1 00:01:33,840 --> 00:01:37,753 I am a doctor, with no license. An underground surgeon. 2 00:01:37,840 --> 00:01:41,753 My job is to examine heretical sicknesses where the commonsense of medicine 3 00:01:41,840 --> 00:01:45,753 cannot be applied. Huh? My name? Can't tell you that. 4 00:01:45,840 --> 00:01:49,753 But my patients call me Devil Woman Doctor. I am not a devil, I think they are. 5 00:01:49,840 --> 00:01:54,675 This video is my examination history, bloody kertes from hell. 6 00:02:28,400 --> 00:02:31,358 Sick family! 7 00:02:31,680 --> 00:02:33,636 What! 8 00:02:33,880 --> 00:02:36,838 Dad, don't get upset. 9 00:02:38,240 --> 00:02:42,279 Right, right. -The most disgraceful family in Japan. 10 00:02:43,240 --> 00:02:46,198 Hey, what! -Dad ! 11 00:02:48,440 --> 00:02:51,432 Yes, right. -Nuisance to the neighbors! 12 00:02:53,480 --> 00:02:57,519 Nuisance? Don't you understand ! You're upsetting me! 13 00:02:57,680 --> 00:03:01,992 Please don't get upset. If you don't get a hold of yourself, what'll happen to us? 14 00:03:02,080 --> 00:03:05,789 Right, I can't be upset. Gotta keep it together. 15 00:03:07,880 --> 00:03:12,829 That's right. Haste makes waste. Endurance is the greatest virtue. 16 00:03:12,920 --> 00:03:16,833 Yes, you're right, Mother. We have keep enduring it now 17 00:03:16,920 --> 00:03:20,833 or all the tolerance will have been a waste. All right, everybody! 18 00:03:20,920 --> 00:03:26,153 From now on, whatever she says or however she insults us, don't get upset. Promise! 19 00:03:27,240 --> 00:03:29,196 Useless family! 20 00:03:32,240 --> 00:03:35,198 You are all bastards! 21 00:03:37,240 --> 00:03:40,789 Ok, ok. Good job. You did it. Really good job. 22 00:03:44,320 --> 00:03:48,233 This family, everyone of them, has a sickness or rather I should say diathesis. 23 00:03:48,320 --> 00:03:52,233 Congenital Brain Explosion Disease. When excited, the brain fluid reaches 24 00:03:52,320 --> 00:03:56,233 the boiling point and exceeds its limitation. Bluntly put, you all have 25 00:03:56,320 --> 00:04:00,916 a sickness that makes your head blow up when you get upset. 26 00:04:08,240 --> 00:04:10,196 Doctor. 27 00:04:11,240 --> 00:04:13,834 Can you save us? 28 00:04:13,920 --> 00:04:17,833 Yes. You can depend on me. Now I'll test each one of you separately. 29 00:04:17,920 --> 00:04:21,037 You must bear it! Do you understand? 30 00:04:28,840 --> 00:04:31,798 You, bald piece of shit! 31 00:04:34,080 --> 00:04:36,036 What! 32 00:04:39,000 --> 00:04:41,594 You, indigent! 33 00:04:41,680 --> 00:04:44,638 What did you say! 34 00:04:45,240 --> 00:04:48,471 You... Pretty baby! Are you an ape's baby? 35 00:04:59,200 --> 00:05:03,557 There must be something wrong with your methods, doctor. 36 00:05:07,000 --> 00:05:11,437 What do you mean? The something wrong is with your brain. 37 00:05:14,080 --> 00:05:17,197 I'm sorry. -Ready? You, impotent dick. 38 00:05:35,160 --> 00:05:40,188 It's too bad that just these words made you upset. You guys have no patience. 39 00:05:45,240 --> 00:05:49,153 This patient also has a hereditary disease. Her heart is very weak, or I should say 40 00:05:49,240 --> 00:05:53,153 it is in a very dangerous condition. Hereditary Heart Blast Disease. 41 00:05:53,240 --> 00:05:57,153 When she is surprised, the heart blasts. The heart of her father blasted 42 00:05:57,240 --> 00:06:02,189 when startled by an alarm clock. Her mother's was blasted when the phone rang. 43 00:06:08,400 --> 00:06:11,312 That was a wrong number too. 44 00:06:11,400 --> 00:06:16,349 It is tragedy. But this child is ok. Her heart has been trained repeatedly. 45 00:06:16,440 --> 00:06:19,398 Isn't that right? 46 00:06:21,880 --> 00:06:25,270 Yes! -This is the final test. Are you ready! 47 00:06:32,080 --> 00:06:35,197 Oops, a bit ill-trained. I am sorry. 48 00:06:43,800 --> 00:06:47,713 The name of this patient's condition is Jekyll and Hyde disease. 49 00:06:47,800 --> 00:06:52,191 As the name explains, two personalities live in one person. Double personality. 50 00:06:52,280 --> 00:06:56,239 In Hitchcock's classic ''Psycho'', as I remember, the main character 51 00:06:56,320 --> 00:07:00,233 had two personalities too, didn't he? Rationality and rusticity. 52 00:07:00,320 --> 00:07:05,189 Composure and violence. Indulgence and daintiness. I think every human being 53 00:07:05,280 --> 00:07:10,400 has some kind of double personality, but this patient's case was more complex. 54 00:07:17,880 --> 00:07:21,793 Doctor! Please do something. -Another personality is controlling 55 00:07:21,880 --> 00:07:26,829 your right hand. Interesting. Let's leave it and see a little while. 56 00:07:32,080 --> 00:07:33,149 It hurts... 57 00:07:33,240 --> 00:07:35,356 It's becoming more violent. 58 00:07:49,240 --> 00:07:51,993 Doctor, please stop it. It hurts... 59 00:08:08,280 --> 00:08:11,192 Doctor, what the heck you doing? 60 00:08:12,080 --> 00:08:14,753 I was trying to help you. 61 00:08:14,840 --> 00:08:16,796 But... 62 00:08:19,080 --> 00:08:21,036 Stop it! 63 00:08:27,680 --> 00:08:31,195 See, look. It's getting more violent. 64 00:08:32,600 --> 00:08:35,558 What do you think, huh? 65 00:08:37,880 --> 00:08:41,759 Doctor, stop it. -Calm down! You're a big boy now. 66 00:08:44,680 --> 00:08:47,831 You're going too far now, doctor. 67 00:08:50,520 --> 00:08:54,433 Oh my god. It's the discontinuous muscle contraction. 68 00:08:54,520 --> 00:08:57,478 What's that? -Nervous shaker, you know. 69 00:08:57,560 --> 00:09:01,269 The right leg has started to have a personality. 70 00:09:01,440 --> 00:09:04,477 Stop it! -Nothing I can do. 71 00:09:55,880 --> 00:09:58,838 Doctor, help me! -Hold on! 72 00:10:01,680 --> 00:10:04,638 Almost there! 73 00:10:20,880 --> 00:10:23,917 Finally it's calming down. 74 00:10:24,280 --> 00:10:27,750 But if the stuff, the anesthesia, runs out... 75 00:10:29,520 --> 00:10:32,512 You're right. If we leave like this... 76 00:10:34,680 --> 00:10:37,638 What's going to happen? 77 00:10:38,280 --> 00:10:42,193 Do you want to know what happened to him? It's amazing how the world works. 78 00:10:42,280 --> 00:10:47,195 He found a job that requires both of those personalities. He is enjoying it 79 00:10:47,280 --> 00:10:52,229 and doing it well. He runs Jekyll and Hyde show and became a popular guy in town. 80 00:11:07,200 --> 00:11:10,590 Life is great. Frankly, this one is my type. 81 00:11:20,280 --> 00:11:24,239 Do you know a disease called human face whitlow? 82 00:11:24,320 --> 00:11:27,357 It's human face shaped malignant tumor. 83 00:11:28,240 --> 00:11:32,153 Do whatever you can do. Please get rid of this thing. 84 00:11:32,240 --> 00:11:35,073 Huh, this is the human face whitlow. 85 00:11:37,640 --> 00:11:41,428 Hi, nice to meet you. I'm the human face whitlow. 86 00:11:41,800 --> 00:11:45,793 You don't have to introduce yourself. -But it is polite to introduce yourself 87 00:11:45,880 --> 00:11:48,838 at the first meeting. 88 00:11:50,400 --> 00:11:55,349 Shut up, you nasty thing. Doctor, please get rid of it from my belly. 89 00:11:58,600 --> 00:12:02,559 But you don't have to hate that much. It's a polite human face whitlow. 90 00:12:02,640 --> 00:12:05,996 Why don't you become a friend? 91 00:12:06,280 --> 00:12:10,193 Are you kidding ! -But, it's better for your occupation, 92 00:12:10,280 --> 00:12:14,512 because this one is more impressive than your weenie tattoo. 93 00:12:14,600 --> 00:12:19,355 This thing has a scary face, but he doesn't know how to talk. 94 00:12:20,480 --> 00:12:23,392 Ouch. You bit me. You son of a bitch. 95 00:12:23,920 --> 00:12:27,390 You are the one who doesn't know how to talk. 96 00:12:27,520 --> 00:12:31,149 When you talk to people, be more polite please. 97 00:12:32,680 --> 00:12:37,117 Shut up, you stupid shit. I'm a gangster, don't you know? 98 00:12:37,520 --> 00:12:41,991 Doctor, please do something before my guys find out about this. 99 00:12:42,080 --> 00:12:45,231 Then, let me examine more closely. Well? 100 00:12:52,280 --> 00:12:55,238 You have bad breath. 101 00:12:56,800 --> 00:13:00,713 He doesn't brush my teeth. -Yeah? Could you do what I ask you to do? 102 00:13:00,800 --> 00:13:02,552 Understand? 103 00:13:02,640 --> 00:13:04,596 Yes. 104 00:13:12,680 --> 00:13:15,638 You voice is pretty loud. 105 00:13:20,120 --> 00:13:23,999 Pretty voice you have. This time we're going to try mimicry. 106 00:13:24,080 --> 00:13:27,038 Hi, I'm Shinichi Mori. 107 00:13:29,280 --> 00:13:32,590 Good evening, I'm Shinichi Mori. 108 00:13:32,680 --> 00:13:34,636 Close. 109 00:13:42,880 --> 00:13:44,996 You pitch is higher than mine. 110 00:13:45,080 --> 00:13:48,470 Then, try. Good evening, I'm Kenichi Mikawa. 111 00:13:49,360 --> 00:13:52,796 Good evening, I'm Kenichi Mikawa. 112 00:13:52,880 --> 00:13:55,997 Doctor, what are you doing? 113 00:13:56,360 --> 00:14:00,273 I wonder if this human face whitlow could become a TV talent. 114 00:14:00,360 --> 00:14:04,956 Oh, I'm flattered. -Doctor, could you examine it seriously? 115 00:14:05,280 --> 00:14:10,229 Ok. The name of this disease is, let's call it, doggydog frog disease. 116 00:14:11,000 --> 00:14:14,834 What's that? -Doggydog frog disease. That's the name. 117 00:14:14,920 --> 00:14:18,833 If you don't know what it means, ask the TV animation fanatics. 118 00:14:18,920 --> 00:14:20,512 Doctor! 119 00:14:20,600 --> 00:14:25,549 All right, then I will come up with some other good name for it. Trust me. 120 00:14:32,440 --> 00:14:37,195 Well, I'll tell you what happened to this patient. He left the gangster group 121 00:14:37,280 --> 00:14:42,229 and now everybody loves him. It won't be long before he becomes a celebrity. 122 00:15:07,440 --> 00:15:11,353 Hi, this is the scene and this is Tamio Kageyama, TV writer, reporting. 123 00:15:12,200 --> 00:15:16,113 Here we are at a tasting party of human flesh for the first time ever. 124 00:15:17,440 --> 00:15:21,353 I'm going to introduce the various items on the menu in detail. What I have 125 00:15:25,720 --> 00:15:29,633 in front of me is a brain. It is pickled in soy sauce and vinegar. This one is, 126 00:15:30,200 --> 00:15:34,113 as you can see, eyeballs. The eyeballs are placed on a chicory, and dressed 127 00:15:34,720 --> 00:15:39,635 with blood sauce. They said when they were making the jellied eyeball, a cockroach 128 00:15:39,960 --> 00:15:44,272 jumped into it. The just left the cockroach in the jelly. And, this is the same 129 00:15:44,720 --> 00:15:49,635 as the jelly, except that in this one a fly flew into it. So they left it in the jelly. 130 00:15:50,200 --> 00:15:55,115 I think this dish should be pretty good. These are the intestines, as you can see. 131 00:15:55,720 --> 00:15:59,633 It's like sausage. This is a salad of fingers and eyeballs. The fingers and 132 00:16:00,440 --> 00:16:04,353 eyeballs are mixed and served as a salad with fresh vegetables. 133 00:16:04,960 --> 00:16:08,873 We know what they are. They are the testicles. Bluntly put, it is a pussy. 134 00:16:09,440 --> 00:16:13,353 The testicles were boiled in soy sauce and the vagina has just a blood sauce. 135 00:16:13,440 --> 00:16:17,353 I suspect that it was dismembered during a menstruation. 136 00:16:17,960 --> 00:16:22,875 It looks like they had some trouble with this ingredient. They have used a liver 137 00:16:23,440 --> 00:16:26,830 with cancer and stewed it with curry sauce. 138 00:16:50,000 --> 00:16:53,913 This liver wouldn't have lasted 3 weeks due to the severe cancer. 139 00:16:54,000 --> 00:16:58,915 It's heavily affected. I see some polyps too, but it is basically a liver cancer. 140 00:16:59,000 --> 00:17:02,913 Those are the dishes presented in this party. They wanted to make more dishes 141 00:17:03,000 --> 00:17:07,915 using human flesh but they didn't have enough time. So some human body parts 142 00:17:08,000 --> 00:17:12,915 are served raw. Those dishes are for people who prefer raw meat. Human parts are served 143 00:17:13,000 --> 00:17:17,949 as they appear. What do you think about these human dishes? Have you tried any? 144 00:17:21,240 --> 00:17:25,153 I'm thinking about it. But I don't have enough courage. 145 00:17:25,240 --> 00:17:30,189 How do you feel about these dishes? -Gross. I try to keep distance from them. 146 00:17:32,080 --> 00:17:35,993 There's a lady who doesn't belong here. I think she is a cleaning lady here. 147 00:17:36,080 --> 00:17:39,038 I will go and ask her. 148 00:17:39,280 --> 00:17:43,193 Excuse me, but can I talk to you a while? -Oh, I don't belong here. 149 00:17:43,280 --> 00:17:47,193 Oh no. I just want to talk to you a little. -No, I have to go clean some stuff. 150 00:17:47,280 --> 00:17:51,193 Did you see all the food? -I don't like it. 151 00:17:52,680 --> 00:17:56,992 Why don't you try some? -I told you, I don't have taste for it. 152 00:17:57,080 --> 00:18:00,152 You haven't tried human flesh before? 153 00:18:00,240 --> 00:18:04,836 Maybe my father has eaten some during the war. But I never have. 154 00:18:04,920 --> 00:18:08,799 Please give me your impression of seeing these human flesh dishes. 155 00:18:08,880 --> 00:18:11,838 I think it's vulgar. 156 00:18:15,520 --> 00:18:20,196 Huh? Me? My name is Katsuko Ohata. Everybody calls me Katchan. My occupation? 157 00:18:20,280 --> 00:18:25,229 I'm a cleaner. Sometimes I do secretary work for the Devil Woman Doctor on a side. 158 00:18:32,400 --> 00:18:36,313 What? No, I'm not he same person. I don't have that kind of vulgar taste. 159 00:18:36,400 --> 00:18:41,520 Please don't think I'm the same person. I'm just a cleaning lady. Oh, it's ok. 160 00:18:53,280 --> 00:18:57,193 The next case was unfortunatcly too late when I examined him. 161 00:18:57,280 --> 00:19:02,274 But this is a record of marital love, fought against their fate. 162 00:19:07,360 --> 00:19:10,511 Sorry. It was a nice bath. Did you wait? 163 00:19:10,640 --> 00:19:12,596 No, I didn't. 164 00:19:12,680 --> 00:19:17,674 Let's go home before we get cold. Honey, didn't you take a bath? 165 00:19:20,240 --> 00:19:21,468 Why? 166 00:19:21,560 --> 00:19:24,632 I feel bad for other customers. 167 00:19:26,080 --> 00:19:31,029 You don't have to feel that way. If you pay, you're a good customer, you know. 168 00:19:31,560 --> 00:19:35,189 It was all right just after the death, a fresh dead. 169 00:19:35,280 --> 00:19:39,717 But now my body is all rotten. The water gets dirty, too. 170 00:19:40,480 --> 00:19:45,395 Wash your body before getting in the tub. -But if I wash it, chunks of meat fall off. 171 00:19:45,480 --> 00:19:49,189 Last time, I felt dizzy and passed out in the tub. 172 00:19:49,280 --> 00:19:53,876 People thought I was a drowned John Doe. I was embarrassed. 173 00:20:03,080 --> 00:20:08,029 Thank you for being so concerned about me. I'm sorry I was a little selfish. 174 00:20:10,080 --> 00:20:13,038 That's ok. Let's go home. 175 00:20:17,600 --> 00:20:20,672 Am I dead or alive? Or am I sick? 176 00:20:24,240 --> 00:20:27,073 You can't be sick when you are dead. 177 00:20:27,440 --> 00:20:30,398 I guess so. -I think so. 178 00:20:41,000 --> 00:20:43,355 How about this one? Too plain? 179 00:20:50,480 --> 00:20:53,438 Doesn't suit you? 180 00:20:56,520 --> 00:20:59,671 What do you think? -That's enough! 181 00:20:59,880 --> 00:21:01,154 Come on. 182 00:21:01,240 --> 00:21:05,597 I'm not the type of person to dress up. -Oh, looks good. 183 00:21:06,800 --> 00:21:11,749 Don't worry about what people think. Hey, relax. Don't be so stiff. 184 00:21:13,480 --> 00:21:16,438 Isn't there anything more cheerful. 185 00:21:16,520 --> 00:21:21,036 You can't tell me no to be stiff. Rigor mortis has set in. 186 00:21:33,240 --> 00:21:37,597 Don't you like this bar? It's has a grown-up atmosphere. 187 00:21:39,240 --> 00:21:43,916 Drinking together like this reminds me of before we got married. 188 00:21:44,000 --> 00:21:46,833 What's wrong? You are awfully quiet? 189 00:21:47,280 --> 00:21:51,239 I'm not used to this kind of place. I'm more used to low class drinking bars. 190 00:21:51,320 --> 00:21:54,278 I don't belong here. 191 00:21:56,240 --> 00:22:00,791 What are you talking about? You look much better than those punk rockers! 192 00:22:00,880 --> 00:22:03,838 You think so? -Yes! 193 00:22:06,080 --> 00:22:09,993 This cocktail tastes good at first, but it smells too strong. 194 00:22:10,080 --> 00:22:12,992 Smell? I knew it. 195 00:22:13,080 --> 00:22:16,993 I didn't mean that. I'm sorry. -It's my fault. I didn't want you 196 00:22:17,080 --> 00:22:21,517 to have a hard time, so I put on too much eau de Cologne. 197 00:22:34,280 --> 00:22:37,431 The croquette looks good too. 198 00:22:37,560 --> 00:22:41,917 Honey, Sukiyaki or Korean barbecue? -Whichever you like. 199 00:22:43,280 --> 00:22:47,796 Then, let's have sukiyaki. 500 g of the best meat, please. 200 00:22:48,240 --> 00:22:51,198 The regular meat is fine. -Why? 201 00:22:51,600 --> 00:22:55,957 Because this expensive meat is left-over from yesterday. 202 00:22:58,080 --> 00:23:02,995 I don't know why, but I'm getting sensitive about these things. 203 00:23:03,480 --> 00:23:06,517 You have a special talent. 204 00:23:16,880 --> 00:23:22,000 It's a detour, but do you want to take a walk and watch the moon then go home? 205 00:23:22,080 --> 00:23:24,036 Ok. 206 00:23:26,440 --> 00:23:29,193 Do you love me? 207 00:23:29,280 --> 00:23:31,157 Of course! 208 00:23:31,240 --> 00:23:34,789 Do you love me to your death? -Death? Of course! 209 00:23:34,880 --> 00:23:39,271 Will you be with me until you die? -Till I die? Of course! 210 00:23:39,360 --> 00:23:42,511 Please don't die before me. -Yeah... Yes. 211 00:23:43,880 --> 00:23:45,836 Promise! 212 00:23:48,600 --> 00:23:51,273 Hook your little finger with mine! 213 00:24:01,680 --> 00:24:04,638 Oops, it came off... 214 00:24:14,280 --> 00:24:17,238 Excuse me! -A bottle of beer, please! 215 00:24:17,320 --> 00:24:21,154 Ok, one second. -It's so good. Here you go. 216 00:24:21,240 --> 00:24:24,869 Eat as much as you like, please. -Are you sure? 217 00:24:25,240 --> 00:24:28,198 Here is your beer! -Thank you. 218 00:24:31,080 --> 00:24:34,038 For this gentleman here. 219 00:24:36,480 --> 00:24:38,436 Ok. Cheers! 220 00:24:41,240 --> 00:24:44,710 My gums are smarting. Recently my gums are... 221 00:24:45,280 --> 00:24:48,750 Eve told me a lot of things about you guys... 222 00:24:50,080 --> 00:24:54,278 She is very kind. She takes good care of me. Drink up! 223 00:24:55,840 --> 00:25:00,516 You have to take good care of her. She is such a sweet girl! 224 00:25:01,080 --> 00:25:04,231 She works hard and she is beautiful too. 225 00:25:04,880 --> 00:25:08,668 My gums are smarting ! Recently my hair too! Look! 226 00:25:09,280 --> 00:25:12,989 I'm losing a lot of hair. -I feel sorry for you. 227 00:25:13,240 --> 00:25:16,198 My skin looks awful too. 228 00:25:16,600 --> 00:25:19,797 I brought something for you. 229 00:25:23,680 --> 00:25:27,593 You're really smelly. You know, this smell? I brought you a deodorizer. 230 00:25:27,680 --> 00:25:30,956 Put it in there! Here you go. 231 00:25:34,680 --> 00:25:38,116 Well, please drink up. -Ah, thank you. 232 00:25:39,440 --> 00:25:43,353 I've heard a lot about you too from Eve. You're getting up there, 233 00:25:43,440 --> 00:25:46,637 but you still love men, don't you? 234 00:25:47,760 --> 00:25:50,718 I have no money. -Have more. 235 00:25:50,920 --> 00:25:54,754 I don't have any money. So I shouldn't... -I'll pay for it, tonight. 236 00:25:54,840 --> 00:25:58,799 You shouldn't do that. I feel bad. -It's all right. 237 00:26:01,280 --> 00:26:05,193 I've gone through many occupations, but cleaning lady is my job now. 238 00:26:05,280 --> 00:26:09,398 Oh, so many things happened in my life. Still poor... 239 00:26:11,040 --> 00:26:13,998 But humans are... They all... 240 00:26:14,280 --> 00:26:17,238 Keep living. -Let's drink. 241 00:26:17,320 --> 00:26:22,269 Look, you have flies around you. I'll give you this bug spray. Put it there. 242 00:26:25,240 --> 00:26:28,198 You! You are really kind ! 243 00:26:28,280 --> 00:26:31,272 Can I have some ice? -Yes. Here you go. 244 00:26:49,920 --> 00:26:52,832 It's hot! -Here is more. 245 00:26:52,920 --> 00:26:54,876 Look. 246 00:26:56,360 --> 00:26:59,238 Are you serious? 247 00:26:59,320 --> 00:27:02,630 My gums must hurt. -I can't stand it. 248 00:27:07,240 --> 00:27:09,754 Tonight was wonderful. 249 00:27:09,840 --> 00:27:12,752 Do you want to go home? -Check please! 250 00:27:13,840 --> 00:27:17,719 Oh, I feel bad to make you pay for all. -The total is 1,000 yen. 251 00:27:17,800 --> 00:27:20,473 I don't have any money. -1,000 yen! 252 00:27:20,800 --> 00:27:24,429 Altogether. -1,000 for all this? Isn't more like 300? 253 00:27:24,520 --> 00:27:26,476 Thank you. 254 00:27:26,880 --> 00:27:30,350 1,000 yen! -Thank you very much. It was good. 255 00:27:31,440 --> 00:27:35,956 Ah, whatever. -Thank you. -Yeah, thank you. 256 00:27:49,880 --> 00:27:53,793 Abundant cats, dogs, alligators, piranhas, there are many different kinds 257 00:27:53,880 --> 00:27:57,793 of pets in this big town. We sympathize with these poor pets, 258 00:27:57,880 --> 00:28:02,829 but among them are violent animal, I've heard. Please be cautious with them. 259 00:31:44,240 --> 00:31:49,189 Everybody, please watch out for the internal organ abandoned on the street. 260 00:31:54,240 --> 00:31:57,869 The name of his disease is bloody face disease. 261 00:31:58,240 --> 00:32:03,189 It's a disease that causes blood to secrete from his sweat glands when he gets exited. 262 00:32:04,240 --> 00:32:06,754 Here you go. -Thank you. 263 00:32:06,840 --> 00:32:10,753 You have a typical body type which has higher perspiration, in other words, 264 00:32:10,840 --> 00:32:14,753 you sweat a lot. However, in your case, blood, instead of sweat, 265 00:32:14,840 --> 00:32:19,994 pumps out from the glands. -Yes. That's why I can't go to a sauna. 266 00:32:43,520 --> 00:32:48,992 I never get to be married with this body. Doctor, I want to be normal! 267 00:32:50,480 --> 00:32:54,393 Ok, I can handle this. Since you have too much blood, 268 00:32:54,480 --> 00:32:58,439 all we have to do is to get rid of the extra blood. 269 00:32:58,600 --> 00:33:03,435 Are you going to withdraw my blood? -No, that's too much work. 270 00:33:23,480 --> 00:33:27,189 Here, spew it up. Spew it up as much as you can. 271 00:33:50,960 --> 00:33:55,715 With my occupation, it is the surgery I find the most joy in. 272 00:33:55,960 --> 00:34:00,875 This patient is suffering from a tattoo he had just for fun in his school days. 273 00:34:00,960 --> 00:34:05,988 Now, it has started to move around on his body and it also changes its shape. 274 00:34:24,080 --> 00:34:27,197 Hey, hey, where are going ! Stay here. 275 00:34:31,280 --> 00:34:34,238 Hey, where did you go? 276 00:34:48,440 --> 00:34:51,159 You, facetious little tattoo. 277 00:34:51,240 --> 00:34:55,438 Doctor, please don't play with it, just rip the tattoo off me right away. 278 00:34:55,520 --> 00:35:00,230 Ok. Too bad, poor little tattoo. You must say bye-bye to your master now. 279 00:35:05,600 --> 00:35:07,556 Ouch! 280 00:35:08,080 --> 00:35:11,993 How abont some anesthesia? -What are you talking about. 281 00:35:12,080 --> 00:35:16,039 I can't use anesthesia for this exciting surgery. 282 00:35:20,240 --> 00:35:23,073 Hey, where did you go? Here you are. 283 00:35:33,240 --> 00:35:37,279 Hey, you started moving again. It's coming this way. 284 00:35:47,600 --> 00:35:50,672 You can't move around like that. Ready? 285 00:36:04,000 --> 00:36:07,629 Hey, are you coming this way again? Stay still. 286 00:36:21,440 --> 00:36:24,432 Now where are you? You can't go there. 287 00:36:42,000 --> 00:36:45,913 You surprised me, please don't do that. Now it's over. The surgery 288 00:36:46,000 --> 00:36:50,949 was completed successfully! You don't have to suffer from that tattoo anymore. 289 00:37:01,240 --> 00:37:03,196 How's this? 290 00:37:05,240 --> 00:37:08,198 How's this? -It was successful. 291 00:37:13,280 --> 00:37:17,239 Some patients are proud of their sickness. However, for those patients, 292 00:37:17,320 --> 00:37:20,869 their sickness is most of times not so severe. 293 00:37:29,080 --> 00:37:32,390 Why do I have this disease? I'm so unlucky. 294 00:37:37,280 --> 00:37:42,229 To tell you the truth, I have a disease that causes my body to decompose. 295 00:37:43,000 --> 00:37:47,437 You look healthy. -I've told you. I'm decomposing inside. 296 00:37:49,200 --> 00:37:52,158 Stinks! -Isn't it just your bad breath? 297 00:37:52,240 --> 00:37:55,198 No, no. Look at my foot! 298 00:37:55,960 --> 00:37:58,918 Gross. -There are strings between your toes. 299 00:37:59,000 --> 00:38:03,551 Aren't they just some fermented soybeans? -No it's decomposing ! 300 00:38:03,640 --> 00:38:06,677 It's not a big deal. -What? 301 00:38:07,040 --> 00:38:10,112 I'm not boasting but my body stretches. 302 00:38:13,240 --> 00:38:17,153 Please look. What do you think it is? It's a nipple. This one is a mole. 303 00:38:17,240 --> 00:38:20,198 And this one, look, look. 304 00:38:27,360 --> 00:38:32,309 Hey, your penis! Does you penis stretch? -I envy you. Isn't it great it stretches? 305 00:38:34,280 --> 00:38:39,229 It'd be wonderful if the whole thing stretches. But it's just the skin. 306 00:38:39,880 --> 00:38:42,838 Woo, yacht. -And it's got a lot of smegma. 307 00:38:42,920 --> 00:38:46,708 Not so severe! Your sicknesses are not so severe. 308 00:38:51,600 --> 00:38:55,229 Compared to my sickness, they are cheap tricks. 309 00:38:55,600 --> 00:39:00,549 Mine is a disease that causes the air to leak from the body. Check this out. 310 00:39:07,280 --> 00:39:12,229 See. Since the air leaks from my body, I can't enjoy smoking, you know. 311 00:39:17,760 --> 00:39:21,799 Thank you for showing me your interesting disorders. 312 00:39:23,680 --> 00:39:28,629 As small token of my gratitude, I would like to show you my problem. 313 00:39:29,640 --> 00:39:33,599 To tell you the truth, I'm in a critical condition. 314 00:39:34,280 --> 00:39:38,193 I have heart disease. -Is something wrong with your heart? 315 00:39:38,280 --> 00:39:42,193 Yes. It's disease that causes my heart to move around in my body. 316 00:39:42,280 --> 00:39:45,636 Usually the heart sits right here. 317 00:39:48,840 --> 00:39:51,354 But this is... 318 00:39:51,440 --> 00:39:54,512 Look, it's at your throat. Your throat! 319 00:39:54,680 --> 00:39:57,638 Now, it's in your mouth! 320 00:39:59,280 --> 00:40:02,352 Look at the nose! Your nose is beating ! 321 00:40:02,760 --> 00:40:05,672 It moved again! Huh, where did it go? 322 00:40:11,280 --> 00:40:14,795 How about it? Isn't it something? 323 00:40:14,880 --> 00:40:19,829 You have a strong heart. It's got to be strong, moving around like that. 324 00:40:21,520 --> 00:40:24,637 I have another disease too. 325 00:40:27,240 --> 00:40:31,153 As you know, I love drinking. It is terrible when I have a hang-over 326 00:40:31,240 --> 00:40:34,198 since my body is decomposing... 327 00:40:35,600 --> 00:40:39,513 Please don't throw up here! -It's all right. My vomit comes out 328 00:40:39,600 --> 00:40:42,637 rapped inside of a shell. -A shell? 329 00:40:49,280 --> 00:40:53,193 Yes, this is the shell. -Egg? It looks like an egg at first glance. 330 00:40:53,280 --> 00:40:56,033 Don't you think it's pretty? -But... 331 00:41:06,240 --> 00:41:09,277 Once you crack it, it's, of course, vomit inside. 332 00:41:09,360 --> 00:41:12,318 Gross. -What's that? 333 00:41:17,280 --> 00:41:20,636 I have this alien. Isn't it great? 334 00:41:22,240 --> 00:41:26,836 Compared to my excrement, your alien is... -Your excrement? 335 00:41:28,240 --> 00:41:32,153 This is the shit I finally got out this morning. Everyone, 336 00:41:32,240 --> 00:41:37,189 please examine it carefully. Ready, I am going to get it out. Look! 337 00:41:41,480 --> 00:41:44,631 Wow, it's moving. It's alive! 338 00:42:15,480 --> 00:42:19,792 I'm afraid it's going to bite my ass every time I take a shit. I'm risking my life. 339 00:42:19,880 --> 00:42:23,793 Why don't you just let it? -Two of you, your diseases are 340 00:42:23,880 --> 00:42:28,192 very unpleasant to deal with, excrement and vomit. Mine is a beautiful disease. 341 00:42:28,280 --> 00:42:33,195 It's in a higher state of artistry. -Well, it must be another stupid trick. 342 00:42:33,280 --> 00:42:36,670 But go ahead, it's your turn. Show it to us. 343 00:42:37,080 --> 00:42:41,915 My disease causes my tongue to become a pigeon. Are you ready? 344 00:42:44,760 --> 00:42:49,709 Wow, it's a pigeon! -Oh my god, I'm having a spasm ! Help me. 345 00:42:52,840 --> 00:42:56,753 I think he should shut his mouth when his tongue goes back. 346 00:42:56,840 --> 00:43:00,594 I think you're right. -But it would be a disaster 347 00:43:00,680 --> 00:43:03,831 if his timing is off. -I'll try. 348 00:43:05,680 --> 00:43:08,399 Oops! Sorry! 349 00:43:08,480 --> 00:43:11,438 It hurts. I'm going to die. -Congratulation. 350 00:43:11,520 --> 00:43:14,990 Your dreams would come true if you could die. 351 00:43:18,240 --> 00:43:23,189 I'm really impressed with your diseases. But my disease is contagious. 352 00:43:31,000 --> 00:43:34,197 I hope is hasn't gotten you. 353 00:43:35,680 --> 00:43:40,993 The disease is called cuckoo disease. Even as I speak, I'm having... 354 00:43:41,600 --> 00:43:44,239 Hey, don't do that. 355 00:43:44,320 --> 00:43:48,199 From shadow of lakeshore in a calm forest, a cuckoo whispers to wake me up. 356 00:43:48,280 --> 00:43:51,238 Cuckoo, cuckoo, cuckoo. 357 00:44:02,680 --> 00:44:06,150 There is nothing I can do for these patients. 358 00:44:25,480 --> 00:44:29,393 Did you enjoy the Devil Woman Doctor's kertes. Would you like to become 359 00:44:29,480 --> 00:44:33,393 my patient? I will examine you anytime. I have a present for you 360 00:44:33,480 --> 00:44:37,393 as the curtain falls. An iron pie. The finale must have cheer and merriment! 361 00:44:37,480 --> 00:44:40,836 Let's have an iron pie throwing party!