1 00:00:08,500 --> 00:00:12,200 My heart walks, searching for something exciting 胸の鼓動 熱くゆるがす 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,200 That will passionately sway the beating in my chest My Heart 刺激求めて歩く my heart 3 00:00:16,210 --> 00:00:24,000 If I just wait for the time to pass everyday Nothing’s going to change WOO WOO 時間だけが過ぎる毎日じゃ 変化はない wowowo 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,700 I won’t stop I want to belive I want to move forward 止まらない 信じたい 進みたい 5 00:00:27,710 --> 00:00:31,700 I will test my strength during my life My Life 自分の力試す my life 6 00:00:31,710 --> 00:00:38,200 But even if I walk faster The important things でも早歩きしたって見落とすだけ そう確実に 7 00:00:38,210 --> 00:00:45,700 Baby For You… Tomorrow’s wind will blow tomorrow baby for you 明日は明日の風が吹く 8 00:00:45,710 --> 00:00:55,500 But I want to make the most out of this moment now それでも 今この瞬間を強く生きたい 9 00:00:55,510 --> 00:01:05,000 It’s My Fantasy. Even if I’m wandering Even if I’m in a strange new world It's FANTASY さまよったとしても 見たことない世界でも 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,000 I’ll stand up to it Believing in myself more than anything else 何よりも自分を信じ立ち向かおう 11 00:01:11,010 --> 00:01:20,500 It’s Destiny. No matter where I am I’m surrounded by the same sky It's DESTINY どんな場所にいても つつむ空は一つだから 12 00:01:20,510 --> 00:01:29,500 So I’ll be able to fly With my wings spread out ねぇ もっと翼広げて 羽ばたけるよね 13 00:01:41,530 --> 00:01:43,620 Have you seen Isumi-kun? 14 00:01:44,460 --> 00:01:48,430 He looks much more confident than last year 15 00:01:50,080 --> 00:01:54,090 He not only beat Murakami-kun, but Tsujioka aswell... 16 00:01:54,820 --> 00:01:58,740 We can't let these young ones take the world yet 17 00:01:59,340 --> 00:02:04,230 Excuse me Master Kuwabara, but Master Ogata already has two titles 18 00:02:07,140 --> 00:02:08,390 It's incredible. 19 00:02:09,170 --> 00:02:11,220 Touya-Kun was a new first dan not long ago 20 00:02:11,510 --> 00:02:13,320 And he's already in the Honinbou league 21 00:02:14,940 --> 00:02:19,230 Master Touya has signed a contract with the Bei'jing team of China 22 00:02:20,220 --> 00:02:23,910 Doesn't it feel like the Go world is moving? 23 00:02:25,270 --> 00:02:28,050 The whole Go world 24 00:02:30,630 --> 00:02:34,040 The new wave may be coming... 25 00:02:34,680 --> 00:02:36,680 With Touya Akira in the lead 26 00:02:41,830 --> 00:02:44,940 The Seventy-Third Match: Shindou VS Touya 27 00:02:53,640 --> 00:02:54,350 Hey Shindou 28 00:02:54,680 --> 00:02:57,050 What are you doing at the Institute when you don't even have a match? 29 00:02:57,500 --> 00:02:59,790 Kurata-san. What am I doing? 30 00:03:00,070 --> 00:03:02,190 Master Morishita's study session is today 31 00:03:03,350 --> 00:03:06,380 I looked at the tournament pairings for the first preliminaries for the Meijin match 32 00:03:06,920 --> 00:03:09,310 You're playing Touya Akira in the first round! 33 00:03:09,730 --> 00:03:11,810 Yeah, it's all thanks to you Kurata-san! 34 00:03:12,890 --> 00:03:13,760 Thanks to me? 35 00:03:14,330 --> 00:03:16,770 The reason Touya's still in the first preliminaries this year is 36 00:03:17,040 --> 00:03:19,270 Because you beat him last year, Kurata-san 37 00:03:21,140 --> 00:03:24,630 He's moved on in the preliminaries for every other title 38 00:03:24,900 --> 00:03:27,360 I can't reach him 39 00:03:29,120 --> 00:03:32,020 Well he is Touya Akira! 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 And since he's so busy 41 00:03:34,600 --> 00:03:37,120 Our match still hasn't been scheduled 42 00:03:38,420 --> 00:03:39,150 Well, bye 43 00:03:40,310 --> 00:03:41,410 Hey, Shindou 44 00:03:41,860 --> 00:03:45,360 Bring the half-finished autograph that I gave you 45 00:03:46,240 --> 00:03:48,220 Autograph? 46 00:03:48,690 --> 00:03:51,840 Remember, I only wrote half my name? 47 00:03:52,150 --> 00:03:55,090 I'll write the rest of it if you beat Touya 48 00:03:58,150 --> 00:03:58,980 Oh! That! 49 00:03:59,590 --> 00:04:00,930 Where did I put that!? 50 00:04:01,430 --> 00:04:04,530 It's a favor Isn't that encouraging? 51 00:04:05,240 --> 00:04:07,010 I don't... ummm... 52 00:04:07,380 --> 00:04:09,210 Need encouragement? 53 00:04:09,810 --> 00:04:12,060 Oh! Don't need encouragement? 54 00:04:12,540 --> 00:04:14,730 That's some confidence against Touya 55 00:04:15,480 --> 00:04:17,730 Confidence? 56 00:04:19,320 --> 00:04:21,130 I hope your match gets scheduled soon 57 00:04:21,650 --> 00:04:23,480 I look forward to the result 58 00:04:24,080 --> 00:04:24,760 Bye 59 00:04:30,450 --> 00:04:32,500 I hope it gets scheduled soon 60 00:04:33,080 --> 00:04:34,630 He said I wonder when we'll actually get to play 61 00:04:35,030 --> 00:04:38,050 Oh! The study session! Study session! 62 00:04:50,710 --> 00:04:54,400 Shindou-Kun's grown alot since he came back 63 00:04:57,430 --> 00:05:01,270 I don't know what happened while he was gone 64 00:05:03,030 --> 00:05:06,060 But he's settled something inside 65 00:05:28,410 --> 00:05:29,240 I resign 66 00:05:32,580 --> 00:05:33,450 He's good 67 00:05:34,010 --> 00:05:34,760 Without a doubt 68 00:05:35,420 --> 00:05:37,600 Shindou-Kun has become really strong 69 00:05:39,500 --> 00:05:41,020 This move here beat me 70 00:05:41,410 --> 00:05:42,490 Have you read through it all? 71 00:05:43,520 --> 00:05:45,470 He cut my shape apart early in the game 72 00:05:45,700 --> 00:05:47,410 And I couldn't do anything 73 00:05:48,630 --> 00:05:51,250 Shindou! That's the spirit! Keep going! 74 00:05:51,540 --> 00:05:52,170 Okay! 75 00:05:52,520 --> 00:05:53,260 Saeki! 76 00:05:53,480 --> 00:05:56,270 You won't even be able to beat that Ashiwara who studies under Touya at that pace! 77 00:05:56,590 --> 00:05:57,190 Sorry! 78 00:05:57,530 --> 00:05:58,520 And Waya! 79 00:05:59,480 --> 00:06:00,450 Don't take it out on us! 80 00:06:01,100 --> 00:06:02,260 What am I taking out on you? 81 00:06:02,550 --> 00:06:03,450 But if you don't hurry up 82 00:06:03,610 --> 00:06:05,390 Shindou's going to pass you by 83 00:06:06,250 --> 00:06:07,670 I know that... 84 00:06:08,600 --> 00:06:11,360 Shindou-Kun, want to play me next? 85 00:06:11,660 --> 00:06:13,240 Yes, Please! 86 00:06:16,890 --> 00:06:17,620 Touya... 87 00:06:22,180 --> 00:06:23,800 I'll play you any time! 88 00:06:30,590 --> 00:06:31,320 I'm home 89 00:06:34,000 --> 00:06:35,190 Welcome home, Hikaru 90 00:06:35,590 --> 00:06:38,490 The Go Institute sent you a notice for a match 91 00:06:39,030 --> 00:06:39,870 A notice? 92 00:06:42,370 --> 00:06:43,290 It's been decided! 93 00:06:44,440 --> 00:06:46,980 It's two weeks... Touya... 94 00:06:58,030 --> 00:06:59,870 A record of Touya's Honinbou match... 95 00:07:18,300 --> 00:07:20,250 Our match is just starting 96 00:07:24,340 --> 00:07:26,280 Touya... Let's play 97 00:07:26,990 --> 00:07:29,220 We can't start until we play 98 00:07:32,720 --> 00:07:36,210 The Sai that you wanted to play is gone, but... 99 00:07:40,220 --> 00:07:42,590 Sai is in my Go, so... 100 00:07:43,450 --> 00:07:45,770 I don't know if you'll notice him but... 101 00:07:52,020 --> 00:07:55,490 I'll get to be as strong as you are 102 00:07:56,420 --> 00:07:59,400 And play you from now on 103 00:08:03,240 --> 00:08:04,220 Is that enough for you? 104 00:08:20,170 --> 00:08:23,500 My rank on the midterm exam dropped 105 00:08:23,810 --> 00:08:25,140 You got the ranking already? 106 00:08:25,560 --> 00:08:27,150 We haven't gotten it yet in our class 107 00:08:27,520 --> 00:08:28,990 The teacher must have forgotten about it! 108 00:08:29,780 --> 00:08:30,900 Akari, bye bye 109 00:08:31,360 --> 00:08:32,110 bye bye 110 00:08:58,230 --> 00:08:59,050 Hikaru! 111 00:09:01,380 --> 00:09:02,340 Oh, Akari 112 00:09:03,650 --> 00:09:06,260 You're playing Touya-Kun tomorrow, right? 113 00:09:07,180 --> 00:09:08,260 How do you know about it? 114 00:09:08,900 --> 00:09:10,250 I looked at Weekly Go 115 00:09:10,810 --> 00:09:14,540 Remember, it has a section on this week's matches!? 116 00:09:18,510 --> 00:09:21,790 Do you always get nervous on the day before a match? 117 00:09:23,150 --> 00:09:24,110 Why do you ask? 118 00:09:24,950 --> 00:09:28,590 Well... You had such a stern face, Hikaru... 119 00:09:32,700 --> 00:09:35,690 A match against Touya is special 120 00:09:47,370 --> 00:09:50,260 Akari, do you have some time? 121 00:09:51,670 --> 00:09:52,380 What? 122 00:09:53,180 --> 00:09:54,370 Want to play a game? 123 00:09:55,250 --> 00:09:58,870 Playing you may calm my nerves a little 124 00:10:02,890 --> 00:10:06,470 I-I'd be happy if you'd play me, Hikaru 125 00:10:07,060 --> 00:10:08,780 Okay, let's go to my place then! 126 00:10:14,590 --> 00:10:15,400 Hmmm. What's wrong? 127 00:10:21,220 --> 00:10:23,600 Hikaru... You've changed... 128 00:10:25,990 --> 00:10:26,710 Really.. 129 00:10:27,210 --> 00:10:29,420 Yeah... You've changed. 130 00:10:30,460 --> 00:10:32,290 Maybe you've gotten used to being a pro... 131 00:10:33,290 --> 00:10:34,710 You'e grown up.. 132 00:10:36,360 --> 00:10:37,860 You've changed, too 133 00:10:38,280 --> 00:10:39,950 Ehh. Really!? 134 00:10:43,010 --> 00:10:45,260 How? How did I change? 135 00:10:46,560 --> 00:10:47,510 Hmm.. You've gotten smaller 136 00:10:49,900 --> 00:10:51,700 Hikaru...You got taller! 137 00:10:55,010 --> 00:10:57,160 Hikaru you're such a tease 138 00:11:18,320 --> 00:11:19,240 Have a safe trip 139 00:11:21,120 --> 00:11:21,920 I'll be going 140 00:11:36,390 --> 00:11:37,260 I'll be going now 141 00:11:54,400 --> 00:11:56,780 You've got a big match today, Saeki-san 142 00:11:57,350 --> 00:11:58,290 Yeah... 143 00:11:58,840 --> 00:12:01,770 Ashiwara, who studies under Touya Is my opponent 144 00:12:02,470 --> 00:12:06,080 I'm sure Master Morishita will be furious if you lose this game.. 145 00:12:06,720 --> 00:12:08,850 Stop pressuring me! Waya 146 00:12:09,450 --> 00:12:10,820 Good morning, Saeki-kun! 147 00:12:12,020 --> 00:12:13,050 Ashiwara-san... 148 00:12:13,590 --> 00:12:15,090 Hello to you too, Waya-kun! 149 00:12:16,340 --> 00:12:17,160 Hi... 150 00:12:17,690 --> 00:12:18,070 Good mor... 151 00:12:18,370 --> 00:12:20,360 Saeki-kun, good luck today! 152 00:12:21,010 --> 00:12:22,330 Let's both do our best 153 00:12:25,150 --> 00:12:26,380 Hey, Saeki-san... 154 00:12:27,130 --> 00:12:27,840 What is it? 155 00:12:28,570 --> 00:12:30,490 I've been thinking... 156 00:12:31,310 --> 00:12:39,050 Maybe we Morishita students are the only ones who feel a rivalry towards the Touya students... 157 00:12:39,560 --> 00:12:41,600 That's taboo, Waya 158 00:12:47,930 --> 00:12:49,720 Waya! Saeki-san! 159 00:12:50,450 --> 00:12:51,130 Shindou! 160 00:12:51,380 --> 00:12:51,960 Good morning 161 00:12:52,150 --> 00:12:52,690 Morning 162 00:12:53,600 --> 00:12:56,110 Isumi-san called last night 163 00:12:56,820 --> 00:12:58,680 He passed the pro exam! 164 00:13:00,130 --> 00:13:03,940 Really!? But there's afew games left in the exam still! 165 00:13:04,340 --> 00:13:05,680 He's undefeated 166 00:13:05,920 --> 00:13:08,190 He won again yesterday and passed 167 00:13:08,410 --> 00:13:09,210 Yes! 168 00:13:09,570 --> 00:13:12,680 Isumi-san said to me, Look after me, senpai! 169 00:13:13,090 --> 00:13:15,140 I'd better work hard then 170 00:13:15,730 --> 00:13:17,650 Isumi-san passed... 171 00:13:17,990 --> 00:13:18,840 Mashiba-san... 172 00:13:19,580 --> 00:13:21,630 But he was muddling around for so long 173 00:13:22,300 --> 00:13:23,070 Mashiba! 174 00:13:24,110 --> 00:13:26,830 I'm sure he'll climb up really fast once he's a pro... 175 00:13:27,240 --> 00:13:28,440 He has the skill... 176 00:13:30,760 --> 00:13:33,870 Every year, new guys keep coming 177 00:13:34,270 --> 00:13:35,860 It's so stupid 178 00:13:36,660 --> 00:13:38,450 I'm not going to lose to you today, Waya! 179 00:13:41,440 --> 00:13:43,940 You're playing Mashiba-san, Waya? 180 00:13:47,560 --> 00:13:48,850 You're playing Touya, right? 181 00:13:51,120 --> 00:13:51,930 Yeah 182 00:13:58,070 --> 00:13:59,300 ... Until I play him 183 00:14:05,690 --> 00:14:06,690 Touya... 184 00:14:53,400 --> 00:14:58,080 Ochi, what were you talking to Touya about just now? 185 00:14:58,650 --> 00:15:02,730 Touya said looks like you're on a winning streak to me 186 00:15:03,680 --> 00:15:04,480 Is that it? 187 00:15:05,410 --> 00:15:10,740 And I replied it's nothing compared to you who's already in the Honinbou league 188 00:15:19,640 --> 00:15:25,110 And then I asked Touya you've got an easy win today against Shindou, right? 189 00:15:26,410 --> 00:15:28,680 He said of course or something, right? 190 00:15:29,300 --> 00:15:32,580 I doubt he has anyone other than the top pros in his sight right now 191 00:15:35,770 --> 00:15:38,070 What did Touya say? 192 00:15:40,880 --> 00:15:42,930 I won't know until I play him 193 00:15:46,990 --> 00:15:52,100 Wasn't there a rumor that Shindou was Touya's rival when he first became an Insei!? 194 00:15:53,160 --> 00:15:55,270 Everyone thought it was false 195 00:15:56,080 --> 00:15:58,730 But I guess it was true 196 00:16:01,120 --> 00:16:03,440 We've got to start working harder 197 00:16:04,130 --> 00:16:07,770 Yeah, I'm only just starting 198 00:16:08,440 --> 00:16:11,110 Waya, you're playing me next week, right? 199 00:16:12,400 --> 00:16:13,580 I look forward to it 200 00:16:14,560 --> 00:16:16,360 You little brat! I do, too! 201 00:16:18,250 --> 00:16:20,820 I guess I should give it my best, too 202 00:16:21,250 --> 00:16:23,330 Yeah! Let's do our best, Saeki-san 203 00:16:34,430 --> 00:16:38,370 Touya We're fianlly playing 204 00:16:40,930 --> 00:16:44,580 I haven't played you since the third board match in the Go club 205 00:16:50,330 --> 00:16:52,430 It's been two years and four months 206 00:16:54,690 --> 00:16:56,260 It's been that long? 207 00:16:57,470 --> 00:17:00,490 Yeah, it was long 208 00:17:20,530 --> 00:17:23,590 I looked at your match against Master Zama on Weekly Go 209 00:17:24,200 --> 00:17:24,980 It was close 210 00:17:26,730 --> 00:17:28,060 It was a good game 211 00:17:28,310 --> 00:17:30,750 But he kept the lead from the early game all the way to the end 212 00:17:31,730 --> 00:17:32,790 He is the former Ouza 213 00:17:33,690 --> 00:17:36,230 I didn't expect to beat him on my first try 214 00:17:37,440 --> 00:17:40,340 But, In the next match 215 00:17:41,220 --> 00:17:43,380 I'll have improved, too 216 00:17:45,270 --> 00:17:50,660 I saw how good you are from your matches against Master Zama and Mr. Hagiwara 217 00:17:52,200 --> 00:17:54,740 Today, it's my turn to show you how good I am 218 00:17:56,740 --> 00:18:00,800 I didn't waste the last two years and four months, either 219 00:19:01,640 --> 00:19:02,450 Good luck 220 00:19:02,920 --> 00:19:03,770 Good luck 221 00:19:20,680 --> 00:19:22,600 Let's play, Touya! 222 00:19:36,620 --> 00:19:38,070 Komuko on the upper right corner! 223 00:19:44,400 --> 00:19:45,180 That was fast! 224 00:19:55,420 --> 00:19:57,990 This isn't how someone plays with five hours on the clock! 225 00:19:58,560 --> 00:19:59,300 It's speed Go 226 00:20:00,680 --> 00:20:03,470 As if he couldn't wait to play this game 227 00:20:17,840 --> 00:20:19,900 He didn't respond to my Kakari, And he responded with a kakari 228 00:20:20,430 --> 00:20:22,180 So he's not willing to wait for the action 229 00:20:24,000 --> 00:20:26,640 Fine! We'll start a fight in the corner! 230 00:20:32,660 --> 00:20:36,270 I couldn't wait to play this game either! 231 00:20:42,000 --> 00:20:56,600 Ring my bell My chest that is full of noise Which listens and understands fate... Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける 232 00:20:56,700 --> 00:21:11,400 Flickering My dream is inside me And it has been waiting to beawakened ひらめく 夢は私のなかで 目覚めを待ってた 233 00:21:11,500 --> 00:21:18,700 Music is my thing As I seem to get accustomedto myself Music is my thing 自分らしくなれる 234 00:21:18,800 --> 00:21:26,200 Music in my heart At a steady beat! Music in my heart ときめき鳴らして 235 00:21:26,300 --> 00:21:33,500 Music is my thing My body moves! Music is my thing 体を動かす 236 00:21:33,600 --> 00:21:40,900 Music in my heart I feel the light! Music in my heart 光を感じて 237 00:21:41,000 --> 00:21:48,100 Music is my thing Painting in black and white! Music is my thing 白と黒で描く 238 00:21:48,200 --> 00:21:59,200 Music in my heart The never ending harmony! Music in my heart 終わらない harmony