1 00:00:00,800 --> 00:00:03,600 In the Heian era, Fujiwara Sai 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 After a great span of time 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,100 Was reborn in the heart of Shindou Hikaru 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 To master the Move Of God 5 00:00:12,690 --> 00:00:16,130 You are holding me up strong 君が今僕を支えて 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,300 I am holding you as well 僕が今君を支える 7 00:00:20,470 --> 00:00:26,130 So let us now while wandering, live together だから迷いながらも共に生きていこうよ 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,810 towards the future 未来へと 9 00:00:36,650 --> 00:00:40,070 Even when I'm capricing with my friends 仲間と戯れ それなりで居ても 10 00:00:40,600 --> 00:00:44,390 I feel an emptiness in my heart もの足りながを感じてしまう 11 00:00:44,540 --> 00:00:46,100 Looked at with cold eyes 冷めた目で見られて 12 00:00:46,520 --> 00:00:51,300 I'm blown by the winds of a dry age 乾いた時代の風に吹かれている 13 00:00:52,170 --> 00:00:59,930 Feelings of doubt and courage are back to back 不安な心と勇気が背中合わせになっている 14 00:01:00,280 --> 00:01:08,390 but I'll make these dreams come true now with my own hands だけど今なら夢をこの手で叶えてみせるよ 15 00:01:10,680 --> 00:01:14,190 The days where I'm hurt and about to break 傷ついて壊れそうな日も 16 00:01:14,630 --> 00:01:20,140 The days where I cry and trouble you They all exist 涙して困らせる日もあるけれど 17 00:01:20,570 --> 00:01:24,340 but we will get over it heading 僕達はそれを超えていくんだ 18 00:01:24,600 --> 00:01:29,430 Higher then anyone else 誰より上を目指して 19 00:01:45,900 --> 00:01:48,500 About time to resign 20 00:01:50,100 --> 00:01:52,400 An ice cold pool awaits you 21 00:01:56,000 --> 00:02:00,700 Match #5 Prediction of an Awakening 22 00:02:01,700 --> 00:02:03,800 I told you to wait 23 00:02:06,100 --> 00:02:06,900 Hikaru 24 00:02:07,500 --> 00:02:09,800 Once you place a stone, you cannot move it 25 00:02:10,200 --> 00:02:11,900 That is the weight of a move 26 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 But! 27 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 Calm down Hikaru 28 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 It's okay 29 00:02:15,900 --> 00:02:17,900 Theres still a chance we can win 30 00:02:18,000 --> 00:02:21,100 Now let's single mindedly work towards defeating him 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,700 Hey, did you just hear Hikaru's voice? 32 00:02:26,300 --> 00:02:27,400 Huh, Shindou-Kun? 33 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Oh, I know 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 You said you asked someone before us 35 00:02:38,500 --> 00:02:40,300 Oh! Shindou-Kun 36 00:02:42,700 --> 00:02:43,900 What! 37 00:02:43,900 --> 00:02:45,400 Don't get mad 38 00:02:46,200 --> 00:02:48,300 Hey this takoyaki tastes great 39 00:02:48,300 --> 00:02:49,800 Let's go get another one 40 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 where did we get it again? 41 00:02:52,200 --> 00:02:53,600 The other side of the school grounds 42 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 This is delicious 43 00:03:07,900 --> 00:03:09,500 You've got something on your face 44 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Wasn't that show hilarious 45 00:03:18,200 --> 00:03:19,100 Yeah 46 00:03:19,100 --> 00:03:21,300 But the punchline was a little inappropriate 47 00:03:21,400 --> 00:03:23,800 Hey isn't that Shindou-Kun? 48 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 He did come after all 49 00:03:27,500 --> 00:03:28,600 Well, we'll be going now 50 00:03:28,600 --> 00:03:29,700 Right 51 00:03:30,100 --> 00:03:30,800 But 52 00:03:30,800 --> 00:03:32,700 Say hi to Shindou-Kun for me 53 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 Come on 54 00:03:40,000 --> 00:03:41,600 Hikaru you came after all 55 00:03:41,800 --> 00:03:45,100 I came with Sayaka because you said you weren't coming 56 00:03:45,400 --> 00:03:46,500 What are you doing? 57 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Go? Again? 58 00:03:54,500 --> 00:03:57,400 With the komi included, white 68.5 moku... 59 00:03:57,900 --> 00:03:59,500 Black 68 moku... 60 00:04:01,000 --> 00:04:05,100 We lost by half a moku, We were a step short 61 00:04:05,600 --> 00:04:07,400 Dammit 62 00:04:07,400 --> 00:04:09,500 Sai you told me it would be okay! 63 00:04:09,500 --> 00:04:11,900 I did my best 64 00:04:12,100 --> 00:04:14,400 You moron! It's all your fault 65 00:04:15,200 --> 00:04:16,600 Nooo... an ice cold pool! 66 00:04:20,100 --> 00:04:21,300 He caught up 67 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 to half a moku from that condition... 68 00:04:24,400 --> 00:04:26,600 U-Unbelievable... 69 00:04:26,620 --> 00:04:28,600 this incredible chase... 70 00:04:28,600 --> 00:04:32,900 after that stupid mess up that even Tsutsui wouldn't have made 71 00:04:32,900 --> 00:04:34,600 What do you mean by that 72 00:04:34,700 --> 00:04:35,500 Tsutsui 73 00:04:36,800 --> 00:04:38,000 take off your uniform 74 00:04:39,600 --> 00:04:40,900 Why?! Isn't he the one going into the pool 75 00:04:40,900 --> 00:04:43,100 Just take it off! Why?! Isn't he the one going into the pool 76 00:04:43,100 --> 00:04:46,000 AHHH! An ice cold pool! 77 00:04:50,200 --> 00:04:51,500 W-why did you do that? 78 00:04:51,700 --> 00:04:55,900 Tsutsui, we have a team for the Go tournament 79 00:04:56,900 --> 00:04:59,900 Myself, you, and this kid! 80 00:05:07,900 --> 00:05:09,500 We can't do that! 81 00:05:09,500 --> 00:05:12,600 You lost the game.... So just do what I tell you 82 00:05:13,700 --> 00:05:16,100 when is that tournament? 83 00:05:16,300 --> 00:05:18,600 This Sunday from 2PM 84 00:05:18,800 --> 00:05:19,600 where is it? 85 00:05:19,600 --> 00:05:21,100 Kaiou Junior High 86 00:05:46,100 --> 00:05:48,100 So this is Kaiou Junior High school 87 00:05:48,500 --> 00:05:52,700 Lets see... Change into indoor shoes at the entrance... 88 00:05:53,000 --> 00:05:55,600 and it's the second meeting room on the fourth floor of the main building 89 00:05:55,700 --> 00:05:56,800 I think I'll get lost 90 00:05:57,600 --> 00:05:58,100 Oh well, 91 00:05:58,300 --> 00:05:59,900 I'd never be able to come to one of the top 92 00:05:59,900 --> 00:06:02,700 Junior High Schools in the nation without something like this 93 00:06:06,700 --> 00:06:08,400 wow, they're practicing even though it's Sunday 94 00:06:15,150 --> 00:06:16,100 Here it is 95 00:06:20,700 --> 00:06:22,000 I guess I got here a little early 96 00:06:22,400 --> 00:06:24,300 I don't see Tsutsui-san at all 97 00:06:25,600 --> 00:06:26,200 Listen up, 98 00:06:26,500 --> 00:06:29,100 don't think that you can play better than you usually do 99 00:06:29,300 --> 00:06:31,600 If you meet up with an opponent who's better than you, 100 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 it's only expected that you lose 101 00:06:33,700 --> 00:06:35,800 Let's play abit then 102 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Imai you play Okata. Takeshita, you play me 103 00:06:39,300 --> 00:06:43,100 Seems that Kaiou Junior High is exceptional again this year 104 00:06:43,100 --> 00:06:45,800 But I wonder who'll come in second 105 00:06:46,000 --> 00:06:48,500 What kind of a tournament are we in today? 106 00:06:48,700 --> 00:06:50,900 It's a team tournament for Junior Highs 107 00:06:52,400 --> 00:06:53,700 3 people per team, 108 00:06:53,700 --> 00:06:55,600 and the team with 2 wins are the winners 109 00:06:56,500 --> 00:06:58,800 8 male teams and 6 female teams 110 00:06:58,800 --> 00:07:00,400 not too many 111 00:07:00,700 --> 00:07:03,500 Where's Haze... Oh there it is 112 00:07:05,000 --> 00:07:08,600 How exciting. Oh, I want to play now... 113 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 My heart's pounding 114 00:07:11,500 --> 00:07:13,700 Sai, you don't have to do anything today 115 00:07:14,800 --> 00:07:16,200 I'll be playing 116 00:07:16,200 --> 00:07:17,400 Hikaru! 117 00:07:17,500 --> 00:07:18,400 B-But! 118 00:07:18,800 --> 00:07:21,600 I've learned a little already... 119 00:07:21,600 --> 00:07:23,700 and I really want to play... on my own 120 00:07:24,700 --> 00:07:28,700 But, last night! You said Oh there's a tournament tomorrow 121 00:07:28,700 --> 00:07:30,900 and made me do your history homework 122 00:07:31,100 --> 00:07:35,200 But I said nothing about letting you play 123 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 Hikaru! You're being mean! 124 00:07:38,400 --> 00:07:39,300 You're going to lose 125 00:07:39,300 --> 00:07:41,300 so quickly! 126 00:07:41,300 --> 00:07:43,300 It doesn't matter if I lose 127 00:07:43,800 --> 00:07:45,600 I'm just an extra 128 00:07:46,300 --> 00:07:48,000 See, there's quite afew people here 129 00:07:50,200 --> 00:07:53,600 That's Takada's older brother! 130 00:07:53,700 --> 00:07:54,700 oh, no 131 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 Why don't we play for abit too? 132 00:07:57,200 --> 00:07:58,400 yeah 133 00:07:58,700 --> 00:08:01,200 But Kaiou's Go Club's awesome 134 00:08:01,600 --> 00:08:04,600 I hear they use this hall for their club room 135 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 They're just on a different scale 136 00:08:07,100 --> 00:08:09,100 I hear our Go Club's the best I hear they've got 50 some people in their club 137 00:08:09,100 --> 00:08:09,150 I hear they've got 50 some people in their club 138 00:08:09,150 --> 00:08:09,700 Probably good to watch I hear they've got 50 some people in their club 139 00:08:09,700 --> 00:08:11,000 Probably good to watch 140 00:08:13,700 --> 00:08:15,400 I guess I'll just sit around here 141 00:08:21,700 --> 00:08:23,200 Have you looked at the pairings? 142 00:08:23,300 --> 00:08:26,800 Yeah, we won't go up against Kaiou until the final match 143 00:08:27,000 --> 00:08:27,900 If we do well, 144 00:08:27,900 --> 00:08:29,700 we can come in second 145 00:09:25,400 --> 00:09:26,900 sorry, sorry 146 00:09:26,900 --> 00:09:28,700 What are you doing 147 00:09:28,900 --> 00:09:33,400 It was like this right? 148 00:09:33,400 --> 00:09:35,000 What are you talking about 149 00:09:35,000 --> 00:09:37,200 It was like this 150 00:09:37,200 --> 00:09:39,500 No it wasn't there 151 00:09:39,500 --> 00:09:40,900 Want me to do it? 152 00:09:42,400 --> 00:09:43,500 What are you doing? 153 00:09:43,800 --> 00:09:44,600 Hikaru? 154 00:09:46,300 --> 00:09:50,000 You came here and then... here 155 00:09:50,700 --> 00:09:52,500 and here 156 00:10:24,900 --> 00:10:28,200 umm, after this it was 157 00:10:28,500 --> 00:10:29,300 ah, Here 158 00:10:36,600 --> 00:10:38,400 and the part just now went 159 00:10:40,500 --> 00:10:41,800 Like this and.... 160 00:10:42,700 --> 00:10:43,700 umm 161 00:10:49,300 --> 00:10:50,700 and this is where you are 162 00:10:56,100 --> 00:10:57,700 What about that? 163 00:10:57,700 --> 00:10:59,800 we know that already 164 00:10:59,800 --> 00:11:01,500 Anyone can just recreate the game from the first move, 165 00:11:01,500 --> 00:11:03,900 if they're any good 166 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 Go away 167 00:11:04,900 --> 00:11:06,200 sS-Sorry 168 00:11:08,000 --> 00:11:10,900 Dammit, if the stones was moved a little, I would've been winning 169 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 Come on, let's continue. 170 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 Whose turn was it? 171 00:11:17,000 --> 00:11:20,500 Can you really do this? 172 00:11:23,600 --> 00:11:26,700 Dammit Which Junior High is he from? 173 00:11:28,000 --> 00:11:30,100 What... There's someone here that you know? 174 00:11:31,400 --> 00:11:33,500 So we can't stand out 175 00:11:33,500 --> 00:11:34,600 Yeah 176 00:11:34,600 --> 00:11:36,200 If they find out, we'll deal with it when it happens 177 00:11:37,300 --> 00:11:40,100 True... If you can play the game, 178 00:11:40,100 --> 00:11:43,100 then recreating the game is easy 179 00:11:43,400 --> 00:11:47,500 But... Hikaru just started a few days ago 180 00:11:48,700 --> 00:11:51,300 I can count the number of times he's touched the stones... 181 00:11:52,700 --> 00:11:54,700 I think I understand now,... 182 00:11:55,600 --> 00:11:59,200 Why I was drawn to Hikaru 183 00:12:00,300 --> 00:12:01,100 It's time 184 00:12:02,100 --> 00:12:04,600 We're starting the first match now 185 00:12:10,700 --> 00:12:12,300 Women's first match 186 00:12:12,300 --> 00:12:15,500 Kaiou Junior High against Iwana Junior High is on seat A 187 00:12:15,900 --> 00:12:19,100 Ayu Junior High against Iwana Junior High is on seat B 188 00:12:19,600 --> 00:12:21,300 for the men's division.... 189 00:12:21,300 --> 00:12:24,400 Kaiou Junior High against Hamachi Junior High is on seat C 190 00:12:24,900 --> 00:12:27,800 Seat D is Tai Junior High against Iwana Junior High 191 00:12:28,100 --> 00:12:31,000 Seat E is Ayu Junior High against Sawara Junior High 192 00:12:31,300 --> 00:12:32,100 and... 193 00:12:32,100 --> 00:12:35,200 Haze Junior High against Kawahagi Junior High is on seat F 194 00:12:43,800 --> 00:12:46,000 Is everyone in their seats? 195 00:12:48,700 --> 00:12:50,700 Oh Yeah, I can't stand out 196 00:12:55,600 --> 00:12:57,300 W-What are you doing? 197 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 The game hasn't started yet 198 00:12:59,600 --> 00:13:00,700 You can't do that 199 00:13:01,400 --> 00:13:04,200 The match clock starts ticking if you hit it 200 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 Match clock? 201 00:13:06,300 --> 00:13:08,500 45 minutes per person 202 00:13:08,600 --> 00:13:10,900 Press this after you make a move... 203 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 Understood? 204 00:13:12,900 --> 00:13:17,700 hey, weren't we supposed to NOT stand out? 205 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 Sai? Why didn't you say anything? 206 00:13:22,800 --> 00:13:25,700 You could've told me about the clock 207 00:13:25,700 --> 00:13:29,500 Things like that didn't exist in Shuusaku's Age 208 00:13:30,100 --> 00:13:33,900 and isn't it a little strange to be depending on me after bragging 209 00:13:33,900 --> 00:13:36,500 about how you were going to play today? 210 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 You jerk.... 211 00:13:38,400 --> 00:13:39,300 Fine 212 00:13:39,300 --> 00:13:41,300 You can just stay back today 213 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 You do what you want Hikaru 214 00:13:45,900 --> 00:13:48,000 Are you from the Shogi Club? 215 00:13:48,300 --> 00:13:50,700 Why is someone from the Shogi Club here? 216 00:13:51,700 --> 00:13:53,500 You didn't have enough members? 217 00:13:54,200 --> 00:13:56,300 You didn't even have 3 people? 218 00:13:56,700 --> 00:13:58,600 Shut up and just nigiri 219 00:13:59,300 --> 00:14:02,500 Nigiri? are you sure you don't want to use a furigoma? 220 00:14:03,600 --> 00:14:05,100 You're lucky we're playing Go 221 00:14:05,500 --> 00:14:09,100 With Shogi, Your King would've died in 5 minutes 222 00:14:09,100 --> 00:14:10,800 But with Go, it'll take me 10 minutes 223 00:14:11,000 --> 00:14:13,100 You get to live an extra 5 minutes 224 00:14:13,300 --> 00:14:13,900 Dammit 225 00:14:13,900 --> 00:14:17,900 How can you say stuff like that without knowing how strong I am 226 00:14:17,900 --> 00:14:20,400 You can tell the difference between a loser and a real man easily 227 00:14:20,800 --> 00:14:23,600 Someone who nags and bitches is obviously a loser 228 00:14:24,600 --> 00:14:26,400 Hey over there, hurry up and start 229 00:14:31,800 --> 00:14:36,900 2....4....6....8....9 230 00:14:37,800 --> 00:14:39,200 I'm White 231 00:14:39,600 --> 00:14:42,100 Then I'm black 232 00:14:42,600 --> 00:14:44,100 and Shindou-Kun's white 233 00:14:44,500 --> 00:14:45,200 White 234 00:14:49,200 --> 00:14:51,100 Now, Please start 235 00:14:51,600 --> 00:14:53,300 Good luck 236 00:15:25,300 --> 00:15:27,200 Tsutsui! What are you doing?! 237 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 Are you a moron? 238 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 You're playing while reading a book?! 239 00:15:31,400 --> 00:15:33,300 It's not against the rules... 240 00:15:33,300 --> 00:15:36,400 You're weak because you depend on crap like that 241 00:15:36,400 --> 00:15:38,100 If the opponent move out of Joseki, 242 00:15:38,100 --> 00:15:41,400 then that book's useless, don't you understand that?! 243 00:15:41,400 --> 00:15:45,400 I'm more than aware of that, but I just lose confidence if I dont have this open.... 244 00:15:45,400 --> 00:15:47,100 You there, quiet! 245 00:15:47,100 --> 00:15:49,400 Please! Don't stand out 246 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 Whateva 247 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 Idiots 248 00:16:03,900 --> 00:16:06,300 Hey, you forgot to hit your clock 249 00:16:09,200 --> 00:16:10,900 I'm nice aren't I? 250 00:16:12,700 --> 00:16:15,500 Hmm....What a terrible club 251 00:16:15,900 --> 00:16:18,100 A guy that doesn't know what a Match Clock is... 252 00:16:18,100 --> 00:16:20,800 And an idiot that has a Joseki book open 253 00:16:21,100 --> 00:16:23,200 And a guy from the Shogi club to fill the void 254 00:16:24,700 --> 00:16:26,600 The first match will be an easy win 255 00:16:40,300 --> 00:16:43,000 It's so cool, I wanna play too... 256 00:16:43,200 --> 00:16:46,500 I wanna play too Hikaru! Hikaru! 257 00:16:48,400 --> 00:16:49,600 I can't hear you 258 00:16:51,200 --> 00:16:54,400 I resign 259 00:16:55,200 --> 00:16:56,800 Okay 10 minutes 260 00:17:01,100 --> 00:17:02,200 Don't get distracted 261 00:17:02,500 --> 00:17:03,400 Teacher 262 00:17:03,400 --> 00:17:04,300 Its all right. 263 00:17:04,300 --> 00:17:06,400 The side with 2 winners win 264 00:17:06,600 --> 00:17:08,300 You 2 can win 265 00:17:08,800 --> 00:17:10,600 I feel sorry for Moriyama, 266 00:17:10,600 --> 00:17:12,100 but his opponent was just too strong 267 00:17:14,200 --> 00:17:18,100 Well Let's take a look at how strong this guy is 268 00:17:22,300 --> 00:17:23,800 What is this?! 269 00:17:23,800 --> 00:17:25,600 This is terrible 270 00:17:25,600 --> 00:17:27,000 yeah.... 271 00:17:27,800 --> 00:17:30,100 This is just too sorry a sight.... 272 00:17:30,500 --> 00:17:33,300 Was the mad chase after me a fluke?! 273 00:17:33,300 --> 00:17:35,300 that was me! me! 274 00:17:39,700 --> 00:17:41,800 Hey you! Are you trying at all?! 275 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 I'm trying 276 00:17:44,400 --> 00:17:46,900 This isn't your real strength 277 00:17:46,900 --> 00:17:48,700 Or are you just playing around? 278 00:17:48,700 --> 00:17:49,800 I am playing 279 00:17:49,800 --> 00:17:50,300 What 280 00:17:51,600 --> 00:17:52,200 Because.... 281 00:17:54,000 --> 00:17:55,400 Look 282 00:17:57,000 --> 00:17:59,700 There are 9 stones on the Go Board 283 00:18:00,700 --> 00:18:02,600 This is the universe 284 00:18:07,200 --> 00:18:11,900 And I'm placing stones one by one on that 285 00:18:14,500 --> 00:18:18,000 Like I'm increasing the number of stars one by one 286 00:18:19,300 --> 00:18:22,700 I'm making the universe 287 00:18:31,000 --> 00:18:33,100 It's like I'm a God 288 00:18:34,700 --> 00:18:37,600 I'm going to become a God 289 00:18:38,500 --> 00:18:39,700 On this Go Board 290 00:19:43,300 --> 00:19:44,500 Hey are we still playing? 291 00:19:45,600 --> 00:19:49,100 Well I want to keep playing.... Is that okay 292 00:19:49,100 --> 00:19:52,600 Well, the win-loss has been pretty much decided 293 00:19:53,200 --> 00:19:55,000 There's no point in playing 294 00:19:55,400 --> 00:19:58,800 Was it only a fluke that Hikaru 295 00:19:58,800 --> 00:20:00,500 recreated that game earlier? 296 00:20:01,000 --> 00:20:05,600 And I thought I saw a glimpse of genius of the level of Touya Akira, in Hikaru 297 00:20:07,800 --> 00:20:09,800 Now it's one win one loss.... 298 00:20:10,700 --> 00:20:12,100 Tsutsui's our only hope 299 00:20:42,000 --> 00:20:45,750 where is it どこにあるのかな 300 00:20:45,930 --> 00:20:49,580 The treasure that belongs to me ボクだけの宝物 301 00:20:50,370 --> 00:20:56,500 Now towards a great adventure 今 大きな冒険へ 302 00:20:57,180 --> 00:20:59,140 The gentle sunlight やわらかな日差し 303 00:20:59,410 --> 00:21:01,530 A feeling of depature 旅立ちの予感 304 00:21:01,610 --> 00:21:05,550 The sky and the flower are both laughing 空も花も ホラ 笑っている 305 00:21:05,720 --> 00:21:10,470 I wonder what waits ahead for me この先には何が待つのだろう 306 00:21:10,670 --> 00:21:12,660 Take A deep breath 深呼吸 307 00:21:12,690 --> 00:21:20,900 Place your hand gently on the door to your dreams, and let's go 夢の扉にそっと手をかけて 行こう 308 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 While blown by the wind 風に吹かれながら 309 00:21:23,050 --> 00:21:24,800 While rocking your heart 心揺らしながら 310 00:21:24,850 --> 00:21:29,300 holding a blank map in one hand 真っ白な地図を片手に持ちながら 311 00:21:29,350 --> 00:21:31,100 While blown by the wind 風に吹かれながら 312 00:21:31,440 --> 00:21:33,250 While drawing in tomorrow 明日を描きながら 313 00:21:33,300 --> 00:21:34,880 far away until I 遠くまで 何処まで 314 00:21:34,930 --> 00:21:37,500 reach that place たどり着けるまで 315 00:21:37,930 --> 00:21:41,600 I won't lose, I wont cry 絶対負けないよ 絶対泣かないよ 316 00:21:41,660 --> 00:21:46,110 Until the day that i make this dream come true この夢を叶えるその日までは 317 00:21:46,170 --> 00:21:47,990 The sky was laughing あの空は笑っていた 318 00:21:48,250 --> 00:21:50,030 That flower was laughing too あの花は笑っていた 319 00:21:50,070 --> 00:21:53,780 Some day I will laugh with you ボクもいつか笑うから 320 00:21:54,320 --> 00:21:58,070 I will surpass any obstacle どんな壁も越えるから 321 00:21:58,450 --> 00:22:03,550 I'm not afraid of anything any more もう 何も何も コワクナイ 322 00:22:58,290 --> 00:23:00,180 你目算一下吧 323 00:23:00,740 --> 00:23:02,670 他投降才是正解 324 00:23:03,300 --> 00:23:04,820 很不甘心吧 小光 325 00:23:05,640 --> 00:23:07,050 不能靠自己的力量來贏 326 00:23:07,980 --> 00:23:11,820 若不超越你 就無法達到「神之一手」的境界 327 00:23:23,130 --> 00:23:23,540 小光 328 00:23:24,840 --> 00:23:25,960 你已覺醒了