1 00:00:00,800 --> 00:00:03,600 In the Heian era, Fujiwara Sai 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 After a great span of time 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,100 Was reborn in the heart of Shindou Hikaru 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 To master the Move Of God 5 00:00:12,690 --> 00:00:16,130 You are holding me up strong 君が今僕を支えて 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,300 I am holding you as well 僕が今君を支える 7 00:00:20,470 --> 00:00:26,130 So let us now while wandering, live together だから迷いながらも共に生きていこうよ 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,810 towards the future 未来へと 9 00:00:36,650 --> 00:00:40,070 Even when I'm capricing with my friends 仲間と戯れ それなりで居ても 10 00:00:40,600 --> 00:00:44,390 I feel an emptiness in my heart もの足りながを感じてしまう 11 00:00:44,540 --> 00:00:46,100 Looked at with cold eyes 冷めた目で見られて 12 00:00:46,520 --> 00:00:51,300 I'm blown by the winds of a dry age 乾いた時代の風に吹かれている 13 00:00:52,170 --> 00:00:59,930 Feelings of doubt and courage are back to back 不安な心と勇気が背中合わせになっている 14 00:01:00,280 --> 00:01:08,390 but I'll make these dreams come true now with my own hands だけど今なら夢をこの手で叶えてみせるよ 15 00:01:10,680 --> 00:01:14,190 The days where I'm hurt and about to break 傷ついて壊れそうな日も 16 00:01:14,630 --> 00:01:20,140 The days where I cry and trouble you They all exist 涙して困らせる日もあるけれど 17 00:01:20,570 --> 00:01:24,340 but we will get over it heading 僕達はそれを超えていくんだ 18 00:01:24,600 --> 00:01:29,430 Higher then anyone else 誰より上を目指して 19 00:01:41,000 --> 00:01:43,700 What he's not here yet... 20 00:02:08,800 --> 00:02:11,900 Hikaru! that was a bad move! 21 00:02:26,600 --> 00:02:29,400 It... It was a bad move... 22 00:02:29,800 --> 00:02:31,700 But he fooled his opponent well 23 00:02:32,300 --> 00:02:34,300 and turned his bad move into a good one! 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Hikaru 25 00:03:07,100 --> 00:03:12,100 Match #29 Kuwabara Honinbou 26 00:03:13,300 --> 00:03:15,300 Oh yeah. What happened to Shindou? 27 00:03:27,900 --> 00:03:30,600 Touya... and Mr.Ogata too 28 00:03:40,600 --> 00:03:41,900 6 and a half moku 29 00:03:43,200 --> 00:03:44,900 There's quite a gap 30 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 6 and a half moku... 31 00:03:47,300 --> 00:03:49,500 Pros are strong... 32 00:03:50,100 --> 00:03:51,800 Thanks for the game 33 00:04:03,300 --> 00:04:04,200 Shindou.. 34 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Waya 35 00:04:07,800 --> 00:04:09,100 Sorry 36 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 But I did well 37 00:04:13,600 --> 00:04:14,400 I see 38 00:04:17,100 --> 00:04:18,100 What about Touya 39 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 He won, awhile ago 40 00:04:20,900 --> 00:04:22,200 Oh... 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,600 I wanted to play him... 42 00:04:27,600 --> 00:04:28,500 Watching... 43 00:04:29,900 --> 00:04:33,600 He was watching your game 44 00:04:34,900 --> 00:04:36,200 Very intently 45 00:04:51,000 --> 00:04:52,800 How did you know I was here? 46 00:04:53,100 --> 00:04:55,400 Ogata-san you come here occasionally 47 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 so I thought you might be here... 48 00:04:59,900 --> 00:05:02,000 You don't look happy considering 49 00:05:02,500 --> 00:05:05,400 that you're doing well in the Wakajishisen 50 00:05:07,900 --> 00:05:11,400 You look as if you're worried about something and don't have time to be caring about anything else 51 00:05:14,000 --> 00:05:15,100 Shindou right? 52 00:05:16,500 --> 00:05:19,100 You left immediately afterwards yesterday 53 00:05:19,700 --> 00:05:21,400 There was something I wanted to ask you 54 00:05:21,800 --> 00:05:22,900 Of course 55 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 I thought you'd come before this 56 00:05:29,200 --> 00:05:31,100 The usual fishfood, but more of it than usual please 57 00:05:31,600 --> 00:05:32,500 Ogata-san 58 00:05:33,400 --> 00:05:35,900 I have to play Kuwabara-san for his title 59 00:05:36,400 --> 00:05:38,800 So I'll be out of the house for awhile 60 00:05:39,400 --> 00:05:41,800 Sure is a hassle to get a title 61 00:05:42,100 --> 00:05:47,900 But, if I dilly dally around, Touya Akira might come up and take the title before me 62 00:05:50,800 --> 00:05:52,100 I'll give you a ride home 63 00:05:52,900 --> 00:05:55,000 Or did you want to stop somewhere for sushi? 64 00:05:56,700 --> 00:05:57,800 Ogata-san! 65 00:05:58,300 --> 00:05:59,400 Tell me 66 00:05:59,600 --> 00:06:01,000 Shindou's game from yesterday 67 00:06:01,300 --> 00:06:03,600 Something, something happened right!? 68 00:06:04,600 --> 00:06:06,500 Something? 69 00:06:06,700 --> 00:06:11,100 What I saw was Shindou getting crushed by Murakami 2dan's strong end game 70 00:06:11,300 --> 00:06:12,500 Just that 71 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 And the end result was 6 and a half moku gap 72 00:06:16,400 --> 00:06:17,900 just as you saw 73 00:06:19,000 --> 00:06:22,300 6 and a half moku after he lost sente over and over again in the end game 74 00:06:22,900 --> 00:06:26,400 That means it was even going in to it! 75 00:06:27,200 --> 00:06:30,800 Has Shindou gained that much strength compared to the pros!? 76 00:06:31,100 --> 00:06:33,600 It's just as you saw 77 00:06:34,000 --> 00:06:36,500 Ogata-san, what I want to know is... 78 00:06:36,900 --> 00:06:38,600 That awkward stone formation 79 00:06:39,000 --> 00:06:41,100 I can't imagine what order the moves went in to form that shape 80 00:06:41,400 --> 00:06:42,700 Something must have happened!? 81 00:06:43,300 --> 00:06:45,500 Exactly what did Shindou do!? 82 00:06:48,700 --> 00:06:50,400 Well, Get in 83 00:07:02,700 --> 00:07:07,000 You should ask the opponent Murakami-kun about the match 84 00:07:08,500 --> 00:07:09,600 I asked him... 85 00:07:10,200 --> 00:07:12,000 What did Shindou do? 86 00:07:12,200 --> 00:07:14,500 Why are you concerned about the loser!? 87 00:07:14,900 --> 00:07:16,300 I was the one who won! 88 00:07:16,500 --> 00:07:18,800 The 16th ranked Insei didn't stand a chance! 89 00:07:19,500 --> 00:07:22,300 I'm the one who's playing you in your next match! 90 00:07:22,500 --> 00:07:24,600 Why don't you worry about that for a bit? 91 00:07:26,900 --> 00:07:29,400 And, he got crushed by you in the second round 92 00:07:29,600 --> 00:07:32,000 After saying all that 93 00:07:32,500 --> 00:07:33,800 Poor guy 94 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 Ogata-san, Tell me about Shindou! 95 00:07:36,800 --> 00:07:39,500 I thought you didn't care about Shindou 96 00:07:46,200 --> 00:07:49,600 It was spectacular. His moves... 97 00:07:54,900 --> 00:07:58,300 His bad move from earlier turned into a good one 98 00:07:59,900 --> 00:08:01,000 What a guy.. 99 00:08:01,700 --> 00:08:03,900 It was a bad move at that point 100 00:08:05,000 --> 00:08:07,200 But he fooled his opponent well and turned his bad move 101 00:08:07,800 --> 00:08:10,400 into a good one 102 00:08:16,900 --> 00:08:18,200 Don't be so impatient 103 00:08:19,600 --> 00:08:21,200 The answer will come 104 00:08:22,400 --> 00:08:23,600 To you soon 105 00:08:24,600 --> 00:08:25,700 The pro exams... 106 00:08:25,900 --> 00:08:29,700 Yes. He's now walking the path that you went 107 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 Through A year ago 108 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Just another run of the mill Insei Study day 109 00:08:40,200 --> 00:08:42,700 I can hardly believe that the Wakajishisen was just yesterday 110 00:08:43,500 --> 00:08:45,900 It's so quiet... 111 00:08:47,100 --> 00:08:53,500 So only Isumi-san and Ochi and Adachi-san managed to win the first round... 112 00:08:53,900 --> 00:08:55,900 Ochi won the second round too 113 00:08:56,100 --> 00:08:59,700 But he probably can't make it through the third round 114 00:09:00,200 --> 00:09:02,100 That's rather depressing... 115 00:09:02,900 --> 00:09:06,300 But Waya, you were close in the first round 116 00:09:06,500 --> 00:09:08,400 You played well 117 00:09:09,200 --> 00:09:10,900 Yup, the teacher was complimenting you too 118 00:09:10,900 --> 00:09:13,100 But Ochi is incredible 119 00:09:13,600 --> 00:09:16,500 I've been losing to him straight lately 120 00:09:17,100 --> 00:09:18,000 What about you Isumi-san? 121 00:09:18,400 --> 00:09:19,900 Half and Half... 122 00:09:20,000 --> 00:09:23,600 I'm Half and half with him too 123 00:09:23,700 --> 00:09:25,300 I'm strong against Ochi 124 00:09:25,700 --> 00:09:28,700 Oh yeah did you hear? Ochi tends to lock himself in the bathroom when he loses 125 00:09:28,900 --> 00:09:30,000 The bathroom!? 126 00:09:30,300 --> 00:09:32,000 I just noticed recently 127 00:09:32,200 --> 00:09:35,900 But whenever he loses, he goes to the bathroom and he doesn't come out 128 00:09:36,300 --> 00:09:37,100 And? 129 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 And you can hear the sound of a finger tapping against the wall 130 00:09:41,700 --> 00:09:43,800 Along with some kind of mumbling 131 00:09:44,200 --> 00:09:47,300 I'm sure he'll be doing that after the Wakajishisen too 132 00:09:47,800 --> 00:09:49,900 Tap...Tap...Tap... 133 00:09:50,000 --> 00:09:51,800 What is he doing? 134 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 That's so weird 135 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 Even his opponent was a pro 136 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 I'm sure he'll be really angry about losing 137 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 And tappy tap 138 00:10:01,200 --> 00:10:03,800 My opponent in the afternoon is Ochi... 139 00:10:06,300 --> 00:10:07,600 Good luck Shindou! 140 00:10:07,600 --> 00:10:09,400 Lock Ochi in the bathroom! 141 00:10:09,500 --> 00:10:11,400 You're probably still too weak 142 00:10:11,700 --> 00:10:14,400 You lost by 6 and a half moku in the Wakajishisen after all 143 00:10:14,600 --> 00:10:17,500 Too bad you couldn't play Touya 144 00:10:17,800 --> 00:10:21,600 But I became stronger yesterday 145 00:10:25,300 --> 00:10:26,900 I want to become stronger... 146 00:10:27,300 --> 00:10:28,500 I want to play more... 147 00:10:29,900 --> 00:10:34,900 Games like the one yesterday...I want to play more of it... 148 00:10:36,800 --> 00:10:37,700 You... 149 00:10:38,400 --> 00:10:41,500 I can become stronger! I can! 150 00:10:43,500 --> 00:10:44,200 Sorry! 151 00:10:44,800 --> 00:10:46,100 Sorry! 152 00:10:46,700 --> 00:10:51,100 Were Ogata 9dan and Touya looking at Shindou? 153 00:10:52,200 --> 00:10:53,700 Thank you come again! 154 00:10:55,600 --> 00:10:57,600 Looks like Shindou might give us some fierce competition 155 00:10:57,700 --> 00:10:59,900 Can't let our guards down in the summer everyone 156 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 Summer? 157 00:11:01,100 --> 00:11:02,500 The pro exams 158 00:11:02,700 --> 00:11:03,800 Pro exams? 159 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 You forgot? 160 00:11:06,800 --> 00:11:10,300 The greatest goal for all of us Insei's 161 00:11:11,900 --> 00:11:13,000 If you make it to the pro exams 162 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 You'll get to play all the fierce games you want 163 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 Dozens of them 164 00:11:20,000 --> 00:11:21,300 When that comes around 165 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 all of us here... 166 00:11:24,500 --> 00:11:26,700 Will be crushing each other's futures 167 00:11:28,500 --> 00:11:31,900 But anyways, Good luck on your match against Ochi 168 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 Waya-kun you're with me 169 00:11:35,100 --> 00:11:37,500 I can't keep losing to you... 170 00:11:37,600 --> 00:11:38,800 I'm looking forward to it 171 00:11:38,800 --> 00:11:40,200 Why you... 172 00:11:40,200 --> 00:11:41,100 What? 173 00:11:41,200 --> 00:11:43,500 You're still losing to Fuku? 174 00:11:43,600 --> 00:11:45,400 I just can't seem to win 175 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 Komiya said something about being weak against Fuku too... 176 00:11:49,300 --> 00:11:51,500 Not really for me... 177 00:11:51,800 --> 00:11:53,200 Isumi-san you're... 178 00:12:29,200 --> 00:12:30,500 Shindou, let's go! 179 00:12:44,700 --> 00:12:47,700 Why were you spacing out in front of the elevator? 180 00:12:47,900 --> 00:12:50,100 Something the matter with Master Kuwabara? 181 00:12:50,300 --> 00:12:52,000 Master Kuwabara? 182 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 You don't know him!? 183 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Geez you're stupid 184 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 He's Honinbou! 185 00:12:56,900 --> 00:12:58,500 Kuwabara Honinbou! 186 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 Kuwabara Honinbou? 187 00:13:05,100 --> 00:13:07,400 Is something the matter Master Kuwabara? 188 00:13:07,500 --> 00:13:11,700 I felt something peculiar... 189 00:13:11,900 --> 00:13:14,200 Did you see a ghost or something? 190 00:13:14,400 --> 00:13:17,000 No, that kid 191 00:13:17,400 --> 00:13:19,500 He's an Insei... 192 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 I'll remember him 193 00:13:22,400 --> 00:13:28,100 Honinbou is a name that Go players have passed down for generations 194 00:13:28,300 --> 00:13:33,600 So at the begining of the Showa period. A tournament for the Honinbou title was made 195 00:13:34,000 --> 00:13:37,400 And the winner started taking the name "Honinbou" 196 00:13:38,800 --> 00:13:42,500 Right now there's many titles, like the Kisei or Meijin 197 00:13:42,500 --> 00:13:45,900 But Honinbou is the oldest 198 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 That old guy is Honinbou they say 199 00:13:48,900 --> 00:13:50,100 I don't like it 200 00:13:51,300 --> 00:13:55,400 Mr.Ogata is challanging Master Kuwabara right now 201 00:13:55,700 --> 00:13:57,200 Mr.Ogata is? 202 00:13:57,400 --> 00:13:58,500 Seven game match 203 00:13:58,700 --> 00:14:01,300 Though they don't play it all in one day 204 00:14:02,100 --> 00:14:04,700 Mr.Ogata won the first game afew days ago 205 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 And the second game is this week 206 00:14:07,300 --> 00:14:10,300 They spend around 2 years on the preliminaries for all the titles 207 00:14:10,700 --> 00:14:14,500 And the winner there gets to challange the title holder 208 00:14:14,500 --> 00:14:16,100 2 years!? 209 00:14:16,200 --> 00:14:18,800 You really don't know anything do you? 210 00:14:19,000 --> 00:14:21,700 Why don't you study the Go world a bit? 211 00:14:21,800 --> 00:14:23,900 I'll study it once I become pro 212 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 You're something alright... 213 00:14:39,400 --> 00:14:40,700 I want to play more... 214 00:14:41,500 --> 00:14:46,300 I can! I can become stronger... 215 00:14:49,500 --> 00:14:53,900 Hikaru, you should play an Oogeima there, not a Kogeima 216 00:14:54,100 --> 00:14:55,200 Oogeima? 217 00:14:55,800 --> 00:14:58,400 I don't think a Kogeima is bad... 218 00:14:58,700 --> 00:15:01,300 If the Oogeima were to be 100 points in strength 219 00:15:01,600 --> 00:15:03,300 The Kogeima is 99 220 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 I let you play Kogeima up till now 221 00:15:07,900 --> 00:15:10,700 With the Kogeima it's easier to read ahead 222 00:15:11,000 --> 00:15:12,400 and harder to make mistakes 223 00:15:13,400 --> 00:15:17,100 While the Oogeima becomes complex 224 00:15:17,300 --> 00:15:18,400 and easy to make mistakes on 225 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Oh... 226 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 But Hikaru, you have to surpass that now 227 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 What is it? 228 00:15:32,900 --> 00:15:35,200 Have I gotten stronger? 229 00:15:36,200 --> 00:15:39,800 Yes! Another level stronger ever since the Wakajishisen 230 00:15:40,800 --> 00:15:41,600 Why? 231 00:15:42,500 --> 00:15:48,800 Touya... he's playing in that same room I play in right? 232 00:15:50,300 --> 00:15:53,600 We play on Sundays and every other Saturday but... 233 00:15:54,400 --> 00:15:57,700 He plays on Wednesdays or Thursdays since he's a pro... 234 00:15:59,700 --> 00:16:01,800 We won't ever meet... 235 00:16:02,300 --> 00:16:04,900 But when I think that I'm playing in the same room as him.. 236 00:16:05,400 --> 00:16:07,700 I feel something 237 00:16:09,300 --> 00:16:13,600 I have to work harder too, To prepare for the pro exams in the summer 238 00:16:15,000 --> 00:16:16,400 Summer will be here soon! 239 00:16:17,800 --> 00:16:19,800 Yeah! And Touya too! 240 00:16:42,900 --> 00:16:44,700 Hokkaido... 241 00:16:58,800 --> 00:17:00,500 Hello Ogata-kun! 242 00:17:00,600 --> 00:17:01,900 Did you just arrive? 243 00:17:01,900 --> 00:17:02,000 Yes, but Hokkaidou sure is close Did you just arrive? 244 00:17:02,000 --> 00:17:06,200 Yes, but Hokkaidou sure is close 245 00:17:06,700 --> 00:17:07,800 How about it? 246 00:17:08,100 --> 00:17:12,300 Let's ditch the ceremonies and go out for a night in town 247 00:17:12,900 --> 00:17:15,700 That's okay, I'm not interested 248 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 You're no fun! 249 00:17:20,900 --> 00:17:23,100 H-Hey isn't that Kuwabara!? 250 00:17:23,100 --> 00:17:24,200 The pro player! 251 00:17:25,400 --> 00:17:26,500 Who? 252 00:17:29,400 --> 00:17:31,800 Hey! Do you have any paper and pen? 253 00:17:31,800 --> 00:17:33,900 You're not a child anymore 254 00:17:34,600 --> 00:17:36,500 You sure are energetic 255 00:17:36,700 --> 00:17:39,200 We're going to be playing for 2 straight days starting tomorrow 256 00:17:39,200 --> 00:17:42,900 You might be a little too nervous about it 257 00:17:43,300 --> 00:17:46,400 Excuse me, you're Kuwabara Honinbou right? 258 00:17:46,400 --> 00:17:48,800 Why yes, I am Kuwabara 259 00:17:49,100 --> 00:17:53,500 Sorry to disturb you when you're busy, But could I get an autograph? 260 00:17:53,500 --> 00:17:56,100 I'm a huge fan of yours master 261 00:17:57,600 --> 00:18:00,800 The Go world must be really depressing 262 00:18:00,900 --> 00:18:03,400 If an old man like myself is this popular 263 00:18:03,600 --> 00:18:05,200 Right Ogata-kun? 264 00:18:05,300 --> 00:18:06,400 Ogata? 265 00:18:07,300 --> 00:18:09,200 Here how's this? 266 00:18:09,600 --> 00:18:11,800 Thank you very much! 267 00:18:12,800 --> 00:18:14,300 Thank you 268 00:18:14,900 --> 00:18:18,200 Ogata-kun, you beat me on the first match 269 00:18:18,200 --> 00:18:20,400 But I won't lose this time 270 00:18:21,000 --> 00:18:24,100 Just try to take the title of Honinbou 271 00:18:24,600 --> 00:18:26,900 from this old man 272 00:18:27,900 --> 00:18:29,000 Master Kuwabara 273 00:18:30,200 --> 00:18:32,500 A new wave is coming upon the Go world 274 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 A new wave? 275 00:18:35,400 --> 00:18:36,700 It's just my intuition 276 00:18:38,600 --> 00:18:42,600 But it's almost coming, A new wave of young players 277 00:18:44,200 --> 00:18:45,600 Oh really? 278 00:18:45,900 --> 00:18:51,000 And I would like to be the one here to greet them 279 00:18:51,400 --> 00:18:53,200 As a title holder 280 00:18:59,700 --> 00:19:03,200 Masters, the preparations for the ceremony is done 281 00:19:03,400 --> 00:19:05,500 So please come with me to the stage 282 00:19:05,800 --> 00:19:09,900 I failed to escape from here because you were dilly dallying 283 00:19:26,300 --> 00:19:27,500 Morning 284 00:19:28,000 --> 00:19:28,600 Sup. 285 00:19:29,400 --> 00:19:30,300 Did you hear? 286 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 Touya's risen to 2dan 287 00:19:33,000 --> 00:19:33,900 What? Really!? 288 00:19:35,000 --> 00:19:35,800 Touya... 289 00:19:43,100 --> 00:19:47,700 Almost... I will catch up to you... Touya! 290 00:19:53,500 --> 00:19:56,700 Okay! Resignation! Great 291 00:19:59,700 --> 00:20:04,100 Shindou really has gotten strong since the Wakajishisen 292 00:20:04,700 --> 00:20:06,200 I can't let my guard down... 293 00:20:11,900 --> 00:20:13,000 Kadowaki!? 294 00:20:15,400 --> 00:20:16,700 Waya are you sure? 295 00:20:17,100 --> 00:20:21,600 Isn't Kadowaki the guy that got the 3 titles Student Meijin, Student Honinbou 296 00:20:21,700 --> 00:20:25,100 and student Jyukketsu? That kadowaki? 297 00:20:25,600 --> 00:20:27,500 I can't believe you know that Isumi-san 298 00:20:28,000 --> 00:20:30,200 There was quite a commotion over him 299 00:20:30,900 --> 00:20:32,700 So Kadowaki is... 300 00:20:33,400 --> 00:20:35,300 I saw it on the net 301 00:20:35,800 --> 00:20:38,200 That Kadowaki is taking the pro exams... 302 00:20:41,700 --> 00:20:48,700 The happiness that I dreamed of 夢に見ていたシアワセなら 303 00:20:48,800 --> 00:20:55,700 I thought someone would bring it to me 誰かが運んでくれると思ってた 304 00:20:55,800 --> 00:21:02,700 Within this quick paced city, all I have are excuses... 急ぎ足の街で言い訳ばかり 305 00:21:02,800 --> 00:21:09,200 and I lied to myself that everyone was doing the same みんなも同じとうそぶいてた 306 00:21:09,300 --> 00:21:16,700 Are you really satisfied right now? 本当にキミはいま 満足してるの? 307 00:21:16,800 --> 00:21:25,200 It was as if you saw straight through me 心の真ん中 見抜かれたようで 308 00:21:25,300 --> 00:21:28,700 If i had not met you あなたと出会えなかったら 309 00:21:28,800 --> 00:21:32,200 I would only have a false smile! 偽った笑顔のまま 310 00:21:32,200 --> 00:21:35,900 I would only have had うわべの態度や言葉を 311 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 empty emotions and words 繰り返したね 312 00:21:39,300 --> 00:21:42,700 With the power of your gaze あなたの瞳の力で 313 00:21:42,800 --> 00:21:46,200 I will change from now on 私は変わってゆこう 314 00:21:46,300 --> 00:21:49,900 In order to cast off 昨日の揺らいだ気持ちを 315 00:21:50,000 --> 00:21:54,200 the uncertain feelings of yesterday…