1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:41,770 --> 00:01:43,160 Your name!? 18 00:01:44,440 --> 00:01:47,740 Your name! I said I'd remember it 19 00:01:49,830 --> 00:01:52,490 My name is Shindou Hikaru! 20 00:01:53,590 --> 00:01:55,750 Shindou...Hikaru... 21 00:01:59,300 --> 00:02:00,220 Shindou-Kun 22 00:02:02,460 --> 00:02:05,600 I'll carve it into my mind too... 23 00:02:06,870 --> 00:02:08,510 The name Shindou Hikaru! 24 00:02:09,670 --> 00:02:14,700 Match #37 The Pro Exam Begins 25 00:02:37,080 --> 00:02:37,830 Sai... 26 00:02:38,850 --> 00:02:39,980 It's finally time... 27 00:02:40,730 --> 00:02:41,410 Yes 28 00:02:54,570 --> 00:02:58,790 I have to become pro...To catch up to Touya! 29 00:03:01,560 --> 00:03:05,060 Pro Exam Finals 30 00:03:07,780 --> 00:03:10,780 First Match 31 00:03:10,780 --> 00:03:11,490 Shindou First Match 32 00:03:11,490 --> 00:03:12,260 First Match 33 00:03:12,260 --> 00:03:12,490 Waya First Match 34 00:03:12,490 --> 00:03:12,990 Waya 35 00:03:16,380 --> 00:03:17,850 Calm down Hikaru 36 00:03:18,070 --> 00:03:19,300 I know 37 00:03:19,660 --> 00:03:20,670 You okay? 38 00:03:20,900 --> 00:03:22,250 You're all stiff 39 00:03:22,680 --> 00:03:24,180 No I'm not! 40 00:03:25,570 --> 00:03:27,750 Though we're all just as nervous... 41 00:03:28,240 --> 00:03:28,950 Morning! 42 00:03:29,660 --> 00:03:30,410 Morning! 43 00:03:32,410 --> 00:03:35,330 We can put the drinks we bought into this fridge right? 44 00:03:35,870 --> 00:03:38,000 Hey, do you think I can put bread in there? 45 00:03:38,280 --> 00:03:39,410 Probably 46 00:03:40,480 --> 00:03:41,160 Shindou! 47 00:03:41,580 --> 00:03:42,470 Isumi-san! 48 00:03:43,950 --> 00:03:45,750 Hey! Long time no see! 49 00:03:46,050 --> 00:03:46,950 Tsubaki! 50 00:03:47,520 --> 00:03:49,540 You can't call someone older than you directly! 51 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Tsubaki...san... 52 00:03:52,330 --> 00:03:53,350 Good! 53 00:03:54,030 --> 00:03:56,750 Is that the guy Shindou was scared of? 54 00:03:56,940 --> 00:03:57,950 Probably 55 00:03:58,660 --> 00:04:01,170 Aren't you glade you made it to the finals? 56 00:04:05,760 --> 00:04:06,490 What is it? 57 00:04:14,560 --> 00:04:17,800 Now that I look at it, you're cuter than Kawai-san is 58 00:04:17,970 --> 00:04:20,030 Huh? Kawai-san? 59 00:04:20,270 --> 00:04:22,820 He's someone that always does this to me 60 00:04:22,910 --> 00:04:23,680 What are you doing!? 61 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 Do it to that Kawai-san guy! 62 00:04:25,840 --> 00:04:28,290 I can't do it to Kawai-san. He's too scary 63 00:04:34,930 --> 00:04:39,250 But Tsubaki-san's alot better at Go than Kawai-san 64 00:04:41,020 --> 00:04:42,600 Of course I am 65 00:04:42,960 --> 00:04:44,950 I'm looking forward to playing you 66 00:04:45,430 --> 00:04:47,450 I have to take another win from ya 67 00:04:50,090 --> 00:04:52,210 I won't let you this time! 68 00:04:53,150 --> 00:04:53,860 Hikaru... 69 00:04:54,490 --> 00:04:56,530 Oh! You're talking back? 70 00:04:57,190 --> 00:05:00,980 Shindou's changed since the preliminaries... 71 00:05:02,120 --> 00:05:05,970 Okay. If you're going to order a lunch. Please place your order here 72 00:05:06,190 --> 00:05:07,180 I wonder what they have 73 00:05:08,560 --> 00:05:11,180 Please place your order by 10 74 00:05:11,890 --> 00:05:12,610 What about you? 75 00:05:13,210 --> 00:05:15,600 My mom packed me a lunch! 76 00:05:17,470 --> 00:05:20,980 Hikaru! You don't seem scared of the bearded man anymore 77 00:05:22,180 --> 00:05:26,160 Actually I used him to calm down 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,350 That's a huge improvement! 79 00:05:28,630 --> 00:05:31,410 Let's go to the match hall early 80 00:05:32,270 --> 00:05:33,070 Okay 81 00:05:56,230 --> 00:05:57,060 The finals 82 00:05:57,270 --> 00:06:02,310 is a round robin tournament that meets three times a week on Sundays, Tuesdays, and Saturdays for two months 83 00:06:02,860 --> 00:06:05,160 There are 28 participants this year 84 00:06:06,030 --> 00:06:09,200 Are we deciding today's opponent by lottery again? 85 00:06:09,790 --> 00:06:13,060 Yeah only the top three pass 86 00:06:13,980 --> 00:06:14,730 Three... 87 00:06:20,680 --> 00:06:22,650 It's the guy I lost to during the preliminaries 88 00:06:29,270 --> 00:06:32,550 Hikaru's attitude has changed significantly from before 89 00:06:37,310 --> 00:06:40,570 Hikaru, you're trembling with excitement 90 00:06:46,990 --> 00:06:50,650 Your confidence in being able to bring out all of your strength 91 00:06:50,730 --> 00:06:54,410 The way you did against Su-Young is making you yearn for battle 92 00:06:55,190 --> 00:06:57,480 In a wish to test your own strength 93 00:06:59,750 --> 00:07:00,500 Shindou 94 00:07:01,960 --> 00:07:02,880 Iijima-san 95 00:07:04,700 --> 00:07:07,040 I hear you passed the preliminaries with a win by defualt 96 00:07:07,470 --> 00:07:08,480 That was close 97 00:07:08,680 --> 00:07:10,000 Even if I just barely passed. 98 00:07:10,020 --> 00:07:12,980 Passing is passing. It's no different 99 00:07:15,050 --> 00:07:16,350 It's time 100 00:07:16,960 --> 00:07:19,670 So please gather in the match hall 101 00:07:25,110 --> 00:07:27,460 Okay, We'll begin drawing lots now 102 00:07:27,840 --> 00:07:29,770 Please come up here once you've been called 103 00:07:30,290 --> 00:07:31,230 Nakamura-kun 104 00:07:32,550 --> 00:07:33,460 Hayashi-kun 105 00:07:35,050 --> 00:07:35,910 Sasaki-san 106 00:07:37,240 --> 00:07:37,960 I'm number four 107 00:07:38,550 --> 00:07:40,250 Nakamura-kun's, number four 108 00:07:41,020 --> 00:07:43,150 Please hold onto your sheet 109 00:07:43,390 --> 00:07:44,380 Shindou-Kun 110 00:07:44,440 --> 00:07:45,190 Here 111 00:07:47,610 --> 00:07:49,470 You only draw lots on the first day 112 00:07:50,240 --> 00:07:52,740 The tournament chart's already been filled 113 00:07:53,540 --> 00:07:54,500 I'm number 7 114 00:07:55,570 --> 00:07:57,150 Once your number has been decided 115 00:07:57,330 --> 00:08:00,160 Your opponents for the entire exam are decided 116 00:08:09,660 --> 00:08:11,320 I'm playing Iijima-san on the first day 117 00:08:12,790 --> 00:08:14,010 Shindou... 118 00:08:15,420 --> 00:08:17,590 Set your game clocks to three hours each 119 00:08:18,000 --> 00:08:19,710 Clock count is a minute per move 120 00:08:20,040 --> 00:08:21,290 Komi is set to 5.5 moku 121 00:08:21,860 --> 00:08:23,310 Please begin then 122 00:08:24,040 --> 00:08:24,960 Good luck 123 00:08:25,100 --> 00:08:26,130 Good luck 124 00:08:57,330 --> 00:09:00,360 Oh yes, I should place the order for the lunches 125 00:09:06,150 --> 00:09:09,910 Hmmm? Not even five minutes passed yet 126 00:09:16,180 --> 00:09:18,650 Yes. Calm down first 127 00:09:21,160 --> 00:09:22,140 Him too? 128 00:09:32,290 --> 00:09:34,900 This doesn't happen in any normal match 129 00:09:35,720 --> 00:09:38,700 The pro exam really is... 130 00:09:39,730 --> 00:09:40,610 What's the matter? 131 00:09:41,240 --> 00:09:43,980 It's the first day, there's so much tension in the air 132 00:09:44,420 --> 00:09:46,400 I can't bear to stay here 133 00:09:46,750 --> 00:09:49,340 I'll be in the lounge on the second floor until lunch 134 00:09:49,540 --> 00:09:50,260 Yeah 135 00:10:03,120 --> 00:10:05,410 My goal isn't to just pass 136 00:10:06,460 --> 00:10:08,640 It's to pass in first place 137 00:10:11,310 --> 00:10:12,070 It's begun 138 00:10:13,090 --> 00:10:15,240 The long long pro exam... 139 00:10:16,520 --> 00:10:18,370 Only three people will pass 140 00:10:19,870 --> 00:10:20,880 I can't panic 141 00:10:22,580 --> 00:10:23,540 This year I'll... 142 00:10:31,860 --> 00:10:33,290 He's calm 143 00:10:34,430 --> 00:10:35,790 Is it because he's playing me? 144 00:10:36,120 --> 00:10:38,310 Or is it because he's used to the exam? 145 00:10:38,620 --> 00:10:40,280 I don't want to lose on the first day! 146 00:10:42,530 --> 00:10:44,710 I guess I have no choice 147 00:10:47,280 --> 00:10:49,810 The pro exam only happens once a year! 148 00:11:09,620 --> 00:11:10,920 It's time 149 00:11:10,920 --> 00:11:12,390 So please halt your clocks 150 00:11:18,920 --> 00:11:20,930 Time for lunch! Lunch! 151 00:11:21,170 --> 00:11:22,990 Yup Lunch! Lunch! 152 00:11:23,740 --> 00:11:24,890 Huh? You're full of confidence 153 00:11:25,740 --> 00:11:28,820 They look more like best friends than anything else 154 00:11:29,860 --> 00:11:31,760 I guess it's because we went to the Go salons 155 00:11:32,370 --> 00:11:33,210 Go salons? 156 00:11:33,770 --> 00:11:36,350 Isumi-san and I took him around 157 00:11:36,460 --> 00:11:39,780 He said that he had never played at a Go salon before 158 00:11:39,940 --> 00:11:41,710 Why the fuck did you do that? 159 00:11:41,850 --> 00:11:43,880 Why did you make your rival stronger!? 160 00:11:44,250 --> 00:11:49,910 Mr.Morishita always says that people who will become strong will become strong no matter what 161 00:11:50,020 --> 00:11:54,210 But you didn't have to help him right before the pro exams! 162 00:11:54,580 --> 00:11:55,780 Are you stupid!? 163 00:11:57,070 --> 00:11:58,510 I'm not stupid 164 00:11:59,130 --> 00:12:04,490 My teacher even says that I've become much stronger since Shindou started coming to the study sessions 165 00:12:04,870 --> 00:12:05,590 Yeah. 166 00:12:05,800 --> 00:12:10,380 It seems like taking care of Shindou's made you stronger too 167 00:12:10,820 --> 00:12:11,510 Really? 168 00:12:11,790 --> 00:12:13,190 I'm doing really well right now 169 00:12:13,530 --> 00:12:14,710 I can tell myself 170 00:12:15,420 --> 00:12:16,850 I'm going to pass this year! 171 00:12:17,600 --> 00:12:19,540 Let's look at the pairings 172 00:12:20,800 --> 00:12:22,320 I'm playing Shindou at... 173 00:12:24,820 --> 00:12:27,290 Wow it's torwards the end. The day before the last 174 00:12:28,150 --> 00:12:30,630 Isumi-san, I'll be playing you on the thirteenth match 175 00:12:31,520 --> 00:12:33,350 I've got them right in a row 176 00:12:33,920 --> 00:12:37,360 Shindou on the twelfth match, You on the thirteenth match 177 00:12:39,470 --> 00:12:43,660 You made your rival stronger... Are you stupid... 178 00:12:44,860 --> 00:12:46,610 If Shindou passes 179 00:12:46,670 --> 00:12:47,790 and we fail 180 00:12:47,910 --> 00:12:48,990 We may just be stupid 181 00:13:03,180 --> 00:13:04,820 Please begin now 182 00:13:51,980 --> 00:13:53,030 I resign 183 00:14:09,010 --> 00:14:10,860 There are 27 matches total 184 00:14:11,250 --> 00:14:13,450 I can't be getting excited over one win 185 00:14:14,520 --> 00:14:15,260 Hikaru... 186 00:14:16,420 --> 00:14:18,370 It seems you've taken another step 187 00:14:20,740 --> 00:14:25,010 Second Match of the Pro Exam Finals 188 00:14:31,200 --> 00:14:31,880 I resign 189 00:14:34,770 --> 00:14:35,740 I resign 190 00:14:36,720 --> 00:14:37,610 I resign 191 00:14:47,690 --> 00:14:51,010 Second quarter, began in school before I realized it 192 00:14:53,410 --> 00:14:57,490 Third Match of the Pro Exam Finals 193 00:15:00,460 --> 00:15:02,650 Win by 6.5 moku 194 00:15:11,420 --> 00:15:12,500 I resign 195 00:15:14,820 --> 00:15:16,800 So far, the only undefeated people are Isumi-san 196 00:15:17,010 --> 00:15:19,270 And me, and Waya, and... 197 00:15:20,380 --> 00:15:21,330 Shindou too? 198 00:15:23,860 --> 00:15:25,340 Oh well, it doesn't matter 199 00:15:26,480 --> 00:15:28,470 My goal is to pass with no losses 200 00:15:29,250 --> 00:15:32,450 Sixth Match of the Pro Exam Finals 201 00:15:36,850 --> 00:15:37,700 I resign 202 00:15:40,750 --> 00:15:41,740 I resign 203 00:15:44,860 --> 00:15:45,610 I resign 204 00:15:49,870 --> 00:15:51,830 Four people with six straight wins? 205 00:15:53,400 --> 00:15:56,250 Isumi-san, and Ochi, and Waya, and Shindou 206 00:15:57,190 --> 00:15:58,710 Waya's doing well 207 00:15:59,410 --> 00:16:01,170 Even you lost right Honda-kun? 208 00:16:01,630 --> 00:16:03,140 Well, I lost too but... 209 00:16:03,890 --> 00:16:06,790 I can understand Isumi-san and Ochi's six straight wins 210 00:16:07,120 --> 00:16:08,400 But Shindou too? 211 00:16:09,510 --> 00:16:11,790 It's just started 212 00:16:12,050 --> 00:16:13,150 Even if you've lost six straight games 213 00:16:13,200 --> 00:16:15,230 You can pass if you win all the rest 214 00:16:15,460 --> 00:16:17,590 Besides, all wins isn't all good 215 00:16:17,950 --> 00:16:21,270 You might lose one game and collapse 216 00:16:21,620 --> 00:16:23,080 Okay I'm going to close up 217 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 All wins isn't good? 218 00:16:26,410 --> 00:16:27,880 Of course it's all good 219 00:16:29,110 --> 00:16:30,680 I'm heading for all wins 220 00:16:32,460 --> 00:16:33,410 What's up with him!? 221 00:16:33,820 --> 00:16:35,170 It's just starting! 222 00:16:35,510 --> 00:16:36,520 You're right 223 00:16:37,220 --> 00:16:40,520 I doubt Shindou will continue winning for too long 224 00:16:41,030 --> 00:16:43,660 Iijima-kun, you played Shindou on the first game right? 225 00:16:44,470 --> 00:16:45,290 How was it? 226 00:16:46,310 --> 00:16:48,220 He played a calm game 227 00:16:48,440 --> 00:16:50,460 I got nervous so I lost 228 00:16:51,430 --> 00:16:52,870 He's changed 229 00:16:53,840 --> 00:16:55,770 You'll find out when you play him 230 00:16:57,080 --> 00:17:00,160 Maybe he'll pass 231 00:17:08,570 --> 00:17:15,060 Over here, it's tougher on white if you simply go to the kosumi instead of attacking him with a keima 232 00:17:15,760 --> 00:17:16,430 Okay 233 00:17:17,690 --> 00:17:19,180 I'll be going now 234 00:17:19,650 --> 00:17:21,290 Thank you for coming 235 00:17:21,730 --> 00:17:24,830 Yasoki 7dan is easy to understand 236 00:17:25,480 --> 00:17:29,330 Yesterday's Kigirai 8dan was horrible at teaching 237 00:17:29,910 --> 00:17:31,150 That's no good 238 00:17:31,750 --> 00:17:35,900 But I wonder when it was that you learned Go 239 00:17:36,980 --> 00:17:41,440 I was the one paying pros to come and play tutoring games 240 00:17:41,990 --> 00:17:44,490 But you learned Go by watching me play 241 00:17:44,540 --> 00:17:47,050 And you passed me quickly 242 00:17:47,860 --> 00:17:51,360 Right now, calling pros is all for you 243 00:17:52,190 --> 00:17:55,960 It's me, can you bring me a whisky and water 244 00:17:56,520 --> 00:18:00,010 I'm happy that my grandson's aiming to become a pro 245 00:18:00,560 --> 00:18:04,570 Your father was no good. He didn't even touch the stones 246 00:18:05,360 --> 00:18:07,580 We'll get you practice at Go salons 247 00:18:08,240 --> 00:18:10,290 I'll even have the pros come teach you everything 248 00:18:10,830 --> 00:18:12,890 I don't care how much it's costs 249 00:18:13,730 --> 00:18:15,450 How are the pro exams? 250 00:18:15,450 --> 00:18:17,170 Do you think you can pass with the top score? 251 00:18:17,550 --> 00:18:19,230 I plan on doing so 252 00:18:20,200 --> 00:18:25,840 I passed Isumi-san and was first place on the last Insei rankings before the pro exams too 253 00:18:29,200 --> 00:18:32,360 Hmm, all the pros coming here have been for this entire week 254 00:18:32,640 --> 00:18:35,970 But maybe we should get Touya 2dan come sometime next week 255 00:18:36,540 --> 00:18:37,480 Touya 2dan!? 256 00:18:38,120 --> 00:18:41,250 He's passed with the top score last year 257 00:18:41,680 --> 00:18:44,300 Your pro exam will go on 258 00:18:44,520 --> 00:18:46,720 So he can probably give you some advice 259 00:18:46,820 --> 00:18:48,670 But it's probably better to listen to a young person about stuff like that 260 00:18:48,740 --> 00:18:51,230 Rather than some old people 261 00:18:53,800 --> 00:18:54,710 Do you not want it? 262 00:18:55,520 --> 00:18:57,670 No, that's okay 263 00:18:59,760 --> 00:19:02,900 I haven't played Touya 2dan yet 264 00:19:04,500 --> 00:19:05,610 It's a great opportunity 265 00:19:05,990 --> 00:19:08,010 I wanted to play him 266 00:19:08,800 --> 00:19:10,190 Once I become pro 267 00:19:10,550 --> 00:19:12,030 we'll both be lower dan players 268 00:19:12,320 --> 00:19:15,750 He's a rival that I may be playing immediately 269 00:19:27,300 --> 00:19:28,190 Six straight wins!? 270 00:19:28,910 --> 00:19:31,670 Shindou... Shindou has six straight wins... 271 00:19:33,570 --> 00:19:34,800 Even if he has six straight wins 272 00:19:35,340 --> 00:19:38,350 The pro exams are long, six wins isn't very much 273 00:19:39,550 --> 00:19:43,700 But it's true that only four people are undefeated so far 274 00:19:44,300 --> 00:19:46,170 Shindou is one of those four... 275 00:19:48,390 --> 00:19:49,430 Tell me... 276 00:19:50,320 --> 00:19:52,530 Tell me exactly how strong he is right now! 277 00:19:54,210 --> 00:19:56,690 Akira-san, It's a phone call for you from the Go institute 278 00:19:58,320 --> 00:20:01,820 Okay. Going to someones house to tutor them? 279 00:20:02,510 --> 00:20:04,580 That's... No 280 00:20:04,870 --> 00:20:06,870 It's not that I'm busy 281 00:20:08,110 --> 00:20:09,750 But could you turn them down? 282 00:20:10,650 --> 00:20:14,370 I'd like to focus on my own studies 283 00:20:15,250 --> 00:20:17,100 Yes. I'm sorry 284 00:20:17,690 --> 00:20:19,480 Oh, Insei!? 285 00:20:19,690 --> 00:20:21,750 I'll be tutoring an Insei!? 286 00:20:22,200 --> 00:20:23,870 Someone taking the exam right now? 287 00:20:24,460 --> 00:20:25,910 I'll go! I'll go! 288 00:20:26,210 --> 00:20:28,270 Yes please set it up 289 00:20:33,630 --> 00:20:34,320 Shindou... 290 00:20:37,170 --> 00:20:39,520 I'm going to take a look at how strong you are right now 291 00:20:41,900 --> 00:20:51,200 These feelings I want to tell you Are spilling out right now 伝えたい想いが今 溢れているよ 292 00:20:52,000 --> 00:21:03,200 But I’m hesitating, not knowing how to put it into words 言葉にできなくて戸惑っている 293 00:21:03,400 --> 00:21:12,700 So many seasons passed by since we met 出会いから 数えきれぬ季節が巡り 294 00:21:13,100 --> 00:21:24,200 I miss that time we stayed up all night talking 語りあかした夜がなつかしいよね 295 00:21:24,300 --> 00:21:35,200 As I walk towards my dreams I learn what vanity is 夢へ近づくたびに 儚さを知ったよ 296 00:21:36,700 --> 00:21:42,700 Let’s start each of Our departure here それぞれの旅立ち ここから始めよう 297 00:21:42,900 --> 00:21:48,200 I’m not like I was before 今までの僕達(ぼくら)とは違う 298 00:21:48,400 --> 00:21:53,500 I won’t give up anymore, I’ll keep on walking もう負けない 歩き出していくよ 299 00:21:53,700 --> 00:21:58,200 No matter what the future is どんな未来へでも 300 00:21:59,400 --> 00:22:05,200 So that I can become stronger 強くなれるように…