1 00:00:08,500 --> 00:00:12,200 My heart walks, searching for something exciting 胸の鼓動 熱くゆるがす 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,200 That will passionately sway the beating in my chest My Heart 刺激求めて歩く my heart 3 00:00:16,210 --> 00:00:24,000 If I just wait for the time to pass everyday Nothing’s going to change WOO WOO 時間だけが過ぎる毎日じゃ 変化はない wowowo 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,700 I won’t stop I want to belive I want to move forward 止まらない 信じたい 進みたい 5 00:00:27,710 --> 00:00:31,700 I will test my strength during my life My Life 自分の力試す my life 6 00:00:31,710 --> 00:00:38,200 But even if I walk faster The important things でも早歩きしたって見落とすだけ そう確実に 7 00:00:38,210 --> 00:00:45,700 Baby For You… Tomorrow’s wind will blow tomorrow baby for you 明日は明日の風が吹く 8 00:00:45,710 --> 00:00:55,500 But I want to make the most out of this moment now それでも 今この瞬間を強く生きたい 9 00:00:55,510 --> 00:01:05,000 It’s My Fantasy. Even if I’m wandering Even if I’m in a strange new world It's FANTASY さまよったとしても 見たことない世界でも 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,000 I’ll stand up to it Believing in myself more than anything else 何よりも自分を信じ立ち向かおう 11 00:01:11,010 --> 00:01:20,500 It’s Destiny. No matter where I am I’m surrounded by the same sky It's DESTINY どんな場所にいても つつむ空は一つだから 12 00:01:20,510 --> 00:01:29,500 So I’ll be able to fly With my wings spread out ねぇ もっと翼広げて 羽ばたけるよね 13 00:01:47,170 --> 00:01:49,790 I played against him in the Wakajishisen last year 14 00:01:50,780 --> 00:01:53,410 He scared me during the game with afew good moves 15 00:01:54,140 --> 00:01:57,900 But he was bad at Yose and I won by six and a half moku 16 00:01:58,900 --> 00:02:04,390 But, Touya presistently asked me about how he played 17 00:02:05,860 --> 00:02:09,640 I was pissed off back then because he kept asking about the guy who lost 18 00:02:10,730 --> 00:02:14,220 But I guess Touya really did think of him as a rival 19 00:02:15,190 --> 00:02:15,890 Okay 20 00:02:17,830 --> 00:02:18,740 I can win! 21 00:02:29,340 --> 00:02:34,230 Only I can measure Shindou's strength now 22 00:02:36,300 --> 00:02:40,810 I knew the moment he appeared in front of me that night 23 00:02:42,490 --> 00:02:43,460 I just need to wait.. 24 00:02:47,890 --> 00:02:52,750 They've already prepared a match between us 25 00:02:55,260 --> 00:02:58,500 The Seventy-Second Match: And so they Began to run 26 00:03:25,850 --> 00:03:31,740 It may look like he's foiling Shindou-Kun's attack on white in the center 27 00:03:33,430 --> 00:03:36,720 But Shindou-Kun's planned for this to happen 28 00:03:49,430 --> 00:03:52,520 Murakami-san thought he was foiling Shindou-Kun's advance 29 00:03:53,160 --> 00:03:55,230 But instead he wasted many moves 30 00:03:55,710 --> 00:03:58,220 And let Shindou-Kun gain territory 31 00:04:03,180 --> 00:04:04,230 I resign 32 00:04:08,350 --> 00:04:09,880 He's lost all will to fight... 33 00:04:11,020 --> 00:04:12,320 Thank you for the game 34 00:04:15,750 --> 00:04:17,280 He is Touya-Kun's rival 35 00:04:31,420 --> 00:04:32,250 Shindou-Kun 36 00:04:36,940 --> 00:04:37,750 Have a minute? 37 00:04:40,130 --> 00:04:43,220 So you will be coming to your matches from now on? 38 00:04:43,640 --> 00:04:44,670 I will! I will! 39 00:04:45,360 --> 00:04:47,540 I won't be absent anymore 40 00:04:51,760 --> 00:04:56,310 The pairings for the first preliminaries of the Meijin title match should have been sent out... 41 00:04:57,580 --> 00:04:58,940 Yes, I got it yesterday 42 00:05:00,320 --> 00:05:03,780 Your opponent for the first round was Touya 3dan, wasn't it? 43 00:05:13,550 --> 00:05:14,190 Yes! 44 00:05:15,730 --> 00:05:18,930 Touya-Kun has a full match schedule 45 00:05:19,150 --> 00:05:21,610 So I don't know when your match will be 46 00:05:22,130 --> 00:05:23,200 But good luck 47 00:05:23,910 --> 00:05:26,420 There are some people who expect great things from you 48 00:05:26,680 --> 00:05:27,280 Yes. 49 00:05:27,740 --> 00:05:28,490 I'm sorry 50 00:05:28,980 --> 00:05:29,670 Good bye 51 00:05:36,130 --> 00:05:38,840 Who's expecting great things from Shindou-Kun? 52 00:05:39,420 --> 00:05:40,450 Amano-san... 53 00:05:42,480 --> 00:05:44,530 It's Master Kuwabara 54 00:05:45,430 --> 00:05:49,430 He speaks of him as if he's Touya Akira's equal. It's incredible 55 00:05:51,800 --> 00:05:54,830 Oh? You knew about it, Amano-san? 56 00:05:55,410 --> 00:05:56,890 Yeah, Well! 57 00:06:03,270 --> 00:06:08,790 Shindou-Kun looks like nothing more than just another impolite kid to me. Just like any other kid these days 58 00:06:09,610 --> 00:06:10,290 Touya? 59 00:06:10,510 --> 00:06:13,920 Of course I'd be happy if many more kids like Touya-Kun 60 00:06:14,040 --> 00:06:15,300 With real skill, appeared 61 00:06:16,890 --> 00:06:18,930 The pro exam starts this week... 62 00:06:19,380 --> 00:06:21,600 I wonder who will pass this year 63 00:06:23,280 --> 00:06:27,160 I hope whoever passes doesn't ditch their matches like Shindou-Kun 64 00:06:38,420 --> 00:06:40,110 Shindou-Kun... 65 00:06:41,210 --> 00:06:46,770 Amano-san, should we be hopeful about the future of the Go world? 66 00:07:51,780 --> 00:07:53,550 Please start your clocks 67 00:07:54,390 --> 00:07:55,720 Good luck 68 00:07:58,780 --> 00:07:59,880 Mr. Shinoda 69 00:08:01,280 --> 00:08:03,730 This year's pro exams started 70 00:08:04,110 --> 00:08:04,680 Yes. 71 00:08:04,990 --> 00:08:08,130 The preliminaries are going on right now and the finals will be in a month 72 00:08:08,600 --> 00:08:11,560 Are Kadowaki-kun and Isumi-kun the favorites? 73 00:08:12,360 --> 00:08:14,460 Have you seen Isumi-kun? 74 00:08:15,350 --> 00:08:19,290 He looks much more confident He's nothing like he was last year 75 00:08:20,690 --> 00:08:22,420 That sounds hopeful. 76 00:08:22,740 --> 00:08:25,010 He had a fragileness about him last year 77 00:08:27,290 --> 00:08:28,110 Amano-san 78 00:08:28,850 --> 00:08:33,290 people speak as if you need to bloom early in the Go world 79 00:08:33,820 --> 00:08:37,940 But I've always believed that everyone has their own pace for growth 80 00:08:39,900 --> 00:08:42,930 Taking the long way isn't always bad in life 81 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Mr. Shinoda, do you mind... 82 00:08:49,550 --> 00:08:53,640 If I use those words in an article if Isumi-kun passes? 83 00:08:55,820 --> 00:08:59,420 Ochi-kun and Waya-kun, who passed last year... They're working hard 84 00:09:00,990 --> 00:09:03,680 Shindou-Kun seems to have won his first comeback game, too 85 00:09:03,970 --> 00:09:08,450 I'd like those who pass this year to be just like them 86 00:10:07,120 --> 00:10:10,430 Black won't let me off that easily... 87 00:10:11,160 --> 00:10:12,950 White will have a tough time here 88 00:10:40,480 --> 00:10:41,260 Oh no... 89 00:10:42,640 --> 00:10:44,680 I didn't expect him to strike back then 90 00:10:58,460 --> 00:11:02,540 It's over if I let Black eliminate all of my Aji with one Tsuke 91 00:11:05,380 --> 00:11:06,810 Now black has nothing to worry about 92 00:11:07,240 --> 00:11:09,110 The game's going to become one-sided... 93 00:11:22,890 --> 00:11:23,570 Bye 94 00:11:24,160 --> 00:11:24,950 Good bye 95 00:11:26,390 --> 00:11:30,500 He won against not only Murakami-kun. But Tsujioka-kun aswell... 96 00:11:32,700 --> 00:11:35,040 Is the new wave really coming? 97 00:11:35,930 --> 00:11:39,150 Is Shindou-Kun's strength the real thing? 98 00:11:41,200 --> 00:11:45,440 Second match of the second preliminaries for the Ouza match 99 00:11:50,200 --> 00:11:54,440 Touya Akira 3 dan 100 00:12:00,200 --> 00:12:05,440 Matsunaga Toshiyuki 6 dan 101 00:12:06,200 --> 00:12:07,440 I resign 102 00:12:08,200 --> 00:12:12,040 First round of the second preliminaries for the Tengen match 103 00:12:21,200 --> 00:12:27,940 Touya Akira 3 dan 104 00:12:35,200 --> 00:12:40,040 Kamimaezu Hiroshi 7 dan 105 00:13:02,140 --> 00:13:03,090 I resign 106 00:13:06,850 --> 00:13:09,320 He's defeating high dan players... 107 00:13:10,160 --> 00:13:12,420 One after another... 108 00:13:15,360 --> 00:13:18,670 The new wave may really be coming 109 00:13:19,460 --> 00:13:21,570 With Touya Akira in the lead! 110 00:13:31,200 --> 00:13:34,980 Fifth game of the Gosei match 111 00:13:46,500 --> 00:13:47,480 I resign 112 00:13:54,970 --> 00:13:57,000 Congratulations, Master Ogata 113 00:13:57,690 --> 00:14:00,450 Not only Jyuudan, but a second title aswell! 114 00:14:00,840 --> 00:14:01,570 Thank you 115 00:14:02,020 --> 00:14:02,860 Mr. Nogi 116 00:14:03,160 --> 00:14:05,660 Looking back on the game just now How do you feel about it? 117 00:14:06,700 --> 00:14:10,090 He stuck in and pushed me past the edge 118 00:14:10,910 --> 00:14:11,760 I lost 119 00:14:12,510 --> 00:14:14,160 How disappointing 120 00:14:15,180 --> 00:14:19,300 To think that you defended the Meijin title three consecutive times ten years ago, Nogi-san 121 00:14:19,520 --> 00:14:22,020 But now you're getting defeated by the likes of Ogata-kun 122 00:14:22,440 --> 00:14:23,620 Master Kuwabara... 123 00:14:24,230 --> 00:14:26,410 I watched your game in another room 124 00:14:28,680 --> 00:14:29,390 Nogi-san, 125 00:14:29,610 --> 00:14:33,070 We veterans have to stick in there 126 00:14:35,220 --> 00:14:41,350 Master Kuwabara, you defended your Honinbou title successfully against Kurata-kun didn't you? 127 00:14:43,620 --> 00:14:49,530 I hear Ichiryuu-san and Hatanaka-kun will be competing in the Meijin match next month 128 00:14:50,070 --> 00:14:54,880 I'm sure Ichiryuu-san will cut apart that young Hatanaka boy 129 00:14:55,210 --> 00:14:59,080 We can't let these young ones take the world yet 130 00:14:59,610 --> 00:15:00,710 Excuse me 131 00:15:00,970 --> 00:15:04,470 But Master Ogata already has two titles, Master Kuwabara 132 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 I was satisfied with just Honinbou... 133 00:15:10,160 --> 00:15:16,400 But I may have to seriously try to get the Gosei and Jyudan titles if Ogata-kun holds them 134 00:15:16,890 --> 00:15:19,840 I've had pretty good luck against Ogata-kun... 135 00:15:21,740 --> 00:15:23,540 Right, Ogata-kun? 136 00:15:27,620 --> 00:15:30,630 I'll be waiting for you in the defender's chair 137 00:15:36,860 --> 00:15:38,080 Oh no... 138 00:15:39,240 --> 00:15:41,110 He's gaining confidence... 139 00:15:42,460 --> 00:15:43,700 Master Ogata... 140 00:15:49,620 --> 00:15:50,670 Good morning 141 00:15:52,030 --> 00:15:53,110 Good morning 142 00:15:58,120 --> 00:15:59,370 Impressive 143 00:16:00,310 --> 00:16:05,270 It's been less than two years since I played you in the new first dan series 144 00:16:08,800 --> 00:16:13,890 Back then, I defeated you even with a reverse komi handicap of five and a half moku 145 00:16:14,720 --> 00:16:17,300 I was that much better than you 146 00:16:20,960 --> 00:16:22,630 We're playing an even game today 147 00:16:23,020 --> 00:16:25,940 Show me how much you've improved 148 00:16:28,000 --> 00:16:31,320 I recorded that new first dan series game, too 149 00:16:33,220 --> 00:16:34,570 It's truely incredible 150 00:16:35,310 --> 00:16:37,290 Touya-Kun was a new first dan just awhile ago 151 00:16:37,610 --> 00:16:39,540 And he's already in the Honinbou league 152 00:16:48,050 --> 00:16:49,180 Good luck 153 00:16:52,850 --> 00:16:54,080 Yes, publishing section 154 00:16:54,770 --> 00:16:56,040 Hello, Miyake-san 155 00:16:57,080 --> 00:16:58,790 What!? 156 00:16:59,620 --> 00:17:00,390 Really! 157 00:17:01,580 --> 00:17:02,280 Okay... 158 00:17:03,450 --> 00:17:04,620 I understand 159 00:17:05,900 --> 00:17:09,050 Miyake? Miyake-san from Maichou newspaper? 160 00:17:09,680 --> 00:17:10,400 What was it about? 161 00:17:11,170 --> 00:17:15,460 Master T-Touya Kouyou has signed a contract with the Bei'jing team of China! 162 00:17:16,090 --> 00:17:17,130 Bei'jing team? 163 00:17:18,280 --> 00:17:22,270 The Bei'jing team in China's team league? 164 00:17:22,820 --> 00:17:23,820 Team league? 165 00:17:24,510 --> 00:17:28,220 China has something similar to Japan's J-league for GO 166 00:17:29,020 --> 00:17:33,960 I heard that there were teams who had contracts with top Korean players, but... 167 00:17:35,070 --> 00:17:35,870 I see! 168 00:17:37,080 --> 00:17:37,890 What is it! 169 00:17:38,450 --> 00:17:40,280 Now that Master Touya has retired 170 00:17:40,630 --> 00:17:43,690 He's free from Japan's match schedule! 171 00:17:44,980 --> 00:17:48,450 China's contracts don't pay very much for a Japanese 172 00:17:49,040 --> 00:17:50,000 But for Master Touya 173 00:17:50,220 --> 00:17:53,500 The benefit of getting to play against the best players in the world must be enough 174 00:17:54,120 --> 00:17:54,670 Yoshikawa-kun! 175 00:17:55,260 --> 00:17:55,790 Yes! 176 00:17:56,180 --> 00:17:58,070 Call Master Touya now! 177 00:17:58,380 --> 00:17:59,630 Get his comments on it 178 00:18:05,280 --> 00:18:06,000 Yang Hai 179 00:18:07,410 --> 00:18:08,310 Did you hear? 180 00:18:08,920 --> 00:18:11,920 Master Touya from Japan just joined the Bei'jing team! 181 00:18:12,270 --> 00:18:13,010 I know 182 00:18:13,410 --> 00:18:15,160 There's already a commotion about it on the net 183 00:18:15,770 --> 00:18:18,370 This makes the Bei'jing team a lot stronger 184 00:18:18,570 --> 00:18:21,530 The team league is going to get alot more interesting 185 00:18:22,300 --> 00:18:24,190 Now the Shang'hai team 186 00:18:24,420 --> 00:18:25,580 That Wang Xing and I are in, is going to be in trouble 187 00:18:26,020 --> 00:18:27,000 You seem happy 188 00:18:27,370 --> 00:18:29,670 Aren't you a Touya Kouyou fan? 189 00:18:30,280 --> 00:18:33,540 Yeah! He's closest to mastering the divine move! 190 00:18:34,250 --> 00:18:35,460 The divine move, huh? 191 00:18:39,670 --> 00:18:42,120 The divine move will be born in this 192 00:18:42,820 --> 00:18:43,940 The computer? 193 00:18:45,430 --> 00:18:50,120 Didn't they say it'll take a century before computers can beat people at Go? 194 00:18:50,580 --> 00:18:52,350 I won't need a century 195 00:18:52,850 --> 00:18:54,400 I found a sponser for the project 196 00:18:54,670 --> 00:18:55,860 I can start now 197 00:18:56,380 --> 00:18:59,250 We've already started inputting the data somewhere else 198 00:19:00,050 --> 00:19:00,970 I see! 199 00:19:01,340 --> 00:19:05,250 Your Bei'jing team is weak because you're always doing crap like that! 200 00:19:06,090 --> 00:19:08,020 Hey! This has nothing to do with it! 201 00:19:08,420 --> 00:19:10,690 At least my own win rate is... 202 00:19:10,980 --> 00:19:12,350 Worse than mine? 203 00:19:18,360 --> 00:19:19,060 I can't get through. 204 00:19:19,440 --> 00:19:22,020 No one's picking up at Master Touya's house 205 00:19:22,780 --> 00:19:24,680 I checked the Chinese websites. 206 00:19:25,080 --> 00:19:26,930 It's for real 207 00:19:28,260 --> 00:19:31,510 I saw Akira-Kun this morning But he didn't say anything 208 00:19:32,220 --> 00:19:34,190 I wonder if he knows anything about this 209 00:19:34,780 --> 00:19:37,650 Since he joined the Bei'jing team... 210 00:19:37,840 --> 00:19:42,470 This means that Master Touya will be going to China regularly from now on, right? 211 00:19:43,130 --> 00:19:45,490 I wonder how many games he has every year... I should check up on it 212 00:19:46,050 --> 00:19:48,570 Weekly Go's going to have to follow up on that from now on 213 00:19:49,170 --> 00:19:50,180 It's going to get busy 214 00:19:50,820 --> 00:19:51,910 Right, Amano-san? 215 00:19:53,680 --> 00:19:54,410 Amano-san? 216 00:19:59,370 --> 00:20:00,100 Yoshikawa-kun 217 00:20:00,650 --> 00:20:01,260 Yes? 218 00:20:02,190 --> 00:20:05,920 Doesn't it feel like the Go world is... 219 00:20:08,000 --> 00:20:10,630 Moving... The whole Go world 220 00:20:22,180 --> 00:20:22,900 Touya. 221 00:20:30,290 --> 00:20:31,130 I want to play you 222 00:20:31,790 --> 00:20:32,620 As soon as possible 223 00:20:36,760 --> 00:20:37,460 Against you. 224 00:20:37,870 --> 00:20:38,850 As soon as possible 225 00:20:42,000 --> 00:20:56,600 Ring my bell My chest that is full of noise Which listens and understands fate... Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける 226 00:20:56,700 --> 00:21:11,400 Flickering My dream is inside me And it has been waiting to beawakened ひらめく 夢は私のなかで 目覚めを待ってた 227 00:21:11,500 --> 00:21:18,700 Music is my thing As I seem to get accustomedto myself Music is my thing 自分らしくなれる 228 00:21:18,800 --> 00:21:26,200 Music in my heart At a steady beat! Music in my heart ときめき鳴らして 229 00:21:26,300 --> 00:21:33,500 Music is my thing My body moves! Music is my thing 体を動かす 230 00:21:33,600 --> 00:21:40,900 Music in my heart I feel the light! Music in my heart 光を感じて 231 00:21:41,000 --> 00:21:48,100 Music is my thing Painting in black and white! Music is my thing 白と黒で描く 232 00:21:48,200 --> 00:21:59,200 Music in my heart The never ending harmony! Music in my heart 終わらない harmony