1 00:00:00,200 --> 00:00:01,730 -[DOORBELL RINGS] -I'll get it. 2 00:00:05,260 --> 00:00:06,730 [CHATTERING] 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,760 Okay, this is why I have a strict rule against blind dates. 4 00:00:11,100 --> 00:00:12,200 Um... 5 00:00:12,700 --> 00:00:13,800 Mom? 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,560 Sam, is there something you forgot to tell me? 7 00:00:18,600 --> 00:00:19,660 Uh, yeah. 8 00:00:19,860 --> 00:00:23,460 Fredo's owners are going out of town and I told them we'd take care of him. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,460 It must have slipped my mind. 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,430 You volunteered us to babysit a chimp and it slipped your mind? 11 00:00:32,730 --> 00:00:34,700 -[SCOFFS] -But he's way cuter than Matt, 12 00:00:34,830 --> 00:00:36,730 and I'm sure he has much better table manners. 13 00:00:36,860 --> 00:00:39,930 Here's his stuff, Sam-a-lama. Thanks for looking out for him. 14 00:00:40,230 --> 00:00:42,560 Sure thing. Good luck at that lumberjack competition. 15 00:00:43,060 --> 00:00:45,730 Thanks, man. I hope we do better than last year. 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 Ow! 17 00:00:51,400 --> 00:00:52,600 Okay, Fredo buddy. 18 00:00:52,760 --> 00:00:54,160 Now, you're going to behave yourself, right? 19 00:00:54,330 --> 00:00:55,530 [FREDO CHATTERS] 20 00:00:55,600 --> 00:00:57,630 JEREMY: Ma'am. Thanks again, Sam. 21 00:00:57,760 --> 00:00:59,030 Did you mention this to Matt? 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,600 Nah. Why? 23 00:01:00,760 --> 00:01:02,960 Well, the last time Fredo was here, 24 00:01:03,100 --> 00:01:05,000 he and Matt didn't exactly see eye to eye. 25 00:01:05,130 --> 00:01:06,830 Oh, that's just a little misunderstanding. 26 00:01:06,930 --> 00:01:08,100 I don't see any trouble. 27 00:01:09,060 --> 00:01:10,130 [SCREAMING] 28 00:01:10,330 --> 00:01:11,930 [SCREAMING] 29 00:01:16,300 --> 00:01:18,230 Oh, you're right, Dad, he should be fine. 30 00:01:18,900 --> 00:01:20,900 [THEME SONG PLAYING] 31 00:01:59,630 --> 00:02:00,960 [LAUGHING] 32 00:02:01,030 --> 00:02:02,900 I wonder if Carrot Top is his real name. 33 00:02:03,060 --> 00:02:04,200 -Right. -[GASPS] 34 00:02:06,560 --> 00:02:09,200 Holy moly, who is that guy? 35 00:02:09,860 --> 00:02:10,900 Wow! 36 00:02:11,260 --> 00:02:12,360 Allow me to translate. 37 00:02:12,430 --> 00:02:14,060 Wow! 38 00:02:16,600 --> 00:02:17,730 Who is that guy? 39 00:02:17,860 --> 00:02:20,930 He is obviously the Greek god who has come down to Earth 40 00:02:21,060 --> 00:02:23,060 to teach social studies at our school. 41 00:02:24,930 --> 00:02:26,760 LIZZIE: No, he cannot be a teacher here. 42 00:02:27,230 --> 00:02:29,730 Our teachers here look like they came from a carnival sideshow. 43 00:02:32,700 --> 00:02:35,230 Well, maybe he's a model posing for a magazine 44 00:02:35,360 --> 00:02:36,960 and he got lost on the way to the photoshoot. 45 00:02:37,100 --> 00:02:38,760 -Let's go give him directions. -[GASPS] 46 00:02:39,930 --> 00:02:40,930 BOTH: Oh! 47 00:02:41,700 --> 00:02:43,500 Locker face for Beth Nezznut. 48 00:02:44,930 --> 00:02:46,100 Who is that guy? 49 00:02:46,260 --> 00:02:47,300 [SIGHS] 50 00:02:48,660 --> 00:02:50,600 My name is Keith. 51 00:02:52,760 --> 00:02:53,960 Ewan Keith. 52 00:02:54,360 --> 00:02:55,400 [GIRLS SIGHING] 53 00:02:55,460 --> 00:02:57,400 I'll be filling in for Mrs. Stebel for several days. 54 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 What's wrong with Mrs. Stebel? 55 00:02:59,130 --> 00:03:00,300 Who cares? 56 00:03:00,930 --> 00:03:02,430 Zip it, Tudgeman. 57 00:03:02,560 --> 00:03:04,060 Let the man talk. 58 00:03:04,430 --> 00:03:07,530 Mrs. Stebel actually broke her collar bone parasailing in Cancún. 59 00:03:07,960 --> 00:03:09,300 There. You happy? 60 00:03:10,330 --> 00:03:11,430 Now, who can tell me... 61 00:03:13,860 --> 00:03:15,060 Where we are in the textbook? 62 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Uh, you. 63 00:03:16,860 --> 00:03:19,030 Um, chapter... 64 00:03:20,660 --> 00:03:22,400 -Um, chapter... -[SIGHS] 65 00:03:24,900 --> 00:03:27,130 Okay, um... 66 00:03:28,600 --> 00:03:30,430 -How about you? -[CHUCKLES SOFTLY] 67 00:03:31,400 --> 00:03:32,630 Uh... 68 00:03:33,630 --> 00:03:35,030 Fractions. 69 00:03:36,560 --> 00:03:38,600 This is an English class. 70 00:03:39,460 --> 00:03:41,600 -Right. English. -Huh. 71 00:03:42,200 --> 00:03:45,300 Um, actually we were getting ready to begin, um, learning about poetry. 72 00:03:45,560 --> 00:03:46,760 Thank you. 73 00:03:47,700 --> 00:03:48,830 And you are? 74 00:03:50,230 --> 00:03:52,060 Guire McLizzie. [GRUNTS] 75 00:03:52,330 --> 00:03:55,460 Flitzwire Mc, Mc, Mc. Izzie McGizzie. 76 00:03:55,930 --> 00:03:57,730 Um, Lizzie McGuire. 77 00:03:58,200 --> 00:03:59,560 Hey, that came out right. 78 00:03:59,700 --> 00:04:03,430 Well, we should all be grateful to Lizzie McGuire 79 00:04:03,800 --> 00:04:07,630 for starting us on the long and winding road of poetry. 80 00:04:07,830 --> 00:04:08,860 [CHUCKLES] 81 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 [GASPS] 82 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 [CHUCKLES SOFTLY] 83 00:04:11,360 --> 00:04:12,800 And tripping over the starting line. 84 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 Before we're done, we'll all have our personal favorite poet. 85 00:04:17,200 --> 00:04:20,630 Did you know, mine happens to be a Scotsman named Robert Burns 86 00:04:21,030 --> 00:04:23,700 who said the fairest hours he ever spent 87 00:04:23,830 --> 00:04:25,630 were spent among the ladies. 88 00:04:26,000 --> 00:04:29,560 And this was well before the existence of Ms. Britney Spears. 89 00:04:30,130 --> 00:04:31,300 [STUDENTS LAUGH] 90 00:04:31,400 --> 00:04:36,600 Now, who here thinks that poetry is dull? 91 00:04:38,230 --> 00:04:39,360 Oh, come on. 92 00:04:39,500 --> 00:04:41,030 [CHUCKLES] Let's be completely honest. 93 00:04:41,800 --> 00:04:42,830 Huh? 94 00:04:43,560 --> 00:04:46,330 Right. Now who here actually knows any poems? 95 00:04:47,660 --> 00:04:50,160 Beans, Beans, the Musical Fruit doesn't count. 96 00:04:50,760 --> 00:04:55,260 The truth is, is that a lot of poetry is dull. 97 00:04:56,400 --> 00:05:02,400 But a lot of poetry is about love and passion. 98 00:05:02,660 --> 00:05:03,700 [GIRLS SIGHING] 99 00:05:03,930 --> 00:05:06,830 And if you're a guy, it's how to get the women to fall for you. 100 00:05:09,260 --> 00:05:11,360 [EXHALES] All right, I'm on board. 101 00:05:12,000 --> 00:05:13,060 This guy's cool. 102 00:05:13,200 --> 00:05:15,260 He's like a cross between Hugh Grant and James Bond. 103 00:05:16,300 --> 00:05:19,730 And he has blue eyes you could just drown in. 104 00:05:20,760 --> 00:05:23,900 MATT: All right, you don't like me and I don't like you. 105 00:05:24,030 --> 00:05:26,200 But, we're stuck together for a few days 106 00:05:26,330 --> 00:05:28,230 so here's how it's going to work. 107 00:05:30,100 --> 00:05:31,900 You stay on your half of the house 108 00:05:32,000 --> 00:05:34,460 and I'll stay on my half of the house. 109 00:05:35,000 --> 00:05:37,800 Matt, you are not dividing the house. 110 00:05:38,260 --> 00:05:40,130 Why can't you get along with this little guy? 111 00:05:40,260 --> 00:05:42,400 Because he's a demon in a chimp form. 112 00:05:42,460 --> 00:05:43,460 FREDO: Huh? 113 00:05:43,530 --> 00:05:45,960 Son, you know, you could have a lot of fun with Fredo. 114 00:05:46,100 --> 00:05:47,860 He could be like your little brother. 115 00:05:49,130 --> 00:05:52,800 I guess if I can put up with Lizzie, I can put up with a chimp. 116 00:05:54,060 --> 00:05:55,900 It might be fun having a little brother. 117 00:05:56,100 --> 00:05:57,300 [FREDO CHATTERS] 118 00:05:57,360 --> 00:06:00,330 I'm not getting one from you guys anytime soon, am I? 119 00:06:03,300 --> 00:06:05,660 -Hey, how about this cute chimp? -Hey, there, Fredo. 120 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 [BABBLES] Ooh, yeah. 121 00:06:08,130 --> 00:06:09,230 Come on, honey. 122 00:06:09,360 --> 00:06:10,830 -All right. -See, he's sweet. 123 00:06:11,600 --> 00:06:13,300 -JO: That's my kid. -SAM: Yeah, that's the boy. 124 00:06:14,600 --> 00:06:15,730 So, did you read the poem last night? 125 00:06:16,030 --> 00:06:19,400 Oh, yeah. Actually that Robert Burns guy wasn't that bad. 126 00:06:19,530 --> 00:06:21,600 Yeah, we Scotsmen sure do know how to write. 127 00:06:21,730 --> 00:06:23,830 Scotsmen? Gordo, you're Jewish. 128 00:06:23,960 --> 00:06:26,860 Excuse me? Hey, Gordon's a Scottish name. 129 00:06:27,000 --> 00:06:28,660 My great grandfather was from 130 00:06:28,760 --> 00:06:30,630 [IN SCOTTISH ACCENT] a wee village in the Mull of Kintyre. 131 00:06:31,000 --> 00:06:33,230 I'm one-eighth Scottish and I'm going with it. 132 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 Ah. 133 00:06:36,100 --> 00:06:39,260 What? The brooding Scot routine works for Mr. Keith. 134 00:06:39,460 --> 00:06:41,730 So I'm just going to break me off a piece of that and make 135 00:06:41,860 --> 00:06:43,630 [IN SCOTTISH ACCENT] every fair lassie 136 00:06:43,700 --> 00:06:45,300 troubled with a passion over me. 137 00:06:46,960 --> 00:06:49,030 [NORMAL VOICE] I mean, something to make all the girls like me. 138 00:06:49,100 --> 00:06:51,600 Oh, yeah. It's working already. 139 00:06:52,100 --> 00:06:53,730 [GASPS] I feel a bit, um, faint. 140 00:06:54,030 --> 00:06:55,330 [GASPS] Oh! 141 00:06:56,030 --> 00:06:57,530 Lizzie, are you all right? 142 00:06:57,660 --> 00:06:59,300 Have you been eating in the cafeteria? 143 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 No, I... I was just fooling around. [CHUCKLES] 144 00:07:02,130 --> 00:07:05,000 Yeah, well, you take the high road, I'll take the low road, 145 00:07:05,160 --> 00:07:07,630 but I'll be in math class [IN SCOTTISH ACCENT] afore you. 146 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 [CHUCKLES] 147 00:07:09,560 --> 00:07:12,960 Um, so I... I had a question about our homework last night. 148 00:07:13,100 --> 00:07:14,460 You know, the poem that you gave us? 149 00:07:14,930 --> 00:07:16,030 Okay. 150 00:07:16,160 --> 00:07:17,800 "But pleasures are like poppies spread, 151 00:07:17,930 --> 00:07:20,500 "You seize the flower, its bloom is shed, 152 00:07:20,630 --> 00:07:22,860 "Or like the snow falls in the river, 153 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 "A moment white, then melts forever." 154 00:07:25,530 --> 00:07:27,400 Um, what does that mean? 155 00:07:27,530 --> 00:07:29,360 Well, what do you think it means? 156 00:07:29,600 --> 00:07:30,830 Um, 157 00:07:30,930 --> 00:07:33,300 I think it means that fun doesn't last forever 158 00:07:33,460 --> 00:07:36,560 so when it's over, you should get on with your life? 159 00:07:36,830 --> 00:07:38,230 That's exactly right. 160 00:07:39,100 --> 00:07:40,500 Oh, that stinks. [GRUNTS] 161 00:07:40,630 --> 00:07:41,860 Talk about depressing. 162 00:07:42,300 --> 00:07:43,430 That's very good, Lizzie. 163 00:07:43,560 --> 00:07:45,900 You're... You're getting the deeper meaning of things. 164 00:07:46,630 --> 00:07:48,960 -I like to see that in my students. -[CHUCKLES] 165 00:07:53,930 --> 00:07:55,000 He likes me! 166 00:07:55,160 --> 00:07:56,360 Ewan likes me. [SIGHS] 167 00:07:56,500 --> 00:08:00,200 "Oh, my love is like a red, red rose that's newly sprung in June." 168 00:08:02,430 --> 00:08:03,460 Drink up, Fredo. 169 00:08:03,960 --> 00:08:06,730 I knew you'd like grape soda with chocolate syrup. 170 00:08:08,230 --> 00:08:10,200 Hey, you wanna play baseball with me? 171 00:08:10,430 --> 00:08:11,800 [CHATTERS] 172 00:08:12,060 --> 00:08:13,500 Come on, let's go. 173 00:08:13,960 --> 00:08:15,030 You can pitch. 174 00:08:55,460 --> 00:08:58,300 "And the two chimps lived happily ever after. 175 00:08:59,260 --> 00:09:00,300 "The end." 176 00:09:05,100 --> 00:09:06,660 Well done on your papers, everyone. 177 00:09:10,560 --> 00:09:13,100 [IN SCOTTISH ACCENT] Oh, an A. I'm ever so proud. 178 00:09:13,230 --> 00:09:16,060 And I'll be feasting the merriment in Castle Gordon tonight. 179 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 [GRUNTS] 180 00:09:17,660 --> 00:09:18,800 Lawrence, 181 00:09:18,930 --> 00:09:22,330 the parallel you drew between the character of Tam O 'Shanter 182 00:09:22,460 --> 00:09:25,130 and Jabba the Hutt in Star Wars was quite imaginative. 183 00:09:25,560 --> 00:09:27,730 -Thank you. -And completely wrong. 184 00:09:27,830 --> 00:09:28,860 [LIZZIE CHUCKLES] 185 00:09:29,100 --> 00:09:31,030 Uh, Lizzie, splendid work. 186 00:09:32,330 --> 00:09:33,330 [CHUCKLES SOFTLY] 187 00:09:33,860 --> 00:09:34,900 "Splendid work." 188 00:09:35,030 --> 00:09:38,500 Now I'll grow up, marry him, and we'll split the Nobel Prize in... 189 00:09:39,330 --> 00:09:40,330 Rhyming things. 190 00:09:40,930 --> 00:09:43,660 Uh, class, please read chapter three by tomorrow. 191 00:09:43,800 --> 00:09:44,830 I'll see you then. 192 00:09:48,630 --> 00:09:50,430 -Mr. Keith? -Yeah. 193 00:09:50,560 --> 00:09:52,630 MIRANDA: I got you this book at Booktapus. 194 00:09:52,760 --> 00:09:55,330 I thought you might like it. It's about Robert Burns, 195 00:09:55,460 --> 00:09:56,800 where he grew up and stuff. 196 00:09:58,260 --> 00:10:01,460 So why is Miranda sniffing around my future husband? 197 00:10:01,730 --> 00:10:03,330 Thank you, Miranda. That's very thoughtful. 198 00:10:05,560 --> 00:10:08,900 Aw, Miranda has a crush on Mr. Keith. 199 00:10:09,030 --> 00:10:10,960 Miranda must be destroyed. 200 00:10:12,300 --> 00:10:13,460 Miranda, what was that? 201 00:10:13,930 --> 00:10:15,830 I gave Mr. Keith a book. 202 00:10:15,960 --> 00:10:17,760 Well, don't. I saw him first. 203 00:10:17,900 --> 00:10:20,100 -Okay, you don't own him. -Neither do you. 204 00:10:20,260 --> 00:10:21,660 Well, he thinks I'm thoughtful. 205 00:10:21,800 --> 00:10:24,400 Well, think about this. Back off, okay? 206 00:10:24,530 --> 00:10:27,130 [CHUCKLES] Don't waste your time, kids. He likes me. 207 00:10:27,530 --> 00:10:29,930 He gave me two stars and a smiley face. 208 00:10:30,060 --> 00:10:32,600 That's because he feels sorry for you, stretch. 209 00:10:33,030 --> 00:10:34,430 It's obvious he likes me. 210 00:10:34,560 --> 00:10:36,260 Back off! I'm bringing him cookies tomorrow. 211 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 Oh, good. And then I can take him 212 00:10:37,860 --> 00:10:39,030 to the emergency room when he gets sick. 213 00:10:39,500 --> 00:10:40,830 Okay, he likes brunettes. 214 00:10:40,960 --> 00:10:42,400 No, it's obvious he likes red heads. 215 00:10:42,530 --> 00:10:43,900 KATE AND LIZZIE: No, he likes blondes. 216 00:10:44,030 --> 00:10:45,030 Are you kidding me? 217 00:10:45,100 --> 00:10:47,060 [ALL ARGUING] 218 00:10:47,360 --> 00:10:48,630 Do you believe this? 219 00:10:48,760 --> 00:10:50,330 No. They should be fighting over me. 220 00:10:51,760 --> 00:10:53,530 [CHUCKLES] Tudgeman. 221 00:10:56,500 --> 00:10:57,860 This is ridiculous. 222 00:10:58,560 --> 00:11:00,030 Everybody knows he's mine. 223 00:11:00,500 --> 00:11:02,130 And I'm going to win this catfight. 224 00:11:02,260 --> 00:11:03,300 You hear that, Miranda? 225 00:11:07,630 --> 00:11:08,660 Hi, Mr. Keith. 226 00:11:09,800 --> 00:11:11,060 Isn't it a beautiful day? 227 00:11:12,100 --> 00:11:14,160 Um, I really like the homework last night. 228 00:11:14,300 --> 00:11:16,500 "Love is like a red, red rose." 229 00:11:16,630 --> 00:11:18,800 It's delicate and it's beautiful and... 230 00:11:18,930 --> 00:11:20,860 And times up, Malibu Barbie. 231 00:11:21,330 --> 00:11:24,160 Mr. Keith, I brought you a thistle. 232 00:11:24,300 --> 00:11:26,000 They grow wild in Scotland. 233 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 [KATE SCOFFS] 234 00:11:32,030 --> 00:11:34,100 -Morning, Mr. Keith. -Morning, Lizzie. 235 00:11:34,630 --> 00:11:36,300 Are you finding time to read Ivanhoe? 236 00:11:36,730 --> 00:11:38,700 Oh, yeah, it's very interesting. 237 00:11:38,930 --> 00:11:39,930 Interesting? 238 00:11:40,060 --> 00:11:42,930 It's 904 pages of dull. 239 00:11:43,060 --> 00:11:45,130 But if I wanna be Mr. Keith's favorite 240 00:11:45,260 --> 00:11:46,730 I need some kind of a gimmick. 241 00:11:46,930 --> 00:11:49,800 Um, I'm a little confused by something in chapter three. 242 00:11:49,930 --> 00:11:52,260 Hi, Mr. Keith. I made some cupcakes last night. 243 00:11:52,400 --> 00:11:55,130 Excuse me. Mr. Keith and I were talking about Ivanhoe. 244 00:11:55,360 --> 00:11:56,560 Uh-huh. 245 00:11:56,630 --> 00:11:59,360 They're butterscotch, you know, because of Scotch-land. 246 00:12:00,630 --> 00:12:04,260 [CHUCKLES] Anyway, I was wondering if, um, maybe we could discuss 247 00:12:04,330 --> 00:12:05,500 what I was having a little problem with. 248 00:12:06,860 --> 00:12:07,930 Oh! 249 00:12:08,230 --> 00:12:09,330 I'm sorry. 250 00:12:10,400 --> 00:12:13,700 [CHUCKLES] Well, it's, uh, it's about time for class to start. 251 00:12:14,630 --> 00:12:15,660 [LIZZIE GRUNTS] 252 00:12:16,060 --> 00:12:17,530 You did that on purpose. 253 00:12:17,730 --> 00:12:18,900 No, I didn't. 254 00:12:19,060 --> 00:12:20,900 Plus, you shouldn't be bringing him cupcakes anyway. 255 00:12:21,060 --> 00:12:22,760 Oh, I'm not allowed to like someone? 256 00:12:22,900 --> 00:12:24,430 Not somebody that I like. 257 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 [MIRANDA GRUNTS] 258 00:12:27,260 --> 00:12:29,200 Now, before we get started, 259 00:12:29,330 --> 00:12:31,960 in honor of Robert Burns' birthday 260 00:12:32,100 --> 00:12:34,600 the school and the Scottish Cultural Center 261 00:12:35,160 --> 00:12:38,030 will be hosting a Burns' festival here on Saturday. 262 00:12:38,230 --> 00:12:39,530 Would anyone be interested? 263 00:12:39,660 --> 00:12:40,960 Will you be there? 264 00:12:41,230 --> 00:12:42,600 The whole evening. 265 00:12:44,700 --> 00:12:47,060 So you're going to this thing, why again? 266 00:12:47,360 --> 00:12:51,100 Well, to listen to some poetry and to hear some folk music and stuff. 267 00:12:51,900 --> 00:12:54,100 So I can spend time with the most wonderful man 268 00:12:54,260 --> 00:12:55,600 who ever breathed 269 00:12:55,730 --> 00:12:58,500 and become Mrs. Most-Wonderful-Man Who-Ever-Breathed. 270 00:12:59,030 --> 00:13:01,000 And your teacher's making you all do this? 271 00:13:01,130 --> 00:13:03,130 No, he's not making us. 272 00:13:03,260 --> 00:13:06,130 Mr. Keith makes poetry really, really interesting, 273 00:13:06,660 --> 00:13:08,030 and he's really sensitive 274 00:13:08,160 --> 00:13:10,130 and he doesn't make us feel like dumb kids, 275 00:13:10,260 --> 00:13:11,900 so I wanna go. 276 00:13:12,630 --> 00:13:13,760 I get it. 277 00:13:14,060 --> 00:13:16,160 Got a little crush on your teacher. 278 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 I do not. 279 00:13:22,130 --> 00:13:23,760 All the girls want him to notice us. 280 00:13:23,900 --> 00:13:26,200 And for once, I wanna be the girl who gets noticed. 281 00:13:26,900 --> 00:13:30,360 Not Kate, not Claire. But me. 282 00:13:31,530 --> 00:13:33,030 Honey, I know how you feel. 283 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 I remember when I was your age it... 284 00:13:34,530 --> 00:13:36,830 It seemed like there was always somebody 285 00:13:36,900 --> 00:13:38,530 that got the thing that you want. 286 00:13:38,800 --> 00:13:39,860 Huh? 287 00:13:39,930 --> 00:13:41,300 Mom actually gets it? 288 00:13:42,230 --> 00:13:45,560 It's... It's very tough trying to compete for attention like that. 289 00:13:47,500 --> 00:13:49,760 So, you had a crush on somebody? 290 00:13:49,900 --> 00:13:51,360 Oh, yeah. 291 00:13:51,500 --> 00:13:53,430 The lifeguard at the city pool. 292 00:13:53,560 --> 00:13:56,400 I thought he was the greatest thing on Earth. 293 00:13:57,100 --> 00:13:58,830 So, um, how'd it work out? 294 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 It didn't. 295 00:14:00,100 --> 00:14:02,360 But I saw him recently, 296 00:14:02,500 --> 00:14:04,530 and, uh, he'd lost all his hair 297 00:14:04,660 --> 00:14:07,930 and he was assistant manager at the local Dairy Freeze 298 00:14:08,060 --> 00:14:09,330 and lived with his mother. 299 00:14:09,460 --> 00:14:11,560 So, it really made me appreciate what a great catch your father is. 300 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 [CHUCKLES] 301 00:14:13,130 --> 00:14:15,130 [MUFFLED SCREAMS] Oh, you broke my nose. 302 00:14:15,360 --> 00:14:16,800 [GRUNTS] Ow! 303 00:14:17,530 --> 00:14:19,300 [CLATTERING] 304 00:14:19,600 --> 00:14:21,260 [GRUNTING] 305 00:14:22,730 --> 00:14:24,600 Dad and Fredo were playing football, 306 00:14:25,060 --> 00:14:29,360 and Fredo really pegged one in there and hit Dad right in the nose! 307 00:14:32,060 --> 00:14:33,960 Sam, we better get you to the emergency room. 308 00:14:34,100 --> 00:14:35,630 Matt, go get in the car. 309 00:14:35,760 --> 00:14:38,200 Lizzie, I need you to babysit Fredo. 310 00:14:38,330 --> 00:14:40,630 But, Mom, the festival starts in like an hour. 311 00:14:40,800 --> 00:14:42,000 Honey, I need you to do this. 312 00:14:42,800 --> 00:14:44,130 Come on, Sam. 313 00:14:44,200 --> 00:14:46,200 [WHIMPERING] 314 00:14:46,730 --> 00:14:50,600 Great. My perfect opportunity to go and get Mr. Keith to like me 315 00:14:50,730 --> 00:14:52,060 and I have to babysit a monkey. 316 00:14:52,400 --> 00:14:56,000 [CHATTERING] 317 00:14:56,960 --> 00:14:58,430 But it's not your fault, is it? 318 00:14:58,900 --> 00:15:00,660 No, it's not my fault either. 319 00:15:01,000 --> 00:15:03,860 So, um, let's get going, banana boy. 320 00:15:07,000 --> 00:15:08,100 Okay, come on. 321 00:15:08,630 --> 00:15:09,630 [CHUCKLES] 322 00:15:11,400 --> 00:15:13,660 [IN SCOTTISH ACCENT] So, uh, the feast begins. 323 00:15:13,800 --> 00:15:16,660 We fill our gabs with the honest food of Scotland. 324 00:15:16,900 --> 00:15:17,930 [GASPS] 325 00:15:18,230 --> 00:15:20,330 Uh, what do we have here? 326 00:15:20,460 --> 00:15:23,400 That's blood pudding made from cow's blood and suet. 327 00:15:24,900 --> 00:15:27,360 There's haggis made from the innards of a sheep 328 00:15:27,500 --> 00:15:29,400 sewed up in its stomach and cooked. 329 00:15:30,330 --> 00:15:33,030 And here we have, cold boiled kidneys. 330 00:15:33,930 --> 00:15:35,430 This is what you guys eat? 331 00:15:37,700 --> 00:15:40,500 That's it. I'm back to being Jewish. The food's better. 332 00:15:40,700 --> 00:15:41,730 [SNIFFS] 333 00:15:41,830 --> 00:15:44,100 Like garbage this smells. Feh. 334 00:15:44,730 --> 00:15:46,230 More kidneys for me. 335 00:15:48,460 --> 00:15:50,960 Ooh. Psst! Gordo! 336 00:15:51,860 --> 00:15:52,860 [SIGHS] 337 00:15:53,560 --> 00:15:54,600 [WHISPERING] Oh, yeah. 338 00:15:55,530 --> 00:15:59,030 -Um, I need your help. -[CHUCKLING] You sure do. 339 00:15:59,500 --> 00:16:01,160 Your date is really underdressed. 340 00:16:01,730 --> 00:16:04,300 I know. I... I got stuck babysitting Fredo 341 00:16:04,430 --> 00:16:06,100 and I was hoping maybe you could help me take care of him 342 00:16:06,230 --> 00:16:08,260 so I can hear Mr. Keith do his reading. 343 00:16:08,400 --> 00:16:09,860 [IN YIDDISH ACCENT] You want I should take care of a chimp? 344 00:16:10,360 --> 00:16:11,860 To you, I'm a zookeeper. 345 00:16:12,600 --> 00:16:13,830 Eh, it'll be a mitzvah. 346 00:16:13,960 --> 00:16:16,560 Yes. Thank you, Gordo. I promise I'll make it up to you. 347 00:16:17,060 --> 00:16:18,330 [IN YIDDISH ACCENT] I should live so long. 348 00:16:22,560 --> 00:16:25,460 Ah, Lizzie. I was afraid you weren't going to make it. 349 00:16:25,530 --> 00:16:27,400 Oh, I wouldn't miss it. 350 00:16:28,430 --> 00:16:29,460 Did you hear that, Miranda? 351 00:16:29,600 --> 00:16:31,960 He was, um, he was afraid I wasn't gonna make it. 352 00:16:32,100 --> 00:16:34,200 Yeah. Big whoop. 353 00:16:34,800 --> 00:16:36,630 When are you giving your reading, Mr. Keith? 354 00:16:36,700 --> 00:16:38,330 Oh, any minute now. 355 00:16:38,460 --> 00:16:39,660 I'm gonna videotape it. 356 00:16:39,800 --> 00:16:41,160 [IMITATING KATE] I'm gonna videotape it. 357 00:16:41,330 --> 00:16:42,460 MALE HOST ON PA: And next on our program, 358 00:16:42,600 --> 00:16:45,930 we'll be hearing some of the great poetry of Robert Burns. 359 00:16:46,060 --> 00:16:47,760 -Fredo's gone. -What? 360 00:16:47,900 --> 00:16:49,100 How could you lose him, Gordo? 361 00:16:49,400 --> 00:16:51,200 -MALE HOST ON PA: ... Mr. Ewan Keith. -[ALL CLAPPING] 362 00:16:51,830 --> 00:16:53,730 Well, wish me luck, everyone. 363 00:16:56,560 --> 00:16:58,030 You got to help me find him. 364 00:16:58,160 --> 00:17:00,400 Gordo, I'm going to miss Mr. Keith. 365 00:17:00,930 --> 00:17:03,900 [SIGHS] He's going to think I don't like him. 366 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 Fine, let's go. 367 00:17:07,100 --> 00:17:08,200 Go. 368 00:17:11,660 --> 00:17:13,330 [CHATTERING] 369 00:17:17,160 --> 00:17:20,830 "Spring in a young man's fancy, nightly tender thoughts of love." 370 00:17:21,730 --> 00:17:23,060 Nice night for romance, huh? 371 00:17:26,900 --> 00:17:28,700 Why fight it any longer, Katie? 372 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 [SNIFFS] 373 00:17:32,130 --> 00:17:33,600 We're meant to be. 374 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 Whoa. 375 00:17:36,560 --> 00:17:38,960 [CHATTERING] 376 00:17:44,900 --> 00:17:45,930 [SIGHS] 377 00:17:46,630 --> 00:17:49,030 Fredo! Come on, boy. 378 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 Here, Fredo. 379 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 Come on! 380 00:17:55,560 --> 00:17:58,530 Ow! Okay, watch your foot, Princess Graceless. 381 00:17:59,030 --> 00:18:00,330 Hey, I was sitting there. 382 00:18:00,460 --> 00:18:01,900 You ain't now. 383 00:18:01,960 --> 00:18:03,000 [SCOFFS] 384 00:18:03,060 --> 00:18:05,860 [PEOPLE CLAPPING] 385 00:18:09,000 --> 00:18:11,200 Miranda, [STUTTERING] you've got to help me. 386 00:18:11,700 --> 00:18:14,030 I was babysitting this chimp and he got away 387 00:18:14,160 --> 00:18:15,760 and I know that I smushed your cupcakes 388 00:18:15,930 --> 00:18:17,260 and I'm really, really sorry, 389 00:18:17,460 --> 00:18:18,600 but he's in the gym and I can't climb, 390 00:18:18,660 --> 00:18:20,930 and you always get an A in rope climbing. 391 00:18:21,060 --> 00:18:22,260 Can you please help me? 392 00:18:23,160 --> 00:18:25,060 Well, I can't argue with that. 393 00:18:27,330 --> 00:18:29,700 "Green grow the rushes, O 394 00:18:30,400 --> 00:18:32,930 "Green grow the rushes, O 395 00:18:34,060 --> 00:18:36,530 "The fairest hours e'er I spent, 396 00:18:36,960 --> 00:18:39,730 "Was spent among the lasses, O" 397 00:18:40,200 --> 00:18:41,560 Move. You're blocking my view. 398 00:18:41,700 --> 00:18:42,860 Too bad. 399 00:18:45,400 --> 00:18:46,430 [GRUNTS] 400 00:18:46,730 --> 00:18:47,760 [GRUNTS] 401 00:18:47,830 --> 00:18:48,900 [SCREAMS] 402 00:18:49,030 --> 00:18:50,430 Somebody's gonna pay for that. 403 00:18:55,060 --> 00:18:58,360 -Oh. You got him down. -He jumped on my head. 404 00:18:58,500 --> 00:19:01,530 I... I didn't have too much to do with it. Ow. 405 00:19:01,830 --> 00:19:04,060 And you came even though I squashed your cupcakes. 406 00:19:04,530 --> 00:19:05,700 That is so cool. 407 00:19:05,830 --> 00:19:08,300 It is not very often you get to chase a monkey. 408 00:19:08,430 --> 00:19:10,030 Well, we might get another one right now 409 00:19:10,200 --> 00:19:12,200 if this guy doesn't let go of my ear. 410 00:19:12,560 --> 00:19:15,000 So, I'm really sorry about acting like a snob 411 00:19:15,130 --> 00:19:16,330 about this Mr. Keith thing. 412 00:19:16,460 --> 00:19:20,300 I guess for once I just wanted to be the girl that the cool guy noticed. 413 00:19:20,430 --> 00:19:21,500 Me, too. 414 00:19:21,630 --> 00:19:23,130 I guess we're gonna have to work out a system 415 00:19:23,260 --> 00:19:24,800 for handling this kind of thing. 416 00:19:24,930 --> 00:19:27,830 I'm serious, this guy is pulling my ear off my head. 417 00:19:28,060 --> 00:19:29,230 Ow, ow, ow. 418 00:19:30,260 --> 00:19:31,530 [CHUCKLES, SNIFFLES] 419 00:19:31,860 --> 00:19:35,130 So anyway, you want to go listen to Mr. Keith's poetry reading? 420 00:19:35,500 --> 00:19:37,730 Yeah. There's still time for him to notice one of us. 421 00:19:38,530 --> 00:19:39,700 [ALL SHOUTING] 422 00:19:39,760 --> 00:19:42,400 "Her prentice hand, she tried on man 423 00:19:43,900 --> 00:19:46,760 "And then she made the lasses, O" 424 00:19:47,500 --> 00:19:50,360 Oh, would you please stop it for pity's sake? 425 00:19:51,960 --> 00:19:53,500 Who wants some haggis? 426 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 [KATE SCREAMS] 427 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 LIZZIE: Oh. 428 00:19:59,300 --> 00:20:02,560 I never knew poetry could be so violent. 429 00:20:02,700 --> 00:20:04,200 Maybe we should just go home. 430 00:20:04,330 --> 00:20:05,860 [IN YIDDISH ACCENT] Eh, maybe we could go to a deli, 431 00:20:06,000 --> 00:20:07,060 get a nice piece of fish. 432 00:20:10,930 --> 00:20:12,730 [SCHOOL BELL RINGING] 433 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 Hey. 434 00:20:14,430 --> 00:20:15,460 Oh. 435 00:20:15,560 --> 00:20:17,400 What's... What's this for? 436 00:20:17,530 --> 00:20:19,060 For helping me catch the chimp. 437 00:20:19,560 --> 00:20:22,030 Would you believe there are no greeting cards for that? 438 00:20:22,530 --> 00:20:23,530 Mmm. 439 00:20:23,600 --> 00:20:25,430 I should help you catch chimps more often. 440 00:20:25,560 --> 00:20:27,700 Lizzie, Miranda, good morning. 441 00:20:27,830 --> 00:20:31,030 Mr. Keith, I see you got all the haggis out of your hair. 442 00:20:31,200 --> 00:20:33,160 I did, I had to buy a special shampoo. 443 00:20:33,660 --> 00:20:34,900 But I actually wanted to thank you two 444 00:20:35,060 --> 00:20:37,800 for not being involved in all that mishigas the other day. 445 00:20:38,600 --> 00:20:39,660 Mishigas? 446 00:20:39,800 --> 00:20:41,530 It's a Yiddish word. It means craziness. 447 00:20:41,660 --> 00:20:42,960 Gordo taught it to me. 448 00:20:43,100 --> 00:20:45,660 -[CHUCKLES] -Yeah, he's good for that stuff. 449 00:20:46,160 --> 00:20:48,730 You know, I'm very, very impressed with you two. 450 00:20:48,860 --> 00:20:51,660 You seem immune to these childish crushes 451 00:20:51,800 --> 00:20:54,060 that middle school girls are always getting. 452 00:20:54,960 --> 00:20:59,000 You're the only two in my entire class that seem grown up. 453 00:20:59,130 --> 00:21:01,100 Yeah, um, I know. 454 00:21:01,700 --> 00:21:03,100 Why do girls have to be like that? 455 00:21:03,230 --> 00:21:05,960 Yeah, we're, uh, very mature for our age. 456 00:21:06,100 --> 00:21:07,100 EWAN: You're right. 457 00:21:07,230 --> 00:21:10,400 Well, I have to go face them all again. 458 00:21:10,960 --> 00:21:12,800 Shpilkes these kids are giving me. 459 00:21:13,300 --> 00:21:14,400 Oy! 460 00:21:15,500 --> 00:21:17,560 [SCREAMS] He thinks we're grown up, he thinks we're all grown up! 461 00:21:18,400 --> 00:21:20,000 -I know. That's so cool. -[BOTH CHUCKLE] 462 00:21:21,300 --> 00:21:24,430 Listen, let's promise never to fight over a guy ever again 463 00:21:24,560 --> 00:21:26,530 especially one we have no hopes in getting. 464 00:21:27,260 --> 00:21:28,660 Deal. 465 00:21:28,800 --> 00:21:30,160 -But I get Brad Pitt. -[LIZZIE CHUCKLES] 466 00:21:30,830 --> 00:21:32,360 Only if I get Heath Ledger. 467 00:21:32,500 --> 00:21:33,830 Oh, but I get Josh Hartnett. 468 00:21:33,960 --> 00:21:35,200 -No, no, no, he's mine. -I saw him first. 469 00:21:35,260 --> 00:21:36,260 No, you did not. 470 00:21:42,230 --> 00:21:44,560 You take the high road, I'll take the road... [MUMBLES] 471 00:21:46,630 --> 00:21:47,760 Chapter three... 472 00:21:47,900 --> 00:21:50,460 Hi, Mr. Keith. I made some cupcakes last night. 473 00:21:50,530 --> 00:21:51,530 [CHUCKLES] 474 00:21:52,030 --> 00:21:53,930 Splendid work! Now I'll grow up. 475 00:21:55,760 --> 00:21:57,900 Mr. Haggis, I... Oh, [CHUCKLING] Mr. Keith. 476 00:21:58,000 --> 00:21:59,130 [BOTH LAUGHING] 477 00:21:59,200 --> 00:22:00,300 Haggis? 478 00:22:01,860 --> 00:22:03,830 [THEME MUSIC PLAYING]