1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:42,270 --> 00:01:45,590 Or is Internet Go mere fun and games for Touya-san? 18 00:01:46,470 --> 00:01:47,410 Yes it is 19 00:01:48,350 --> 00:01:51,940 But there are games that I can't lose 20 00:01:52,710 --> 00:01:54,090 I knew that he would walk the same path as I do 21 00:01:55,040 --> 00:01:57,960 Ever since I first met him 22 00:01:58,790 --> 00:02:02,490 The same path to master the divine move... 23 00:02:03,930 --> 00:02:06,420 Tomorrow! My wish will be granted! 24 00:02:07,940 --> 00:02:11,410 How much closer can I get... Too the divine move 25 00:02:13,720 --> 00:02:18,490 Macth 55: Sai VS Toya Koyo 26 00:02:20,330 --> 00:02:23,480 How long will that study session last, Akira-san? 27 00:02:24,810 --> 00:02:26,170 Until late in the afternoon, probably... 28 00:02:26,660 --> 00:02:30,320 Oh you'll be eating dinner at home, then? 29 00:02:33,380 --> 00:02:34,850 Mother, what about the hospital? 30 00:02:35,460 --> 00:02:38,440 Your father told me not to go today 31 00:02:38,630 --> 00:02:39,500 Not to go!? 32 00:02:40,110 --> 00:02:43,610 He wants to play Go on the Internet without intrusions 33 00:02:46,100 --> 00:02:47,910 He's leaving the hospital tomorow 34 00:02:48,520 --> 00:02:51,160 He should take this chance to rest up 35 00:02:51,890 --> 00:02:55,440 Why is Go the only thing that either of you think about? 36 00:02:56,160 --> 00:02:57,590 I'll be going then 37 00:03:05,550 --> 00:03:07,970 Wow, he's getting out tomorrow 38 00:03:08,950 --> 00:03:11,290 I was really worried 39 00:03:11,520 --> 00:03:12,990 when he collapsed Ten days ago 40 00:03:18,240 --> 00:03:21,300 I was supposed to play Shindou on that day 41 00:03:22,540 --> 00:03:24,340 The next chance I'll have to play Shindou 42 00:03:25,000 --> 00:03:26,570 will be during the Wakajishisen, next month 43 00:03:27,900 --> 00:03:28,570 But... 44 00:03:28,690 --> 00:03:33,490 I can watch Shindou's matches against other pro players before then 45 00:03:34,060 --> 00:03:34,960 And then 46 00:03:35,130 --> 00:03:37,090 I'll measure Shindou's strength from them 47 00:03:38,260 --> 00:03:40,410 Yes... It won't be too long now... 48 00:03:41,500 --> 00:03:44,490 Until I find out exactly who he is! 49 00:03:54,610 --> 00:03:56,120 But for my father to want to play Internet Go 50 00:03:56,830 --> 00:03:59,440 Without being interrupted? 51 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 He certainly seems absorbed in it 52 00:04:02,410 --> 00:04:05,270 He didn't seem to like it very much when he started 53 00:04:16,550 --> 00:04:18,170 Finally, this day has come 54 00:04:20,210 --> 00:04:21,270 Let's go, Sai 55 00:04:22,520 --> 00:04:23,270 Yeah 56 00:04:27,680 --> 00:04:28,540 Welcome! 57 00:04:29,730 --> 00:04:31,280 She's not Mitani's sister 58 00:04:32,150 --> 00:04:33,520 Maybe it's her day off 59 00:04:34,300 --> 00:04:35,800 Or maybe she quit 60 00:04:37,530 --> 00:04:38,590 You can use this machine 61 00:04:39,040 --> 00:04:40,290 Okay, Thanks 62 00:04:44,910 --> 00:04:46,730 I wonder if Master Touya is there 63 00:04:50,430 --> 00:04:53,900 But... Is he serious about retireing if he loses? 64 00:04:56,600 --> 00:05:00,060 If I was to lose, I will retire 65 00:05:01,310 --> 00:05:02,690 He's probably serious 66 00:05:03,750 --> 00:05:07,560 Man, why is that family so stubborn!? 67 00:05:11,070 --> 00:05:12,010 He's not there yet 68 00:05:13,830 --> 00:05:14,620 Sai? 69 00:05:21,370 --> 00:05:22,090 There he is 70 00:05:25,870 --> 00:05:26,650 If... 71 00:05:27,450 --> 00:05:28,850 If Sai wins... 72 00:05:29,340 --> 00:05:31,490 Is he really going to retire? 73 00:05:32,890 --> 00:05:35,760 An even match with a komi of 5.5... 74 00:05:36,670 --> 00:05:39,610 Three hours on each of our clocks... 75 00:05:40,560 --> 00:05:42,450 For a player with five titles to disappear... 76 00:05:42,710 --> 00:05:44,260 Isn't that a big deal!? 77 00:05:44,720 --> 00:05:46,300 I can't let that happen! 78 00:05:49,570 --> 00:05:51,930 Master Touya is black... 79 00:06:25,290 --> 00:06:27,340 I can feel it even through the net 80 00:06:28,250 --> 00:06:33,630 The same as the new first dan series... No... An even greater tension than I felt 81 00:06:34,870 --> 00:06:38,230 Touya Meijin It is Touya Meijin! 82 00:06:39,250 --> 00:06:41,780 I don't care if he has to retire! 83 00:06:42,510 --> 00:06:45,640 I get to watch this match from here! 84 00:06:46,540 --> 00:06:49,930 I get to watch this match between Sai and Touya Meijin! 85 00:07:43,120 --> 00:07:43,990 I'm home 86 00:07:45,190 --> 00:07:49,130 Yoshitaka! What were you out all night!? 87 00:07:49,330 --> 00:07:52,010 I thought the tutoring game was supposed to end last night! 88 00:07:53,300 --> 00:07:56,880 I played Go at Saeki-san's place, and stayed there 89 00:07:57,320 --> 00:08:01,010 I told you to call home whenever you do that 90 00:08:01,190 --> 00:08:03,520 I tried to call your cell, but you had turned it off 91 00:08:03,560 --> 00:08:05,150 Oh sorry 92 00:08:05,850 --> 00:08:07,020 Breakfast? 93 00:08:07,780 --> 00:08:08,840 I had it already! 94 00:08:11,550 --> 00:08:13,080 Maybe I'll get my own place 95 00:08:13,100 --> 00:08:14,350 just like Saeki-san 96 00:08:15,860 --> 00:08:17,560 I'll get more referrals from the Master 97 00:08:17,900 --> 00:08:20,430 and pick up more record keeper jobs 98 00:08:21,110 --> 00:08:22,340 I'll have the money from my matches, too 99 00:08:22,910 --> 00:08:25,440 I should be able to pay for my own room... 100 00:08:26,270 --> 00:08:28,540 But what about food and laundry? 101 00:08:36,050 --> 00:08:38,310 Maybe I'll try playing on the net for a change 102 00:08:41,740 --> 00:08:44,180 Yoshitaka, are you going to be home today? 103 00:08:44,660 --> 00:08:46,680 You're eating lunch and dinner at home, right? 104 00:08:47,280 --> 00:08:48,870 Yeah! I'll have them at home 105 00:08:51,100 --> 00:08:51,860 Hmmm! Sai! 106 00:08:52,770 --> 00:08:54,350 It must be the fake Sai from before 107 00:08:54,810 --> 00:08:56,960 He showed up again? 108 00:08:57,300 --> 00:08:59,410 Or is it a different fake Sai? 109 00:09:00,270 --> 00:09:03,990 Toya... Koyo 110 00:09:05,560 --> 00:09:06,920 What!? Touya Kouyou!? 111 00:09:07,560 --> 00:09:08,660 There's a Touya Meijin, too!? 112 00:09:08,850 --> 00:09:11,320 There's no way the Meijin would play Go on the internet 113 00:09:11,770 --> 00:09:13,730 He's the type that looks down on it 114 00:09:14,010 --> 00:09:15,600 Just like Master Morishita 115 00:09:15,690 --> 00:09:17,580 He's that type of guy 116 00:09:18,870 --> 00:09:20,790 Besides, isn't he still in the hospital? 117 00:09:21,600 --> 00:09:24,620 Well, I guess he could play if he had a private room 118 00:09:26,700 --> 00:09:28,810 It can't be him, though 119 00:09:30,440 --> 00:09:31,570 He's in a match 120 00:09:32,140 --> 00:09:33,650 Who is he playing? 121 00:09:36,520 --> 00:09:37,310 Sai!? 122 00:09:37,960 --> 00:09:40,000 What!? They're playing each other? 123 00:09:40,790 --> 00:09:42,340 It just started 124 00:09:44,340 --> 00:09:46,460 Touya Kouyou against Sai!? 125 00:09:46,670 --> 00:09:47,560 It would be an 126 00:09:47,560 --> 00:09:49,110 Incredible match if they were the real thing 127 00:09:51,580 --> 00:09:54,640 They have 3 hours!? On the net!? 128 00:09:59,590 --> 00:10:02,270 Could it be.... the Meijin!? 129 00:10:05,590 --> 00:10:06,540 Could it be... 130 00:10:10,550 --> 00:10:11,300 Sai!? 131 00:10:12,140 --> 00:10:13,460 Is it the real Sai!? 132 00:10:46,750 --> 00:10:47,500 Hello 133 00:10:48,210 --> 00:10:49,570 Oh, Meneer Ooijer 134 00:10:49,950 --> 00:10:51,200 Thanks for the other day 135 00:10:53,090 --> 00:10:56,140 And why are you calling me at this time of the night? 136 00:10:56,940 --> 00:10:57,620 Yes! 137 00:10:59,550 --> 00:11:02,040 What? Touya Kouyou is playing on the net? 138 00:11:02,500 --> 00:11:04,530 And who is he playing? 139 00:11:08,070 --> 00:11:08,780 What!? 140 00:11:09,650 --> 00:11:12,710 It's Sai. The person you told me about the other day 141 00:11:13,970 --> 00:11:17,330 I don't know if he's the real thing, though 142 00:11:17,480 --> 00:11:20,580 Sai, you say? Playing Touya Kouyou!? 143 00:11:21,260 --> 00:11:22,670 Hurry! Hurry! 144 00:11:23,460 --> 00:11:25,810 It's around noon in Japan right now 145 00:11:26,340 --> 00:11:29,090 Touya Kouyou and... Sai... 146 00:11:30,150 --> 00:11:30,990 This is it? 147 00:12:03,220 --> 00:12:04,540 So this is Sai... 148 00:12:05,830 --> 00:12:06,700 He is... 149 00:12:09,260 --> 00:12:11,450 A worthy opponent! 150 00:12:19,720 --> 00:12:20,890 See, it's Sai 151 00:12:21,570 --> 00:12:25,060 Yeah! And he's playing Toya Koyo! 152 00:12:25,780 --> 00:12:28,600 I came here because I wanted to watch them play together 153 00:12:29,400 --> 00:12:31,660 Look at the clock They have 3 hours! 154 00:12:32,170 --> 00:12:33,610 There's plenty of time 155 00:12:33,870 --> 00:12:35,990 Wow. This is incredible 156 00:12:36,780 --> 00:12:37,820 I'll go make some coffee 157 00:12:37,890 --> 00:12:40,080 Yeah, make some for me, too 158 00:12:42,610 --> 00:12:44,090 This is incredible 159 00:12:44,350 --> 00:12:46,880 Is it really that Sai!? 160 00:12:48,990 --> 00:12:54,030 The Sai who disappeared from the net after the match against Akira? 161 00:12:56,260 --> 00:12:57,640 Then it's an incredible match 162 00:12:58,200 --> 00:12:59,900 Sai Vs. Toya Koyo 163 00:13:03,640 --> 00:13:05,790 The match has progressed peacefully so far 164 00:13:06,370 --> 00:13:08,480 I wonder how it'll go from here 165 00:13:15,200 --> 00:13:17,310 He's not just an amateur 166 00:13:20,900 --> 00:13:23,690 But he doesn't remind me of any pro 167 00:13:29,460 --> 00:13:34,480 I have no intention of taking back my word that I will retire if I lose, but... 168 00:13:42,110 --> 00:13:42,940 If I win... 169 00:13:43,660 --> 00:13:45,890 You have to tell me... 170 00:13:49,250 --> 00:13:51,020 Who you are... 171 00:13:54,950 --> 00:13:57,520 What a surprise, Sai is here! 172 00:13:58,950 --> 00:14:02,430 And he's playing Toya Koyo! 173 00:14:03,490 --> 00:14:05,750 I played Toya Koyo before 174 00:14:06,540 --> 00:14:09,750 There's no doubt about it, he's Touya Meijin from Japan 175 00:14:11,300 --> 00:14:15,120 Sai is playing the Meijin evenly, too 176 00:14:15,610 --> 00:14:19,110 He's definitely the Sai... From two years ago 177 00:14:48,780 --> 00:14:49,950 He's attacking 178 00:15:12,970 --> 00:15:15,500 I see what he's trying to do 179 00:15:42,640 --> 00:15:43,360 Then... 180 00:15:46,980 --> 00:15:48,800 Touya made a move... 181 00:15:54,280 --> 00:15:56,050 Isn't this what white.... 182 00:15:56,810 --> 00:15:58,770 What Sai wanted? 183 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 This is the answer that the Meijin came up with after 184 00:16:02,640 --> 00:16:03,400 All that time? 185 00:16:26,380 --> 00:16:28,860 This should be exactly what you wanted. 186 00:16:29,320 --> 00:16:30,040 But... 187 00:16:35,360 --> 00:16:37,930 By cautiously attacking from the Boushi... 188 00:16:38,380 --> 00:16:39,480 The situation 189 00:16:39,950 --> 00:16:43,720 turns into one that's not bad at all for me 190 00:16:48,100 --> 00:16:50,220 It's Touya Meijin! For sure! 191 00:16:51,020 --> 00:16:53,620 I... I had no idea things could turn out this way 192 00:16:53,700 --> 00:16:55,140 It looked as if 193 00:16:56,440 --> 00:16:59,340 Sai had the advantage... 194 00:16:59,780 --> 00:17:01,480 But now that we're here... 195 00:17:01,890 --> 00:17:03,930 That first move that Sai made... 196 00:17:04,390 --> 00:17:05,150 It's... 197 00:17:06,660 --> 00:17:07,640 The last move 198 00:17:07,910 --> 00:17:09,570 It's lost it's meaning! 199 00:17:10,470 --> 00:17:13,680 You're awesome, Master Touya! 200 00:17:16,550 --> 00:17:18,020 This is my Go 201 00:17:18,930 --> 00:17:21,460 The Go of the Meijin, Touya Kouyou! 202 00:17:29,330 --> 00:17:30,460 I won't hold back 203 00:17:31,220 --> 00:17:32,470 I will win 204 00:17:33,100 --> 00:17:34,630 And make you name yourself! 205 00:17:38,490 --> 00:17:40,070 Touya Meijin was okay this time, but... 206 00:17:40,570 --> 00:17:43,360 He has a full schedule of matches 207 00:17:43,820 --> 00:17:46,800 Outside the country next week 208 00:17:46,850 --> 00:17:49,570 I wouldn't be surprised if he collapses again 209 00:17:49,800 --> 00:17:50,860 Come on 210 00:17:50,940 --> 00:17:51,700 Like I said 211 00:17:51,720 --> 00:17:55,040 That's why we young ones have to take on a title or two from him 212 00:17:55,270 --> 00:17:57,530 To lighten the load a bit 213 00:18:00,120 --> 00:18:00,760 Lately 214 00:18:00,760 --> 00:18:03,930 Ogata-san is doing well in the Jyudan match with two wins and two losses 215 00:18:04,350 --> 00:18:07,790 And Kurata has finally gotten the challenger spot for the next Honinbou match 216 00:18:08,250 --> 00:18:10,170 We've got to keep moving, too 217 00:18:10,590 --> 00:18:12,370 Hey, hows it going? 218 00:18:12,520 --> 00:18:14,150 Why are you so late? 219 00:18:14,940 --> 00:18:15,810 Hello 220 00:18:16,150 --> 00:18:18,580 Oh? Touya-Kun You're here, too? 221 00:18:18,590 --> 00:18:20,780 Yeah, I invited him 222 00:18:21,200 --> 00:18:23,060 He comes up with all these great moves 223 00:18:23,330 --> 00:18:24,730 We've been learning from him all day 224 00:18:25,180 --> 00:18:28,430 How is Master Touya's health? Is he okay? 225 00:18:28,740 --> 00:18:29,380 Yes 226 00:18:29,570 --> 00:18:31,800 Didn't you see the fourth game of the Jyudan match? 227 00:18:32,100 --> 00:18:33,530 He's healthier than you are 228 00:18:33,920 --> 00:18:35,460 He'll be leaving the hospital in two days 229 00:18:35,810 --> 00:18:38,680 I'm sure he's playing on the internet right now 230 00:18:38,790 --> 00:18:40,870 Internet? Master Touya? 231 00:18:41,530 --> 00:18:43,640 Wow, he doesn't look like the type 232 00:18:44,060 --> 00:18:45,430 Are they playing right now? 233 00:18:46,070 --> 00:18:47,000 You have a PC 234 00:18:47,000 --> 00:18:47,870 Turn it on 235 00:18:48,250 --> 00:18:51,160 I don't play on the internet much, but... 236 00:18:51,240 --> 00:18:53,810 Then what do you use your PC for? 237 00:18:54,150 --> 00:18:55,690 It's useful for organizing records of games 238 00:18:56,040 --> 00:18:58,190 Hold on 239 00:18:58,620 --> 00:19:00,040 What's his handle? 240 00:19:00,620 --> 00:19:01,490 His real name 241 00:19:01,760 --> 00:19:03,270 Touya... 242 00:19:03,440 --> 00:19:04,710 Internet Go... 243 00:19:04,790 --> 00:19:06,370 Maybe I'll get a PC, too 244 00:19:06,750 --> 00:19:08,640 There he is, Toya Koyo 245 00:19:08,760 --> 00:19:10,230 Where, here 246 00:19:10,930 --> 00:19:13,050 There are alot of spectators 247 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 He is Touya Kouyou 248 00:19:18,450 --> 00:19:19,090 Is this it? 249 00:19:20,650 --> 00:19:22,110 This is incredible 250 00:19:22,610 --> 00:19:24,530 What's going on with white on the top side? 251 00:19:25,140 --> 00:19:27,180 The lower left looks interesting, too 252 00:19:27,560 --> 00:19:29,820 The game is... I wonder... 253 00:19:31,530 --> 00:19:34,210 Huh? I can't tell how the game went 254 00:19:34,850 --> 00:19:37,130 White isn't bad 255 00:19:37,510 --> 00:19:40,100 Master Touya is black. He's incredible 256 00:19:40,150 --> 00:19:41,660 Yeah, but white is strong 257 00:19:41,740 --> 00:19:43,630 Yeah, it's an even game 258 00:19:43,740 --> 00:19:45,860 He's playing this well in an even game 259 00:19:45,950 --> 00:19:48,170 Wait! they have three hours on the clock! 260 00:19:48,590 --> 00:19:51,160 Yes. This is not just any player 261 00:19:51,310 --> 00:19:53,050 Exactly who is he playing? 262 00:19:57,260 --> 00:19:58,780 His opponent's name is... 263 00:19:59,310 --> 00:20:00,030 Sai? 264 00:20:00,220 --> 00:20:00,990 Sai? 265 00:20:01,240 --> 00:20:02,150 Sai? 266 00:20:02,320 --> 00:20:03,600 Who is Sai? 267 00:20:03,760 --> 00:20:04,740 How am I supposed to know? 268 00:20:17,610 --> 00:20:21,270 Well you can't know, but he has to be a pro 269 00:20:21,330 --> 00:20:22,280 Yeah 270 00:20:24,660 --> 00:20:25,420 This is... 271 00:20:30,700 --> 00:20:31,380 This is Sai! 272 00:20:32,180 --> 00:20:33,240 It's Sai! 273 00:20:36,820 --> 00:20:39,690 My father is... Playing Sai! 274 00:20:41,900 --> 00:20:52,500 How many painful memories did we have? つらい想い出とか いくつあったのかな? 275 00:20:52,600 --> 00:20:57,500 What kind of fun days are we going to どんな楽しい日を 276 00:20:57,600 --> 00:21:03,200 Treasure from now on? これからは 大切にしていくのかな? 277 00:21:03,400 --> 00:21:14,200 When we gathered at a nearby park 近くの公園で 集まったね いつも 278 00:21:14,300 --> 00:21:19,000 We laughed loudly until midnight came 夜中まで大きな声出して 笑ってたね 279 00:21:19,100 --> 00:21:25,200 Forever… Forever… ずっと ずっと 280 00:21:25,400 --> 00:21:30,700 I'm happy about the miracle 同じ時代を今 生きてる奇跡が 281 00:21:30,800 --> 00:21:35,700 Of living the same time すごくうれしいからね 282 00:21:35,800 --> 00:21:40,700 So when we meet again 次あう日も きっとねぇ 283 00:21:40,900 --> 00:21:49,200 Let's continue to laugh together 一緒に笑っていようよ 284 00:21:49,400 --> 00:21:54,100 what kind of dreams 今度はどんな夢を 285 00:21:54,300 --> 00:22:03,200 Are we going to tell together next?