1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:43,420 --> 00:01:44,530 I see the goal 18 00:01:45,700 --> 00:01:46,440 Don't panic 19 00:01:47,760 --> 00:01:50,240 It's already difficult for Shindou to come back 20 00:01:51,700 --> 00:01:52,820 Don't worry 21 00:01:53,880 --> 00:01:57,470 About the shadows of Touya and Su-Young that I see behind Shindou 22 00:02:01,330 --> 00:02:02,570 I went to atari in the wrong place... 23 00:02:03,830 --> 00:02:06,980 Didn't his fingers leave the stone just now? 24 00:02:08,390 --> 00:02:10,570 Playing somewhere else after your fingers leave the stone... 25 00:02:11,500 --> 00:02:13,390 That's an automatic loss 26 00:02:13,880 --> 00:02:18,750 Match #40 Whereabouts of the Win 27 00:02:32,960 --> 00:02:33,590 Sai... 28 00:02:34,240 --> 00:02:37,840 Didn't Isumi-san's fingers leave the stone just now? 29 00:02:44,450 --> 00:02:47,630 It did look like his fingers left, But I didn't see it clearly 30 00:02:48,590 --> 00:02:52,030 It is against the rules to take back your move but... 31 00:02:53,450 --> 00:02:54,140 Hikaru... 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,620 Isumi-san isn't saying anything 33 00:03:05,430 --> 00:03:08,290 Is it because his fingers didn't leave the stone? 34 00:03:09,190 --> 00:03:09,970 Or... 35 00:03:18,170 --> 00:03:20,330 Should I ask Isumi-san? 36 00:03:21,570 --> 00:03:23,710 If his fingers left just now? 37 00:03:26,820 --> 00:03:27,660 You're going to ask him!? 38 00:03:28,770 --> 00:03:29,450 Hikaru! 39 00:03:33,630 --> 00:03:36,500 Isumi-san is undefeated, I have one loss... 40 00:03:37,780 --> 00:03:39,420 Only three people can become pros 41 00:03:40,150 --> 00:03:40,810 Hikaru! 42 00:03:43,630 --> 00:03:47,040 Don't you want to finish the game? 43 00:03:48,900 --> 00:03:50,940 I know you have an idea that would turn the game around! 44 00:04:13,600 --> 00:04:15,700 But I'm sure it wouldn't work! 45 00:04:16,290 --> 00:04:18,020 I've already lost this game! 46 00:04:21,020 --> 00:04:23,390 If I say something, I might win... 47 00:04:24,470 --> 00:04:25,580 I want to win 48 00:04:26,160 --> 00:04:29,690 Even Isumi-san's been struggling for years to pass the pro exam! 49 00:04:31,900 --> 00:04:33,730 This win is priceless... 50 00:04:34,550 --> 00:04:35,770 I want the win! 51 00:04:39,680 --> 00:04:41,460 Isn't Isumi-san staying quiet for the same reason? 52 00:04:41,790 --> 00:04:44,830 Is it because he wants the win too? 53 00:04:45,090 --> 00:04:47,540 Hikaru! What I'm talking about is your... 54 00:04:48,820 --> 00:04:49,510 Is... 55 00:04:49,580 --> 00:04:50,360 I resign 56 00:05:22,940 --> 00:05:26,400 His... Fingers really did leave the stone 57 00:05:29,070 --> 00:05:31,960 But I picked up a big win! 58 00:05:32,440 --> 00:05:33,570 A big win... 59 00:05:44,950 --> 00:05:47,810 Shindou... His match ended 60 00:05:55,910 --> 00:05:58,050 Shindou is recording the match!? 61 00:06:10,430 --> 00:06:11,990 Shindou won!? 62 00:06:12,350 --> 00:06:13,510 From the board!? 63 00:06:13,950 --> 00:06:15,830 It can't be! What happened!? 64 00:06:37,930 --> 00:06:38,620 Sai... 65 00:06:40,780 --> 00:06:43,160 Why do I feel so bad about winning? 66 00:06:53,370 --> 00:06:58,550 Thirteenth Match of the Pro Exam Finals 67 00:07:20,100 --> 00:07:21,900 Isumi-san's 68 00:07:21,920 --> 00:07:23,160 play isn't as deep or aggressive as usual 69 00:07:33,020 --> 00:07:36,690 He's emotionally down from lossing to Shindou yesterday 70 00:07:38,000 --> 00:07:39,530 He hasn't even said a word to me 71 00:07:41,240 --> 00:07:43,120 This is not like you, Isumi-san! 72 00:07:46,800 --> 00:07:48,980 It may have been a shock 73 00:07:49,880 --> 00:07:51,890 But what good does it do to drag it on? 74 00:08:01,690 --> 00:08:03,560 Your emotions can get in the way 75 00:08:04,320 --> 00:08:07,020 No one here is going to take it easy on you 76 00:08:08,650 --> 00:08:09,360 Certainly not me! 77 00:08:24,280 --> 00:08:25,100 I resign 78 00:08:29,610 --> 00:08:31,600 Okay. I might make it this year 79 00:08:38,950 --> 00:08:41,070 Isumi-san, what are you doing? 80 00:08:43,120 --> 00:08:43,960 I'm going to do it! 81 00:08:44,660 --> 00:08:46,280 My next match is with Ochi! 82 00:08:57,140 --> 00:08:58,750 I can't do it... This game is horrible 83 00:08:59,530 --> 00:09:01,500 I always beat Fuku but... 84 00:09:02,550 --> 00:09:05,410 And to think, I managed to pick up a win from Isumi-san just yesterday 85 00:09:07,840 --> 00:09:12,800 The match that I didn't finish yesterday keeps bugging me... 86 00:09:13,720 --> 00:09:15,400 The match from yesterday is... 87 00:09:42,750 --> 00:09:44,660 I was worried that this would happen 88 00:09:45,810 --> 00:09:47,050 Yesterdays match 89 00:09:47,580 --> 00:09:49,940 is leaving a bitter trail in Hikaru's mind. 90 00:09:51,140 --> 00:09:55,640 He has already lost this game. But he's still continueing... 91 00:10:10,810 --> 00:10:12,530 A loss by nine and a half moku... 92 00:10:25,300 --> 00:10:28,220 It's all because of yesterday Match against Isumi-san 93 00:10:28,840 --> 00:10:32,210 I couldn't focus on the game today! 94 00:10:33,100 --> 00:10:33,740 Hikaru! 95 00:10:33,790 --> 00:10:34,530 Hikaru! 96 00:10:37,320 --> 00:10:41,560 On yesterdays match! If I hadn't given up... 97 00:10:42,060 --> 00:10:45,570 There was a slight chance that I could've had a comeback! 98 00:10:58,080 --> 00:11:01,210 But, when the win by defualt dangled in front of me, 99 00:11:01,590 --> 00:11:03,480 I reached for it 100 00:11:04,340 --> 00:11:06,140 Because I wanted the certain win... 101 00:11:07,720 --> 00:11:09,150 It's all because I'm weak... 102 00:11:09,430 --> 00:11:14,450 I reached for the win by default because I'm weak 103 00:11:18,900 --> 00:11:19,600 Hikaru... 104 00:11:38,320 --> 00:11:38,980 Hikaru... 105 00:11:39,930 --> 00:11:41,560 Let's finish yesterday's match 106 00:11:42,710 --> 00:11:44,920 I'll play for Isumi-san 107 00:11:45,760 --> 00:11:47,660 We'll settle the game in your mind 108 00:11:48,190 --> 00:11:49,530 And take a step towards tomorrow 109 00:11:52,580 --> 00:11:54,930 I want the strength to believe in myself 110 00:11:55,410 --> 00:11:56,340 I wnat to become stronger 111 00:11:58,270 --> 00:12:02,340 I'm never going to play a match like yesterday, Or a match like today 112 00:12:03,840 --> 00:12:04,500 Hikaru 113 00:12:05,260 --> 00:12:10,090 That determination, is well worth a loss or two 114 00:12:14,250 --> 00:12:15,950 Come, let us begin 115 00:12:30,930 --> 00:12:35,090 The Fourteenth Match of the Pro Exam Finals 116 00:12:38,520 --> 00:12:40,240 My opponent today is Waya... 117 00:12:41,110 --> 00:12:43,100 I'll have to be careful 118 00:12:43,850 --> 00:12:46,530 He may be the biggest hurdle towards going undefeated 119 00:12:48,160 --> 00:12:51,610 Honestly, I'm more scared of Waya than Isumi-san right now 120 00:12:52,490 --> 00:12:56,330 Not only did he lose to Shindou, But he lost to Waya too 121 00:12:57,530 --> 00:12:59,390 But, I still don't know anything about the match 122 00:12:59,390 --> 00:13:02,790 that Isumi-san lost to Shindou due to a careless mistake 123 00:13:03,530 --> 00:13:08,910 Isumi-san doesn't make many careless mistakes though. Was he thinking about something? 124 00:13:27,150 --> 00:13:28,960 Was it because you were scared of Shindou? 125 00:13:33,660 --> 00:13:38,690 The day you lost to Shindou. I talked about Touya 126 00:13:39,520 --> 00:13:41,940 Maybe that scared you abit 127 00:13:42,080 --> 00:13:45,020 And you made a careless mistake Is that what happened? 128 00:13:48,380 --> 00:13:50,210 Have you not told anyone 129 00:13:50,600 --> 00:13:53,250 Because you didn't want anyone to think that you were scared of Shindou? 130 00:13:57,320 --> 00:13:58,770 Am I wrong? 131 00:14:03,040 --> 00:14:05,090 Hey, say something already 132 00:14:07,000 --> 00:14:07,700 Isumi-san 133 00:14:15,640 --> 00:14:16,310 Ochi 134 00:14:16,830 --> 00:14:18,850 what were you saying to Isumi-san? 135 00:14:19,940 --> 00:14:23,790 You weren't asking him about his match against Shindou, were you? 136 00:14:25,480 --> 00:14:27,190 He hasn't told me anything 137 00:14:27,730 --> 00:14:29,310 There's no way he'd tell you 138 00:14:32,590 --> 00:14:34,620 I don't know what happened 139 00:14:35,330 --> 00:14:38,250 But he should just forget about the match like that one 140 00:14:39,960 --> 00:14:43,400 Why doesn't he say anything? I don't understand him 141 00:14:47,880 --> 00:14:49,470 It was a careless mistake 142 00:14:50,900 --> 00:14:52,350 When I looked at it 143 00:14:52,950 --> 00:14:57,540 I figured Isumi-san had just about won, So I went to go watch your game 144 00:14:57,790 --> 00:14:59,300 And it ended while I was watching you 145 00:15:02,050 --> 00:15:05,820 There's no way he could have made a comeback that quickly 146 00:15:06,450 --> 00:15:07,350 A careless mistake? 147 00:15:08,920 --> 00:15:13,470 There's Isumi-san who dragged the shock of it over to the next day and lost to Waya... 148 00:15:14,250 --> 00:15:18,190 And Hikaru who lost to Fuku because he probably got overconfident about winning against Isumi-san 149 00:15:18,810 --> 00:15:20,510 Neither is a problem 150 00:15:23,280 --> 00:15:24,080 Really 151 00:15:28,490 --> 00:15:31,910 You look as if you think there's no doubt that you'll pass 152 00:15:32,180 --> 00:15:32,960 Yeah. 153 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 That's probably the case if I beat you today 154 00:15:40,310 --> 00:15:41,020 Morning 155 00:15:42,310 --> 00:15:42,940 Sup 156 00:15:49,320 --> 00:15:53,960 It is time. Please go to the match hall 157 00:15:59,160 --> 00:16:02,270 Is Isumi-san still depressed? 158 00:16:05,520 --> 00:16:07,850 Why did he make a mistake like that anyways? 159 00:16:09,540 --> 00:16:12,200 Was he concerned about something else? 160 00:16:12,980 --> 00:16:13,590 Hikaru 161 00:16:15,170 --> 00:16:16,960 Oh yeah, I have to pay attention 162 00:16:17,050 --> 00:16:18,400 To my own game 163 00:16:18,970 --> 00:16:19,740 That's right 164 00:16:21,260 --> 00:16:22,830 I know. It's okay 165 00:16:23,850 --> 00:16:25,140 I'm calm today 166 00:16:28,090 --> 00:16:30,130 It's time, so please begin 167 00:16:30,920 --> 00:16:32,890 Good luck 168 00:16:49,030 --> 00:16:50,730 This is a definite win 169 00:16:51,010 --> 00:16:53,140 I just have to be calm 170 00:16:55,820 --> 00:16:57,150 Oh yeah, what about Isumi-san? 171 00:17:00,720 --> 00:17:02,920 Can I see the chart? I need to stamp my game 172 00:17:03,410 --> 00:17:05,890 Ochi! Then Waya... 173 00:17:21,530 --> 00:17:22,130 Waya... 174 00:17:26,360 --> 00:17:27,600 It didn't go badly... 175 00:17:28,450 --> 00:17:30,430 I did well on the left side 176 00:17:31,800 --> 00:17:35,230 But then he got sente, and pushed me around 177 00:17:36,210 --> 00:17:37,560 It became close 178 00:17:38,100 --> 00:17:40,350 And I lost by two and a half moku! 179 00:17:42,330 --> 00:17:42,960 Damn it! 180 00:17:46,820 --> 00:17:47,510 You 181 00:17:48,180 --> 00:17:48,910 I won 182 00:17:50,930 --> 00:17:53,210 Waya... Isumi-san... 183 00:17:54,350 --> 00:17:55,400 Lost again today 184 00:17:56,730 --> 00:17:58,160 Against Fuku 185 00:18:11,520 --> 00:18:12,950 I guess this is it 186 00:18:13,890 --> 00:18:16,670 I misread this part 187 00:18:17,160 --> 00:18:21,590 I guess I'll have to start placing another handicap stone 188 00:18:22,610 --> 00:18:28,170 But, are you sure you should be playing me during the pro exams? 189 00:18:28,830 --> 00:18:31,690 No, it lightens me up 190 00:18:33,240 --> 00:18:34,550 Have you read weekly Go? 191 00:18:36,680 --> 00:18:40,900 Touya 2dan's won the first match of the first preliminaries for the meijin title 192 00:18:41,660 --> 00:18:42,320 So? 193 00:18:43,370 --> 00:18:45,820 He's won the second round for the Honinbou challanger position too 194 00:18:46,060 --> 00:18:49,380 He's been doing well since he debuted 195 00:18:49,920 --> 00:18:51,610 He's incredible 196 00:18:53,930 --> 00:18:58,650 He's saying that he'll teach you as much as time permits 197 00:18:58,920 --> 00:19:00,780 Just ask him to come 198 00:19:05,960 --> 00:19:07,320 I don't need Touya 199 00:19:07,910 --> 00:19:11,370 I beat Waya today and I've already beat Honda-san 200 00:19:11,840 --> 00:19:14,200 I can go undefeated without him 201 00:19:14,460 --> 00:19:16,110 Passing undefeated 202 00:19:16,560 --> 00:19:18,560 That sounds great 203 00:19:19,340 --> 00:19:22,480 But you haven't played Isumi-kun, 204 00:19:22,820 --> 00:19:26,120 Didn't you say he was your number one rival? 205 00:19:28,850 --> 00:19:30,450 I thought he was 206 00:19:31,150 --> 00:19:35,070 Fifteenth Match of the Pro Exams Finals 207 00:19:36,390 --> 00:19:38,970 I'm going to pass undefeated. Undefeated 208 00:19:40,220 --> 00:19:42,690 I'll increase my confidence when I'm a pro 209 00:19:46,260 --> 00:19:48,910 I won't lose to Isumi-san when he's in a slump 210 00:19:49,450 --> 00:19:51,410 I doubt that I'll lose to Shindou either 211 00:19:52,120 --> 00:19:53,610 There's no doubt anymore 212 00:19:55,280 --> 00:19:57,500 I don't need the likes of you Touya! 213 00:20:05,170 --> 00:20:08,060 You even lost to Fuku yesterday, Isumi-san? 214 00:20:09,960 --> 00:20:11,390 I'm dissappointed 215 00:20:12,390 --> 00:20:16,630 I thought that Isumi-san would be the biggest hurdle towards my passing undefeated 216 00:20:17,190 --> 00:20:19,710 You're too worried about Shindou 217 00:20:20,680 --> 00:20:23,260 I kind of regret ever seeing you as a rival 218 00:20:24,150 --> 00:20:25,710 Though thanks to that... 219 00:20:25,710 --> 00:20:26,320 Ochi 220 00:20:26,320 --> 00:20:28,410 ..It shouldn't be difficult for me to pass undefea... 221 00:20:31,930 --> 00:20:32,630 Shut up 222 00:20:35,420 --> 00:20:36,620 Please begin 223 00:20:41,900 --> 00:20:51,200 These feelings I want to tell you Are spilling out right now 伝えたい想いが今 溢れているよ 224 00:20:52,000 --> 00:21:03,200 But I’m hesitating, not knowing how to put it into words 言葉にできなくて戸惑っている 225 00:21:03,400 --> 00:21:12,700 So many seasons passed by since we met 出会いから 数えきれぬ季節が巡り 226 00:21:13,100 --> 00:21:24,200 I miss that time we stayed up all night talking 語りあかした夜がなつかしいよね 227 00:21:24,300 --> 00:21:35,200 As I walk towards my dreams I learn what vanity is 夢へ近づくたびに 儚さを知ったよ 228 00:21:36,700 --> 00:21:42,700 Let’s start each of Our departure here それぞれの旅立ち ここから始めよう 229 00:21:42,900 --> 00:21:48,200 I’m not like I was before 今までの僕達(ぼくら)とは違う 230 00:21:48,400 --> 00:21:53,500 I won’t give up anymore, I’ll keep on walking もう負けない 歩き出していくよ 231 00:21:53,700 --> 00:21:58,200 No matter what the future is どんな未来へでも 232 00:21:59,400 --> 00:22:05,200 So that I can become stronger