1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:45,820 --> 00:01:46,500 Touya... 18 00:01:49,680 --> 00:01:52,700 Finally...I'm finally here 19 00:01:53,650 --> 00:01:55,350 We're both pros, Touya 20 00:01:55,720 --> 00:01:56,670 What do you think of me now? 21 00:01:58,070 --> 00:01:59,800 Touya, I'm.. 22 00:02:00,320 --> 00:02:01,110 Finally... 23 00:02:05,980 --> 00:02:07,410 What's up with him? 24 00:02:07,720 --> 00:02:09,470 He didn't have to ignore you 25 00:02:09,730 --> 00:02:13,690 Man, he pisses me off. Just because he's doing well... 26 00:02:15,810 --> 00:02:18,150 I guess he's not just doing well.. 27 00:02:27,390 --> 00:02:28,790 I won't just catch up to him... 28 00:02:29,770 --> 00:02:30,790 I'll pass him 29 00:02:31,550 --> 00:02:32,680 That bastard... 30 00:02:35,770 --> 00:02:38,940 Oh, these are the pairings for the Ooteai matches 31 00:02:40,070 --> 00:02:41,490 Shindou Hikaru... 32 00:02:41,740 --> 00:02:42,420 There it is 33 00:02:42,690 --> 00:02:44,840 My first opponent is... 34 00:02:46,690 --> 00:02:48,710 Tou...Ya... 35 00:02:50,900 --> 00:02:54,080 My first opponent is... Touya! 36 00:02:57,180 --> 00:02:58,420 Touya-Kun isn't coming... 37 00:03:00,540 --> 00:03:04,280 He called. It's big news 38 00:03:05,070 --> 00:03:06,700 Touya Meijin collapsed 39 00:03:07,040 --> 00:03:09,090 And he's in an ambulance, on the way to the hospital, right now 40 00:03:13,560 --> 00:03:18,460 Match 53: The Confession of Sai 41 00:03:22,340 --> 00:03:23,010 Yes 42 00:03:24,150 --> 00:03:24,840 Yes.. 43 00:03:26,240 --> 00:03:29,120 The man closest to the divine move... 44 00:03:30,630 --> 00:03:33,120 Next time, let us play an even match 45 00:03:34,030 --> 00:03:35,910 Yes, let us 46 00:03:36,950 --> 00:03:40,530 Will I really get a chance to play him in an even match? 47 00:03:40,950 --> 00:03:42,500 And, where's the hospital? 48 00:03:43,710 --> 00:03:44,390 Okay 49 00:03:44,880 --> 00:03:45,500 Okay 50 00:03:46,520 --> 00:03:47,690 Thank you very much 51 00:03:50,360 --> 00:03:51,510 Hikaru! Hikaru! 52 00:03:51,590 --> 00:03:52,660 And... and... 53 00:03:52,660 --> 00:03:54,660 He's all right, right? 54 00:03:55,000 --> 00:03:57,490 Yeah. He's still at the hospital though 55 00:03:58,420 --> 00:03:59,850 Let's go! Let's go! 56 00:03:59,970 --> 00:04:00,760 Let's Check up on him! 57 00:04:01,930 --> 00:04:02,870 Yeah 58 00:04:08,420 --> 00:04:09,330 This must be it 59 00:04:11,930 --> 00:04:13,030 Let's see 60 00:04:13,030 --> 00:04:15,790 Hurry up, Hikaru! 61 00:04:16,260 --> 00:04:17,960 Where am I supposed to go? 62 00:04:18,150 --> 00:04:20,560 Aren't we there? They told you to go here, right? 63 00:04:21,660 --> 00:04:25,360 The Go institute told me that it was here, but... 64 00:04:25,550 --> 00:04:26,640 It's here, right? 65 00:04:27,250 --> 00:04:28,160 Right? 66 00:04:28,460 --> 00:04:31,080 Excuse me, huh? 67 00:04:31,080 --> 00:04:33,490 Could you tell me where the inpatients are? 68 00:04:33,680 --> 00:04:34,510 Where is he 69 00:04:34,930 --> 00:04:35,910 What department is he in? 70 00:04:36,480 --> 00:04:37,330 Department? 71 00:04:38,270 --> 00:04:39,360 Sai, what department? 72 00:04:40,650 --> 00:04:42,460 How am I supposed to know? 73 00:04:42,800 --> 00:04:45,180 What is the name of the patient? 74 00:04:45,640 --> 00:04:47,560 Touya Meijin! The Go player 75 00:04:48,090 --> 00:04:50,280 He was brought here three days ago 76 00:04:50,850 --> 00:04:54,430 I was scared to death when I heard that you were hospitalized because of a heart attack 77 00:04:54,740 --> 00:04:56,890 I'm glad that your alright 78 00:04:57,490 --> 00:04:58,490 I agree 79 00:04:58,940 --> 00:05:03,130 You've been working too hard, Master 80 00:05:03,590 --> 00:05:06,400 I apologize for worrying you, Hirose-san 81 00:05:06,700 --> 00:05:08,550 It's not just me 82 00:05:08,930 --> 00:05:12,220 Everyone at the Go salon was worried 83 00:05:12,380 --> 00:05:17,210 The entire store was in a panic when your wife told us what hapened 84 00:05:17,910 --> 00:05:21,130 This is a bigger issue than a Go salon panicking 85 00:05:21,190 --> 00:05:21,990 Ichikawa-san 86 00:05:22,670 --> 00:05:25,690 Tension ran through the Go world that day 87 00:05:26,250 --> 00:05:31,000 It happened the day before the third game of the Juudan match, right? 88 00:05:31,350 --> 00:05:33,680 When you heard that Master Touya collapsed? 89 00:05:34,180 --> 00:05:37,340 Mr.Ogata, what did you do as the challenger 90 00:05:37,990 --> 00:05:41,870 All affiliates and I headed to Ehime, where the match was supposed to take place... 91 00:05:42,250 --> 00:05:46,480 With the understanding that they would notify us of his condition 92 00:05:49,120 --> 00:05:50,780 We were worried about him 93 00:05:50,880 --> 00:05:52,960 But still there was a chance that we would still play 94 00:05:54,170 --> 00:05:57,300 I waited for Master Touya in front of the board 95 00:05:57,560 --> 00:06:00,020 Until his loss by defualt was decided on the next day 96 00:06:03,150 --> 00:06:06,280 I could have been there if it was closer, around Shizuoka... 97 00:06:06,810 --> 00:06:09,450 I thought to myself When I woke up and looked at the clock 98 00:06:10,610 --> 00:06:13,810 Master, please don't be so reckless with your health 99 00:06:13,890 --> 00:06:16,190 The fourth game is in five days 100 00:06:16,420 --> 00:06:18,650 Master, will you be all right? 101 00:06:19,140 --> 00:06:20,420 Of course 102 00:06:21,100 --> 00:06:25,180 Though the doctors do not seem to approve 103 00:06:26,630 --> 00:06:27,310 Come in 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,410 Hello 105 00:06:30,900 --> 00:06:33,350 Wow, what an incredible room 106 00:06:36,080 --> 00:06:36,720 Hi 107 00:06:37,060 --> 00:06:37,930 Shindou 108 00:06:38,120 --> 00:06:39,260 Shindou-Kun?! 109 00:06:39,830 --> 00:06:42,710 Shall we be going, Ichikawa-san? 110 00:06:42,790 --> 00:06:45,090 Oh, I'm not staying long 111 00:06:45,280 --> 00:06:48,310 I just came to see how Master Touya was doing... 112 00:06:48,480 --> 00:06:51,400 I didn't expect you to come visit 113 00:06:51,780 --> 00:06:53,140 Well... 114 00:06:53,670 --> 00:06:58,310 I can't tell them that Sai kept bugging me to come check up on him 115 00:06:59,080 --> 00:07:02,100 Mr. Ogata, there's no need to say that 116 00:07:02,290 --> 00:07:03,870 He came all this way 117 00:07:05,660 --> 00:07:07,400 Oh, I'll go get something 118 00:07:07,740 --> 00:07:08,570 That's okay 119 00:07:09,820 --> 00:07:11,520 You're a pro aswell, right? 120 00:07:13,290 --> 00:07:14,430 Don't you remember? 121 00:07:15,030 --> 00:07:19,500 I work the counter at the Go salon you played Akira-Kun at 122 00:07:27,250 --> 00:07:29,660 Is this your first time here? 123 00:07:29,890 --> 00:07:32,250 It's my first time at any Go salon 124 00:07:32,900 --> 00:07:34,110 Can anyone play? 125 00:07:34,130 --> 00:07:35,040 Yup. 126 00:07:35,130 --> 00:07:37,700 Write your name here 127 00:07:40,530 --> 00:07:43,020 Oh, there's another kid here Can I play him? 128 00:07:43,510 --> 00:07:45,510 Yeah, but he's 129 00:07:48,940 --> 00:07:52,070 You beat Akira-Kun back then 130 00:07:52,100 --> 00:07:54,170 It's no wonder that you became a pro 131 00:07:54,550 --> 00:07:57,130 I would like to have seen that match 132 00:07:57,890 --> 00:07:59,930 Akira-Kun refuses to show it to me 133 00:08:00,500 --> 00:08:05,400 And none of the customers remembers it clearly 134 00:08:05,640 --> 00:08:10,160 Neither Master Touya nor Mr. Ogata know about that match 135 00:08:10,470 --> 00:08:12,810 I played that match 136 00:08:13,270 --> 00:08:13,950 Yeah 137 00:08:14,060 --> 00:08:16,910 we'd be in trouble if they knew about it 138 00:08:17,360 --> 00:08:18,760 Hikaru, Hurry! 139 00:08:20,910 --> 00:08:25,630 Ummm... I heard that you collapsed from a heart attack at the Go Institute 140 00:08:26,990 --> 00:08:27,820 Umm... 141 00:08:28,460 --> 00:08:30,890 I'm alright now 142 00:08:31,460 --> 00:08:35,200 Though they want me to stay here for another ten days or so 143 00:08:37,420 --> 00:08:38,180 Master 144 00:08:38,480 --> 00:08:39,510 why don't you relax here 145 00:08:39,600 --> 00:08:41,860 for a month or so. Instead of only ten days? 146 00:08:42,060 --> 00:08:42,850 Yes. 147 00:08:42,920 --> 00:08:46,060 You can go to matches directly from here 148 00:08:46,630 --> 00:08:49,650 You can play as much Go as you'd like even here 149 00:08:49,800 --> 00:08:50,930 Right, Master? 150 00:08:51,270 --> 00:08:51,990 Ehh? 151 00:08:52,180 --> 00:08:54,180 From here? 152 00:08:56,260 --> 00:08:56,900 Using this 153 00:08:58,110 --> 00:09:01,090 I set it up yesterday, with permission from the head of the hospital 154 00:09:01,320 --> 00:09:02,620 A notebook? 155 00:09:02,960 --> 00:09:04,320 If he learns how to play Go over the Internet 156 00:09:04,400 --> 00:09:06,890 The master won't be bored 157 00:09:07,460 --> 00:09:08,520 I suggested it 158 00:09:09,690 --> 00:09:12,680 Oh wow, Master Touya is going to learn about computers? 159 00:09:12,950 --> 00:09:17,240 Not at all, he only taught me how to play Go on it 160 00:09:17,360 --> 00:09:21,390 Oh, so even Master Touya is going to play Go over the internet now 161 00:09:22,610 --> 00:09:24,870 Maybe I should try it, too 162 00:09:25,480 --> 00:09:27,810 You're playing internet Go? 163 00:09:28,990 --> 00:09:31,860 It wasn't hard to learn how to play Go on it 164 00:09:33,000 --> 00:09:35,220 Playing Go is what I do 165 00:09:36,920 --> 00:09:37,940 Internet Go... 166 00:09:38,400 --> 00:09:41,880 Ichikawa-san, maybe we should get going soon? 167 00:09:41,880 --> 00:09:42,900 Yeah, you're right 168 00:09:43,700 --> 00:09:45,660 I'll get going, too 169 00:09:46,910 --> 00:09:47,620 Master 170 00:09:47,970 --> 00:09:51,750 shall I take these gifts to your house? 171 00:09:52,170 --> 00:09:53,620 I drove 172 00:09:54,300 --> 00:09:56,030 Yes, please 173 00:09:56,790 --> 00:09:57,480 I'll help 174 00:09:57,550 --> 00:09:58,380 Oh, thanks 175 00:09:59,290 --> 00:10:00,660 Well, goodbye then 176 00:10:09,570 --> 00:10:12,200 If Ichikawa-san is going to Master Touya's house 177 00:10:12,510 --> 00:10:14,620 I'll drive you back, Hirose-san 178 00:10:14,810 --> 00:10:17,300 Oh, thank you 179 00:10:17,700 --> 00:10:21,170 Seems like Shindou-Kun plays Go on the internet, after all 180 00:10:21,320 --> 00:10:22,270 Internet Go? 181 00:10:23,020 --> 00:10:26,110 He sounded interested, but what do you mean by after all? 182 00:10:26,300 --> 00:10:27,320 Hirose-san 183 00:10:27,440 --> 00:10:30,420 saw him at an internet cafe along time ago 184 00:10:30,600 --> 00:10:33,200 Oh yes, I remember 185 00:10:33,970 --> 00:10:37,170 I just saw him from outside 186 00:10:37,720 --> 00:10:41,360 He came to the Go salon afterwards and told us about it 187 00:10:42,000 --> 00:10:43,510 Akira-Kun was there, too 188 00:10:43,810 --> 00:10:46,280 And stormed out as soon as he found out where it was 189 00:10:46,290 --> 00:10:48,400 Yes, yes 190 00:10:49,460 --> 00:10:51,460 He certainly was running quickly 191 00:10:52,670 --> 00:10:53,970 First I've heard of it 192 00:10:54,950 --> 00:10:58,160 And did Akira-Kun meet Shindou? 193 00:10:58,690 --> 00:10:59,420 Who knows? 194 00:10:59,470 --> 00:11:00,600 Who knows? 195 00:11:01,090 --> 00:11:04,830 Akira-Kun didn't say anything about it when he got back 196 00:11:05,170 --> 00:11:07,360 When did this happen? 197 00:11:07,510 --> 00:11:10,450 It was summer two years ago... 198 00:11:10,950 --> 00:11:13,360 Akira-Kun was in the store during the day 199 00:11:13,670 --> 00:11:14,840 So it had to be during summer vacation 200 00:11:15,500 --> 00:11:18,660 Oh yes, it was around the end of summer vacation two years ago 201 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 Summer two years ago...Internet Go... 202 00:11:23,690 --> 00:11:25,910 That's around trhe time when Akira-Kun played Sai 203 00:11:26,440 --> 00:11:28,740 Akira-Kun stormed out of the store when he learned 204 00:11:29,100 --> 00:11:31,070 That Shindou was playing at an internet cafe... 205 00:11:32,660 --> 00:11:36,490 Did he think Shindou was Sai? 206 00:11:38,000 --> 00:11:43,500 Or did he think there was some connection between Sai and Shindou? 207 00:11:55,380 --> 00:11:59,000 Thank you for coming. Please, sit 208 00:12:00,940 --> 00:12:05,120 Didn't I collapse on the day you were supposed to play Akira? 209 00:12:05,400 --> 00:12:07,040 Sorry for getting in the way 210 00:12:07,460 --> 00:12:08,100 Not at all 211 00:12:09,350 --> 00:12:11,530 I'm sure Akira didn't go to the match because 212 00:12:12,080 --> 00:12:14,680 He didn't think he could play calmly 213 00:12:15,470 --> 00:12:18,420 I probably worried him quite abit 214 00:12:19,700 --> 00:12:21,630 You play Go on the internet? 215 00:12:23,250 --> 00:12:27,780 I probably wouldn't have had to learn it if I weren't in here 216 00:12:28,720 --> 00:12:30,420 I just started yesterday 217 00:12:30,780 --> 00:12:32,780 But I played Akira this morning 218 00:12:33,270 --> 00:12:36,330 It's great that I can play even while I'm in the hospital 219 00:12:36,630 --> 00:12:41,560 But I miss the feel of the Go stones 220 00:12:42,270 --> 00:12:44,030 It's not for me 221 00:12:44,560 --> 00:12:47,280 It's just a stop while I'm here 222 00:12:47,430 --> 00:12:50,720 It's only while your here? 223 00:12:51,000 --> 00:12:51,720 Yes 224 00:12:55,310 --> 00:12:57,160 umm.. 225 00:12:58,820 --> 00:13:00,740 I don't play Go on the internet 226 00:13:01,580 --> 00:13:05,200 But I have a friend who does 227 00:13:07,590 --> 00:13:11,410 He wants to play you, Master Touya, very badly 228 00:13:15,040 --> 00:13:17,340 His nick on the internet is... 229 00:13:17,950 --> 00:13:18,680 Sai 230 00:13:22,610 --> 00:13:23,590 His name is Sai! 231 00:13:28,420 --> 00:13:29,140 Hikaru... 232 00:13:33,780 --> 00:13:34,980 I know 233 00:13:41,510 --> 00:13:47,320 Ogata-kun showed me the match Akira played against Sai 234 00:13:48,640 --> 00:13:51,880 There's no way for black to live in the cneter... 235 00:13:56,220 --> 00:13:58,340 He's a friend of yours? 236 00:13:59,800 --> 00:14:00,550 Yes... 237 00:14:01,460 --> 00:14:02,270 Hikaru 238 00:14:04,010 --> 00:14:06,200 Please don't tell anyone! 239 00:14:06,650 --> 00:14:08,160 About Sai and I... 240 00:14:08,730 --> 00:14:12,780 Sai has... He has always wanted to play you, Master Touya 241 00:14:13,120 --> 00:14:16,870 But he only plays Go on the internet, so... 242 00:14:17,550 --> 00:14:19,020 So Why... 243 00:14:20,790 --> 00:14:22,300 Why is he hiding behind the internet? 244 00:14:22,870 --> 00:14:24,660 What is his name? 245 00:14:26,400 --> 00:14:27,270 His name... 246 00:14:28,410 --> 00:14:30,490 You don't plan on telling me his name? 247 00:14:35,160 --> 00:14:36,790 He's not a pro, is he? 248 00:14:37,620 --> 00:14:38,680 He's a friend 249 00:14:40,040 --> 00:14:45,700 It's common for a good player to wish that he could play a pro 250 00:14:46,600 --> 00:14:51,620 But it displeases me that he wants to keep his identity a secret 251 00:14:54,780 --> 00:14:56,020 Bring him here 252 00:14:56,550 --> 00:14:57,800 I'll play him any time 253 00:14:58,630 --> 00:15:00,560 But not on the internet 254 00:15:02,780 --> 00:15:04,050 I messed up... 255 00:15:04,500 --> 00:15:05,480 Sorry, Sai 256 00:15:06,430 --> 00:15:07,860 I'm right here! 257 00:15:08,350 --> 00:15:09,830 Get us a board and stones! 258 00:15:10,210 --> 00:15:11,530 I am right here! 259 00:15:12,550 --> 00:15:13,490 Sai... 260 00:15:18,280 --> 00:15:21,530 You've seen the match Sai played against Touya, right? 261 00:15:22,320 --> 00:15:24,580 You know how strong Sai is, right? 262 00:15:25,340 --> 00:15:27,230 He is very strong 263 00:15:27,570 --> 00:15:31,400 But Akira lost that game because he could not read deeply enough 264 00:15:32,120 --> 00:15:33,860 I would have won 265 00:15:35,410 --> 00:15:40,120 But I won't know exactly how strong he is until I play him myself 266 00:15:40,240 --> 00:15:41,790 Then play him! 267 00:15:42,240 --> 00:15:44,350 Even if its just once, please! 268 00:15:44,920 --> 00:15:45,750 On the internet 269 00:15:47,280 --> 00:15:49,100 I mean... he... 270 00:15:50,540 --> 00:15:52,740 He can only play on the internet... 271 00:16:00,770 --> 00:16:01,610 Fine 272 00:16:03,570 --> 00:16:07,580 It will provide a nice distraction during the Jyudan match games 273 00:16:14,670 --> 00:16:16,140 Sai... 274 00:16:17,990 --> 00:16:19,120 The Sai that everyone 275 00:16:19,540 --> 00:16:22,030 Was excited over on the internet two years ago... 276 00:16:25,160 --> 00:16:26,370 Is something the matter? 277 00:16:27,990 --> 00:16:31,270 Something about someone really strong being on the internet 278 00:16:31,450 --> 00:16:32,200 Strong? 279 00:16:32,310 --> 00:16:33,970 His nick is Sai 280 00:16:34,240 --> 00:16:35,980 His Tesuji and stuff... 281 00:16:36,550 --> 00:16:40,050 I thought he played like Shuusaku, back then 282 00:16:40,510 --> 00:16:41,620 Shuusaku? 283 00:16:43,470 --> 00:16:44,980 Honinbou Shuusaku!? 284 00:16:45,400 --> 00:16:49,960 I replay Shuusaku's matches all the time And I thought they were similar 285 00:16:50,980 --> 00:16:52,980 He seemed that strong 286 00:16:53,130 --> 00:16:56,410 And I watched him play a few more times after that 287 00:16:56,560 --> 00:16:58,410 He became stronger with every game 288 00:16:58,790 --> 00:17:00,110 His game is changing 289 00:17:01,430 --> 00:17:05,130 As if... Shuusaku learned modern Joseki 290 00:17:08,720 --> 00:17:11,130 It is true that I thought of Shindou 291 00:17:11,470 --> 00:17:14,750 When I heard that he might be a child 292 00:17:15,250 --> 00:17:16,000 But... 293 00:17:19,600 --> 00:17:23,110 The game that Shindou played during the Wakajishisen 294 00:17:23,570 --> 00:17:25,190 Wasn't one of Sai's games 295 00:17:26,820 --> 00:17:28,590 Shindou isn't Sai 296 00:17:30,060 --> 00:17:31,610 Then who is Sai? 297 00:17:32,480 --> 00:17:34,670 A fake one showed up quite a while ago 298 00:17:34,670 --> 00:17:36,210 But he quickly disappeared 299 00:17:36,930 --> 00:17:40,440 The real Sai is still missing 300 00:17:44,860 --> 00:17:48,320 I'm not interested in anyone who refuses to reveal himself, but... 301 00:17:48,740 --> 00:17:50,510 Where is he right now? 302 00:17:50,790 --> 00:17:54,380 Is he no longer on the net? 303 00:17:55,960 --> 00:17:57,630 A distraction, you say? 304 00:18:02,120 --> 00:18:04,640 Sai, it is a chance to play 305 00:18:06,910 --> 00:18:08,080 Thank you very much 306 00:18:09,140 --> 00:18:13,440 But please keep it a secret that I know Sai 307 00:18:13,780 --> 00:18:15,180 I won't tell others about it 308 00:18:15,900 --> 00:18:19,630 But, no matter what his circumstances are for hiding his identity... 309 00:18:20,240 --> 00:18:23,410 It doesn't change the fact that he's of a suspicious lot 310 00:18:23,940 --> 00:18:25,340 I only accepted the match 311 00:18:25,400 --> 00:18:27,210 Because you're so intent on it 312 00:18:28,190 --> 00:18:29,970 When would you like to play? 313 00:18:30,500 --> 00:18:31,290 Whenever 314 00:18:31,690 --> 00:18:33,230 Whenever you can play, Master 315 00:18:33,950 --> 00:18:34,820 What about tomorrow? 316 00:18:36,570 --> 00:18:39,210 Please wait until I get used to this 317 00:18:39,830 --> 00:18:42,780 Using this is quite different from holding the stones 318 00:18:42,950 --> 00:18:43,890 Then, next week? 319 00:18:44,870 --> 00:18:49,830 Yes. The fourth game of the Jyudan Match is next Thursday 320 00:18:49,940 --> 00:18:53,040 I'll rest for a day after that What about the following Saturday? 321 00:18:54,320 --> 00:18:58,770 It won't affect my important fifth game of the Jyudan Match, either 322 00:18:59,840 --> 00:19:00,460 I didn't... 323 00:19:01,610 --> 00:19:05,270 I didn't wish for a nonchalant game like this 324 00:19:06,200 --> 00:19:07,000 Sai... 325 00:19:07,980 --> 00:19:11,450 Ummm... Please play seriously 326 00:19:11,830 --> 00:19:12,920 Of course. 327 00:19:13,420 --> 00:19:17,650 I wouldn't want you to say that you weren't playing seriously When you lose, Master 328 00:19:18,140 --> 00:19:19,880 I Lose? 329 00:19:20,560 --> 00:19:22,610 IF! If! 330 00:19:23,480 --> 00:19:24,500 If... 331 00:19:25,520 --> 00:19:27,220 I won't lose 332 00:19:28,920 --> 00:19:31,180 I don't mind quiting the pros if I lose 333 00:19:32,650 --> 00:19:34,160 You've got to be kidding! 334 00:19:34,320 --> 00:19:36,390 Please don't, everyone in the Go world would be shocked if you did 335 00:19:37,560 --> 00:19:44,620 You seem to seriously think... That I might lose 336 00:19:44,650 --> 00:19:46,420 Not at all... I... 337 00:19:47,740 --> 00:19:48,500 Fine. 338 00:19:49,400 --> 00:19:54,880 If I lose to that friend of yours, I will retire 339 00:19:55,520 --> 00:19:56,460 Retire... 340 00:19:57,290 --> 00:20:00,490 I never asked you to do that! 341 00:20:01,140 --> 00:20:03,370 We will play in one week 342 00:20:03,560 --> 00:20:06,950 The match will start at ten, With three hours time 343 00:20:08,470 --> 00:20:11,450 I will refuse any visitors on that day 344 00:20:12,050 --> 00:20:13,490 How does that sound? 345 00:20:13,870 --> 00:20:16,090 Master! I wasn't... 346 00:20:16,850 --> 00:20:20,250 I said that I will play the match you want me to 347 00:20:20,890 --> 00:20:24,470 Now be quiet, you're in a hospital 348 00:20:24,690 --> 00:20:25,560 Master 349 00:20:25,820 --> 00:20:26,580 Hikaru... 350 00:20:29,030 --> 00:20:29,860 Sai... 351 00:20:31,520 --> 00:20:32,690 I thank you 352 00:20:41,900 --> 00:20:52,500 How many painful memories did we have? つらい想い出とか いくつあったのかな? 353 00:20:52,600 --> 00:20:57,500 What kind of fun days are we going to どんな楽しい日を 354 00:20:57,600 --> 00:21:03,200 Treasure from now on? これからは 大切にしていくのかな? 355 00:21:03,400 --> 00:21:14,200 When we gathered at a nearby park 近くの公園で 集まったね いつも 356 00:21:14,300 --> 00:21:19,000 We laughed loudly until midnight came 夜中まで大きな声出して 笑ってたね 357 00:21:19,100 --> 00:21:25,200 Forever… Forever… ずっと ずっと 358 00:21:25,400 --> 00:21:30,700 I'm happy about the miracle 同じ時代を今 生きてる奇跡が 359 00:21:30,800 --> 00:21:35,700 Of living the same time すごくうれしいからね 360 00:21:35,800 --> 00:21:40,700 So when we meet again 次あう日も きっとねぇ 361 00:21:40,900 --> 00:21:49,200 Let's continue to laugh together 一緒に笑っていようよ 362 00:21:49,400 --> 00:21:54,100 what kind of dreams 今度はどんな夢を 363 00:21:54,300 --> 00:22:03,200 Are we going to tell together next?