1 00:00:00,530 --> 00:00:01,630 LIZZIE: <i>Face it, Miranda.</i> 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,600 <i>It doesn't matter which X-Man you are.</i> 3 00:00:03,660 --> 00:00:05,660 You could be Mystique, that hot blue chick 4 00:00:05,730 --> 00:00:07,730 and Ethan Craft wouldn't give you the time of day. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,830 Which is why I'd be Rogue, 6 00:00:09,900 --> 00:00:13,460 I'd use my mutant power to suck away all Kate's popularity. 7 00:00:13,530 --> 00:00:15,830 Ethan Craft would have no choice but to turn to me. 8 00:00:15,900 --> 00:00:16,930 Or <i>moi?</i> 9 00:00:17,030 --> 00:00:18,060 [SCOFFS] Great! 10 00:00:18,130 --> 00:00:19,800 Use the untapped powers of the universe 11 00:00:19,860 --> 00:00:24,060 to land a guy who's gonna end up working at a gas station. Part time. 12 00:00:24,130 --> 00:00:25,160 [SCOFFS] 13 00:00:25,230 --> 00:00:26,660 [OBJECT CLATTERS] 14 00:00:26,730 --> 00:00:28,260 Hello? Ever heard of knocking? 15 00:00:28,330 --> 00:00:29,660 -MATT: Have you seen the flashlight? -[MATT RUMMAGING] 16 00:00:29,730 --> 00:00:32,230 No! On the phone! Leave! 17 00:00:32,900 --> 00:00:36,260 [SIGHS] I have to get off the phone and crush my little brother. 18 00:00:39,930 --> 00:00:41,060 Ugh! [SCREAMS] 19 00:00:41,130 --> 00:00:43,800 You have five seconds till I sit on your head. 20 00:00:44,300 --> 00:00:46,900 One, two, three... 21 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 Got it! 22 00:00:49,200 --> 00:00:50,230 Ugh! 23 00:00:50,300 --> 00:00:51,960 Does anyone knock in this house? 24 00:00:54,200 --> 00:00:55,500 Yes, Dad, what do you want? 25 00:00:55,600 --> 00:00:56,660 Do you have any idea 26 00:00:56,730 --> 00:00:58,330 why your little brother is covered in dirt? 27 00:00:58,400 --> 00:01:00,630 You caught me. I buried him in the backyard 28 00:01:00,700 --> 00:01:02,060 and he dug his way out. 29 00:01:03,730 --> 00:01:04,900 Joke! 30 00:01:04,960 --> 00:01:06,800 I don't know why he's mud-boy, 31 00:01:06,860 --> 00:01:08,600 but I've got a lot to worry about, Dad. 32 00:01:08,660 --> 00:01:12,000 I'm getting married in the morning and if you please would excuse me! 33 00:01:12,060 --> 00:01:13,060 [GROANS] 34 00:01:13,130 --> 00:01:15,200 Honey, a little help? 35 00:01:17,060 --> 00:01:19,060 [THEME SONG PLAYING] 36 00:01:57,800 --> 00:01:59,900 [SCHOOL BELL RINGING] 37 00:01:59,960 --> 00:02:03,000 The rules for the Social Studies Marriage Project are as follows. 38 00:02:03,060 --> 00:02:04,760 I will pair you off into couples, 39 00:02:04,830 --> 00:02:06,100 and then everyone will come 40 00:02:06,160 --> 00:02:08,600 and select an occupation from this fish bowl. 41 00:02:09,360 --> 00:02:12,260 Each couple must create a fictional lifestyle for themselves, 42 00:02:12,630 --> 00:02:15,660 and the couple with the best marriage doesn't have to write a paper. 43 00:02:17,060 --> 00:02:20,560 Each couple must make all decisions together. 44 00:02:20,860 --> 00:02:22,460 The project will last one week 45 00:02:22,530 --> 00:02:25,000 and will end with a pretend 20th school reunion party, 46 00:02:25,060 --> 00:02:27,400 where you'll give a report about your last 20 years. 47 00:02:27,800 --> 00:02:29,000 Any questions? 48 00:02:29,630 --> 00:02:31,960 Yeah! Where's my bachelor number one? 49 00:02:32,160 --> 00:02:33,330 Okay, let's begin. 50 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Kate Sanders, 51 00:02:36,630 --> 00:02:38,230 you'll be married to... 52 00:02:40,330 --> 00:02:41,400 Larry Tudgeman. 53 00:02:44,460 --> 00:02:45,660 [ALL CHUCKLING] 54 00:02:46,060 --> 00:02:48,060 Mr. and Mrs. Larry Tudgeman. 55 00:02:48,130 --> 00:02:52,530 Mrs. Kate Tudgeman. Kate Sanders Tudgeman. It's all good. 56 00:02:52,600 --> 00:02:54,460 [SCOFFS] Mrs. Stebel, 57 00:02:54,530 --> 00:02:57,960 I can't be married to Larry. Ugh! 58 00:02:58,230 --> 00:02:59,760 But you are married to Larry. 59 00:02:59,830 --> 00:03:00,960 Stop saying that! 60 00:03:01,130 --> 00:03:02,330 I want a new husband. 61 00:03:02,400 --> 00:03:04,130 There are no new husbands, Kate. 62 00:03:04,360 --> 00:03:07,000 Now you and Larry come on up and select your job. 63 00:03:07,460 --> 00:03:10,460 This is great. I could be married to a tree frog and still have 64 00:03:10,530 --> 00:03:12,100 -a better marriage than her. -[CROAKS] 65 00:03:13,730 --> 00:03:15,300 [SIGHS, SCOFFS] 66 00:03:18,030 --> 00:03:19,660 Yeah! Hey, I'm a mailman! 67 00:03:19,730 --> 00:03:21,860 No, no. I'm a mail delivery man. 68 00:03:21,930 --> 00:03:24,900 For without me, there is no mail, I am the mail man. 69 00:03:26,700 --> 00:03:30,600 I'm a "anchorwoman?" I love that. 70 00:03:30,660 --> 00:03:32,060 Honey, that is so great. 71 00:03:32,430 --> 00:03:33,800 Put a cork in it, Tudgeman. 72 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 [MOUTHS] Okay! 73 00:03:36,100 --> 00:03:37,800 All right. "Lizzie McGuire..." 74 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 You'll be paired with... 75 00:03:41,700 --> 00:03:45,460 Ethan Craft, Ethan Craft, Ethan Craft, Ethan Craft, Ethan Craft! 76 00:03:45,530 --> 00:03:46,600 [BREATHES DEEPLY] 77 00:03:47,230 --> 00:03:48,230 "David Gordon." 78 00:03:51,230 --> 00:03:52,300 Gordo's cool! 79 00:03:52,830 --> 00:03:54,100 Yeah, I'm seein' it. 80 00:03:54,160 --> 00:03:56,330 Best friends equals best marriage. 81 00:03:56,400 --> 00:03:59,830 Mix those two together and we have a recipe for victory. 82 00:03:59,900 --> 00:04:02,460 No paper for us this weekend. Yes! 83 00:04:05,830 --> 00:04:08,230 "A lawyer?" Cool Mo Dee! 84 00:04:08,530 --> 00:04:09,960 "Sanitation Engineer?" 85 00:04:11,030 --> 00:04:13,160 Oh, I'm a garbage man. 86 00:04:13,230 --> 00:04:14,900 I'm Gordo the garbage man. 87 00:04:14,960 --> 00:04:17,130 My wife's a lawyer. I pick up trash. 88 00:04:17,760 --> 00:04:20,430 Hey, doesn't make you less of a man, trust me. 89 00:04:20,500 --> 00:04:21,630 I know. My wife, 90 00:04:22,730 --> 00:04:23,930 TV personality. 91 00:04:26,860 --> 00:04:28,160 "Miranda Sanchez." 92 00:04:28,730 --> 00:04:30,930 You'll be paired with "Ethan Craft." 93 00:04:37,030 --> 00:04:38,760 Okay, so she's my best friend. 94 00:04:38,830 --> 00:04:42,200 So, I guess I'm happy for her. But this is so unfair. 95 00:04:42,630 --> 00:04:44,260 Hey, Mrs. Ethan Craft. 96 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 "Surgeon." 97 00:04:48,660 --> 00:04:50,100 That's like a doctor, right? 98 00:04:51,500 --> 00:04:54,100 Okay, so I've met vegetables brighter than him. 99 00:04:54,160 --> 00:04:56,060 -But, he is a total hottie. -[CHILLY SIZZLING] 100 00:04:56,600 --> 00:04:59,560 He is a doctor, and I'm a garbage man. Wha... 101 00:05:00,900 --> 00:05:01,930 "Homemaker." 102 00:05:02,000 --> 00:05:04,460 Can I escort Mrs. Ethan Craft to her seat? 103 00:05:07,330 --> 00:05:09,400 That's Mrs. Doctor Ethan Craft. 104 00:05:09,960 --> 00:05:12,660 "Mrs. Doctor Ethan Craft?" 105 00:05:14,930 --> 00:05:16,360 Hi! Just wanted to let you guys know 106 00:05:16,430 --> 00:05:19,330 I'm eating with my husband, the Doctor, today. 107 00:05:20,960 --> 00:05:22,760 See you guys in the gym. 108 00:05:24,800 --> 00:05:25,960 Sure. 109 00:05:26,830 --> 00:05:29,160 Did you see that rock on Miranda's hand? 110 00:05:29,660 --> 00:05:32,360 That's not a rock. It's a continent. 111 00:05:32,760 --> 00:05:34,060 I've been thinking about it. 112 00:05:34,230 --> 00:05:36,660 I'm not gonna let this trash man thing get me down. 113 00:05:37,130 --> 00:05:39,300 I've got plans, big plans. 114 00:05:39,700 --> 00:05:41,700 I'm gonna build a trash empire 115 00:05:41,760 --> 00:05:45,460 with employees and trucks, and city contracts. 116 00:05:45,960 --> 00:05:47,100 It's gonna be huge. 117 00:05:47,560 --> 00:05:49,800 Hey, Kate. Hey, Kate. 118 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Kate. 119 00:05:53,030 --> 00:05:55,330 Ugh! Do I know you? 120 00:05:55,800 --> 00:05:57,560 Yeah! I'm your husband. 121 00:05:59,200 --> 00:06:00,300 Mrs. Stebel's class? 122 00:06:02,260 --> 00:06:03,700 -Mailman? -[BLOWS] 123 00:06:04,830 --> 00:06:07,930 Okay, uh, we should probably get to work on this. 124 00:06:08,030 --> 00:06:11,400 Look, I have plans this weekend, so I can't write a paper, 125 00:06:11,460 --> 00:06:15,660 so I need the best marriage, which means you can't be in it, okay? 126 00:06:16,360 --> 00:06:20,100 -Uh, want a Brussel sprout? -[GRUNTS] Ew! 127 00:06:20,800 --> 00:06:22,130 The key is one truck. 128 00:06:22,200 --> 00:06:23,800 Just... just one garbage truck 129 00:06:24,300 --> 00:06:26,700 and that becomes two garbage trucks, then three, 130 00:06:27,160 --> 00:06:30,100 then a lot of garbage trucks, a fleet of garbage trucks. 131 00:06:30,730 --> 00:06:32,830 For you see, trucks equal contracts, 132 00:06:32,900 --> 00:06:34,430 and contracts equal money. 133 00:06:34,500 --> 00:06:36,100 And money equals power. 134 00:06:37,560 --> 00:06:38,800 Are you... Are you even listening to me? 135 00:06:40,060 --> 00:06:41,130 Hello? 136 00:06:41,760 --> 00:06:44,460 Um, yeah! You're talking about trash. 137 00:06:44,530 --> 00:06:46,560 You know, Lizzie. I know we're best friends, 138 00:06:46,760 --> 00:06:48,830 but sometimes I feel like you take me for granted. 139 00:06:50,400 --> 00:06:51,430 Like now. 140 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 What? 141 00:06:52,830 --> 00:06:54,300 How do you think that makes me feel? 142 00:06:54,360 --> 00:06:56,160 We've been married for less than a period 143 00:06:56,230 --> 00:06:58,130 and you're already jealous of someone else's husband. 144 00:06:58,260 --> 00:06:59,500 I'm not jealous. 145 00:06:59,560 --> 00:07:01,630 We have to work on this marriage thing together. 146 00:07:04,730 --> 00:07:08,360 I'm not jealous. She's Mrs. Doctor Ethan Craft. 147 00:07:08,430 --> 00:07:11,260 I'm married to a trash man. I'm not jealous. 148 00:07:18,830 --> 00:07:19,830 [OBJECTS CLATTERING] 149 00:07:22,930 --> 00:07:23,930 Honey? 150 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Lizzie, 151 00:07:29,130 --> 00:07:30,230 do you know where your brother's going? 152 00:07:31,760 --> 00:07:34,460 Mom, I'm his sister. We don't talk. 153 00:07:34,830 --> 00:07:37,000 I'm just worried. He's been really good lately. 154 00:07:37,400 --> 00:07:38,430 But, like, too good. [CHUCKLES] 155 00:07:39,000 --> 00:07:40,660 You sure you haven't noticed anything weird? 156 00:07:40,730 --> 00:07:45,100 Hmm, besides his troll-like appearance and his distaste for hygiene? 157 00:07:45,160 --> 00:07:48,030 No. Anyway, I've got enough to worry about. 158 00:07:48,100 --> 00:07:51,730 Miranda gets to be Mrs. Doctor Ethan Craft, 159 00:07:52,030 --> 00:07:55,100 and I get to be married to Gordo, the trash king. 160 00:07:56,330 --> 00:07:57,500 Oh, school project, don't worry. 161 00:07:58,160 --> 00:08:00,230 I don't know what your teacher is telling you. 162 00:08:00,300 --> 00:08:04,600 But marriage is not about how much you earn or what you have, 163 00:08:04,660 --> 00:08:09,030 it's about love and, and trust and, and communication. Right, honey? 164 00:08:09,100 --> 00:08:10,760 -Huh? -Just say, "yes." 165 00:08:10,930 --> 00:08:12,200 -Yes. -Good boy! 166 00:08:14,530 --> 00:08:17,700 Okay. Nice that my parents like each other, 167 00:08:17,760 --> 00:08:20,160 but gross when they kiss in front of me. Ugh! 168 00:08:20,630 --> 00:08:22,830 I am so out of here. Ugh! 169 00:08:23,660 --> 00:08:24,860 -Honey? -Hmm? 170 00:08:24,930 --> 00:08:26,000 I'm worried about Matt. 171 00:08:27,000 --> 00:08:28,560 -I think you should go follow him. -[SNIFFLES] 172 00:08:29,030 --> 00:08:30,030 I'll get my coat. 173 00:08:48,160 --> 00:08:49,360 [GRUNTS] 174 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 [GRUNTS] 175 00:08:55,530 --> 00:08:56,530 Matt? 176 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Hey, Matt. 177 00:09:01,130 --> 00:09:03,660 Hi. What're you doing here? 178 00:09:04,130 --> 00:09:06,200 Um, tidying up my cave. 179 00:09:06,730 --> 00:09:07,930 Is that what this is? 180 00:09:08,000 --> 00:09:09,400 Uh, yeah! [CHUCKLES] 181 00:09:09,460 --> 00:09:11,060 I didn't know there was a cave up here. 182 00:09:11,130 --> 00:09:12,260 There wasn't. 183 00:09:13,500 --> 00:09:14,600 You mean, you made this cave? 184 00:09:14,960 --> 00:09:16,030 I dug it. 185 00:09:17,230 --> 00:09:19,960 Wow. Well, how long did it take you? 186 00:09:20,260 --> 00:09:22,060 I don't know. Couple weeks? 187 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 Why? 188 00:09:23,730 --> 00:09:26,330 Well, you see I ran into these rocks and... 189 00:09:26,400 --> 00:09:29,830 No, Matt. [STUTTERS] What I mean is, why did you dig a cave? 190 00:09:30,430 --> 00:09:35,230 Dad, haven't you ever wanted a place that... that's your own? 191 00:09:35,900 --> 00:09:37,730 A place you can just hang? 192 00:09:40,430 --> 00:09:42,430 Each and every day of my life, son. 193 00:09:43,000 --> 00:09:44,460 Are you gonna tell Mom? 194 00:09:44,530 --> 00:09:48,430 Well, you have parental supervision. So, that would make this okay. 195 00:09:49,960 --> 00:09:52,560 Welcome to the Matt-Cave. [CHUCKLES] 196 00:10:03,560 --> 00:10:05,430 Kate? Ethan? 197 00:10:05,800 --> 00:10:07,830 [GULPS] Probably totally innocent. 198 00:10:08,530 --> 00:10:12,500 Wait, it's Kate. Definitely, not totally innocent. 199 00:10:19,200 --> 00:10:21,330 So what I was thinking... 200 00:10:26,660 --> 00:10:29,000 I was thinking that Mrs. Stebel 201 00:10:29,060 --> 00:10:31,130 clearly made a mistake with my marriage. 202 00:10:31,600 --> 00:10:33,800 So, I'm planning to leave Larry at the reunion. 203 00:10:34,430 --> 00:10:37,460 Does that mean I get two wives? 204 00:10:38,060 --> 00:10:41,400 No. But if you leave Miranda, 205 00:10:41,700 --> 00:10:45,600 then you and I could be... married. 206 00:10:45,660 --> 00:10:46,660 -[GUM SQUELCHES] -ETHAN: Oh! 207 00:10:47,260 --> 00:10:49,200 Well, that's... that's still pretty cool. 208 00:10:49,860 --> 00:10:52,160 How's that sound, Doctor Craft? 209 00:10:52,830 --> 00:10:54,130 You're really smart. 210 00:10:56,830 --> 00:10:58,360 Excuse me, here's your drink. 211 00:11:01,560 --> 00:11:02,560 Thanks! 212 00:11:04,360 --> 00:11:05,460 Hi. 213 00:11:06,030 --> 00:11:09,430 I would give a year's allowance to be any place but here right now. 214 00:11:10,430 --> 00:11:12,000 Maybe two years. 215 00:11:13,760 --> 00:11:17,330 Garbage is gold. Stinky gold, but gold, nonetheless. 216 00:11:17,900 --> 00:11:18,930 Whatever. 217 00:11:19,900 --> 00:11:21,460 Come on, Lizzie. Give me a hand here. 218 00:11:21,600 --> 00:11:24,160 I mean, you want the perfect marriage and you've been making zero effort. 219 00:11:24,230 --> 00:11:25,960 Gordo, quit nagging me. 220 00:11:26,030 --> 00:11:28,330 Nagging you? I... I wouldn't have to nag you 221 00:11:28,400 --> 00:11:29,600 if you paid attention to me. 222 00:11:29,660 --> 00:11:31,430 Yeah, I'd pay attention to you if you talked 223 00:11:31,500 --> 00:11:33,160 about something other than garbage. 224 00:11:33,230 --> 00:11:35,000 -Like what? -Ethan and Miranda. 225 00:11:35,060 --> 00:11:36,300 Mmm. [CLICKS TONGUE] 226 00:11:36,360 --> 00:11:37,900 There's a bunch of batteries in the garage, 227 00:11:37,960 --> 00:11:39,830 and I think there's more beef jerky in the pantry. 228 00:11:39,900 --> 00:11:41,600 -Hey! -Huh? 229 00:11:42,430 --> 00:11:44,760 Sam, can I talk to you for a second? 230 00:11:45,260 --> 00:11:46,400 [STUTTERS] Sure. 231 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 -[WHISPERING] Beef jerky. -MATT: Got it! 232 00:11:50,600 --> 00:11:51,660 What's going on? 233 00:11:51,730 --> 00:11:55,130 Nothing. Just a little, uh, male bonding time, 234 00:11:55,200 --> 00:11:56,530 with me and Matt. 235 00:12:00,300 --> 00:12:01,700 You know, I'm gonna find out! 236 00:12:02,400 --> 00:12:04,860 You know, trash may not be glamorous, Lizzie, 237 00:12:04,930 --> 00:12:06,330 but it's gonna put our kids through school. 238 00:12:06,400 --> 00:12:08,160 -That's not it. -Then what is it? 239 00:12:08,400 --> 00:12:12,330 I went to the Digital Bean yesterday, and I saw Ethan with Kate. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,830 Kate is planning to leave Larry at the reunion, 241 00:12:15,900 --> 00:12:18,460 and she wants Ethan to do the same to Miranda. 242 00:12:19,030 --> 00:12:21,360 But it's just a school project, it's not real. 243 00:12:21,430 --> 00:12:23,660 It'll be real to Miranda when she gets dumped 244 00:12:23,730 --> 00:12:25,260 in front of the entire class. 245 00:12:25,630 --> 00:12:28,100 Okay, you're right. We... we have to tell her before the reunion. 246 00:12:28,160 --> 00:12:29,430 And, how do we do that? 247 00:12:30,730 --> 00:12:31,860 Well, you have to talk to her. 248 00:12:36,600 --> 00:12:39,060 Hey, Miranda. [CHUCKLES] Haven't seen you around. 249 00:12:39,330 --> 00:12:41,830 Yeah, being a doctor's wife can be pretty hectic. 250 00:12:41,900 --> 00:12:44,960 [CHUCKLES] So, how's it working for ya? 251 00:12:45,200 --> 00:12:47,660 Oh, we've decided that Ethan's a heart surgeon, 252 00:12:47,730 --> 00:12:51,700 we have three kids, Brittney, Gwyneth and Ethan Junior. 253 00:12:52,500 --> 00:12:54,300 I drive the kids to soccer practice 254 00:12:54,360 --> 00:12:58,930 in my metallic blue SUV with beige leather interior. 255 00:12:59,260 --> 00:13:01,030 [CHUCKLES] And what about Ethan? 256 00:13:01,360 --> 00:13:03,530 Oh, he works a lot. Heart surgeons do, you know. 257 00:13:04,130 --> 00:13:07,330 But he'll meet me here later. This project is so much fun. 258 00:13:07,860 --> 00:13:08,800 Great! 259 00:13:10,760 --> 00:13:13,500 Miranda, [SIGHS] I have to tell you something. 260 00:13:14,000 --> 00:13:17,530 Hey, ladies, Doctor E's in the house. 261 00:13:17,930 --> 00:13:18,930 [CHUCKLES] 262 00:13:19,800 --> 00:13:22,900 I am so erasing his name from my notebook. 263 00:13:22,960 --> 00:13:26,560 Sorry I'm late. I had some "doctor" stuff to do. 264 00:13:26,630 --> 00:13:27,730 [CHUCKLES SARCASTICALLY] 265 00:13:28,230 --> 00:13:29,300 You were saying, Lizzie? 266 00:13:30,860 --> 00:13:32,800 -[STUTTERS] I was saying that... -[ETHAN SLURPING AUDIBLY] 267 00:13:34,060 --> 00:13:35,130 I'm meeting Gord... 268 00:13:35,200 --> 00:13:37,600 I'm meeting Gordo here. So, I have to go. 269 00:13:39,930 --> 00:13:43,900 I'm not a coward. Really, it's... it's just not the right time. 270 00:13:44,660 --> 00:13:46,460 I hope you guys are as happy as we are! 271 00:13:47,100 --> 00:13:48,800 She, uh, doesn't look too upset. 272 00:13:49,000 --> 00:13:50,300 That's because she doesn't know. 273 00:13:50,900 --> 00:13:53,060 I couldn't tell her. I mean, she looks so... 274 00:13:54,430 --> 00:13:55,460 Happy. 275 00:13:55,930 --> 00:13:59,060 You know, the longer you wait, the more hurt she's gonna get. 276 00:14:00,600 --> 00:14:02,930 Ugh! I am such a wimp. 277 00:14:13,430 --> 00:14:15,360 Dad, does it get much better than this? 278 00:14:16,060 --> 00:14:17,530 No, it doesn't. 279 00:14:18,500 --> 00:14:19,530 You know, I've been thinking. 280 00:14:19,600 --> 00:14:21,060 What we really need is some more room. 281 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Talk to me. 282 00:14:22,730 --> 00:14:25,230 I could blow that wall out another seven-feet, 283 00:14:25,300 --> 00:14:26,830 then we'd have enough room in here for a generator, 284 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 we could have indoor lights. 285 00:14:28,160 --> 00:14:30,200 And, TV. Can't forget TV. 286 00:14:30,260 --> 00:14:31,400 Yeah, TV'd be cool. 287 00:14:31,460 --> 00:14:32,930 We could probably punch a hole on the roof here, 288 00:14:33,000 --> 00:14:34,100 bring in some satellite. 289 00:14:34,160 --> 00:14:35,360 Cool! 290 00:14:35,430 --> 00:14:37,830 How big a screen do you think we could get in here? 291 00:14:40,460 --> 00:14:42,200 Sam! Matt! 292 00:14:42,260 --> 00:14:43,430 What are you guys doing in there? 293 00:14:43,500 --> 00:14:45,330 Get out of this mud-hole right now! 294 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 BOTH: But... 295 00:14:46,460 --> 00:14:49,960 No, no buts! This thing could collapse on you any minute! Come on. 296 00:14:50,260 --> 00:14:51,560 But, it's cool! 297 00:14:51,630 --> 00:14:54,600 Yeah, I know it's cool, honey, but it's dangerous. 298 00:14:54,700 --> 00:14:55,860 Right, Sam? 299 00:14:57,730 --> 00:14:59,030 Right, Sam? 300 00:15:00,730 --> 00:15:04,930 Son, she caught us fair and square. At this point, resistance is futile. 301 00:15:06,900 --> 00:15:09,300 Women... you can't live with them, 302 00:15:10,130 --> 00:15:12,430 you can't let 'em know where your cave is. 303 00:15:12,930 --> 00:15:14,900 I cannot believe you're wearing that. 304 00:15:15,260 --> 00:15:18,000 No, I'm a trash-man. I'm proud of where I come from. 305 00:15:18,300 --> 00:15:19,830 Don't you care if we win? 306 00:15:19,900 --> 00:15:21,960 No, I don't. Not anymore. 307 00:15:22,560 --> 00:15:25,900 I care that ever since we got married you just seemed annoyed by me, 308 00:15:25,960 --> 00:15:28,830 I care that I feel like my best friend is taking me for granted. 309 00:15:30,600 --> 00:15:34,430 Not only am I a wimp, I'm a jerk. I'm batting two for two. 310 00:15:35,800 --> 00:15:38,060 So, basically, while I was out milking the cow, 311 00:15:38,130 --> 00:15:39,860 she was in the big city fighting crime. 312 00:15:40,230 --> 00:15:42,360 But, I was home on the weekends, and we have three kids. 313 00:15:43,230 --> 00:15:45,060 Commuter marriage, interesting. 314 00:15:45,900 --> 00:15:48,930 So, next up, we have Kate Sanders and Larry Tudgeman. 315 00:15:54,930 --> 00:15:57,130 I left Larry the day after our wedding. 316 00:15:57,300 --> 00:15:58,800 Of course, there were no children. 317 00:15:59,200 --> 00:16:01,460 I replaced Katie Couric on the <i>Today Show </i> 318 00:16:01,530 --> 00:16:02,600 and won several Emmy's. 319 00:16:03,200 --> 00:16:06,260 I lived fabulously ever after. 320 00:16:06,630 --> 00:16:09,230 The end. Do I win? 321 00:16:09,300 --> 00:16:11,560 Uh, I do not remember agreeing to any of that. 322 00:16:11,630 --> 00:16:15,130 Kate, Larry, I want to see you after the presentations, please. 323 00:16:15,730 --> 00:16:17,060 [SIGHS IN EXASPERATION] 324 00:16:17,130 --> 00:16:18,960 MRS. STEBEL: After a five-minute break, 325 00:16:19,030 --> 00:16:23,400 next up will be Miranda Sanchez and Ethan Craft. 326 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 [STUTTERS] Where are you... Where you going? 327 00:16:27,230 --> 00:16:29,100 To tell her. I can't let her be embarrassed 328 00:16:29,160 --> 00:16:31,330 in front of the entire class. 329 00:16:31,400 --> 00:16:35,060 I mean, sure, she's been Doctor Ethan Craft for a week, 330 00:16:35,130 --> 00:16:37,400 but Miranda's been my friend for much longer. 331 00:16:37,460 --> 00:16:38,900 And, I can't just let her walk into this. 332 00:16:42,100 --> 00:16:43,960 Hey, Miranda. Can I talk to you for a sec? 333 00:16:44,200 --> 00:16:46,430 Can't it wait? I'm about to give my report. 334 00:16:46,500 --> 00:16:47,760 No, it can't! 335 00:16:49,730 --> 00:16:51,530 -Give us a sec. -Sure thing, sweetheart. 336 00:16:53,560 --> 00:16:56,260 Okay, Miranda, Ethan is gonna leave you, like, now. 337 00:16:56,330 --> 00:16:57,360 Just because you're jealous, 338 00:16:57,430 --> 00:16:59,100 doesn't give you the right to make stuff up. 339 00:16:59,160 --> 00:17:02,160 Miranda, I'm not making it up! I'm your friend. 340 00:17:02,360 --> 00:17:03,900 Yeah? Some friend you are. 341 00:17:04,260 --> 00:17:05,800 Some friend I am? 342 00:17:05,860 --> 00:17:09,460 One lame school project and you're spending all your time 343 00:17:09,530 --> 00:17:12,530 waiting around for some guy who doesn't even care about you, 344 00:17:12,600 --> 00:17:13,860 who's gonna leave you 345 00:17:13,930 --> 00:17:16,700 and embarrass you in front of the entire class? 346 00:17:16,760 --> 00:17:18,230 What are you talking about? 347 00:17:18,300 --> 00:17:20,130 Ethan and I spend tons of time together. 348 00:17:20,700 --> 00:17:23,760 No. Ethan spends a ton of time with Kate. 349 00:17:24,260 --> 00:17:26,230 I saw them at the Digital Bean together. 350 00:17:26,860 --> 00:17:29,860 Kate asked Ethan to leave you at the reunion, 351 00:17:29,930 --> 00:17:31,060 just like she left Larry. 352 00:17:35,030 --> 00:17:36,360 I... I tried to tell you. 353 00:17:37,430 --> 00:17:40,760 But, you seemed so... Happy. 354 00:17:42,960 --> 00:17:44,030 What? 355 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 Uh, how? 356 00:17:47,560 --> 00:17:48,730 I'm really sorry. 357 00:17:51,800 --> 00:17:55,300 Uh, yo, is there a Mrs. Doctor in the house? 358 00:18:03,560 --> 00:18:06,260 Me and Miranda had our, uh, issues, 359 00:18:06,330 --> 00:18:08,700 you know, like on Ricki Lake. [CHUCKLES] 360 00:18:09,200 --> 00:18:11,430 [STAMMERS] Um, Ethan was a heart surgeon, 361 00:18:11,500 --> 00:18:12,800 I was a homemaker... 362 00:18:13,900 --> 00:18:17,030 We had three kids, Brittney, Gwyneth and Ethan Junior. 363 00:18:17,760 --> 00:18:19,700 We had a vacation house, a swimming pool... 364 00:18:20,800 --> 00:18:22,460 I thought we had a pretty good life. 365 00:18:23,330 --> 00:18:24,730 Yeah, and then also... 366 00:18:24,800 --> 00:18:28,030 But, Ethan was seeing someone else! Weren't you, Ethan? 367 00:18:32,660 --> 00:18:33,930 Uh, no! 368 00:18:34,000 --> 00:18:35,430 Ethan was going to leave me for Kate. 369 00:18:36,000 --> 00:18:37,030 But, you see, Doctor, 370 00:18:37,260 --> 00:18:38,930 that's not how I operate. 371 00:18:39,300 --> 00:18:40,430 I'm leaving you. 372 00:18:41,430 --> 00:18:44,500 You can take the car, [SCOFFS] you can take everything, 373 00:18:44,560 --> 00:18:46,760 but you can't take my dignity. 374 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 I... I can't be married to someone 375 00:18:48,860 --> 00:18:51,160 who can't even manage to be my friend. 376 00:18:51,760 --> 00:18:52,860 [MIC JARS] 377 00:18:54,000 --> 00:18:55,260 [CHUCKLES] 378 00:18:56,730 --> 00:18:57,730 Uh, Kate. 379 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 I thought I was gonna have two wives, now I got... 380 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 None. 381 00:19:05,230 --> 00:19:07,330 Kate, we need to go talk to Mrs. Stebel. 382 00:19:07,860 --> 00:19:09,360 You better keep your mouth shut and agree 383 00:19:09,430 --> 00:19:11,600 that all of our decisions were mutual! 384 00:19:11,660 --> 00:19:14,530 I am not writing a report because you're a lousy husband! 385 00:19:14,600 --> 00:19:15,800 Oh, I'm a lousy husband? 386 00:19:15,860 --> 00:19:17,100 Well, maybe if you just worked with me 387 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 like I asked and the rules said, 388 00:19:18,630 --> 00:19:20,330 we wouldn't be in this problem! 389 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 Fine, I'll work with you! 390 00:19:22,060 --> 00:19:23,400 This marriage is over! 391 00:19:23,660 --> 00:19:24,900 How's that work for you? 392 00:19:25,100 --> 00:19:26,500 Now, pour me some punch! 393 00:19:29,930 --> 00:19:32,700 Yeah, yeah! I'll pour us some punch. 394 00:19:43,130 --> 00:19:44,300 [STUDENTS LAUGHING] 395 00:19:49,430 --> 00:19:50,760 [BREATHING HEAVILY] 396 00:19:50,830 --> 00:19:52,700 [CLICKS TONGUE] Now, this marriage is over. 397 00:19:53,030 --> 00:19:54,800 [GRUNTS, CRIES] 398 00:19:54,860 --> 00:19:58,260 I guess that's the risk you take when you marry a postal worker. 399 00:19:58,330 --> 00:20:00,130 [ALL LAUGHING] 400 00:20:00,760 --> 00:20:03,260 I... I can't believe Ethan was going to leave me. 401 00:20:03,760 --> 00:20:05,800 I mean, it had to happen, right? 402 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 BOTH: Yeah. 403 00:20:07,030 --> 00:20:09,830 Well, I'm sorry I blew you guys off for Ethan. 404 00:20:09,900 --> 00:20:11,800 Well, now you know who your real friends are. 405 00:20:12,800 --> 00:20:15,060 That was some speech you gave, Miranda. 406 00:20:15,130 --> 00:20:18,200 Yeah, well. I have my real friends to thank for that. 407 00:20:18,260 --> 00:20:19,860 I can't believe you didn't win. 408 00:20:19,930 --> 00:20:20,930 [CHUCKLES] I know. And, I... 409 00:20:21,000 --> 00:20:23,330 I never thought the cop and the farmer would take it. 410 00:20:23,400 --> 00:20:24,860 -[CHUCKLES] -A commuter marriage. 411 00:20:24,930 --> 00:20:26,860 I mean, how difficult was that? 412 00:20:26,930 --> 00:20:28,160 I mean, Lizzie, you and I, 413 00:20:28,230 --> 00:20:29,930 we had some real issues that we worked through. 414 00:20:30,000 --> 00:20:32,400 And we still have 500 words due on Monday. 415 00:20:32,460 --> 00:20:34,000 So, what are you guys gonna write? 416 00:20:34,060 --> 00:20:37,600 I think I might write about not taking people for granted. 417 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 And, being really lucky 418 00:20:38,730 --> 00:20:40,200 when you can marry your best friend. 419 00:20:40,260 --> 00:20:42,430 Oh, great. You... You realize this now? 420 00:20:42,500 --> 00:20:43,930 Where was that a couple of hours ago when... 421 00:20:44,000 --> 00:20:46,100 -[INHALES THROUGH TEETH] Hmm. -We... We could've won with that. 422 00:20:46,160 --> 00:20:50,960 Yeah, well. I'm waiting a really, really long time before I get married. 423 00:20:51,030 --> 00:20:53,960 Yeah. [CHUCKLES] I think we're even too young to pretend we're married. 424 00:20:54,030 --> 00:20:55,760 -I agree. -[CHUCKLES] 425 00:20:55,830 --> 00:20:58,130 My trash empire could've been something big. 426 00:20:58,200 --> 00:21:00,500 -[GASPS] -[BOTH SCOFF] 427 00:21:00,560 --> 00:21:03,900 -Uh, hello? Hello? -[SIGHS] 428 00:21:03,960 --> 00:21:05,360 -BOTH: Guys. -[SCOFFS] 429 00:21:05,630 --> 00:21:06,630 Chicks! 430 00:21:13,930 --> 00:21:15,130 -A mark. -FEMALE STAFF: Check. 431 00:21:15,200 --> 00:21:17,500 My trash empire could've been big. 432 00:21:17,560 --> 00:21:18,600 -[SCOFFS] -[SIGHS] 433 00:21:18,660 --> 00:21:20,230 Uh, hello? 434 00:21:22,600 --> 00:21:23,660 ALL: Hello? 435 00:21:23,830 --> 00:21:25,400 Ew! Ugh! 436 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 [MOUTHS] Okay. 437 00:21:30,700 --> 00:21:31,930 -[MUMBLES] -[CREW LAUGHS] 438 00:21:35,600 --> 00:21:36,860 [ALL LAUGH] 439 00:21:37,130 --> 00:21:39,200 -Cowabunga! -MAN 1: Do the worm! 440 00:21:39,700 --> 00:21:42,160 -[WHOOPING] -MAN 2: Uh, Jake, don't enjoy this. 441 00:21:42,460 --> 00:21:43,800 MAN 3: Jake! 442 00:21:43,860 --> 00:21:46,700 I claim this land 443 00:21:46,760 --> 00:21:49,600 -in the name of England. -[CREW LAUGHS] 444 00:21:50,030 --> 00:21:52,860 Whoa, whoa, whoa... [GRUNTS] 445 00:21:53,830 --> 00:21:55,060 Chicks! 446 00:21:56,000 --> 00:21:57,660 [ALL LAUGHING] 447 00:22:00,700 --> 00:22:01,700 STEVE DE JARNATT: Cut! 448 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 [THEME MUSIC PLAYING]