1 00:00:00,630 --> 00:00:02,200 [SCHOOL BELL RINGS] 2 00:00:05,460 --> 00:00:07,960 Mmm-mmm. What is this stuff? 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,830 Is there some sort of a law 4 00:00:09,900 --> 00:00:12,530 against serving anything edible in this cafeteria? 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,830 Ugh! Looks like another 6 00:00:14,900 --> 00:00:17,100 -potato chips and cake day. -Ugh! 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,460 I see you guys decided to pass on the daily special. 8 00:00:20,700 --> 00:00:21,960 Do you mean the goulash surprise? 9 00:00:22,030 --> 00:00:25,460 Ugh! I don't like surprises. Especially not goulash ones. 10 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 [BOTH EXCLAIM] 11 00:00:26,660 --> 00:00:30,160 And, now, the ritualistic dance known as table search. 12 00:00:30,460 --> 00:00:32,930 Don't try and sit with the popular kids. 13 00:00:33,100 --> 00:00:34,400 They might rip your head off. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,900 Jocks, sure, if you like broken bones. 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,260 You sit at the loser table, 16 00:00:42,330 --> 00:00:44,400 you risk rejection from the rest of the herd. 17 00:00:46,800 --> 00:00:50,200 Gordo, lunch is horrifying enough without recording it. 18 00:00:50,330 --> 00:00:51,500 Of course, lunch is horrible. 19 00:00:51,930 --> 00:00:54,100 No one ever said that middle school would be easy. 20 00:00:54,660 --> 00:00:56,260 Somebody tell that to Kate. 21 00:00:56,360 --> 00:00:57,760 GORDO: Look, how many times do I have to tell you, 22 00:00:58,400 --> 00:01:01,130 that one day Kate's life will be meaningless and miserable. 23 00:01:04,630 --> 00:01:06,500 It's just so hard to wait. 24 00:01:06,860 --> 00:01:09,230 Ooh! How did I not see that coming. 25 00:01:09,460 --> 00:01:11,500 [THEME SONG PLAYING] 26 00:01:53,030 --> 00:01:54,960 Wait, where's my camera? 27 00:01:55,430 --> 00:01:56,660 You must've left it in the cafeteria. 28 00:01:56,730 --> 00:01:59,100 Okay, wait here. I'll go back and see if it's there. 29 00:01:59,930 --> 00:02:01,160 You think he'll find it? 30 00:02:01,230 --> 00:02:03,300 If he doesn't, we'll be having it for lunch tomorrow. 31 00:02:03,500 --> 00:02:05,700 [SCOFFS] Remember the time I lost my bracelet? 32 00:02:05,860 --> 00:02:08,160 Oh! And I had it in my Mac and Cheese the next day! 33 00:02:08,430 --> 00:02:09,430 BOTH: Gross! 34 00:02:09,660 --> 00:02:11,360 It was on the whole time. 35 00:02:11,730 --> 00:02:13,630 You guys will never believe what I got on tape. 36 00:02:13,700 --> 00:02:15,160 -Elvis? -Big Foot? 37 00:02:15,330 --> 00:02:16,900 Close. Kate. 38 00:02:17,330 --> 00:02:18,360 Cool! 39 00:02:19,430 --> 00:02:21,460 Okay! Promise you won't tell anyone. 40 00:02:21,530 --> 00:02:23,200 Sure! What is it? 41 00:02:24,830 --> 00:02:26,500 [SOFTLY] I'm a year older than everybody. 42 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 -[SCOFFS] -CLAIRE: You're 14? 43 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 KATE: Yeah. 44 00:02:29,030 --> 00:02:30,400 -[LAUGHING] -CLAIRE: You're in seventh grade. 45 00:02:30,730 --> 00:02:32,660 Remember you promised not to tell anyone. 46 00:02:33,230 --> 00:02:34,530 You mean, you got held back? 47 00:02:34,700 --> 00:02:36,900 -It was only in kindergarten. -[GASPS] 48 00:02:37,100 --> 00:02:40,060 CLAIRE: Uh, I mean, I guess it's not that bad. Right? 49 00:02:40,760 --> 00:02:43,000 I've been hiding this ever since elementary school. 50 00:02:43,060 --> 00:02:45,830 If anybody finds out I'm a year older than everybody else, 51 00:02:45,900 --> 00:02:48,560 my whole image will be totally ruined. 52 00:02:50,860 --> 00:02:53,530 I cannot believe that Kate was held back in kindergarten. 53 00:02:54,000 --> 00:02:55,830 What'd she do? Fail nap time? 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 [YAWNS] 55 00:02:57,660 --> 00:03:00,630 Prepare your speech, Gordo. This is your Oscar winner. 56 00:03:00,700 --> 00:03:01,700 -LIZZIE: Mmm-hmm! -Yeah. 57 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 I can't believe it. 58 00:03:02,830 --> 00:03:06,060 I-I finally get something good and it's completely by accident. 59 00:03:06,860 --> 00:03:07,860 Wait? 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,860 Maybe I can get some more of this. 61 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 What do you mean? 62 00:03:12,060 --> 00:03:13,500 Uh, more of this hidden camera stuff. 63 00:03:14,030 --> 00:03:15,660 This has incredible potential. 64 00:03:16,130 --> 00:03:17,130 [SCOFFS] 65 00:03:17,200 --> 00:03:18,460 Come on, we're gonna be late. 66 00:03:20,330 --> 00:03:22,960 Hey, Dad. Would you run me over with a car? 67 00:03:23,160 --> 00:03:24,200 Sure, in a minute, Son. 68 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 Sam? 69 00:03:25,630 --> 00:03:27,200 -What? What'd I do? -[SCOFFS] 70 00:03:27,430 --> 00:03:29,000 Mom, chill. It's for school. 71 00:03:29,200 --> 00:03:32,630 Oh, I am so looking forward to hear you explain this. 72 00:03:32,830 --> 00:03:36,230 Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom. 73 00:03:36,700 --> 00:03:40,000 Haven't you ever heard of career day? 74 00:03:40,960 --> 00:03:43,500 What kind of career is this, insurance fraud? 75 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 No! Stuntman. 76 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 Cool! 77 00:03:46,860 --> 00:03:49,260 No? Not cool, very not cool. 78 00:03:49,560 --> 00:03:51,860 Why can't you be a doctor or a lawyer? 79 00:03:52,200 --> 00:03:54,860 That would require years of schooling. 80 00:03:55,100 --> 00:03:56,560 This, I can do right now. 81 00:03:57,630 --> 00:04:00,760 Matt, we are not running you over with a car. 82 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 Fine. 83 00:04:02,200 --> 00:04:03,430 I'll come up with something else. 84 00:04:08,360 --> 00:04:10,400 [INAUDIBLE] 85 00:04:56,600 --> 00:04:58,160 Okay, uh, let's see what we got. 86 00:05:09,800 --> 00:05:10,930 [CHUCKLES] 87 00:05:13,100 --> 00:05:14,160 Ew! 88 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 MIRANDA: Ew! 89 00:05:17,360 --> 00:05:19,800 Okay, you really want to know my secret? 90 00:05:20,100 --> 00:05:21,030 Yeah! 91 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 I'll tell you. 92 00:05:27,560 --> 00:05:28,560 Here, pet it. 93 00:05:29,000 --> 00:05:30,530 [LAUGHING] 94 00:05:31,300 --> 00:05:32,830 Just pet the bunny. 95 00:05:33,560 --> 00:05:34,600 I tell you, 96 00:05:34,660 --> 00:05:36,260 I do it every time before a game. 97 00:05:37,060 --> 00:05:38,330 It'll bring you luck. 98 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 [LAUGHING] 99 00:05:42,630 --> 00:05:44,100 [GIRL SLURPING LOUDLY] 100 00:05:45,100 --> 00:05:46,560 [BURPING LOUDLY] 101 00:05:48,060 --> 00:05:49,530 -[CHUCKLES] -[BURPS] 102 00:05:51,360 --> 00:05:52,930 Gordo, that was great! 103 00:05:53,230 --> 00:05:54,400 Do you realize what you have here? 104 00:05:54,460 --> 00:05:55,960 I mean, do you even know what would happen 105 00:05:56,030 --> 00:05:58,100 if other people in school saw this stuff? 106 00:05:58,500 --> 00:06:00,260 Yeah, they'd know what I've always known. 107 00:06:00,460 --> 00:06:02,830 That even the popular kids have stuff to be embarrassed about. 108 00:06:03,030 --> 00:06:06,030 Well, you've got to figure out a way to get everyone to see this. 109 00:06:17,330 --> 00:06:19,160 -Matt? -MATT: Yes? 110 00:06:19,460 --> 00:06:20,730 Come down here, right now. 111 00:06:20,800 --> 00:06:22,830 MATT: As soon as I open up the umbrella, Dad. 112 00:06:22,900 --> 00:06:24,660 No, Son, you're gonna use the ladder. 113 00:06:24,730 --> 00:06:25,960 MATT: Aw, man. 114 00:06:26,030 --> 00:06:27,430 Come on, give me the umbrella. 115 00:06:29,600 --> 00:06:30,930 I can't believe it. 116 00:06:31,000 --> 00:06:33,530 These things never work. Trust me, I know. 117 00:06:33,900 --> 00:06:35,830 What about sheets for a parachute? 118 00:06:35,960 --> 00:06:37,930 Even worse. Gets wrapped around your face. 119 00:06:38,560 --> 00:06:39,660 Oh. 120 00:06:48,200 --> 00:06:49,330 Look, look, this is it. 121 00:06:49,400 --> 00:06:51,130 I know exactly where my film's gonna show. 122 00:06:51,860 --> 00:06:55,730 "Unified School District 41 Student Film Competition?" 123 00:06:56,060 --> 00:06:57,330 Where did you get this? 124 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 Off the bulletin board. 125 00:06:58,630 --> 00:07:00,800 [SNICKERS] You read the bulletin board? 126 00:07:01,260 --> 00:07:02,660 We have a bulletin board? 127 00:07:03,960 --> 00:07:06,930 I think I have the ultimate real life documentary about middle school. 128 00:07:07,260 --> 00:07:10,400 You're a lock, Gordo. Uh, your film's gonna be great. 129 00:07:11,460 --> 00:07:14,160 So, where is this so-called bulletin board? 130 00:07:15,360 --> 00:07:17,130 [SCHOOL BELL RINGS] 131 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Move it! 132 00:07:22,400 --> 00:07:24,000 [BREATHING HEAVILY] 133 00:07:25,130 --> 00:07:26,460 Where's your lunch? 134 00:07:26,660 --> 00:07:30,030 To have lunch, you need money, which I left in my backpack, 135 00:07:30,130 --> 00:07:31,960 which I left on the bus this morning 136 00:07:32,030 --> 00:07:33,800 along with my third period book report, 137 00:07:33,930 --> 00:07:36,460 my clean gym clothes, someone put gum my locker, 138 00:07:36,560 --> 00:07:38,500 and to top it all off, 139 00:07:38,560 --> 00:07:41,300 I just found out that Larry Tudgeman uses my picture 140 00:07:41,360 --> 00:07:43,700 as a screen saver on his computer! 141 00:07:50,230 --> 00:07:52,800 Well, want some of my French Fries? 142 00:07:53,000 --> 00:07:54,660 Why don't they just slap a big sign on this school 143 00:07:54,730 --> 00:07:57,060 that says "Loser Farm" and be done with it? 144 00:07:57,260 --> 00:07:58,830 You're having a really bad day. 145 00:07:59,100 --> 00:08:00,530 But school isn't that bad. 146 00:08:00,600 --> 00:08:02,300 [SIGHS] You're right. 147 00:08:02,360 --> 00:08:03,500 It's not that bad. 148 00:08:03,800 --> 00:08:05,230 It's terrible! 149 00:08:05,300 --> 00:08:08,430 I mean, everyone looks up to the jocks and the cheerleaders. 150 00:08:08,500 --> 00:08:09,900 We're a bunch of stuck up dorks, 151 00:08:09,960 --> 00:08:12,630 we're gonna end up working at the drive-through at Burger Buddy. 152 00:08:13,100 --> 00:08:14,960 Okay, vent. 153 00:08:15,530 --> 00:08:16,930 I-It's this whole place. 154 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 I mean, it's the way that people say one thing to your face 155 00:08:19,660 --> 00:08:21,400 and another behind your back. 156 00:08:38,000 --> 00:08:41,200 Matt, don't use your mother's panty hose for bungee jumping. 157 00:08:45,760 --> 00:08:47,030 MATT: Hey, Dad. 158 00:08:47,100 --> 00:08:48,600 Do we have a blowtorch? 159 00:08:48,660 --> 00:08:50,830 Son, you're not jumping through a ring of fire. 160 00:08:51,100 --> 00:08:52,300 [GROANS] 161 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 [LEAF BLOWER WHIRRING] 162 00:08:56,760 --> 00:08:59,860 Son, don't use my leaf blower as a jetpack. 163 00:08:59,960 --> 00:09:01,860 How do you expect me to be a stuntman? 164 00:09:01,930 --> 00:09:03,760 You won't let me do anything. 165 00:09:03,960 --> 00:09:06,060 Find something else to be, Matt. 166 00:09:06,530 --> 00:09:08,400 Fine, squash my dreams. 167 00:09:08,630 --> 00:09:10,430 I'll come up with something else! 168 00:09:14,260 --> 00:09:16,500 I'm hoping for another big Kate revelation. 169 00:09:16,930 --> 00:09:19,560 I don't know, I'm a big fan of the "pet the bunny" boy. 170 00:09:19,630 --> 00:09:21,860 Hmm. Today's digital dynamite is... 171 00:09:22,260 --> 00:09:24,060 Why don't they just slap a big sign on this school 172 00:09:24,130 --> 00:09:26,230 that says "Loser Farm" and be done with it? 173 00:09:26,300 --> 00:09:27,300 You're having a really bad day. 174 00:09:27,360 --> 00:09:28,660 - But school isn't that bad. -Uh, that's Miranda, Gordo. 175 00:09:29,100 --> 00:09:31,330 -Yeah, it is. -You taped me? 176 00:09:31,560 --> 00:09:32,560 LIZZIE: Okay, vent. 177 00:09:32,630 --> 00:09:35,630 I'd love to stick around, but I got a thing. Ow! 178 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 It's terrible... 179 00:09:37,660 --> 00:09:39,360 All I did was tape the quad. 180 00:09:39,560 --> 00:09:41,130 I didn't know you were gonna be there. 181 00:09:41,260 --> 00:09:43,700 I mean, it's okay, it's no big deal. Your hair looks fab. 182 00:09:43,860 --> 00:09:45,130 You're taking his side. 183 00:09:45,460 --> 00:09:48,030 I mean, who died and made you Big Brother anyway? 184 00:09:48,230 --> 00:09:50,100 You were happy to watch it when it was other people. 185 00:09:50,200 --> 00:09:51,330 Well, it's no big deal. 186 00:09:51,400 --> 00:09:52,860 It's not like he's gonna use this stuff. 187 00:09:53,200 --> 00:09:54,430 Of course I am, why wouldn't I? 188 00:09:54,560 --> 00:09:58,130 Because if anyone from school sees me on that tape, I'm toast. 189 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 Incoming! 190 00:10:03,030 --> 00:10:05,700 I think you worry a little too much about what other people think. 191 00:10:06,060 --> 00:10:07,860 Not everyone is like you. 192 00:10:08,130 --> 00:10:10,430 Some of us care what other people think. 193 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 [HUFFS] 194 00:10:12,760 --> 00:10:15,430 Okay. If you ask me, she's being a little hypocritical. 195 00:10:15,530 --> 00:10:16,530 Come on, Gordo. 196 00:10:16,600 --> 00:10:18,430 You know if anyone at school sees that tape, 197 00:10:18,500 --> 00:10:20,700 she could never show her face in school again. 198 00:10:20,760 --> 00:10:23,760 That's ridiculous. People are gonna love this. 199 00:10:24,300 --> 00:10:25,760 You're on my side, aren't you? 200 00:10:26,230 --> 00:10:27,230 [SCOFFS] 201 00:10:28,800 --> 00:10:31,230 Why do we have drills for fire and earthquakes, 202 00:10:31,300 --> 00:10:34,460 but nothing for when your two best friends declare war on each other? 203 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 Oh, good. You're here. 204 00:10:42,330 --> 00:10:45,430 You're always so punctual, and your hair looks incredible. 205 00:10:46,160 --> 00:10:47,530 Are those new earrings? 206 00:10:47,630 --> 00:10:50,430 No! You gave 'em to me last year for my birthday. 207 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 What's wrong with you? 208 00:10:53,230 --> 00:10:54,230 You better sit down. 209 00:10:54,700 --> 00:10:56,160 Lizzie, look at me. 210 00:10:57,030 --> 00:10:58,300 I am sitting down. 211 00:10:59,700 --> 00:11:00,860 Right! [CHUCKLES NERVOUSLY] 212 00:11:00,930 --> 00:11:04,700 Um, well, I thought I should be the first one to tell you, 213 00:11:04,830 --> 00:11:07,830 that Gordo's one of the finalist in the film competition. 214 00:11:08,130 --> 00:11:09,130 Oh, no! 215 00:11:09,200 --> 00:11:11,300 Have you seen the film, how bad was I? 216 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 Do I need to transfer schools? 217 00:11:13,030 --> 00:11:14,030 I haven't seen it yet. 218 00:11:14,100 --> 00:11:15,530 I didn't even mean that stuff. 219 00:11:15,600 --> 00:11:17,230 I was just having a bad day. 220 00:11:17,300 --> 00:11:18,930 Now, all the school district officials 221 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 are gonna see me ragging on our school. 222 00:11:22,530 --> 00:11:25,760 Actually, the whole school district is going to see you. 223 00:11:26,000 --> 00:11:28,530 They're showing all three final films at the big assembly. 224 00:11:28,660 --> 00:11:30,400 [CHUCKLING] I'm dead. 225 00:11:30,930 --> 00:11:32,900 I'm the late Miranda Sanchez. 226 00:11:33,460 --> 00:11:34,700 [SIGHS] 227 00:11:44,600 --> 00:11:46,430 [CLEARS THROAT] What're you doing, sweetheart? 228 00:11:46,760 --> 00:11:47,760 Cooking. 229 00:11:47,860 --> 00:11:50,560 See, this is good. No more of that stuntman stuff. 230 00:11:50,830 --> 00:11:52,230 He's gonna be a chef. 231 00:11:54,830 --> 00:11:56,260 Hey, he can have his own restaurant. 232 00:11:56,330 --> 00:11:57,900 He can have his own cooking show. Bam! 233 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 [CHUCKLES] 234 00:12:00,300 --> 00:12:02,060 Good, we can go to his house for Thanksgiving. 235 00:12:02,130 --> 00:12:03,130 Our son, the chef. 236 00:12:04,960 --> 00:12:06,830 [SOFTLY] Don't tell him we like it. He'll stop doing it. 237 00:12:08,960 --> 00:12:10,300 [SCHOOL BELL RINGING] 238 00:12:10,360 --> 00:12:11,900 So the screening's sixth period, 239 00:12:11,960 --> 00:12:13,860 but all finalists have to be there by lunch. 240 00:12:13,930 --> 00:12:16,000 Okay, so you still have some left. 241 00:12:16,060 --> 00:12:18,860 Is there any way that you can cut out Miranda's part? 242 00:12:18,930 --> 00:12:20,900 You have so much other great footage. 243 00:12:21,230 --> 00:12:24,760 Yeah, but the stuff with Miranda sort of ties it all together. 244 00:12:25,260 --> 00:12:29,230 Maybe it's tying his film together, but it's pulling me apart. 245 00:12:29,700 --> 00:12:32,330 Hey, dude, I heard about your film. Where's it playing? 246 00:12:32,400 --> 00:12:34,100 Uh, in the AV room, sixth period. 247 00:12:34,730 --> 00:12:36,360 Oh, so it's not a real movie. 248 00:12:36,900 --> 00:12:40,430 Yeah, Ethan. I just made a $35 million action movie 249 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 and they're showing it at the assembly. 250 00:12:42,700 --> 00:12:44,500 Hey, way to go, Gordo. I'll be there. 251 00:12:45,600 --> 00:12:47,800 Gordo, I mean, I really don't think you should do this! 252 00:12:47,860 --> 00:12:48,900 Hey, Gordo. 253 00:12:49,260 --> 00:12:50,800 Are we going to be in your movie? 254 00:12:50,900 --> 00:12:53,230 How could he do a movie about our school without us? 255 00:12:53,730 --> 00:12:55,200 You don't know how true that is. 256 00:12:55,760 --> 00:12:57,760 Well, good luck. I'm sure it's gonna be great. 257 00:12:58,000 --> 00:12:59,930 Thanks, I'll, uh, see you guys at the screening. 258 00:13:00,030 --> 00:13:01,030 Gordo, I... 259 00:13:01,130 --> 00:13:02,630 Look, Lizzie. I gotta go. 260 00:13:02,700 --> 00:13:03,700 But, do me a favor, 261 00:13:03,760 --> 00:13:07,300 watch the movie before you tell me what I should or should not do. 262 00:13:07,900 --> 00:13:08,830 [SCOFFS] 263 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 Great, everyone in school is talking about this film 264 00:13:12,230 --> 00:13:13,900 and how they're going to see it. 265 00:13:13,960 --> 00:13:16,260 Gordo caught me on one bad day 266 00:13:16,400 --> 00:13:18,900 and now the whole school is gonna think I'm a total loser. 267 00:13:19,000 --> 00:13:21,160 Maybe not. Maybe it's not as bad as we think. 268 00:13:21,230 --> 00:13:23,700 Gordo says that we should see it before we make up our minds. 269 00:13:23,860 --> 00:13:25,930 I can't believe it! You're taking Gordo's side? 270 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 I'm not taking anybody's side. 271 00:13:27,260 --> 00:13:29,860 Well, you should be! You should be taking my side! 272 00:13:30,230 --> 00:13:32,230 Okay, you can stop now. 273 00:13:32,560 --> 00:13:34,400 I can't stretch this far. 274 00:13:35,160 --> 00:13:38,030 Come on, Miranda, you know that this is a big deal for Gordo! 275 00:13:38,100 --> 00:13:39,930 And it's a big moment for me! 276 00:13:40,000 --> 00:13:43,860 It's the moment where my fate is sealed as a social outcast. 277 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 [SCOFFS] 278 00:13:55,530 --> 00:13:56,560 Matt? 279 00:13:58,560 --> 00:13:59,560 What're you doing? 280 00:13:59,630 --> 00:14:00,960 What's it look like I'm doing? 281 00:14:01,030 --> 00:14:04,000 I'm setting up my mile-of-death ultimate torture track. 282 00:14:05,900 --> 00:14:07,360 Where did you get all the wood? 283 00:14:10,230 --> 00:14:11,630 What happened to the cooking? 284 00:14:11,760 --> 00:14:15,160 I was cooking the candy to make the fake glass to crash through. 285 00:14:17,630 --> 00:14:20,660 Uh, honey, I thought we agreed that you weren't gonna be a stuntman. 286 00:14:20,900 --> 00:14:22,030 I'm not going to. 287 00:14:23,300 --> 00:14:25,800 I'm going to be a daredevil. 288 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 Ah! 289 00:14:28,760 --> 00:14:29,830 Sam! 290 00:14:30,060 --> 00:14:32,930 SAM: I'm a bit busy, hon. I'm ironing my pants. 291 00:14:33,200 --> 00:14:35,560 Well, guess it's time for a test run. 292 00:14:36,660 --> 00:14:39,060 Sam, you get out here and I mean now! 293 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 [SCREAMING] 294 00:15:13,730 --> 00:15:16,260 [SCREAMS] 295 00:15:21,960 --> 00:15:23,030 [GROANS] 296 00:15:23,100 --> 00:15:24,100 Wow! 297 00:15:24,830 --> 00:15:26,900 That's gotta hurt. 298 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Yeah. 299 00:15:29,000 --> 00:15:32,500 Okay, maybe I don't want to be a daredevil. 300 00:15:33,760 --> 00:15:35,800 How about a rockstar? 301 00:15:36,330 --> 00:15:38,300 [PLAYS AIR GUITAR] 302 00:15:42,200 --> 00:15:44,130 Can't believe it, my debut as a director 303 00:15:44,200 --> 00:15:46,560 and here I am not wearing a baseball hat. 304 00:15:47,200 --> 00:15:49,060 Baseball bat, yeah, mmm-hmm. 305 00:15:49,200 --> 00:15:51,630 Baseball hat. You okay? 306 00:15:53,230 --> 00:15:54,760 Actually, no! 307 00:15:55,560 --> 00:15:56,760 I... I'll be right back. 308 00:15:56,830 --> 00:15:57,900 You're gonna miss my movie. 309 00:15:58,630 --> 00:15:59,760 I won't, I promise. 310 00:16:06,960 --> 00:16:08,000 Hey! 311 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 Hey. 312 00:16:09,760 --> 00:16:11,530 Why aren't you in there with Spielberg? 313 00:16:12,300 --> 00:16:13,900 'Cause I wanted to make sure that you were okay. 314 00:16:14,160 --> 00:16:15,660 I'm fine, really. I mean, 315 00:16:15,730 --> 00:16:18,060 that's why I'm hiding from the entire school. 316 00:16:18,860 --> 00:16:20,030 Time to go in, girls. 317 00:16:21,060 --> 00:16:22,060 [SIGHS] 318 00:16:22,130 --> 00:16:23,130 This is it. 319 00:16:23,800 --> 00:16:25,200 When I come out of there... 320 00:16:26,000 --> 00:16:27,130 I'll have no friends. 321 00:16:27,330 --> 00:16:28,460 Yes, you will! 322 00:16:28,630 --> 00:16:29,700 You'll have me. 323 00:16:34,660 --> 00:16:36,500 Okay, everyone. 324 00:16:36,560 --> 00:16:39,230 I think the moment we've all been waiting for. 325 00:16:39,300 --> 00:16:42,930 No disrespect to the other finalists from the other schools. 326 00:16:43,360 --> 00:16:45,530 [BOOING] 327 00:16:45,600 --> 00:16:47,430 Now, now, now. 328 00:16:47,500 --> 00:16:49,660 Stop. Let's be nice to our guests. 329 00:16:49,900 --> 00:16:52,460 [BOOING] 330 00:16:52,860 --> 00:16:54,160 Okay, that's enough! 331 00:16:55,500 --> 00:16:56,860 Now, without further ado, 332 00:16:57,430 --> 00:16:58,660 The Gordo Files 333 00:16:59,130 --> 00:17:01,100 by David Gordon. 334 00:17:01,430 --> 00:17:03,000 [APPLAUSE] 335 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 BOY 1: [DISTORTED VOICE] You really want to know my secret? 336 00:17:10,300 --> 00:17:12,260 -BOY 2: Yeah. -BOY 1: I'll tell you. 337 00:17:12,900 --> 00:17:14,130 Here, pet it. 338 00:17:14,830 --> 00:17:16,060 [ALL LAUGHING] 339 00:17:16,260 --> 00:17:17,830 BOY 1: Just pet the bunny. 340 00:17:17,900 --> 00:17:20,730 I tell you, I do it every time before a game. 341 00:17:21,430 --> 00:17:22,800 It'll bring you luck. 342 00:17:31,030 --> 00:17:32,430 [BURPING] 343 00:17:32,860 --> 00:17:35,030 [ALL LAUGHING] 344 00:17:40,830 --> 00:17:42,430 MIRANDA: [DISTORTED] Why don't they just slap a big sign 345 00:17:42,500 --> 00:17:45,400 on this school that says "Loser Farm" and be done with it? 346 00:17:46,260 --> 00:17:48,860 Everyone looks up to the jocks and the cheerleaders. 347 00:17:48,960 --> 00:17:51,330 We're a bunch of stuck up dorks, we're gonna end up working 348 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 at the drive-through at Burger Buddy. 349 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 It is this whole place. 350 00:17:55,230 --> 00:17:57,760 I mean, it's the way that people say one thing to your face 351 00:17:58,530 --> 00:17:59,960 - and another behind your back. - Hey, look. 352 00:18:00,460 --> 00:18:01,860 LIZZIE: He just used your voice. 353 00:18:02,560 --> 00:18:03,900 [INAUDIBLE] 354 00:18:04,100 --> 00:18:07,230 It's the way the cafeteria serves you retired circus animals. 355 00:18:07,300 --> 00:18:10,660 [STUDENTS GRUNT DISGUSTEDLY] 356 00:18:15,160 --> 00:18:16,800 [LAUGHING] 357 00:18:26,830 --> 00:18:28,760 Uh, how did Gordo disguise my voice? I mean, 358 00:18:28,830 --> 00:18:30,700 it doesn't even sound like me. 359 00:18:30,830 --> 00:18:31,930 MIRANDA: [DISTORTED VOICE OVER] I just get the feeling that 360 00:18:32,000 --> 00:18:33,400 nobody's being honest here, 361 00:18:33,460 --> 00:18:34,660 that everybody's afraid 362 00:18:34,730 --> 00:18:37,260 to let everybody else know the truth about them. 363 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 KATE: [DISTORTED] Okay, promise you won't tell anyone. 364 00:18:39,730 --> 00:18:41,400 CLAIRE: [DISTORTED] Sure! What is it? 365 00:18:41,660 --> 00:18:43,260 KATE: Uh, I'm a year older than everybody. 366 00:18:43,360 --> 00:18:45,060 -CLAIRE: You're fourteen? -KATE: Yeah. 367 00:18:45,800 --> 00:18:47,600 KATE'S FRIEND: But you're in seventh grade. 368 00:18:47,660 --> 00:18:49,630 KATE: Remember, you promised not to tell anyone. 369 00:18:49,900 --> 00:18:51,630 CLAIRE: You mean, you got held back? 370 00:18:51,800 --> 00:18:53,230 KATE: It was only in kindergarten. 371 00:18:53,700 --> 00:18:55,960 CLAIRE: I guess it's not that bad, right? 372 00:18:56,630 --> 00:18:58,760 KATE: I've been hiding this ever since elementary school. 373 00:18:58,830 --> 00:19:01,630 If anybody finds out I'm a year older than everybody else, 374 00:19:01,830 --> 00:19:04,560 my whole image will be totally ruined. 375 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 MIRANDA: [DISTORTED VOICE OVER] Let's face it. 376 00:19:06,560 --> 00:19:08,030 It's a school full of fakes. 377 00:19:08,500 --> 00:19:11,300 But, it's not so bad as long as you've got really great friends. 378 00:19:13,400 --> 00:19:15,760 [ALL WHOOPING AND CHEERING] 379 00:19:24,660 --> 00:19:26,630 Hey, dude, very cool. 380 00:19:26,700 --> 00:19:29,400 But, for 35 million, couldn't you have blown some stuff up? 381 00:19:29,560 --> 00:19:32,460 Hey, you can't blame me! I didn't know we were being taped! 382 00:19:32,700 --> 00:19:35,400 A, you'll never eat lunch at this school again. 383 00:19:35,460 --> 00:19:37,300 B, whose voice was that? 384 00:19:38,300 --> 00:19:40,530 I'm sorry, Kate. I can't reveal that. 385 00:19:40,900 --> 00:19:42,230 It's a director's prerogative 386 00:19:42,300 --> 00:19:44,600 to keep his sources and his techniques confidential. 387 00:19:45,330 --> 00:19:46,530 -What a dirk. -[SCOFFS] 388 00:19:47,600 --> 00:19:50,260 So, Miranda, you never told me what you thought of it. 389 00:19:50,560 --> 00:19:53,300 Well, I know it was supposed to be a big surprise and all, 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,130 but you could've at least told me 391 00:19:55,200 --> 00:19:57,530 so I'd stop stressing and get some sleep. 392 00:19:57,860 --> 00:19:59,660 Miranda, I'm your friend. 393 00:19:59,730 --> 00:20:01,700 You should know that I've always got your back. 394 00:20:02,630 --> 00:20:04,200 Next time, Gordo, remind me. 395 00:20:04,530 --> 00:20:05,560 I will. 396 00:20:05,730 --> 00:20:06,830 So, we're cool? 397 00:20:08,300 --> 00:20:09,430 Yeah, we're cool. 398 00:20:10,660 --> 00:20:11,730 Told her? 399 00:20:11,960 --> 00:20:13,760 Why couldn't someone have told me? 400 00:20:14,330 --> 00:20:17,860 And, Gordo, please tell me your days of hidden camera are over. 401 00:20:17,930 --> 00:20:20,030 They are, it's gotten old school. 402 00:20:20,100 --> 00:20:22,530 I'm looking for the next big thing. 403 00:20:24,860 --> 00:20:26,130 [CHUCKLING] 404 00:20:27,530 --> 00:20:30,430 I got it! It's a movie about an animated character. 405 00:20:30,900 --> 00:20:34,430 She's smart, she's funny and Brad Pitt is totally in love with her. 406 00:20:34,530 --> 00:20:35,560 DIRECTOR: It's a wrap! 407 00:20:36,930 --> 00:20:38,260 Guys? 408 00:20:38,500 --> 00:20:40,160 Guys, I'm not done yet. 409 00:20:41,230 --> 00:20:43,130 LIZZIE: Guys? Guys! 410 00:20:46,430 --> 00:20:47,500 JACK: Mark. 411 00:20:48,460 --> 00:20:51,060 It's the way that people say one thing to your face 412 00:20:51,130 --> 00:20:52,900 and another behind your back. 413 00:20:54,560 --> 00:20:55,500 DIRECTOR: And, cut. 414 00:20:55,560 --> 00:20:57,260 -Will you stop smiling? -[CHUCKLING] 415 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 -FEMALE CREW MEMBER: That's a cut. -MALE CREW MEMBER: Yeah. 416 00:20:58,460 --> 00:20:59,730 Way to go, Gordo. I'll be there. 417 00:20:59,860 --> 00:21:01,330 Yeah, Ethan. I, uh... 418 00:21:02,200 --> 00:21:03,330 Wha... What the? 419 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 HILARY: Gordo. 420 00:21:05,160 --> 00:21:06,730 You're always so punctual. 421 00:21:06,900 --> 00:21:09,300 And, that... Your hair looks okay... Ooh! 422 00:21:09,360 --> 00:21:13,000 You're always so punctual. And, that... [GRUNTS] 423 00:21:13,560 --> 00:21:14,700 [CHUCKLES] 424 00:21:15,130 --> 00:21:17,430 It's a movie about an animated character. 425 00:21:17,500 --> 00:21:21,400 She's smart, she's funny and Brad Pitt is totally in love with her. 426 00:21:24,060 --> 00:21:25,700 LALAINE: [CHUCKLES] Ah! Oh! 427 00:21:25,830 --> 00:21:26,830 [MUFFLED] That was great! 428 00:21:26,900 --> 00:21:28,300 [MUFFLED] Yeah, we are pretty hungry. 429 00:21:28,360 --> 00:21:29,530 LIZZIE: That is so good! 430 00:21:29,700 --> 00:21:30,700 DIRECTOR: Okay, cut. 431 00:21:31,300 --> 00:21:33,300 [THEME MUSIC PLAYING]