1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,140 Everything will appear 映るどんなモノも 3 00:00:07,140 --> 00:00:14,560 I will tell apart the truth 見極めて見せるよ 真実を 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,460 We had so many dreams 僕達はこの時代に 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,180 In this time we live in どれだけの夢抱えて 6 00:00:30,180 --> 00:00:33,510 We stare at it and run towards it 涙して迷いながら 7 00:00:33,510 --> 00:00:37,060 Even as we wander about crying それに賭けてみてるの 8 00:00:37,060 --> 00:00:44,410 Even then, I won’t hesitate to move 僕は それでも人にひけとらぬような 9 00:00:44,410 --> 00:00:53,350 I’ll decide, stare at it, and grasp it in my hands 決め手見つけ 夢を手にするだろう 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,810 On this eye, this eye on yours この瞳君の瞳に 11 00:00:56,810 --> 00:01:00,290 Everything will appear 映るどんなモノも 12 00:01:00,290 --> 00:01:07,540 I’ll tell apart, just the truth 見極めて見せるよ 真実だけ 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,880 Even if the truth is たとえ現実が 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,560 So harsh it’s suffocating きつく埋もれそうでも 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 In a place like this こんな場所で終わる 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,380 I’m not myself 僕じゃない 17 00:01:42,390 --> 00:01:44,620 Sit down. I'll play a tutoring game with you 18 00:01:45,310 --> 00:01:47,110 I don't need a tutoring game! 19 00:01:52,590 --> 00:01:54,580 I can't let my guard down from any of his moves 20 00:01:56,510 --> 00:01:58,990 He's stronger than I thought 21 00:02:02,240 --> 00:02:05,550 But I can't afford to lose here 22 00:02:08,010 --> 00:02:08,750 You! 23 00:02:10,380 --> 00:02:14,020 If I lose to you, I'll remember your name! 24 00:02:15,840 --> 00:02:18,320 Yeah, I'll make you remember! 25 00:02:18,620 --> 00:02:23,350 Match #36 My Name Is... 26 00:02:46,910 --> 00:02:47,800 What's going on 27 00:02:48,420 --> 00:02:49,920 Is there something special today? 28 00:02:50,340 --> 00:02:51,460 Oh Yun-san 29 00:02:52,030 --> 00:02:56,090 a Korean Kenkyuusei and a Japanese Insei are playing 30 00:02:56,330 --> 00:02:57,750 A Japanese Insei? 31 00:03:01,760 --> 00:03:02,580 He's... 32 00:03:03,080 --> 00:03:04,010 Haze Jr.High's... 33 00:03:04,790 --> 00:03:05,800 Do you know him? 34 00:03:06,080 --> 00:03:07,120 Yes... 35 00:03:07,320 --> 00:03:08,140 Insei? 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,520 He's an Insei? 37 00:03:10,800 --> 00:03:11,990 That's what he said 38 00:03:12,570 --> 00:03:14,480 His opponent is Ryu-san's nephew 39 00:03:14,600 --> 00:03:16,480 And he's a Korean Kenkyuusei 40 00:03:17,180 --> 00:03:18,560 He's an Insei? 41 00:03:19,100 --> 00:03:19,890 Him? 42 00:03:20,650 --> 00:03:21,660 It can't be... 43 00:03:29,350 --> 00:03:31,830 He... said he was Shindou-Kun? 44 00:03:32,520 --> 00:03:34,160 The first time I saw him 45 00:03:34,480 --> 00:03:36,460 his incredible skill surprised me 46 00:03:44,310 --> 00:03:45,880 Well played 47 00:03:46,910 --> 00:03:47,620 Yes 48 00:03:51,020 --> 00:03:51,650 But... 49 00:03:52,040 --> 00:03:55,980 The next time he disappointed me greatly 50 00:03:57,010 --> 00:03:58,700 It wasn't just me... 51 00:03:59,800 --> 00:04:02,750 His opponent Touya Akira 52 00:04:03,330 --> 00:04:06,220 Couldn't even hide his disappointment 53 00:04:10,930 --> 00:04:12,200 Thanks for the game 54 00:04:14,060 --> 00:04:15,600 Thanks for the game... 55 00:04:21,650 --> 00:04:24,160 Though a little more than a year has passed since then 56 00:04:24,700 --> 00:04:28,650 He's gained that much strength since then!? 57 00:04:36,600 --> 00:04:37,530 I won't... 58 00:04:41,400 --> 00:04:43,350 I won't lose to him! 59 00:04:53,330 --> 00:04:54,300 Damn! 60 00:04:54,610 --> 00:04:55,770 I can't... 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,520 I can't lose to a guy like him! 62 00:05:41,480 --> 00:05:43,690 Though it started from a quibble 63 00:05:44,490 --> 00:05:45,280 This match 64 00:05:45,930 --> 00:05:48,520 This match touches me in the heart 65 00:05:54,720 --> 00:05:56,710 They both play well devised moves 66 00:05:57,510 --> 00:05:58,890 And return moves that are just aswell thought out 67 00:06:00,560 --> 00:06:02,920 They don't hesitate to make the difficult moves 68 00:06:03,610 --> 00:06:05,190 Because this is a match that they have to win 69 00:06:06,590 --> 00:06:07,260 Yes... 70 00:06:08,060 --> 00:06:09,520 It's as if the stones they hold in their hand 71 00:06:10,020 --> 00:06:12,850 Are clearing a path for themselves 72 00:06:15,710 --> 00:06:18,490 How radiant both of their growth is! 73 00:06:19,950 --> 00:06:21,370 But there can only be one winner 74 00:06:22,180 --> 00:06:26,640 This match... Who will win it in the end? 75 00:06:33,090 --> 00:06:34,060 How surprising... 76 00:06:34,490 --> 00:06:36,290 Though the Korean child is at a slight advantage 77 00:06:36,610 --> 00:06:38,010 Could this really be Shindou-Kun? 78 00:06:39,250 --> 00:06:41,760 They both play sensationally powerful moves... 79 00:06:42,340 --> 00:06:45,280 But Shindou is at a slight disadvantage 80 00:06:46,230 --> 00:06:46,980 Shindou... 81 00:07:05,300 --> 00:07:08,720 The move Shindou-Kun played right now...What was he thinking? 82 00:07:14,680 --> 00:07:17,010 The move he just made was a mistake 83 00:07:22,360 --> 00:07:23,450 What are you doing? 84 00:07:23,800 --> 00:07:24,790 Shindou 85 00:07:24,870 --> 00:07:26,150 That's not a good move 86 00:07:34,100 --> 00:07:34,770 Why? 87 00:07:35,230 --> 00:07:36,090 A careless mistake? 88 00:07:36,710 --> 00:07:39,820 Or is this his skill? 89 00:07:45,480 --> 00:07:46,340 Shindou... 90 00:08:08,790 --> 00:08:10,620 Did he read that last move wrong? 91 00:08:11,010 --> 00:08:12,810 Too bad then 92 00:08:13,010 --> 00:08:15,560 I guess this was all you had after all 93 00:08:34,780 --> 00:08:36,990 No ones realized what Hikaru's aim is 94 00:08:38,620 --> 00:08:42,540 Hikaru is reading deeper than anyone else here 95 00:09:15,650 --> 00:09:17,480 That bad move from earlier! 96 00:09:17,870 --> 00:09:20,270 It's in the perfect position right now! 97 00:09:38,320 --> 00:09:40,530 That move Shindou made that we thought was bad.... 98 00:09:41,030 --> 00:09:43,700 He made it in preparation for the conflict on the top left! 99 00:10:27,950 --> 00:10:31,780 So he didn't mind the fact that white would lose out in that area.... 100 00:10:32,890 --> 00:10:36,760 Shindou-Kun surprised everyone and gained the advantage with white 101 00:10:38,240 --> 00:10:43,940 He read this far when he made that move!? 102 00:10:48,960 --> 00:10:50,940 But the game is still close... 103 00:10:51,410 --> 00:10:52,760 Now I'll... 104 00:11:01,000 --> 00:11:02,530 You're coming for this stone!? 105 00:11:03,150 --> 00:11:05,170 I didn't think about that... 106 00:11:28,160 --> 00:11:29,440 I can't get intimidated... 107 00:11:54,000 --> 00:11:55,680 Su-Young isn't letting white gain an advantage 108 00:12:06,880 --> 00:12:09,730 Shindou's lost a little with those last few moves 109 00:14:17,970 --> 00:14:18,640 This is... 110 00:14:19,610 --> 00:14:22,420 Shindou... Wins by one and a half moku 111 00:14:34,880 --> 00:14:36,840 What a wonderful game! 112 00:14:36,970 --> 00:14:38,550 Both of them were going all out! 113 00:14:38,790 --> 00:14:41,340 I couldn't take my focus off the game at all! 114 00:14:41,620 --> 00:14:44,690 I'm sure the loser can be happy over a game like this 115 00:14:44,820 --> 00:14:47,480 White's attack in the mid-game was incredible! 116 00:14:49,300 --> 00:14:50,010 Su-Young 117 00:15:15,960 --> 00:15:16,670 I lost... 118 00:15:18,260 --> 00:15:22,280 I haven't had a game this mortifying lately 119 00:15:25,490 --> 00:15:27,200 I kept playing empty games of Go... 120 00:15:27,740 --> 00:15:32,480 And I dropped a class... And I gave up on it over just that... 121 00:15:35,100 --> 00:15:37,990 He angered me, and I became serious... 122 00:15:39,200 --> 00:15:43,490 And he played me evenly even when I was trying! 123 00:15:47,530 --> 00:15:50,970 We're even! I'm no worse than he is! 124 00:15:52,000 --> 00:15:53,830 I'll come to Japan again! 125 00:15:54,490 --> 00:15:58,360 To play you! As a pro this time! 126 00:15:59,730 --> 00:16:01,030 Your name! 127 00:16:02,400 --> 00:16:03,820 Your name! 128 00:16:03,980 --> 00:16:05,710 I said I'd remember it 129 00:16:09,260 --> 00:16:10,530 Shindou Hikaru! 130 00:16:11,140 --> 00:16:13,850 My name is Shindou Hikaru! 131 00:16:18,460 --> 00:16:19,420 Shindou.... 132 00:16:19,780 --> 00:16:20,630 Hikaru... 133 00:16:31,150 --> 00:16:32,010 Hong-kun 134 00:16:32,940 --> 00:16:35,680 He's so disappointed he can't hold his tears back 135 00:16:36,180 --> 00:16:37,380 This is good 136 00:16:39,420 --> 00:16:41,410 Dropping down a class was a shock to him 137 00:16:42,370 --> 00:16:44,130 Because he kept going up 138 00:16:45,530 --> 00:16:47,890 He wanted to cower away from that shame 139 00:16:48,320 --> 00:16:51,740 He ran from dealing with his disappointment 140 00:16:56,990 --> 00:16:58,260 But it's okay now... 141 00:17:00,150 --> 00:17:01,800 He'll be going back to Korea tomorrow... 142 00:17:02,620 --> 00:17:04,510 But Su-Young will grow alot more 143 00:17:08,180 --> 00:17:09,190 Shindou-Kun 144 00:17:16,320 --> 00:17:16,950 Who is he? 145 00:17:19,410 --> 00:17:21,880 Hikaru. It's him! 146 00:17:22,270 --> 00:17:23,790 From the Go club tournaments! 147 00:17:24,290 --> 00:17:26,950 I'm Yun, I run the Kaiou Jr.High Go club 148 00:17:27,530 --> 00:17:28,950 Though you probably don't remember 149 00:17:29,640 --> 00:17:31,290 The teacher from Kaiou Jr.High! 150 00:17:31,760 --> 00:17:34,770 I've met you three times so far 151 00:17:35,090 --> 00:17:38,460 The first time, you played Go that astounded everyone 152 00:17:38,700 --> 00:17:40,240 When you were in grade school 153 00:17:40,930 --> 00:17:42,610 That's the one I played 154 00:17:44,680 --> 00:17:46,440 The second time was the tournament last year 155 00:17:46,830 --> 00:17:50,220 Where you betrayed the hopes we had in you 156 00:17:50,830 --> 00:17:55,190 But you've changed your mind about Hikaru. Just now haven't you? 157 00:17:55,560 --> 00:17:57,090 And today for the third time... 158 00:17:57,630 --> 00:17:59,430 I'm astounded! 159 00:17:59,680 --> 00:18:01,250 See see see! 160 00:18:01,300 --> 00:18:06,040 I was shown the strength of those who aim to become pro. By the two of you 161 00:18:06,580 --> 00:18:10,780 The flow of stones that you showed on the board was incredible 162 00:18:11,190 --> 00:18:12,950 Did you hear that Hikaru!? 163 00:18:13,490 --> 00:18:16,150 He's complimenting me.. 164 00:18:18,220 --> 00:18:20,050 Me! Not Sai! 165 00:18:21,350 --> 00:18:23,410 Shindou-Kun, do you remember? 166 00:18:24,210 --> 00:18:28,250 That incredible game you played that gave Haze Jr.High the win? 167 00:18:28,800 --> 00:18:31,040 I played that game 168 00:18:31,660 --> 00:18:35,680 I couldn't believe that it was a grade school student playing that game 169 00:18:35,990 --> 00:18:37,520 Of course not 170 00:18:38,060 --> 00:18:41,550 Your game today was just as incredible as that one! 171 00:18:42,890 --> 00:18:45,700 Like I keep saying, you're wrong, that was me... 172 00:18:45,980 --> 00:18:47,060 Now I can believe it! 173 00:18:47,450 --> 00:18:51,470 That wondrous match you played then, was your true strength! 174 00:18:57,470 --> 00:19:00,680 I'll carve it into my mind too... 175 00:19:01,930 --> 00:19:03,730 The name Shindou Hikaru! 176 00:19:20,530 --> 00:19:21,650 Let's go home 177 00:19:21,890 --> 00:19:24,250 It was an incredible game you played today 178 00:19:24,490 --> 00:19:27,380 The pro exam finals begin next week 179 00:19:28,040 --> 00:19:30,170 The next time we meet. Will be in the exam hall 180 00:19:30,900 --> 00:19:31,590 Yeah 181 00:19:33,750 --> 00:19:35,850 The exam isn't at the Go Institute 182 00:19:36,440 --> 00:19:38,350 It's at the Go research center 183 00:19:38,470 --> 00:19:39,170 Okay 184 00:19:39,460 --> 00:19:40,150 Later 185 00:19:40,190 --> 00:19:40,820 Later! 186 00:19:43,580 --> 00:19:46,320 Okay, let's go home Sai 187 00:19:52,360 --> 00:19:54,800 I feel great today! 188 00:19:55,450 --> 00:19:58,490 The teacher from Kaiou thinks highly enough of me now 189 00:19:58,580 --> 00:20:02,220 To mistake that match you played for one I played! 190 00:20:03,810 --> 00:20:05,840 That teacher is looking at me! 191 00:20:06,380 --> 00:20:09,390 Sai doesn't exist in him any more! 192 00:20:10,840 --> 00:20:11,580 Doesn't exist 193 00:20:12,200 --> 00:20:15,690 One day I'll erase the Sai in Touya too! 194 00:20:17,090 --> 00:20:17,920 Erase? 195 00:20:19,060 --> 00:20:20,180 My name is... 196 00:20:20,790 --> 00:20:22,040 Shindou Hikaru 197 00:20:23,920 --> 00:20:25,870 I feel insecure... 198 00:20:27,250 --> 00:20:27,870 What... 199 00:20:28,960 --> 00:20:31,540 What is this? 200 00:20:41,900 --> 00:20:51,200 These feelings I want to tell you Are spilling out right now 伝えたい想いが今 溢れているよ 201 00:20:52,000 --> 00:21:03,200 But I’m hesitating, not knowing how to put it into words 言葉にできなくて戸惑っている 202 00:21:03,400 --> 00:21:12,700 So many seasons passed by since we met 出会いから 数えきれぬ季節が巡り 203 00:21:13,100 --> 00:21:24,200 I miss that time we stayed up all night talking 語りあかした夜がなつかしいよね 204 00:21:24,300 --> 00:21:35,200 As I walk towards my dreams I learn what vanity is 夢へ近づくたびに 儚さを知ったよ 205 00:21:36,700 --> 00:21:42,700 Let’s start each of Our departure here それぞれの旅立ち ここから始めよう 206 00:21:42,900 --> 00:21:48,200 I’m not like I was before 今までの僕達(ぼくら)とは違う 207 00:21:48,400 --> 00:21:53,500 I won’t give up anymore, I’ll keep on walking もう負けない 歩き出していくよ 208 00:21:53,700 --> 00:21:58,200 No matter what the future is どんな未来へでも 209 00:21:59,400 --> 00:22:05,200 So that I can become stronger 強くなれるように…