1 00:00:08,500 --> 00:00:12,200 My heart walks, searching for something exciting 胸の鼓動 熱くゆるがす 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,200 That will passionately sway the beating in my chest My Heart 刺激求めて歩く my heart 3 00:00:16,210 --> 00:00:24,000 If I just wait for the time to pass everyday Nothing’s going to change WOO WOO 時間だけが過ぎる毎日じゃ 変化はない wowowo 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,700 I won’t stop I want to belive I want to move forward 止まらない 信じたい 進みたい 5 00:00:27,710 --> 00:00:31,700 I will test my strength during my life My Life 自分の力試す my life 6 00:00:31,710 --> 00:00:38,200 But even if I walk faster The important things でも早歩きしたって見落とすだけ そう確実に 7 00:00:38,210 --> 00:00:45,700 Baby For You… Tomorrow’s wind will blow tomorrow baby for you 明日は明日の風が吹く 8 00:00:45,710 --> 00:00:55,500 But I want to make the most out of this moment now それでも 今この瞬間を強く生きたい 9 00:00:55,510 --> 00:01:05,000 It’s My Fantasy. Even if I’m wandering Even if I’m in a strange new world It's FANTASY さまよったとしても 見たことない世界でも 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,000 I’ll stand up to it Believing in myself more than anything else 何よりも自分を信じ立ち向かおう 11 00:01:11,010 --> 00:01:20,500 It’s Destiny. No matter where I am I’m surrounded by the same sky It's DESTINY どんな場所にいても つつむ空は一つだから 12 00:01:20,510 --> 00:01:29,500 So I’ll be able to fly With my wings spread out ねぇ もっと翼広げて 羽ばたけるよね 13 00:01:46,620 --> 00:01:47,540 Shindou? 14 00:01:52,140 --> 00:01:53,020 Nase! 15 00:01:55,790 --> 00:01:58,360 I heard you haven't been going to your matches? 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,140 Waya was worried that... 17 00:02:01,310 --> 00:02:02,260 Shindou? 18 00:02:05,800 --> 00:02:06,770 Shindou... 19 00:02:10,350 --> 00:02:13,350 The Sixty-Eighth Match: Forfeits 20 00:02:23,440 --> 00:02:24,660 He's going to quit being a pro!? 21 00:02:25,520 --> 00:02:26,290 Yes 22 00:02:26,940 --> 00:02:28,910 Shindou-Kun you mean? 23 00:02:29,240 --> 00:02:30,010 Yes 24 00:02:30,680 --> 00:02:34,280 I can't believe that he would quit... 25 00:02:34,460 --> 00:02:42,580 I heard from his teacher that he became a pro by passing a very difficult test... 26 00:02:45,060 --> 00:02:47,680 Did Shindou-Kun say he was going to quit? 27 00:02:48,710 --> 00:02:49,700 No not at all, 28 00:02:50,070 --> 00:02:54,690 but he hasn't gone to any of his matches 29 00:02:56,150 --> 00:02:57,050 He hasn't gone? 30 00:02:57,680 --> 00:02:58,530 No 31 00:02:59,010 --> 00:03:02,120 He went to two of them in April 32 00:03:02,270 --> 00:03:06,230 But even though we've recieved match schedules in the mail... 33 00:03:06,520 --> 00:03:09,170 He hasn't gone to one since then 34 00:03:13,170 --> 00:03:16,620 He took a break immediately after Golden Week didn't he? 35 00:03:16,770 --> 00:03:21,160 I heard he had to go to Hiroshima for something Go related 36 00:03:21,650 --> 00:03:23,970 That wasn't a match then? 37 00:03:24,330 --> 00:03:25,180 No 38 00:03:25,700 --> 00:03:28,120 He hasn't had an absence since then 39 00:03:28,420 --> 00:03:33,030 Does that mean that he has been absent from his matches to come to school? 40 00:03:35,940 --> 00:03:39,390 I'm sorry 41 00:03:39,910 --> 00:03:41,660 I didn't know very much about the Go world 42 00:03:41,950 --> 00:03:47,180 So it didn't bother me that Shindou-Kun came to school every day 43 00:03:48,790 --> 00:03:51,410 Has Shindou-Kun said anything? 44 00:03:51,590 --> 00:03:52,540 Nothing 45 00:03:52,840 --> 00:03:54,660 He wouldn't tell me anything even when I asked 46 00:03:54,850 --> 00:03:56,860 He suddenly changed 47 00:03:57,160 --> 00:04:00,640 He used to be so cheery that it was annoying 48 00:04:00,940 --> 00:04:04,010 I'm sure he has his reasons! 49 00:04:04,190 --> 00:04:07,520 He did become a pro. He's made himself a path in the world 50 00:04:07,820 --> 00:04:14,580 So both my husband and I have decided to just watch over him for awhile... 51 00:04:15,410 --> 00:04:17,990 But I just can't help but be worried 52 00:04:19,300 --> 00:04:20,520 I understand 53 00:04:21,180 --> 00:04:23,230 I'll look into it, too 54 00:04:27,870 --> 00:04:28,630 Hikaru! 55 00:04:31,870 --> 00:04:33,050 What is it Akari? 56 00:04:33,990 --> 00:04:36,720 Can you explain this to me? 57 00:04:37,560 --> 00:04:40,890 Weekly Go? Where did you get it? 58 00:04:41,110 --> 00:04:42,140 From Koike-kun 59 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 But more importantly, explain this to me 60 00:04:44,810 --> 00:04:48,070 They list the records for all the pros in the scores section 61 00:04:48,210 --> 00:04:50,490 But yours is filled with forfeits 62 00:04:52,370 --> 00:04:54,530 I told you, I'm not playing anymore 63 00:04:55,580 --> 00:04:57,370 Weren't you talking about me? 64 00:04:57,510 --> 00:04:59,860 I thought you weren't going to play with me anymore because I suck 65 00:05:04,500 --> 00:05:06,620 So what do you mean you're not going to play anymore? 66 00:05:07,100 --> 00:05:08,480 Are you going to quit being a pro? 67 00:05:10,920 --> 00:05:13,760 If Sai doesn't come back... 68 00:05:15,660 --> 00:05:17,900 Maybe. I might quit 69 00:05:20,160 --> 00:05:21,110 What a jerk 70 00:05:21,350 --> 00:05:22,190 Mitani-kun 71 00:05:23,310 --> 00:05:25,590 I don't know what happened 72 00:05:25,740 --> 00:05:27,900 But you quit the Go club to become a pro 73 00:05:28,980 --> 00:05:32,430 But Hikaru... What are you going to do? 74 00:05:33,930 --> 00:05:36,740 I probably need to study for high school entrance exams 75 00:05:37,370 --> 00:05:41,010 Akari, stay after school and study with me 76 00:05:41,120 --> 00:05:43,280 Fujisaki doesn't have time! 77 00:05:43,500 --> 00:05:45,320 We have a tournament coming up! 78 00:05:49,430 --> 00:05:50,570 Tournament, huh? 79 00:05:51,020 --> 00:05:54,520 What do you mean by tournament, huh?! 80 00:05:54,660 --> 00:05:56,900 Don't you dare look down on us! 81 00:05:57,160 --> 00:05:59,700 You were much more passionate when you were striving to beat Kaiou! 82 00:06:01,060 --> 00:06:02,090 Mitani... 83 00:06:03,100 --> 00:06:05,260 I'm going to be in the next tournament 84 00:06:05,300 --> 00:06:06,890 Natsume, Koike, and I 85 00:06:06,960 --> 00:06:08,900 The three of us we're going to challange Kaiou again! 86 00:06:09,000 --> 00:06:11,430 What? Mitani-kun, you're going to be in it? 87 00:06:11,910 --> 00:06:12,830 You're going to go!? 88 00:06:13,350 --> 00:06:15,510 Shindou, are you jealous? 89 00:06:15,580 --> 00:06:18,810 We're never going to let you back in again, you idiot! 90 00:06:19,130 --> 00:06:21,550 Fujisaki! Leave him alone. Let's go! 91 00:06:21,660 --> 00:06:22,470 Mitani-kun... 92 00:06:29,250 --> 00:06:30,950 I was obsorbed in Go... 93 00:06:31,850 --> 00:06:34,770 I'm going to work hard here in the Go club with Tsutsui-san 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,020 Right, Tsutsui-san? 95 00:06:39,630 --> 00:06:41,680 Tsutsui-san! I brought Mitani! 96 00:06:45,100 --> 00:06:49,350 It's a team tournament, three people per team. We can win if two of us win 97 00:06:50,620 --> 00:06:51,500 So? 98 00:06:51,720 --> 00:06:52,670 So... 99 00:06:55,230 --> 00:06:56,710 For the tournament with Kaiou... 100 00:06:58,250 --> 00:06:59,210 I want to try it. 101 00:06:59,810 --> 00:07:01,150 Sorry, Sai 102 00:07:01,590 --> 00:07:03,640 I can't tell unless I play 103 00:07:07,860 --> 00:07:09,230 To beat Kaiou... 104 00:07:11,480 --> 00:07:14,380 Why don't you play when you haunt the third guy? 105 00:07:37,940 --> 00:07:41,630 Ahhh! This pisses me off! What happened to him!? 106 00:07:43,170 --> 00:07:46,760 Tsubaki-san said the same thing the other day 107 00:07:47,020 --> 00:07:48,920 Is a player he likes on a losing streak? 108 00:07:50,350 --> 00:07:52,020 Another Forfeit? 109 00:07:53,100 --> 00:07:55,120 How long are you going to do this? 110 00:07:58,050 --> 00:08:00,250 Tsubaki-san, are you done eating? 111 00:08:00,350 --> 00:08:02,700 The company president wants to play you 112 00:08:05,190 --> 00:08:07,050 It's a waste of my free time... 113 00:08:07,080 --> 00:08:09,850 So what? It's a chance for you to get some points 114 00:08:11,080 --> 00:08:14,300 Not only does he suck. He hates losing 115 00:08:14,330 --> 00:08:15,400 I can't stand it 116 00:08:18,230 --> 00:08:21,720 What? Is he good at Go or something? 117 00:08:21,930 --> 00:08:25,040 I hear he took the pro exam last year 118 00:08:27,940 --> 00:08:30,250 I know a guy like that 119 00:08:30,700 --> 00:08:33,050 Maybe I should learn a bit, too 120 00:08:34,290 --> 00:08:35,630 Oh man, it's all crumpled up 121 00:08:39,340 --> 00:08:42,030 What is that crumpled up newspaper? 122 00:08:42,080 --> 00:08:44,240 Did Kawai-san do it again? 123 00:08:45,640 --> 00:08:48,580 Kawai-san, the newspapers are for everyone 124 00:08:48,910 --> 00:08:51,790 Please don't crumple them because Shindou-Kun has another forfeit 125 00:08:53,140 --> 00:08:56,620 But I wonder what's wrong. Why does he have forfeits? 126 00:08:58,950 --> 00:09:02,050 How are we supposed to cheer him on like this? 127 00:09:03,100 --> 00:09:05,450 I'm sure he has his reasons 128 00:09:05,590 --> 00:09:08,730 Can't you be alittle more patient? 129 00:09:09,250 --> 00:09:11,380 Really, you men! 130 00:09:12,800 --> 00:09:14,620 Our patience set aside 131 00:09:14,730 --> 00:09:18,440 Can pros get fired for not going to the matches? 132 00:09:18,860 --> 00:09:20,150 Yeah. Can they? 133 00:09:20,300 --> 00:09:21,700 How am I supposed to know. 134 00:09:21,920 --> 00:09:22,910 Master? 135 00:09:23,550 --> 00:09:25,560 I have no idea 136 00:09:26,610 --> 00:09:29,370 Fired!? You've got to be kidding! 137 00:09:29,480 --> 00:09:31,640 I went all the way to Hiroshima with him! 138 00:09:31,670 --> 00:09:33,080 And spent a night there, too! 139 00:09:34,720 --> 00:09:36,910 That brat! 140 00:09:37,020 --> 00:09:38,130 Kawai-san... 141 00:10:02,670 --> 00:10:04,410 I just barely managed to win 142 00:10:05,990 --> 00:10:09,660 Ochi. Are you done too? 143 00:10:10,260 --> 00:10:13,250 Judging by the fact that you were in the bathroom, you must have lost 144 00:10:13,660 --> 00:10:16,150 You have this habit of going to the bathroom whenever you lose 145 00:10:17,200 --> 00:10:19,140 It was just a biological function 146 00:10:19,660 --> 00:10:21,480 I'm still continuing my winning streak 147 00:10:21,850 --> 00:10:23,220 unlike you, Waya 148 00:10:24,700 --> 00:10:25,840 You little brat 149 00:10:26,390 --> 00:10:27,550 Waya have you heard? 150 00:10:27,660 --> 00:10:31,780 The head of the pros committee, Murota 9dan called Shindou 151 00:10:32,600 --> 00:10:33,480 And? 152 00:10:33,970 --> 00:10:35,560 He asked whether Shindou was sick 153 00:10:35,560 --> 00:10:37,680 Or if he needed to file for leave 154 00:10:37,900 --> 00:10:40,360 But he couldn't get a clear-cut answer 155 00:10:40,840 --> 00:10:41,910 That idiot 156 00:10:43,830 --> 00:10:45,460 I wonder if he's going to quit being a pro 157 00:10:46,430 --> 00:10:47,420 I dunno 158 00:10:48,510 --> 00:10:52,000 And to think people thought he could be Touya's rival 159 00:10:52,900 --> 00:10:56,320 Genius is meaningless if you don't play 160 00:11:10,730 --> 00:11:14,260 A tournament... What fond memories 161 00:11:16,020 --> 00:11:18,490 Mitani was first board, Tsutsui-san was second 162 00:11:18,630 --> 00:11:20,000 And I was third... 163 00:11:22,140 --> 00:11:24,390 I was the worst player back then... 164 00:11:26,380 --> 00:11:29,110 We won against Iwata Jr.High in the first round 3-0 165 00:11:31,020 --> 00:11:33,300 I even remember what the guy I played looked like 166 00:11:55,910 --> 00:11:56,830 Sai 167 00:12:00,670 --> 00:12:01,400 Sai. 168 00:12:26,320 --> 00:12:27,690 Shindou, going home? 169 00:12:30,620 --> 00:12:31,580 What is it? 170 00:12:31,720 --> 00:12:33,690 You've got nothing better to do right? 171 00:12:33,990 --> 00:12:35,470 Can I ask a favor? 172 00:12:36,330 --> 00:12:38,340 What do you mean I have nothing better to do? 173 00:12:38,480 --> 00:12:42,190 I heard you aren't going to any of the pro matches 174 00:12:44,750 --> 00:12:46,950 Play Mitani a little 175 00:12:49,320 --> 00:12:50,420 Play Mitani? 176 00:12:50,640 --> 00:12:52,390 He's working hard to prepare for the tournament 177 00:12:52,500 --> 00:12:55,600 But there's no one he can practice with 178 00:12:55,890 --> 00:12:58,130 I'm not good enough 179 00:12:59,450 --> 00:13:00,590 Sorry... 180 00:13:00,840 --> 00:13:01,870 Why not!? 181 00:13:01,870 --> 00:13:02,820 Kaneko! 182 00:13:03,610 --> 00:13:05,990 Mind your own business 183 00:13:06,290 --> 00:13:08,460 I don't want a guy like him coming 184 00:13:08,570 --> 00:13:11,410 I'm not asking just for you! 185 00:13:11,480 --> 00:13:13,150 If Shindou can play you 186 00:13:13,190 --> 00:13:16,560 Then I'm free to teach Natsume or Koike 187 00:13:18,850 --> 00:13:19,770 What's going on? 188 00:13:20,180 --> 00:13:23,470 Kaneko-san, Mitani-kun. Hikaru? 189 00:13:34,450 --> 00:13:38,820 We're all working hard... That's what I thought. 190 00:13:39,230 --> 00:13:41,910 But I guess it can't be helped if Mitani's like this 191 00:13:43,600 --> 00:13:46,670 The Go club will take care of it by itself 192 00:13:46,720 --> 00:13:47,890 Sorry for bothering you 193 00:13:49,180 --> 00:13:49,990 Hikaru! 194 00:13:50,580 --> 00:13:53,420 The tournament is next Sunday 195 00:13:53,680 --> 00:13:55,050 Come watch at least! 196 00:13:55,080 --> 00:13:56,110 Fujisaki! 197 00:14:05,870 --> 00:14:06,670 Hikaru... 198 00:14:22,620 --> 00:14:24,490 Our dream of praticipating in the tournament is coming true 199 00:14:27,390 --> 00:14:29,280 I can't drag everyone down 200 00:14:33,840 --> 00:14:36,230 It's all over! 201 00:14:36,300 --> 00:14:37,590 That was just horrible! 202 00:14:37,810 --> 00:14:39,480 Akari, another game! 203 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Everyone's so passionate 204 00:14:43,300 --> 00:14:45,080 Especially the guys 205 00:14:46,960 --> 00:14:50,180 Hikaru was like this too when he was in the Go club 206 00:14:51,080 --> 00:14:52,830 I wonder what's wrong with him now 207 00:14:54,420 --> 00:14:58,920 Did he forget what he was like back then? 208 00:15:01,590 --> 00:15:05,200 It's the last tournament in Jr.High for us third year students 209 00:15:05,480 --> 00:15:06,660 So let's do our best 210 00:15:09,900 --> 00:15:13,340 Yeah! Okay. Let's go, Kumiko! 211 00:15:13,490 --> 00:15:16,100 Okay. I'm going first! 212 00:15:16,970 --> 00:15:18,110 Okay! 213 00:16:06,960 --> 00:16:08,930 It probably started already 214 00:16:29,240 --> 00:16:31,780 I won't be playing... 215 00:16:34,110 --> 00:16:34,960 Sai... 216 00:16:38,570 --> 00:16:39,790 I'm only watching 217 00:17:41,070 --> 00:17:41,950 It's Akari! 218 00:17:42,930 --> 00:17:44,180 She's sitting in the middle 219 00:17:46,320 --> 00:17:47,910 So she's second board... 220 00:17:49,420 --> 00:17:51,130 What is she thinking about? 221 00:17:59,980 --> 00:18:01,390 It's an easy life and death problem 222 00:18:03,000 --> 00:18:03,840 Don't panic. 223 00:18:05,230 --> 00:18:06,450 Think carefully about it 224 00:18:18,480 --> 00:18:19,280 Mitani... 225 00:19:23,620 --> 00:19:24,800 I can't want it... 226 00:19:31,240 --> 00:19:33,890 I can't want to play... 227 00:19:38,710 --> 00:19:39,550 Shindou-Kun? 228 00:20:13,300 --> 00:20:14,970 If I were to want to play... 229 00:20:16,960 --> 00:20:19,730 If I were to play Go again... 230 00:20:22,700 --> 00:20:23,650 Sai... 231 00:20:24,740 --> 00:20:26,240 would be gone forever... 232 00:20:27,430 --> 00:20:28,310 I... 233 00:20:30,950 --> 00:20:32,240 I'm afraid of that... 234 00:20:42,000 --> 00:20:56,600 Ring my bell My chest that is full of noise Which listens and understands fate... Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける 235 00:20:56,700 --> 00:21:11,400 Flickering My dream is inside me And it has been waiting to beawakened ひらめく 夢は私のなかで 目覚めを待ってた 236 00:21:11,500 --> 00:21:18,700 Music is my thing As I seem to get accustomedto myself Music is my thing 自分らしくなれる 237 00:21:18,800 --> 00:21:26,200 Music in my heart At a steady beat! Music in my heart ときめき鳴らして 238 00:21:26,300 --> 00:21:33,500 Music is my thing My body moves! Music is my thing 体を動かす 239 00:21:33,600 --> 00:21:40,900 Music in my heart I feel the light! Music in my heart 光を感じて 240 00:21:41,000 --> 00:21:48,100 Music is my thing Painting in black and white! Music is my thing 白と黒で描く 241 00:21:48,200 --> 00:21:59,200 Music in my heart The never ending harmony! Music in my heart 終わらない harmony