1 00:00:08,500 --> 00:00:12,200 My heart walks, searching for something exciting 胸の鼓動 熱くゆるがす 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,200 That will passionately sway the beating in my chest My Heart 刺激求めて歩く my heart 3 00:00:16,210 --> 00:00:24,000 If I just wait for the time to pass everyday Nothing’s going to change WOO WOO 時間だけが過ぎる毎日じゃ 変化はない wowowo 4 00:00:24,010 --> 00:00:27,700 I won’t stop I want to belive I want to move forward 止まらない 信じたい 進みたい 5 00:00:27,710 --> 00:00:31,700 I will test my strength during my life My Life 自分の力試す my life 6 00:00:31,710 --> 00:00:38,200 But even if I walk faster The important things でも早歩きしたって見落とすだけ そう確実に 7 00:00:38,210 --> 00:00:45,700 Baby For You… Tomorrow’s wind will blow tomorrow baby for you 明日は明日の風が吹く 8 00:00:45,710 --> 00:00:55,500 But I want to make the most out of this moment now それでも 今この瞬間を強く生きたい 9 00:00:55,510 --> 00:01:05,000 It’s My Fantasy. Even if I’m wandering Even if I’m in a strange new world It's FANTASY さまよったとしても 見たことない世界でも 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,000 I’ll stand up to it Believing in myself more than anything else 何よりも自分を信じ立ち向かおう 11 00:01:11,010 --> 00:01:20,500 It’s Destiny. No matter where I am I’m surrounded by the same sky It's DESTINY どんな場所にいても つつむ空は一つだから 12 00:01:20,510 --> 00:01:29,500 So I’ll be able to fly With my wings spread out ねぇ もっと翼広げて 羽ばたけるよね 13 00:01:54,880 --> 00:01:55,910 He's not here... 14 00:01:57,190 --> 00:01:58,560 Why aren't you here, Sai? 15 00:01:59,300 --> 00:02:03,280 Didn't you, want to come visit Torajirou's homeland? 16 00:02:03,830 --> 00:02:08,020 The Sixty-Second Match: The Top Player in Hiroshima 17 00:02:09,730 --> 00:02:11,930 What are you talking about!? 18 00:02:12,240 --> 00:02:14,710 That makes no sense 19 00:02:15,010 --> 00:02:16,680 Where did you get 50,000!? 20 00:02:16,790 --> 00:02:18,680 Who said anything about 50,000!? 21 00:02:19,690 --> 00:02:21,970 Why don't you say something!? 22 00:02:22,330 --> 00:02:23,480 K-Kawai-san... 23 00:02:28,270 --> 00:02:30,160 What's with that attitude!? 24 00:02:30,200 --> 00:02:31,990 I'm not done yet! 25 00:02:34,880 --> 00:02:38,740 You spread your palm out like this 26 00:02:39,180 --> 00:02:41,400 Doesn't that mean 50,000? 27 00:02:41,450 --> 00:02:42,610 You got to be kidding! 28 00:02:42,820 --> 00:02:44,840 It means 5,000 29 00:02:45,250 --> 00:02:47,330 Then make it clear from the start 30 00:02:47,810 --> 00:02:49,340 It's too late, you idiot 31 00:02:49,370 --> 00:02:52,400 You bastard! You called me an idiot again! 32 00:02:52,510 --> 00:02:53,730 Kawai-san 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,900 Hey, do you know that guy with the sunglasses? 34 00:02:57,270 --> 00:02:58,080 Y-Yes 35 00:02:58,270 --> 00:03:03,640 Tell him later to hide the fact that he's a Giants fan here 36 00:03:05,010 --> 00:03:06,050 After all 37 00:03:06,060 --> 00:03:09,470 This is the land of the Hiroshima Curbs 38 00:03:09,570 --> 00:03:13,160 Well Shuuhei was the one that got them on the topic of baseball 39 00:03:13,160 --> 00:03:14,230 Baseball? 40 00:03:14,300 --> 00:03:17,000 He insulted the Curbs 41 00:03:17,090 --> 00:03:19,180 I don't blame Shuuhei for messing with him 42 00:03:19,470 --> 00:03:21,140 Kawai-san, why? 43 00:03:21,320 --> 00:03:24,560 Then leave whatever you want and go 44 00:03:24,590 --> 00:03:26,340 You got this lesson cheap 45 00:03:26,900 --> 00:03:28,320 Go lesson!? 46 00:03:28,380 --> 00:03:30,850 Fuck off! Play me again 47 00:03:30,850 --> 00:03:32,700 I'll win this time and even the score 48 00:03:32,990 --> 00:03:34,710 Give it up 49 00:03:34,710 --> 00:03:37,130 You couldn't even tell how strong I was 50 00:03:37,130 --> 00:03:38,230 Kawai-san... 51 00:03:40,110 --> 00:03:41,340 What do you think you're doing? 52 00:03:41,430 --> 00:03:43,180 I'm going to drag you home if you're just going to fight 53 00:03:43,470 --> 00:03:44,920 Wait a minute 54 00:03:44,980 --> 00:03:46,820 I'm playing one more game 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,430 Isn't he... 56 00:03:48,760 --> 00:03:51,040 Put your stones away already 57 00:03:51,370 --> 00:03:52,620 I'm done with you 58 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 What did you say? 59 00:03:54,540 --> 00:03:55,570 You there 60 00:03:55,660 --> 00:03:56,880 Wanna play me? 61 00:03:57,830 --> 00:04:03,200 I'll forget about the money from the last game if you beat me 62 00:04:04,590 --> 00:04:07,270 Do you know who you're talking to? 63 00:04:07,450 --> 00:04:09,070 He may look like just a kid 64 00:04:09,280 --> 00:04:11,650 but he's... 65 00:04:11,710 --> 00:04:14,700 I know. He's Shindou, a pro 66 00:04:16,110 --> 00:04:17,180 What? A pro? 67 00:04:17,210 --> 00:04:18,880 That kid? 68 00:04:19,110 --> 00:04:20,350 He doesn't look like a pro 69 00:04:20,390 --> 00:04:22,400 He's the same age my grandson 70 00:04:22,410 --> 00:04:25,200 How can you be so confident when you know that he's a pro!? 71 00:04:25,910 --> 00:04:27,550 I saw him in Weekly Go 72 00:04:27,650 --> 00:04:30,080 His new first dan game against Touya Kouyou 73 00:04:30,370 --> 00:04:32,160 Was horrible 74 00:04:33,920 --> 00:04:37,140 A pro shouldn't disappoint us amateurs like that 75 00:04:39,280 --> 00:04:40,680 Who are you, mister? 76 00:04:41,090 --> 00:04:46,150 He's the man who is going to represent Japan at the next International Amateur Tournament 77 00:04:46,570 --> 00:04:49,130 Shuuhei is the number one amateur player 78 00:04:49,910 --> 00:04:51,770 Number one amateur... 79 00:04:53,120 --> 00:04:56,520 I play games against Western Japan pros 80 00:04:56,860 --> 00:05:00,560 See? 5,000 yen is a cheap Go lesson 81 00:05:01,160 --> 00:05:03,170 Pinch hitter... 82 00:05:03,390 --> 00:05:05,250 Pinch hitter!? 83 00:05:05,480 --> 00:05:07,170 Come here 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,200 Teach him a lesson 85 00:05:09,250 --> 00:05:10,890 W-Wait! 86 00:05:11,260 --> 00:05:12,560 Kawai-san! 87 00:05:12,970 --> 00:05:14,520 Just sit down 88 00:05:17,120 --> 00:05:18,940 Don't back out on your word later! 89 00:05:19,050 --> 00:05:22,120 I said... I'm done with you 90 00:05:23,320 --> 00:05:26,010 Please, don't lose to him 91 00:05:26,310 --> 00:05:28,440 Really, Kawai-san 92 00:05:28,810 --> 00:05:29,960 Okay 93 00:05:31,160 --> 00:05:32,790 Let's play then 94 00:05:33,270 --> 00:05:35,660 Shuuhei-san's playing a pro? 95 00:05:35,690 --> 00:05:37,940 We've got to watch this 96 00:05:40,770 --> 00:05:42,590 I'm playing first 97 00:05:43,030 --> 00:05:44,360 Good luck 98 00:05:44,700 --> 00:05:46,070 Good luck 99 00:05:47,650 --> 00:05:48,580 Oh well. 100 00:05:48,580 --> 00:05:49,600 I guess I'll play a game 101 00:06:01,510 --> 00:06:04,590 And why are you over here? 102 00:06:04,650 --> 00:06:05,690 Just for a change of pace 103 00:06:05,780 --> 00:06:07,210 A change of pace? 104 00:06:07,650 --> 00:06:11,340 We went around Hiroshima visiting historic Shuusaku sites 105 00:06:11,830 --> 00:06:13,200 We visited his grave, too 106 00:06:14,170 --> 00:06:17,510 But there's a grave for Shuusaki in Tokyo 107 00:06:20,560 --> 00:06:21,480 In Tokyo? 108 00:06:22,360 --> 00:06:26,320 Yeah, Shuusaku was in Innoshima when he was a child 109 00:06:26,380 --> 00:06:29,650 But he lived in Edo after he started playing in the Palace 110 00:06:29,910 --> 00:06:33,920 His student made a grave in the palace, too... In addition to the one here at his home 111 00:06:34,060 --> 00:06:35,090 Didn't you know this? 112 00:06:41,130 --> 00:06:46,270 There's a grave for Shuusaku... For Torajirou.. In Tokyo... 113 00:06:47,300 --> 00:06:48,890 Where in Tokyo!? 114 00:06:49,000 --> 00:06:50,900 Who cares about that! 115 00:06:51,010 --> 00:06:53,070 You just need to pay attention to the game! 116 00:06:53,160 --> 00:06:54,610 Exactly 117 00:06:54,720 --> 00:06:56,860 If you don't want to embarrass yourself 118 00:07:03,150 --> 00:07:05,240 Torajirou's grave in Tokyo... 119 00:07:05,770 --> 00:07:06,730 That's it! 120 00:07:06,920 --> 00:07:08,290 That has to be where Sai is! 121 00:07:10,770 --> 00:07:11,610 Yeah! 122 00:07:11,990 --> 00:07:14,900 He couldn't have come this far to Hiroshima 123 00:07:18,180 --> 00:07:19,560 He's in Tokyo 124 00:07:19,890 --> 00:07:21,640 He has to be in Tokyo 125 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 Where in Tokyo? 126 00:07:23,890 --> 00:07:25,900 I'll ask when you're done 127 00:07:25,930 --> 00:07:27,640 Pay attention to the game! 128 00:07:30,200 --> 00:07:31,070 Sai... 129 00:07:33,910 --> 00:07:35,470 I want to go home... 130 00:07:37,730 --> 00:07:40,260 Back to Tokyo.. As quickly as possible 131 00:08:00,720 --> 00:08:02,250 What's with that speed? 132 00:08:02,500 --> 00:08:03,800 No wonder he's a pro 133 00:08:04,350 --> 00:08:05,690 No time? 134 00:08:07,430 --> 00:08:09,860 Why don't you think abit? 135 00:08:12,740 --> 00:08:13,580 You idiot! 136 00:08:13,720 --> 00:08:15,430 Why are you playing so quickly!? 137 00:08:15,610 --> 00:08:18,120 You're just asking for mistakes! 138 00:08:18,490 --> 00:08:21,780 Looks like you guys are the ones that are going to be embarrassed 139 00:08:21,920 --> 00:08:25,140 Please! Please play carefully! 140 00:08:29,170 --> 00:08:31,600 Listen to what I'm saying! 141 00:08:52,160 --> 00:08:55,750 Seems like he's sped up even more 142 00:08:56,120 --> 00:08:58,170 Does he think that little of Shuuhei? 143 00:08:58,580 --> 00:08:59,900 It's got to be a bluff 144 00:08:59,990 --> 00:09:01,930 What a stupid thing to do against Shuuhei 145 00:09:02,370 --> 00:09:03,550 A bluff? 146 00:09:03,680 --> 00:09:06,230 He doesn't do stuff like that 147 00:09:09,200 --> 00:09:12,190 He's playing so quickly But he's playing solidly 148 00:09:12,600 --> 00:09:13,520 I see why he's a pro now 149 00:09:13,700 --> 00:09:15,750 Even though he's a child 150 00:09:28,270 --> 00:09:31,290 He took the corner... I'm behind now 151 00:09:33,020 --> 00:09:37,760 He can see further than I can Even though I'm taking my time 152 00:09:38,370 --> 00:09:39,780 What's wrong now? 153 00:09:40,180 --> 00:09:41,180 Just you wait 154 00:09:41,470 --> 00:09:42,420 It's just starting 155 00:09:42,800 --> 00:09:45,750 The Curbs show their strength in the last half of the game 156 00:09:46,760 --> 00:09:50,470 I have to be patient... But... 157 00:09:54,660 --> 00:09:58,740 His quick play is urging me to play faster 158 00:10:00,110 --> 00:10:02,380 If he won't stop playing quickly... 159 00:10:04,810 --> 00:10:07,840 I'll play a game-decideing move and force him to make a mistake 160 00:10:16,990 --> 00:10:21,370 He instantly read through my decideing move and responded correctly! 161 00:10:21,970 --> 00:10:23,790 He's not playing fairly 162 00:10:24,010 --> 00:10:26,480 He's urging Shuuhei on by playing quickly! 163 00:10:26,920 --> 00:10:28,290 That's ridiculous 164 00:10:28,340 --> 00:10:30,720 Normally you'd make a mistake before that would happen 165 00:10:41,550 --> 00:10:43,230 How can he play without thinking? 166 00:10:43,300 --> 00:10:44,430 What is he doing? 167 00:10:44,930 --> 00:10:47,440 Is he playing by instinct? 168 00:10:47,470 --> 00:10:48,200 No 169 00:10:48,230 --> 00:10:49,900 He has time to think 170 00:10:51,090 --> 00:10:51,810 Look 171 00:10:53,630 --> 00:10:55,650 When Shuuhei's thinking... 172 00:10:56,690 --> 00:11:00,670 He's thinking as much as he can during that time 173 00:11:09,260 --> 00:11:12,900 He's incomparable to what he was like last year 174 00:11:13,680 --> 00:11:15,620 When did he change so much? 175 00:11:29,500 --> 00:11:30,800 Dammit! 176 00:11:52,920 --> 00:11:54,590 If he responds here I'll play Tsuke for an Atari 177 00:11:55,300 --> 00:11:57,270 If he doesn't respond, he'll play a Tsuke here... 178 00:11:57,790 --> 00:11:59,690 But I won't respond and Okay... 179 00:12:22,380 --> 00:12:23,070 Okay. 180 00:12:23,070 --> 00:12:25,450 Once I play here, the game's decided 181 00:12:43,380 --> 00:12:44,670 I resign 182 00:12:47,270 --> 00:12:47,970 Okay 183 00:12:51,620 --> 00:12:52,970 Sai! How was it? 184 00:12:58,440 --> 00:12:59,880 W-Wh-Wha? 185 00:13:02,560 --> 00:13:05,730 Oh yeah... Sai is in Tokyo... 186 00:13:07,070 --> 00:13:09,760 Where is Shuusaku's grave in Tokyo? 187 00:13:09,940 --> 00:13:12,970 It's in Sugamo... Where was it...? 188 00:13:13,150 --> 00:13:14,750 Oh yes, Honmyouji! 189 00:13:15,720 --> 00:13:17,130 Sugamo... 190 00:13:19,300 --> 00:13:20,640 Thanks for the game 191 00:13:21,760 --> 00:13:22,980 Kawai-san, let's go home 192 00:13:25,540 --> 00:13:26,800 Wait 193 00:13:32,000 --> 00:13:34,210 Crap, I beat him too badly 194 00:13:34,550 --> 00:13:36,860 But I don't want a fight... 195 00:13:37,380 --> 00:13:40,900 I'll drive you to the station Come with me 196 00:13:50,040 --> 00:13:52,350 You're a pretty nice guy. 197 00:13:52,380 --> 00:13:56,400 Or... Are you just giving up because he's too good for you? 198 00:13:56,820 --> 00:14:00,450 And who was it I crushed? 199 00:14:01,650 --> 00:14:03,780 Want me to drive? 200 00:14:04,070 --> 00:14:06,230 I'm a taxi driver 201 00:14:06,420 --> 00:14:09,940 You don't know the roads around here. Stay back there 202 00:14:09,970 --> 00:14:11,150 What did you say? 203 00:14:11,520 --> 00:14:14,750 Don't fight! I want to get home as soon as possible 204 00:14:14,940 --> 00:14:16,120 You in a hurry? 205 00:14:16,730 --> 00:14:19,230 Then I'll drive you to the Hikari station 206 00:14:28,250 --> 00:14:30,370 His driving is worse than mine! 207 00:14:30,440 --> 00:14:32,640 It's about the same! 208 00:14:33,530 --> 00:14:34,640 Shindou-Kun 209 00:14:35,270 --> 00:14:37,020 I lost today 210 00:14:39,730 --> 00:14:43,480 I'll be in Tokyo for the International Amateur Tournament in the summer 211 00:14:43,930 --> 00:14:46,620 Will you play me again then? 212 00:14:47,520 --> 00:14:49,680 Like I'm going to let you play 213 00:14:50,240 --> 00:14:52,360 You should talk less 214 00:15:04,470 --> 00:15:06,520 Shindou Hikaru 215 00:15:09,000 --> 00:15:11,290 And his still only in the 9th grade... 216 00:15:11,490 --> 00:15:13,110 How exciting 217 00:15:14,500 --> 00:15:18,430 The Go world will start to revolve around him soon 218 00:15:23,630 --> 00:15:27,610 But then what was that new first dan game against Touya Kouyou? 219 00:15:28,170 --> 00:15:30,990 He played so poorly... 220 00:15:32,000 --> 00:15:34,160 Why was that? 221 00:15:45,690 --> 00:15:48,550 Hey! Why are you in such a hurry!? 222 00:15:48,660 --> 00:15:50,380 There's something wrong with you! 223 00:16:02,750 --> 00:16:06,720 Sai! Sai! Hey! 224 00:16:07,960 --> 00:16:08,950 Sai! 225 00:16:10,070 --> 00:16:11,820 Sai, you're here right!? 226 00:16:12,420 --> 00:16:14,050 Sai! 227 00:16:14,190 --> 00:16:15,230 Sai! 228 00:16:15,820 --> 00:16:19,490 Sai, Hey! Sai! 229 00:16:20,620 --> 00:16:21,840 Sai! 230 00:16:26,130 --> 00:16:27,390 Sai... 231 00:16:28,290 --> 00:16:31,130 Sai! Sai! 232 00:16:34,400 --> 00:16:36,190 He's not here either? 233 00:16:37,730 --> 00:16:38,680 Sai! 234 00:16:43,840 --> 00:16:46,120 Hey, are you done? 235 00:16:47,230 --> 00:16:48,290 Really... 236 00:16:48,590 --> 00:16:51,280 What were you doning running around the past two days? 237 00:16:51,550 --> 00:16:53,030 Were you looking for something? 238 00:16:53,320 --> 00:16:54,770 Is it not at the Go Institute? 239 00:16:57,520 --> 00:17:02,290 You've got to go to the Go Institute for Go stuff 240 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 I've already looked at the Go Institute 241 00:17:05,630 --> 00:17:07,680 He wasn't in grandpa's shed either 242 00:17:08,950 --> 00:17:11,680 Sai... Where are you? 243 00:17:12,130 --> 00:17:13,470 You okay? 244 00:17:15,620 --> 00:17:17,270 Don't touch me! 245 00:17:17,320 --> 00:17:18,470 What did you say 246 00:17:19,610 --> 00:17:21,650 Leave me alone 247 00:17:22,170 --> 00:17:23,660 Are you going home? 248 00:17:24,330 --> 00:17:27,130 Hey! Stop by the Go salon sometimes! 249 00:17:27,580 --> 00:17:29,780 We're all cheering you on! 250 00:17:32,730 --> 00:17:33,840 Really... 251 00:17:34,210 --> 00:17:37,430 Why did he go to Hiroshima for? 252 00:17:39,120 --> 00:17:40,000 I'm home 253 00:17:40,110 --> 00:17:40,880 Hikaru! 254 00:17:41,030 --> 00:17:44,480 It's so late! You couldn't have gotten home earlier? 255 00:17:45,110 --> 00:17:48,110 Make sure to tell me where you're going when you go somewhere 256 00:17:49,660 --> 00:17:54,160 I know you have your own things... 257 00:17:54,200 --> 00:17:57,300 But... You are still just a child 258 00:17:58,010 --> 00:17:58,850 Hikaru! 259 00:18:00,150 --> 00:18:01,130 Sai! 260 00:18:21,850 --> 00:18:25,350 The match against that Shuuhei person, it was rough 261 00:18:25,720 --> 00:18:26,750 I'm tired 262 00:18:28,220 --> 00:18:30,460 Go to the Go Institute for Go stuff 263 00:18:35,170 --> 00:18:37,900 I guess I'll take another look 264 00:18:43,400 --> 00:18:44,160 Hikaru! 265 00:18:44,570 --> 00:18:46,660 Where are you going? 266 00:18:47,250 --> 00:18:48,060 The Institute 267 00:18:48,280 --> 00:18:49,420 This late? 268 00:18:49,940 --> 00:18:51,840 It's already time for dinner, Hikaru! 269 00:18:59,300 --> 00:19:00,670 He isn't here after all... 270 00:19:03,270 --> 00:19:04,220 Sai... 271 00:19:05,690 --> 00:19:07,320 Why did you disappear? 272 00:19:09,770 --> 00:19:11,400 I don't understand... 273 00:19:16,390 --> 00:19:18,970 He said before in the shed... 274 00:19:20,580 --> 00:19:23,240 That he was disappearing soon... 275 00:19:26,590 --> 00:19:28,900 I didn't listen to him... 276 00:19:30,330 --> 00:19:31,240 I mean... 277 00:19:34,040 --> 00:19:37,270 I never thought about Sai disappearing... 278 00:19:41,040 --> 00:19:42,140 I never... 279 00:19:44,470 --> 00:19:46,140 I never even thought about it! 280 00:19:51,340 --> 00:19:53,690 Oh? Shindou-Kun 281 00:19:55,570 --> 00:19:57,620 What are you doing this late? 282 00:19:58,030 --> 00:19:59,100 Did you forget something? 283 00:20:03,020 --> 00:20:04,500 Do you know where? 284 00:20:05,710 --> 00:20:06,590 What? 285 00:20:06,700 --> 00:20:08,070 Somewhere ghosts might show up! 286 00:20:08,520 --> 00:20:09,430 Is there anywhere? 287 00:20:09,540 --> 00:20:10,760 A ghost? 288 00:20:13,660 --> 00:20:16,590 The Institute building is old and it is nighttime 289 00:20:16,680 --> 00:20:18,500 So I guess a ghost can appear anywhere 290 00:20:22,200 --> 00:20:23,310 Bye... 291 00:20:23,980 --> 00:20:25,200 Wait... 292 00:20:25,800 --> 00:20:27,840 There really might be one there... 293 00:20:30,030 --> 00:20:30,790 There? 294 00:20:31,580 --> 00:20:32,420 Yea 295 00:20:33,470 --> 00:20:34,390 Want to see? 296 00:20:41,900 --> 00:20:52,500 How many painful memories did we have? つらい想い出とか いくつあったのかな? 297 00:20:52,600 --> 00:20:57,500 What kind of fun days are we going to どんな楽しい日を 298 00:20:57,600 --> 00:21:03,200 Treasure from now on? これからは 大切にしていくのかな? 299 00:21:03,400 --> 00:21:14,200 When we gathered at a nearby park 近くの公園で 集まったね いつも 300 00:21:14,300 --> 00:21:19,000 We laughed loudly until midnight came 夜中まで大きな声出して 笑ってたね 301 00:21:19,100 --> 00:21:25,200 Forever… Forever… ずっと ずっと 302 00:21:25,400 --> 00:21:30,700 I'm happy about the miracle 同じ時代を今 生きてる奇跡が 303 00:21:30,800 --> 00:21:35,700 Of living the same time すごくうれしいからね 304 00:21:35,800 --> 00:21:40,700 So when we meet again 次あう日も きっとねぇ 305 00:21:40,900 --> 00:21:49,200 Let's continue to laugh together 一緒に笑っていようよ 306 00:21:49,400 --> 00:21:54,100 what kind of dreams 今度はどんな夢を 307 00:21:54,300 --> 00:22:03,200 Are we going to tell together next