1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:42,730 --> 00:01:44,770 A month between the preliminaries and the finals... 18 00:01:44,950 --> 00:01:46,660 A month and a half since the finals started... 19 00:01:47,270 --> 00:01:49,310 You were getting stronger during all of that time 20 00:01:49,720 --> 00:01:52,290 I didn't change at all. That's the difference between us 21 00:01:52,830 --> 00:01:54,790 I can't hear anything your saying! 22 00:01:54,910 --> 00:01:57,280 Hey! You're Shindou right? 23 00:01:57,710 --> 00:01:58,430 What? 24 00:02:00,070 --> 00:02:02,160 I'm leaving my dream of becoming a pro with you! 25 00:02:05,710 --> 00:02:08,180 Waya, you'll be playing Shindou next 26 00:02:08,540 --> 00:02:10,180 Yeah, I'm at two losses 27 00:02:10,730 --> 00:02:12,670 I'll pass if I beat Shindou, who's at three losses 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,960 Well, either way, you'll just be watching us from above without a care in the world 29 00:02:17,520 --> 00:02:19,110 I do care about something 30 00:02:19,830 --> 00:02:21,670 I'll be playing Shindou in the last round 31 00:02:23,260 --> 00:02:24,710 It's not a throwaway match 32 00:02:25,270 --> 00:02:29,490 It may be the most important match for me out if the entire pro exam 33 00:02:30,840 --> 00:02:33,980 Did you always think so highly of Shindou? 34 00:02:34,320 --> 00:02:36,150 I want to find out Shindou's strength... 35 00:02:36,810 --> 00:02:38,190 His mysterious strength 36 00:02:38,700 --> 00:02:43,440 Forty-Third Match: Waya VS Shindou 37 00:03:10,600 --> 00:03:14,200 I can't believe that he once hesitated because he feared my moves 38 00:03:15,630 --> 00:03:19,080 He's even getting better at Mokusan and Yose 39 00:03:20,460 --> 00:03:22,780 He can play a well balanced game now 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,660 It's all thanks to me 41 00:03:31,760 --> 00:03:32,620 What is it Sai? 42 00:03:34,350 --> 00:03:37,800 Hikaru, your moves here look like something that I might play 43 00:03:39,400 --> 00:03:40,240 You can tell 44 00:03:40,880 --> 00:03:44,030 I played there after thinking about what you might do 45 00:03:45,220 --> 00:03:48,010 I do it when I can't think of a good move 46 00:03:48,610 --> 00:03:50,750 I can sometimes come up with a good idea that way 47 00:03:52,910 --> 00:03:54,120 If you were me? 48 00:03:54,550 --> 00:03:55,160 Yup! 49 00:03:55,910 --> 00:03:57,450 I can tell because we're always playing together 50 00:03:57,520 --> 00:03:58,540 Always together... 51 00:04:01,990 --> 00:04:03,060 How long will we be together? 52 00:04:04,840 --> 00:04:06,000 I thought I'd never die... 53 00:05:01,300 --> 00:05:04,370 I thought I'd be with Hikaru his entire life 54 00:05:05,220 --> 00:05:07,520 And that I would inhabit a Go board once Hikaru died 55 00:05:07,910 --> 00:05:10,740 And that I'd just have to wait until the next time I returned 56 00:05:11,260 --> 00:05:15,100 Now that I think about it... 57 00:05:18,280 --> 00:05:22,550 There's no guarantee of that... 58 00:05:24,250 --> 00:05:24,970 Anywhere... 59 00:05:25,890 --> 00:05:27,340 My match against Waya... 60 00:05:29,070 --> 00:05:30,950 Might be tougher than my match against Ochi... 61 00:05:31,740 --> 00:05:33,770 While Ochi's already passed 62 00:05:34,030 --> 00:05:36,710 Waya is just a step away from passing, so he'd be more desperate 63 00:05:38,690 --> 00:05:42,620 I already have three losses... I'm even more borderline than Waya is... 64 00:05:43,950 --> 00:05:44,740 Dammit... 65 00:05:47,370 --> 00:05:49,180 I'm a little scared of playing him 66 00:05:52,260 --> 00:05:55,730 Waya is under just as much pressure as you are 67 00:05:58,550 --> 00:05:59,430 yeah 68 00:06:00,670 --> 00:06:01,720 Two more rounds... 69 00:06:02,990 --> 00:06:03,600 Yes... 70 00:06:04,780 --> 00:06:10,330 Right now... Yes now is not the time to be worrying about myself 71 00:06:13,100 --> 00:06:18,700 The Twenty-Sixth Match of the Pro Exam Finals 72 00:06:36,340 --> 00:06:36,960 Morning 73 00:06:38,180 --> 00:06:38,860 Morning 74 00:06:39,180 --> 00:06:41,060 Waya went to the match hall already 75 00:06:41,370 --> 00:06:42,870 W-What's your problem!? 76 00:06:43,860 --> 00:06:46,370 You're looking forward to watching our game aren't you? 77 00:06:48,770 --> 00:06:50,950 I guess you don't have to worry now that you've passed 78 00:06:52,160 --> 00:06:53,450 Hmmm... You there 79 00:06:54,920 --> 00:06:57,050 Where do we place order for lunch? 80 00:06:57,940 --> 00:06:58,640 Right here 81 00:07:05,090 --> 00:07:05,700 Here 82 00:07:06,050 --> 00:07:06,670 Thanks 83 00:07:14,590 --> 00:07:15,200 You're wondering who I am? 84 00:07:16,050 --> 00:07:19,570 The Insei teacher Shinoda-sensei, couldn't make it today 85 00:07:19,870 --> 00:07:21,600 So I'm here in his place 86 00:07:23,210 --> 00:07:23,920 What's your name? 87 00:07:24,300 --> 00:07:24,940 Shindou 88 00:07:25,600 --> 00:07:26,770 It's Shindou Hikaru 89 00:07:27,350 --> 00:07:28,070 Shindou-Kun 90 00:07:28,660 --> 00:07:30,690 How have you been doing so far? 91 00:07:31,170 --> 00:07:32,250 I have three losses 92 00:07:33,040 --> 00:07:35,500 I'll pass if I win the last two games 93 00:07:36,310 --> 00:07:39,360 Wow, Good luck 94 00:07:39,990 --> 00:07:42,130 Thank you! Excuse me 95 00:07:49,050 --> 00:07:49,660 Hey 96 00:07:51,620 --> 00:07:54,550 Hey, Have I met you somewhere before? 97 00:07:58,520 --> 00:08:01,960 I just have this feeling that we've met before 98 00:08:04,280 --> 00:08:05,390 Sai, Do you know? 99 00:08:05,810 --> 00:08:06,540 Nope 100 00:08:06,820 --> 00:08:09,350 Oh well, sorry for stopping you 101 00:08:19,710 --> 00:08:25,330 You're the boy that ruined a match during the Children's Go Tournament by commenting on it! 102 00:08:27,880 --> 00:08:29,120 Oh, Now I remember 103 00:08:29,470 --> 00:08:31,940 He's the person that scolded you about it! 104 00:08:35,250 --> 00:08:35,880 Close one 105 00:08:35,900 --> 00:08:37,280 You should've played one above it 106 00:08:40,550 --> 00:08:41,670 Really... 107 00:08:42,290 --> 00:08:45,200 I accidentally chimed in doesn't settle this 108 00:08:45,410 --> 00:08:46,100 yea... 109 00:08:46,820 --> 00:08:48,060 Him!? 110 00:08:48,430 --> 00:08:50,780 I-I already apologized for that! 111 00:08:51,000 --> 00:08:54,840 Besides, Sai, you're the one that said that 1-2 was critical. Not me 112 00:08:54,970 --> 00:08:57,030 But you're the one that said it out loud! 113 00:08:58,710 --> 00:09:00,880 I knew back then that you were exceptional 114 00:09:01,240 --> 00:09:03,450 You said that you're close to passing right? 115 00:09:03,890 --> 00:09:07,910 So you're already almost a pro! 116 00:09:08,790 --> 00:09:11,600 Oh, doesn't look like he's going to yell at me 117 00:09:11,840 --> 00:09:12,550 Seems so 118 00:09:13,020 --> 00:09:13,830 I see 119 00:09:14,210 --> 00:09:17,720 No wonder you were able to see that 1-2 was critical so quickly 120 00:09:19,780 --> 00:09:21,920 But I'm the one that saw it! 121 00:09:22,280 --> 00:09:24,200 I still remember the shape! 122 00:09:24,570 --> 00:09:27,280 Hikaru you... Hikaru... 123 00:09:29,620 --> 00:09:31,200 Right now, you could... 124 00:09:31,570 --> 00:09:32,820 Right now I can? 125 00:09:33,930 --> 00:09:35,200 You can do it but... 126 00:09:35,280 --> 00:09:36,290 Alright! 127 00:09:36,400 --> 00:09:38,450 I just said it on impulse 128 00:09:38,470 --> 00:09:39,730 I'm sorry about that 129 00:09:40,280 --> 00:09:44,020 Ogata-san and Master Touya showed interest in you, too 130 00:09:44,590 --> 00:09:46,520 I have to tell them about you 131 00:09:46,950 --> 00:09:49,860 Those two already know about me 132 00:09:50,000 --> 00:09:52,270 What!? They already have their eyes on you!? 133 00:09:52,730 --> 00:09:53,970 That's incredible! 134 00:09:54,720 --> 00:09:56,280 Good luck with the pro exam 135 00:09:56,830 --> 00:09:57,870 I'm looking forward to your passing 136 00:09:58,110 --> 00:09:58,790 Bye 137 00:09:59,250 --> 00:09:59,880 Thanks 138 00:10:05,990 --> 00:10:08,320 He reminds me 139 00:10:08,390 --> 00:10:10,270 Of what the teacher from Kaiou was like when I played Su-Young 140 00:10:12,310 --> 00:10:13,370 Now I can believe 141 00:10:13,830 --> 00:10:17,620 That you indeed did play that unbelievable match 142 00:10:18,330 --> 00:10:24,420 I will also remember, once more The name Shindou Hikaru 143 00:10:25,750 --> 00:10:28,910 He recognized my strength! 144 00:10:29,500 --> 00:10:30,820 My strength! 145 00:10:32,110 --> 00:10:35,690 Didn't... Doubt just cross my mind right now? 146 00:10:37,190 --> 00:10:38,430 It is time 147 00:10:40,180 --> 00:10:42,750 Everyone please go into the match hall 148 00:11:04,610 --> 00:11:05,750 Hey, Shindou! 149 00:11:06,380 --> 00:11:07,510 Let's start! 150 00:11:12,370 --> 00:11:12,970 Sure! 151 00:11:19,310 --> 00:11:22,640 No... This isn't time to be worrying about myself 152 00:11:23,780 --> 00:11:26,330 Right now I need to be watching over Hikaru 153 00:11:36,560 --> 00:11:38,610 Please start your clocks 154 00:11:47,090 --> 00:11:48,210 Good luck 155 00:12:33,710 --> 00:12:34,390 Sensei 156 00:12:36,370 --> 00:12:40,330 It's already been five years... Since Waya started studying under me 157 00:12:42,250 --> 00:12:45,120 Isn't this your fourth time taking the pro exam? 158 00:12:45,650 --> 00:12:46,660 Why do you keep it up? 159 00:12:47,330 --> 00:12:48,040 Kazuo! 160 00:12:48,390 --> 00:12:49,270 How dare you say that! 161 00:12:49,270 --> 00:12:50,390 You're a pro player's son! 162 00:12:52,610 --> 00:12:53,640 Listen, Waya! 163 00:12:54,030 --> 00:12:55,910 You're doing well this year 164 00:12:56,350 --> 00:12:58,910 If you still don't pass, you're no longer my student! 165 00:12:59,240 --> 00:12:59,940 No longer my student! 166 00:13:00,020 --> 00:13:02,110 Say it don't spray it, Dad! 167 00:13:02,410 --> 00:13:03,390 Dear 168 00:13:03,560 --> 00:13:06,390 Don't pressure him so much, dad 169 00:13:12,630 --> 00:13:14,320 You've only lost two matches, right? 170 00:13:14,470 --> 00:13:15,900 Th-Thanks for the food 171 00:13:17,850 --> 00:13:19,860 You've practically passed already! 172 00:13:21,950 --> 00:13:24,550 Chieko! Stop pressuring Waya-kun 173 00:13:29,850 --> 00:13:30,510 I'll help 174 00:13:31,090 --> 00:13:31,730 Thank you. 175 00:13:35,700 --> 00:13:38,400 You told your family that you're eating here tonight, right? 176 00:13:38,860 --> 00:13:39,480 Yes 177 00:13:42,960 --> 00:13:44,720 Finish cleaning up already 178 00:13:45,480 --> 00:13:47,280 I'll teach you again as soon as you're done 179 00:13:48,450 --> 00:13:49,090 Okay 180 00:13:50,270 --> 00:13:53,990 Kazuo! Drive him home after we're done 181 00:13:54,350 --> 00:13:55,030 Okay 182 00:14:06,050 --> 00:14:08,700 Waya-kun! Treat me to something if you become a pro! 183 00:14:08,940 --> 00:14:11,720 Idiot. You're supposed to treat him 184 00:14:11,960 --> 00:14:14,740 Saeki-san treated me when he became a pro 185 00:14:14,820 --> 00:14:17,180 Quiet! You two go away! 186 00:14:18,220 --> 00:14:19,710 Really! You're both kids of a pro player 187 00:14:19,710 --> 00:14:21,680 And neither of you can play! 188 00:14:23,290 --> 00:14:25,200 And to think I taught you, too 189 00:14:25,570 --> 00:14:27,160 It just wasn't my thing 190 00:14:27,310 --> 00:14:29,710 I blame your teaching 191 00:14:56,850 --> 00:14:59,870 How long do you plan on being like this? 192 00:15:06,890 --> 00:15:07,560 Master! 193 00:15:10,070 --> 00:15:10,740 Master! 194 00:15:12,550 --> 00:15:13,240 I... 195 00:15:22,450 --> 00:15:26,040 Waya's white stones, have been working hard all game 196 00:15:37,410 --> 00:15:38,030 Let's fight! 197 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 If I turn this area 198 00:15:40,150 --> 00:15:41,480 under white's influence, into my territory 199 00:15:42,040 --> 00:15:43,440 your loss is definite 200 00:15:46,680 --> 00:15:48,300 You have to try to take some of it 201 00:15:58,380 --> 00:15:59,130 Come on let's play! 202 00:16:53,370 --> 00:16:54,020 Okay 203 00:16:56,830 --> 00:16:59,030 If this black lives, you win 204 00:17:00,260 --> 00:17:02,250 If I kill this black, I win 205 00:17:03,560 --> 00:17:05,040 I would pass the pro exam 206 00:17:30,090 --> 00:17:30,850 Can I kill it? 207 00:17:32,690 --> 00:17:33,800 Can I live? 208 00:17:52,690 --> 00:17:54,310 Is there a way for black to live? 209 00:17:56,030 --> 00:17:57,440 A way for black to live... 210 00:18:08,070 --> 00:18:08,820 Master... 211 00:18:18,410 --> 00:18:19,120 Waya.. 212 00:18:20,060 --> 00:18:20,720 yes 213 00:18:21,800 --> 00:18:23,650 You're a good student 214 00:18:24,530 --> 00:18:27,640 You're obedient and earniest, despite your age 215 00:18:29,170 --> 00:18:31,720 But don't expect to be babied just because of that! 216 00:18:41,810 --> 00:18:43,500 If black goes there, I'll extend 217 00:18:44,370 --> 00:18:44,980 No... 218 00:18:45,330 --> 00:18:47,190 It would be better if I just do a sagari 219 00:18:48,430 --> 00:18:50,580 Okay! He can't do anything there 220 00:18:53,630 --> 00:18:55,640 I've had afew students 221 00:18:57,610 --> 00:18:59,590 There were afew who couldn't become pros 222 00:19:00,400 --> 00:19:01,840 But you are different! 223 00:19:02,620 --> 00:19:04,050 You have the potential 224 00:19:04,770 --> 00:19:08,570 I'll do a sagari if black does a two space jump to a tsuke 225 00:19:10,140 --> 00:19:12,310 Okay, I can kill that too 226 00:19:14,780 --> 00:19:16,980 Listen, you WILL pass! 227 00:19:18,080 --> 00:19:19,460 I'll say it as many times as I have to 228 00:19:22,380 --> 00:19:23,430 You WILL pass! 229 00:19:29,640 --> 00:19:30,280 No way! 230 00:19:31,870 --> 00:19:33,690 Have faith in yourself, Waya 231 00:19:34,350 --> 00:19:36,940 Hurry, and Become a pro 232 00:19:40,000 --> 00:19:41,510 There's no way for black to live! 233 00:19:42,310 --> 00:19:42,920 I won! 234 00:19:48,270 --> 00:19:48,880 There is... 235 00:19:55,840 --> 00:19:57,470 There is away for black to live 236 00:19:58,450 --> 00:20:01,130 It's difficult to see and carry out 237 00:20:02,490 --> 00:20:07,010 But... There is just one way 238 00:20:15,620 --> 00:20:17,810 Damn... I don't see... 239 00:20:21,720 --> 00:20:23,510 A way for black to live... 240 00:20:28,070 --> 00:20:30,730 Master! I can do it! 241 00:20:31,660 --> 00:20:32,690 I can become a pro! 242 00:20:41,900 --> 00:20:51,200 These feelings I want to tell you Are spilling out right now 伝えたい想いが今 溢れているよ 243 00:20:52,000 --> 00:21:03,200 But I’m hesitating, not knowing how to put it into words 言葉にできなくて戸惑っている 244 00:21:03,400 --> 00:21:12,700 So many seasons passed by since we met 出会いから 数えきれぬ季節が巡り 245 00:21:13,100 --> 00:21:24,200 I miss that time we stayed up all night talking 語りあかした夜がなつかしいよね 246 00:21:24,300 --> 00:21:35,200 As I walk towards my dreams I learn what vanity is 夢へ近づくたびに 儚さを知ったよ 247 00:21:36,700 --> 00:21:42,700 Let’s start each of Our departure here それぞれの旅立ち ここから始めよう 248 00:21:42,900 --> 00:21:48,200 I’m not like I was before 今までの僕達(ぼくら)とは違う 249 00:21:48,400 --> 00:21:53,500 I won’t give up anymore, I’ll keep on walking もう負けない 歩き出していくよ 250 00:21:53,700 --> 00:21:58,200 No matter what the future is どんな未来へでも 251 00:21:59,400 --> 00:22:05,200 So that I can become stronger 強くなれるように…