1 00:00:08,500 --> 00:00:12,200 My heart walks, searching for something exciting 胸の鼓動 熱くゆるがす 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,200 That will passionately sway the beating in my chest My Heart 刺激求めて歩く my heart 3 00:00:16,210 --> 00:00:24,000 If I just wait for the time to pass everyday Nothing’s going to change WOO WOO 時間だけが過ぎる毎日じゃ 変化はない wowowo 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,700 I won’t stop I want to belive I want to move forward 止まらない 信じたい 進みたい 5 00:00:27,710 --> 00:00:31,700 I will test my strength during my life My Life 自分の力試す my life 6 00:00:31,710 --> 00:00:38,200 But even if I walk faster The important things でも早歩きしたって見落とすだけ そう確実に 7 00:00:38,210 --> 00:00:45,700 Baby For You… Tomorrow’s wind will blow tomorrow baby for you 明日は明日の風が吹く 8 00:00:45,710 --> 00:00:55,500 But I want to make the most out of this moment now それでも 今この瞬間を強く生きたい 9 00:00:55,510 --> 00:01:05,000 It’s My Fantasy. Even if I’m wandering Even if I’m in a strange new world It's FANTASY さまよったとしても 見たことない世界でも 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,000 I’ll stand up to it Believing in myself more than anything else 何よりも自分を信じ立ち向かおう 11 00:01:11,010 --> 00:01:20,500 It’s Destiny. No matter where I am I’m surrounded by the same sky It's DESTINY どんな場所にいても つつむ空は一つだから 12 00:01:20,510 --> 00:01:29,500 So I’ll be able to fly With my wings spread out ねぇ もっと翼広げて 羽ばたけるよね 13 00:01:49,640 --> 00:01:52,540 Everyone watching the TV 14 00:01:53,060 --> 00:01:54,260 Long time no see. 15 00:01:54,520 --> 00:01:55,350 I'm Sai 16 00:01:55,740 --> 00:01:58,310 This time, we're showing a Hikaru no Go side story 17 00:01:58,490 --> 00:02:05,230 And it's the story of when Akira met Hikaru 18 00:02:05,400 --> 00:02:09,570 Yes! That time in the sixth grade! 19 00:02:14,210 --> 00:02:15,720 Yes! That... 20 00:02:16,190 --> 00:02:21,970 That great scene when I look down upon Akira from far above... 21 00:02:22,200 --> 00:02:24,840 That great scene is going to be replayed!!! 22 00:02:27,250 --> 00:02:27,870 It's not?! 23 00:02:33,910 --> 00:02:35,810 Then I'll... 24 00:02:37,710 --> 00:02:40,790 I... don't appear in this episode? 25 00:02:49,610 --> 00:02:52,050 My... My hopes... 26 00:02:54,420 --> 00:02:59,370 The Sixty-Sixth Match: The Fated Encounter 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,640 Is this backpack Akira-Kun's? 28 00:03:03,160 --> 00:03:04,710 Oh, sorry 29 00:03:04,940 --> 00:03:06,070 I'll put that away right now 30 00:03:07,070 --> 00:03:09,840 This is in such good shape 31 00:03:10,210 --> 00:03:13,570 My grandson is in the sixth grade, and his is all scratched up 32 00:03:14,590 --> 00:03:16,240 It's just Akira-Kun 33 00:03:16,800 --> 00:03:20,660 He's never gone anywhere after school for fun 34 00:03:21,820 --> 00:03:23,100 I see 35 00:03:23,890 --> 00:03:24,670 Thank you 36 00:03:26,060 --> 00:03:27,610 And where is Akira-Kun? 37 00:03:31,410 --> 00:03:34,370 Couldn't you have gone with Keima there? 38 00:03:34,890 --> 00:03:37,120 Why? If I play with a Kosumi to your Keima 39 00:03:37,240 --> 00:03:39,240 Black's going to get strength in the center 40 00:03:39,280 --> 00:03:41,490 But if black plays in the corner 41 00:03:41,970 --> 00:03:44,150 White's stones there are in trouble 42 00:03:46,500 --> 00:03:47,800 You think? 43 00:03:48,290 --> 00:03:51,940 I think it's fine to make a one-space jump into the center 44 00:03:52,580 --> 00:03:54,890 Hey, you two Here's some tea 45 00:03:56,450 --> 00:03:57,590 Mr. Ashiwara 46 00:03:57,990 --> 00:03:59,690 do you have time to play a tutoring game with me today? 47 00:04:00,290 --> 00:04:01,480 Sure, That's fine 48 00:04:05,260 --> 00:04:07,630 Akira-Kun's going into Jr.High next year 49 00:04:07,930 --> 00:04:09,950 You're going to become a pro now, right? 50 00:04:09,960 --> 00:04:10,420 Huh? 51 00:04:10,770 --> 00:04:11,850 What do you mean, Huh? 52 00:04:12,140 --> 00:04:15,540 Are you not going to take the exam? 53 00:04:16,180 --> 00:04:17,870 Your good enough to pass, aren't you? 54 00:04:19,760 --> 00:04:21,370 Right, Mr. Ashiwara? 55 00:04:22,750 --> 00:04:25,850 I mean, even you were able to become a pro 56 00:04:26,520 --> 00:04:28,980 Ichikawa-san, that wasn't funny 57 00:04:29,210 --> 00:04:31,700 You should have taken it this year 58 00:04:32,190 --> 00:04:35,180 Why are you so hesitant to become a pro? 59 00:04:35,840 --> 00:04:40,210 I just think I should get a little better first... 60 00:04:40,330 --> 00:04:41,670 You're bored, right? 61 00:04:42,830 --> 00:04:44,800 N-No, not at all! 62 00:04:45,250 --> 00:04:47,420 See? I'm right 63 00:04:47,900 --> 00:04:50,370 Bored? What do you mean? 64 00:04:50,500 --> 00:04:56,590 Well, there's no one around Akira's age that can become his rival in Go 65 00:04:57,230 --> 00:05:00,440 I'm sure that's really boring 66 00:05:00,910 --> 00:05:03,940 There are alot of guys like that for me, so it's a lot of fun 67 00:05:04,020 --> 00:05:06,110 That's impossible 68 00:05:06,240 --> 00:05:09,660 There can't be anyone Akira-Kun's age who can be his rival 69 00:05:10,440 --> 00:05:13,160 I don't really... want... a rival 70 00:05:13,790 --> 00:05:17,930 I'll make Ogata-san or my father my rival some day 71 00:05:18,590 --> 00:05:19,820 What about me, Akira? 72 00:05:21,140 --> 00:05:22,880 Ashiwara-san, you're a friend 73 00:05:23,230 --> 00:05:24,130 Why, you! 74 00:05:27,980 --> 00:05:29,210 Really 75 00:05:29,560 --> 00:05:30,500 I see now 76 00:05:30,690 --> 00:05:31,730 That's why he plays you so much, Mr.Ashiwara 77 00:05:31,730 --> 00:05:32,500 I wonder why... That's why he plays you so much, Mr.Ashiwara 78 00:05:32,500 --> 00:05:33,610 That's why he plays you so much, Mr.Ashiwara 79 00:05:33,610 --> 00:05:34,510 I'm just dissatisfied... That's why he plays you so much, Mr.Ashiwara 80 00:05:34,510 --> 00:05:36,030 I'm just dissatisfied... 81 00:05:37,120 --> 00:05:39,800 With becoming a pro right now 82 00:05:41,060 --> 00:05:42,520 Maybe I do need someone else... 83 00:05:43,230 --> 00:05:46,140 Just like Ashiwara-san says 84 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 This is the end 85 00:06:12,770 --> 00:06:15,010 I can't beat you... Excuse me, 86 00:06:15,160 --> 00:06:17,650 I can't beat you, Master, even with four stones 87 00:06:18,750 --> 00:06:21,250 You lost because of your Kosumi here 88 00:06:22,100 --> 00:06:26,220 There wouldn't have been any problem had you filled in the center instead 89 00:06:27,460 --> 00:06:28,250 You have a point 90 00:06:28,620 --> 00:06:31,980 You cut me here, and everything went downhill from there 91 00:06:32,540 --> 00:06:33,660 Excuse me 92 00:06:35,280 --> 00:06:39,360 Didn't I say the other day that I don't drink orange juice? 93 00:06:41,240 --> 00:06:44,660 The Master drinks banana juice. Banana juice 94 00:06:45,020 --> 00:06:47,790 Oh, I'm sorry. I'll bring it immediately 95 00:06:50,970 --> 00:06:52,170 I'm sorry about that 96 00:06:52,650 --> 00:06:54,740 The usual girl isn't here today 97 00:06:55,410 --> 00:07:00,010 But I can see why you won the Children's Meijin tournament 98 00:07:00,890 --> 00:07:02,100 You're very good 99 00:07:02,520 --> 00:07:04,450 That thing's worthless 100 00:07:06,150 --> 00:07:08,950 How is that worthless? 101 00:07:09,730 --> 00:07:13,880 You won the tournament of over 2000 children from all over the nation 102 00:07:13,970 --> 00:07:15,680 You're the top child player in Japan 103 00:07:16,550 --> 00:07:20,470 I heard a rumor about him after the awards ceremony 104 00:07:21,450 --> 00:07:22,320 Him? 105 00:07:23,040 --> 00:07:24,510 Touya Akira 106 00:07:25,690 --> 00:07:28,760 Isn't he the strongest Go player amongest the kids? 107 00:07:29,310 --> 00:07:30,910 Yeah, Touya Akira 108 00:07:31,280 --> 00:07:32,640 He's Touya Meijin's son 109 00:07:32,810 --> 00:07:34,900 And he doesn't play in amateur tournaments 110 00:07:35,550 --> 00:07:37,760 Isn't he trying to become a pro in the Insei program? 111 00:07:37,780 --> 00:07:39,820 Insei? Not at all 112 00:07:40,370 --> 00:07:41,980 Then why doesn't he come out to the tournaments? 113 00:07:42,540 --> 00:07:46,210 He said that all the other kids would stop trying if he were to play 114 00:07:46,320 --> 00:07:48,350 What did he seriously say that? 115 00:07:54,750 --> 00:07:56,050 What an annoying guy 116 00:07:56,490 --> 00:07:57,470 He doesn't show his face in the world 117 00:07:57,470 --> 00:07:59,030 He just looks down at us from the shadows 118 00:07:59,470 --> 00:08:02,200 I wonder if he's actually any good 119 00:08:04,460 --> 00:08:06,900 Touya Meijin's son... 120 00:08:07,200 --> 00:08:12,210 The Go salon in front of the train station. Doesn't Touya Meijin own that? 121 00:08:13,090 --> 00:08:14,220 Touya Meijin? 122 00:08:14,730 --> 00:08:15,950 If he's the Meijin's son 123 00:08:16,210 --> 00:08:18,510 He may play there occasionally 124 00:08:18,620 --> 00:08:19,360 Here you are 125 00:08:20,830 --> 00:08:21,140 Where is it? 126 00:08:21,140 --> 00:08:22,050 Thanks Where is it? 127 00:08:22,050 --> 00:08:22,130 Where is it? 128 00:08:24,120 --> 00:08:26,790 Where.. Is that Go salon? 129 00:08:33,430 --> 00:08:36,360 Sir, who is that child? 130 00:08:37,130 --> 00:08:40,580 He's the son of an important customer of ours 131 00:08:41,220 --> 00:08:42,560 They know how much I love Go 132 00:08:42,730 --> 00:08:45,620 So they send him over once a week to play me 133 00:08:46,180 --> 00:08:48,260 Basically they want to show off their son 134 00:09:06,200 --> 00:09:06,800 hello 135 00:09:07,400 --> 00:09:08,820 Yes? Oh, mom 136 00:09:09,630 --> 00:09:12,780 Yeah, I know. Cram school, right? 137 00:09:13,640 --> 00:09:16,310 Oh, don't forget to tell dad about the money 138 00:09:17,000 --> 00:09:19,740 Yeah, I just played him 139 00:09:38,670 --> 00:09:39,730 Welcome 140 00:09:45,840 --> 00:09:46,860 Hey, you! 141 00:09:59,990 --> 00:10:01,030 Who is he? 142 00:10:02,160 --> 00:10:04,070 Him? You mean Akira-Kun? 143 00:10:04,760 --> 00:10:05,770 Touya Akira? 144 00:10:06,960 --> 00:10:07,750 Yeah 145 00:10:12,800 --> 00:10:13,580 So that's him... 146 00:10:15,860 --> 00:10:17,210 How much is it to play here? 147 00:10:17,800 --> 00:10:19,420 500yen for children 148 00:10:20,110 --> 00:10:20,540 Here 149 00:10:22,040 --> 00:10:24,100 Thank you very much 150 00:10:27,050 --> 00:10:30,480 I heard Touya Akira is good, is that true? 151 00:10:32,550 --> 00:10:35,500 Yes. You doubt it? 152 00:10:36,590 --> 00:10:37,450 Yeah 153 00:10:39,500 --> 00:10:42,260 Then why don't you ask Akira-Kun to play a game against you? 154 00:10:43,180 --> 00:10:45,640 Yeah, that's what I came here for 155 00:11:00,650 --> 00:11:01,490 Akira-Kun 156 00:11:07,040 --> 00:11:07,810 A customer? 157 00:11:08,350 --> 00:11:10,650 Yes, he wants to play you, Akira-Kun. 158 00:11:11,060 --> 00:11:11,770 Is that alright? 159 00:11:12,530 --> 00:11:13,340 Sure 160 00:11:13,610 --> 00:11:14,890 How strong are you? 161 00:11:15,390 --> 00:11:17,440 I won the children's Meijin tournament 162 00:11:18,210 --> 00:11:20,100 Really? That's incredible! 163 00:11:20,300 --> 00:11:23,100 What's incredible about it? You weren't in it 164 00:11:29,220 --> 00:11:30,750 I came here to beat you 165 00:11:36,480 --> 00:11:38,300 Children's Meijin isn't enough 166 00:11:38,900 --> 00:11:43,140 I have to beat you for the people to recognize me 167 00:11:43,600 --> 00:11:45,840 That's impossible. Poor kid 168 00:11:46,550 --> 00:11:49,320 That's why Akira-Kun should become a pro already 169 00:11:49,980 --> 00:11:51,250 I'll go get some tea 170 00:11:59,600 --> 00:12:00,630 Dammit... 171 00:12:01,100 --> 00:12:02,990 He doesn't seem to care... 172 00:12:03,770 --> 00:12:04,530 Okay 173 00:12:05,450 --> 00:12:07,020 I am Isobe Hideki 174 00:12:07,940 --> 00:12:14,400 If I win, tell everyone that you lost to Isobe Hideki, alright? 175 00:12:16,700 --> 00:12:18,680 Sure! I'll tell everyone! 176 00:12:19,170 --> 00:12:20,780 Isobe Hideki-kun, right? 177 00:12:21,130 --> 00:12:24,420 Let's play! Do you mind if I Nigiri? 178 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 W-What's with him? 179 00:12:31,380 --> 00:12:33,740 He doesn't seem that good at all 180 00:12:34,310 --> 00:12:35,520 You're going first 181 00:12:39,000 --> 00:12:40,150 Good luck 182 00:12:40,460 --> 00:12:41,580 Good luck 183 00:12:52,150 --> 00:12:53,930 I can't possibly lose... 184 00:12:56,810 --> 00:12:57,710 Against someone like him 185 00:13:15,400 --> 00:13:16,370 His expression... 186 00:13:17,020 --> 00:13:18,690 His expression has changed... 187 00:13:59,170 --> 00:14:02,270 You should have played here instead of making a Keima jump 188 00:14:03,780 --> 00:14:05,450 A Tsuke is perfect in this situation 189 00:14:06,000 --> 00:14:08,140 Ohh! I see 190 00:14:08,730 --> 00:14:11,380 I have a hard time playing Tsuke, it scares me 191 00:14:15,530 --> 00:14:17,110 Akira's playing a kid 192 00:14:17,500 --> 00:14:20,290 Master Ashiwara, you're still under 20 right? 193 00:14:20,710 --> 00:14:22,930 You look like a kid to me 194 00:15:39,230 --> 00:15:41,790 He's not... very good 195 00:15:58,370 --> 00:15:59,610 I resign 196 00:16:00,100 --> 00:16:03,190 Your ideas are too focused on territory 197 00:16:03,670 --> 00:16:05,100 They won't work on Akira 198 00:16:05,720 --> 00:16:06,810 Ashiwara-san 199 00:16:07,270 --> 00:16:12,410 You had to move into the White territory and base the match on survival 200 00:16:13,360 --> 00:16:16,100 But even so, you're plenty good 201 00:16:17,250 --> 00:16:19,340 It's just your opponent was too strong 202 00:16:20,180 --> 00:16:21,040 I'm going 203 00:16:22,300 --> 00:16:23,480 You don't have to... 204 00:16:25,800 --> 00:16:27,020 Thanks for the game 205 00:16:28,280 --> 00:16:29,840 Thanks for the game 206 00:16:54,310 --> 00:16:56,420 Who was he? 207 00:16:57,100 --> 00:17:01,150 Ummm... Who was it? 208 00:17:01,970 --> 00:17:03,060 I forget 209 00:17:03,710 --> 00:17:04,960 Hey... 210 00:17:07,930 --> 00:17:10,490 Become a pro already, Akira 211 00:17:14,620 --> 00:17:16,770 Yeah... You're right 212 00:17:24,300 --> 00:17:28,810 In the past, you ignored this and let me cut your stones apart 213 00:17:29,600 --> 00:17:35,250 But your Kaketsugi today, whether it was good or bad. Lead to a decent shape 214 00:17:37,150 --> 00:17:37,880 No 215 00:17:38,400 --> 00:17:40,220 judging from the shape black was in 216 00:17:40,390 --> 00:17:42,380 It strengthened black a great deal. 217 00:17:43,160 --> 00:17:46,670 You played a good game today. For the first time in a great while 218 00:17:53,740 --> 00:17:58,150 Your handicap may change from three stones to two in the near future 219 00:18:05,420 --> 00:18:06,060 I see... 220 00:18:07,830 --> 00:18:10,820 Great hope for you 221 00:18:17,570 --> 00:18:18,420 Father... 222 00:18:22,580 --> 00:18:23,510 Father! 223 00:18:29,140 --> 00:18:31,100 Hi, Akira-Kun 224 00:18:31,740 --> 00:18:33,090 Hello, Ichikawa-san 225 00:18:34,530 --> 00:18:35,500 Can you take this again? 226 00:18:36,350 --> 00:18:37,110 Okay 227 00:18:39,760 --> 00:18:41,010 You look happy 228 00:18:41,420 --> 00:18:42,620 Did something good happen to you? 229 00:18:43,170 --> 00:18:46,920 Father complimented my game this morning! 230 00:18:47,040 --> 00:18:49,690 Doesn't he compliment you all the time? 231 00:18:49,960 --> 00:18:51,200 Not at all! 232 00:18:51,200 --> 00:18:52,300 He hasn't for awhile 233 00:18:52,450 --> 00:18:57,120 But Master Touya is always bragging about his son 234 00:18:57,710 --> 00:18:58,650 Really? 235 00:18:59,340 --> 00:19:00,290 Really 236 00:19:00,940 --> 00:19:03,670 His very proud of you. You have to live up to that 237 00:19:13,710 --> 00:19:15,630 Father expects alot from me 238 00:19:16,390 --> 00:19:17,930 Ashiwara-san is waiting for me, too 239 00:19:18,660 --> 00:19:22,660 Yeah I should recognize my own strength 240 00:19:23,220 --> 00:19:24,470 I'm not being overconfident 241 00:19:25,600 --> 00:19:28,200 I will stand at the top of the Go world 242 00:19:28,950 --> 00:19:30,040 Just like my father 243 00:19:31,290 --> 00:19:34,250 And I'll pull along those who follow me 244 00:19:35,580 --> 00:19:37,640 I'll forget about my worries 245 00:19:38,600 --> 00:19:40,870 I just need to walk straight forward 246 00:19:54,110 --> 00:19:54,900 Walk straight... 247 00:19:57,880 --> 00:19:59,100 Down the path of the pros 248 00:20:04,330 --> 00:20:06,290 Oh, there's a kid! 249 00:20:09,940 --> 00:20:11,000 Can I play him! 250 00:20:11,720 --> 00:20:13,880 Ummm... He's... 251 00:20:22,670 --> 00:20:24,220 Are you looking for someone to play? 252 00:20:25,630 --> 00:20:26,520 Wanna play in the back? 253 00:20:27,170 --> 00:20:28,410 I'm Touya Akira 254 00:20:28,990 --> 00:20:30,420 I'm Shindou Hikaru 255 00:20:30,700 --> 00:20:31,570 I'm in the sixth grade 256 00:20:42,000 --> 00:20:56,600 Ring my bell My chest that is full of noise Which listens and understands fate... Ring my bell ノイズだらけの胸で 運命を聞き分ける 257 00:20:56,700 --> 00:21:11,400 Flickering My dream is inside me And it has been waiting to beawakened ひらめく 夢は私のなかで 目覚めを待ってた 258 00:21:11,500 --> 00:21:18,700 Music is my thing As I seem to get accustomedto myself Music is my thing 自分らしくなれる 259 00:21:18,800 --> 00:21:26,200 Music in my heart At a steady beat! Music in my heart ときめき鳴らして 260 00:21:26,300 --> 00:21:33,500 Music is my thing My body moves! Music is my thing 体を動かす 261 00:21:33,600 --> 00:21:40,900 Music in my heart I feel the light! Music in my heart 光を感じて 262 00:21:41,000 --> 00:21:48,100 Music is my thing Painting in black and white! Music is my thing 白と黒で描く 263 00:21:48,200 --> 00:21:59,200 Music in my heart The never ending harmony! Music in my heart 終わらない harmony