0 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Safex 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,804 Inspector Meilu 2 00:00:04,804 --> 00:00:08,141 wanted to dry Candy away 3 00:00:08,141 --> 00:00:13,841 as doctor Keli is not here. 4 00:00:14,981 --> 00:00:22,717 He caused Candy to the carve. 5 00:00:23,723 --> 00:00:29,127 The gentle runaway 6 00:00:32,966 --> 00:00:35,502 How about it? 7 00:00:35,502 --> 00:00:40,540 No,I will not go back. I am the nurse I will not quit the patient. 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,075 You talked very well. 9 00:00:42,075 --> 00:00:45,670 I will throw you to the train. 10 00:00:49,582 --> 00:00:52,415 What do you want,help? 11 00:00:52,986 --> 00:00:56,656 Put the capative to the train. 12 00:00:56,656 --> 00:01:03,528 Then go to the clinic for her luggage Don't forget a big cloth. 13 00:01:05,665 --> 00:01:11,171 Send her to the station in the midnight for the early train tomorrow morning. 14 00:01:11,171 --> 00:01:15,508 Wrap her and throw her to the train. 15 00:01:15,508 --> 00:01:17,533 Do it. 16 00:01:18,511 --> 00:01:21,674 What a stubborn girl. 17 00:01:35,628 --> 00:01:38,256 The time is not enough. 18 00:01:38,531 --> 00:01:42,763 No one dare to be lazy tomorrow. 19 00:01:47,574 --> 00:01:50,210 Too noisy. I have no mood to talk. 20 00:01:50,210 --> 00:01:54,943 Too noisy. 21 00:01:59,052 --> 00:02:01,782 Ok,that's enough. 22 00:02:03,957 --> 00:02:07,893 No,she will be in the train tomorrow. 23 00:02:09,429 --> 00:02:10,828 Keli. 24 00:02:15,468 --> 00:02:18,369 Keli,thank you. 25 00:02:21,808 --> 00:02:25,744 The harun. 26 00:02:28,915 --> 00:02:31,384 Keli,that's right. 27 00:02:31,384 --> 00:02:32,785 Look,she's run away. 28 00:02:32,785 --> 00:02:34,912 Keli,hurry. Sit here. 29 00:02:36,222 --> 00:02:40,522 Wait,stop. It's dangerous. 30 00:02:48,034 --> 00:02:50,025 Put on this. 31 00:02:53,873 --> 00:02:55,341 Hey. 32 00:02:55,341 --> 00:02:59,277 Stop. It's dangerous. 33 00:03:03,483 --> 00:03:06,352 It seems heavier and quicker than here. 34 00:03:06,352 --> 00:03:08,320 Stop,stop. 35 00:03:21,601 --> 00:03:23,125 Keli,there. 36 00:03:23,836 --> 00:03:25,497 Keli,come on. 37 00:03:29,409 --> 00:03:30,967 Too bad. 38 00:03:41,154 --> 00:03:43,622 Don't let her run away. 39 00:03:44,991 --> 00:03:46,390 Too bad. 40 00:04:00,707 --> 00:04:02,698 Help. 41 00:04:07,180 --> 00:04:10,483 What,do you want to give up? 42 00:04:10,483 --> 00:04:12,819 No,don't go anywhere. 43 00:04:12,819 --> 00:04:17,256 That's good. How nice. 44 00:04:19,192 --> 00:04:20,784 Who are you? 45 00:04:21,094 --> 00:04:23,029 I don't know what did she do. 46 00:04:23,029 --> 00:04:27,100 I want to take care of her. 47 00:04:27,100 --> 00:04:36,998 Who are you,what do you want? 48 00:04:37,310 --> 00:04:39,779 I want to work here. 49 00:04:39,779 --> 00:04:46,085 What,work here,don't joke. I am the inspector. 50 00:04:46,085 --> 00:04:49,622 How can I let you work here. 51 00:04:49,622 --> 00:04:55,595 You want to refuse me. 52 00:04:55,595 --> 00:05:02,168 Wait,it's better to let him be the porter. 53 00:05:02,168 --> 00:05:06,706 That's right. That's much better. 54 00:05:06,706 --> 00:05:08,867 Do what you like. 55 00:05:10,977 --> 00:05:12,512 Thank you. 56 00:05:12,512 --> 00:05:15,214 It's dangerous. Are you hurt? 57 00:05:15,214 --> 00:05:18,445 Thanks to you. 58 00:05:20,553 --> 00:05:23,589 Your hand. Please come to the clinic. 59 00:05:23,589 --> 00:05:26,581 That's nothing. 60 00:05:26,759 --> 00:05:32,959 It will turn big wound. Let's go. 61 00:05:38,738 --> 00:05:41,007 The bear. 62 00:05:41,007 --> 00:05:44,773 Yes,we are together when we are young. 63 00:05:45,478 --> 00:05:47,378 That's good. 64 00:05:47,914 --> 00:05:50,178 Don't drag like this all the time. 65 00:05:51,484 --> 00:05:53,679 You are. 66 00:05:55,822 --> 00:05:58,450 That's right. 67 00:05:59,992 --> 00:06:02,095 That's ok,Mr. Sha. 68 00:06:02,095 --> 00:06:03,863 You... 69 00:06:03,863 --> 00:06:06,833 Don't worry. I am your friend. 70 00:06:06,833 --> 00:06:09,335 I have heard about you from your sister. 71 00:06:09,335 --> 00:06:13,272 Sister,you meet her? Where is her? 72 00:06:13,272 --> 00:06:15,141 She's working here. 73 00:06:15,141 --> 00:06:16,509 Here? 74 00:06:16,509 --> 00:06:18,277 Where,where? 75 00:06:18,277 --> 00:06:23,216 Not now. She found you were in Chicargo. 76 00:06:23,216 --> 00:06:24,979 Is she in Chicargo now? 77 00:06:25,218 --> 00:06:27,887 Must meet somewhere. 78 00:06:27,887 --> 00:06:31,324 Why like this. 79 00:06:31,324 --> 00:06:37,363 Doctor Keli must come back to the clinic. 80 00:06:37,363 --> 00:06:41,629 No,I will not stay in the same place for twice. 81 00:06:44,036 --> 00:06:46,937 Do you know why? 82 00:06:47,373 --> 00:06:50,638 I know why. 83 00:06:51,310 --> 00:06:53,972 You know I am a murderer. 84 00:06:55,882 --> 00:06:59,318 I know how much I can believe you. 85 00:06:59,318 --> 00:07:02,755 Doctor Keli's bed is empty. 86 00:07:02,755 --> 00:07:04,848 Thank you very much. 87 00:07:07,794 --> 00:07:09,996 What do you do now? 88 00:07:09,996 --> 00:07:15,468 I went to a lot of place Not the same place twice. 89 00:07:15,468 --> 00:07:19,839 It's ok in here. You can have a good sleep. 90 00:07:19,839 --> 00:07:22,341 Thank you,Candy. 91 00:07:22,341 --> 00:07:23,865 Good night. 92 00:07:24,777 --> 00:07:29,441 Thank you,Candy I didn't sleep well for a long time. 93 00:07:32,885 --> 00:07:39,051 After he murder a man,he never slept well. 94 00:07:41,828 --> 00:07:46,527 Write to Anti,let her know Sha. 95 00:08:21,501 --> 00:08:23,102 Mother,that's all right. 96 00:08:23,102 --> 00:08:25,838 Then,knock the spoon. 97 00:08:25,838 --> 00:08:27,601 Yes. 98 00:08:29,442 --> 00:08:35,972 Get up,get up. The breakfast is ready. 99 00:08:38,918 --> 00:08:44,624 Malu,it's bean rice today? 100 00:08:44,624 --> 00:08:49,228 You're the fattest. 101 00:08:49,228 --> 00:08:50,496 That's right. 102 00:08:50,496 --> 00:08:53,522 Get up,breakfast is ready. 103 00:09:17,523 --> 00:09:21,425 It's Keli. Good morning. 104 00:09:26,799 --> 00:09:33,363 Keli,that's moving. Go to wash your face. 105 00:09:34,373 --> 00:09:36,208 Good morning,Mr. Sha. 106 00:09:36,208 --> 00:09:37,810 Do you get up? 107 00:09:37,810 --> 00:09:40,370 Yes. You can open the door. 108 00:09:40,613 --> 00:09:42,638 Morning,Mr. Sha. 109 00:09:42,882 --> 00:09:44,645 Morning,Candy. 110 00:09:44,717 --> 00:09:46,886 Do you sleep well? 111 00:09:46,886 --> 00:09:52,725 Thank you. This is the first time I slept so well. 112 00:09:52,725 --> 00:09:57,363 That's good. The breakfast is ready Do you have work to do today? 113 00:09:57,363 --> 00:09:59,888 Open the door light. 114 00:10:00,967 --> 00:10:08,464 It's not big dinner. But it tastes delicious. 115 00:10:09,375 --> 00:10:13,279 Good. That's good. 116 00:10:13,279 --> 00:10:17,147 Good. I am a little worried. 117 00:10:18,050 --> 00:10:21,349 I didn't eat the hot food for a long time. 118 00:10:25,424 --> 00:10:30,763 Candy,where's your breakfast. 119 00:10:30,763 --> 00:10:34,900 Magu will send to me later. 120 00:10:34,900 --> 00:10:37,603 It's only for me? 121 00:10:37,603 --> 00:10:41,674 That's right. 122 00:10:41,674 --> 00:10:43,164 Thank you. 123 00:10:43,376 --> 00:10:49,682 The inspector must be bad to you. 124 00:10:49,682 --> 00:10:53,482 That's all right. I can stand it. 125 00:10:55,388 --> 00:11:00,849 The new one,hurry up,don't fly away. 126 00:11:02,762 --> 00:11:04,753 Yes,go now. 127 00:11:08,300 --> 00:11:10,036 Be careful. Don't be careless. 128 00:11:10,036 --> 00:11:12,104 That's all right. Thank you,Candy. 129 00:11:12,104 --> 00:11:14,470 Hurry up,everyone's waiting. 130 00:11:15,441 --> 00:11:16,909 Be careful. 131 00:11:16,909 --> 00:11:19,070 Come back soon. 132 00:11:34,427 --> 00:11:37,430 Anti,what a warm welcome. 133 00:11:37,430 --> 00:11:42,334 If there's any news contact Candy as soon as possible. 134 00:11:42,334 --> 00:11:44,097 Thank you. 135 00:11:44,970 --> 00:11:46,938 To the Newao station. 136 00:11:47,406 --> 00:11:49,742 Let Candy to come on. 137 00:11:49,742 --> 00:11:51,477 Ok,bye bye. 138 00:11:51,477 --> 00:11:52,774 Bye,bye. 139 00:11:59,418 --> 00:12:01,886 Anti,are you there? 140 00:12:07,193 --> 00:12:09,923 Where am I,Anti? 141 00:12:19,305 --> 00:12:23,332 The urgent letter,from Candy. 142 00:12:32,952 --> 00:12:36,410 Sha comes here. Who's Sha? 143 00:12:47,500 --> 00:12:51,698 Anti wrote back to Candy. 144 00:12:52,705 --> 00:12:58,871 Sha is the murderer. Candy hide the murderer. 145 00:13:03,382 --> 00:13:05,441 To the police station,quick. 146 00:13:13,192 --> 00:13:16,218 Ilasha,where are you going? 147 00:13:16,829 --> 00:13:22,563 Candy will lose the qualification as the nurse if it's known she hide the murderer. 148 00:13:22,935 --> 00:13:25,062 This time,Candy must... 149 00:13:30,409 --> 00:13:36,649 It's 8,the work is over What's wrong with Mr. Sha? 150 00:13:36,649 --> 00:13:39,345 I am worried. I will go to have a look. 151 00:13:42,822 --> 00:13:46,792 What's wrong. Cheer up. 152 00:13:46,792 --> 00:13:50,830 Cheer up. Do yo see who did it? 153 00:13:50,830 --> 00:13:53,065 Not the man from here. 154 00:13:53,065 --> 00:13:59,338 Everyonw knows the inspector treats him as his own son. 155 00:13:59,338 --> 00:14:01,863 Cheer up,Ma. 156 00:14:02,942 --> 00:14:04,876 Cheer up,Ma. 157 00:14:05,177 --> 00:14:07,873 What's wrong? 158 00:14:08,581 --> 00:14:10,216 Candy,you come at last. 159 00:14:10,216 --> 00:14:14,720 Please,save Ma. 160 00:14:14,720 --> 00:14:19,258 Sir,he's ill. 161 00:14:19,258 --> 00:14:23,229 Ill,someone makes it. 162 00:14:23,229 --> 00:14:24,730 What's the illness. 163 00:14:24,730 --> 00:14:25,631 This. 164 00:14:25,631 --> 00:14:28,634 You are just a nurse even do not know the illness. 165 00:14:28,634 --> 00:14:31,804 I am the nurse to see the people. 166 00:14:31,804 --> 00:14:34,068 Ma is just the same as man. 167 00:14:36,508 --> 00:14:40,212 Brother to study as well as the animial doctor. 168 00:14:40,212 --> 00:14:44,516 Sir,someone can save him. 169 00:14:44,516 --> 00:14:46,785 Where? 170 00:14:46,785 --> 00:14:48,153 Mr. Sha. 171 00:14:48,153 --> 00:14:49,788 The young kid? 172 00:14:49,788 --> 00:14:52,725 He's the animal doctor in the future. 173 00:14:52,725 --> 00:14:56,662 That's it. Sha is too tired to get up. 174 00:14:56,662 --> 00:14:58,264 What do you say? 175 00:14:58,264 --> 00:15:02,835 That's all right. Bring him here,let he cure Ma. 176 00:15:02,835 --> 00:15:04,462 Inspector. 177 00:15:09,275 --> 00:15:14,013 Open the mouth. That's all right. Don't worry. 178 00:15:14,013 --> 00:15:19,318 I will see it in the morning. 179 00:15:19,318 --> 00:15:20,910 Ok. 180 00:15:25,057 --> 00:15:31,428 How can he be a murderer? 181 00:15:42,608 --> 00:15:45,076 Ticket please. 182 00:15:46,278 --> 00:15:47,680 The last station. 183 00:15:47,680 --> 00:15:48,681 Yes. 184 00:15:48,681 --> 00:15:51,946 To the set in Gulei town. 185 00:15:53,319 --> 00:16:00,157 All the people will be there Tomorrow night can be there. 186 00:16:05,998 --> 00:16:10,162 That's good,Ma,can eat more now. 187 00:16:12,571 --> 00:16:19,078 I will feed him. You take a rest Sorry to make you work so hard. 188 00:16:19,078 --> 00:16:25,484 The same to you. Forget the murderer. 189 00:16:25,484 --> 00:16:28,510 Just think taking care of Ma. 190 00:16:29,088 --> 00:16:32,458 It seems go back to before. That's good feeling. 191 00:16:32,458 --> 00:16:33,948 Mr. Sha. 192 00:16:34,960 --> 00:16:37,596 The breakfast's here. 193 00:16:37,596 --> 00:16:40,032 Eat,Candy. 194 00:16:40,032 --> 00:16:41,465 Thank you. 195 00:16:42,568 --> 00:16:44,903 That's luxury. 196 00:16:44,903 --> 00:16:46,905 Command from inspector. 197 00:16:46,905 --> 00:16:48,497 Inspector? 198 00:16:49,908 --> 00:16:54,538 Not mine,it's Ma's. 199 00:16:54,613 --> 00:16:58,743 Eat it together,Mr. Sha. 200 00:17:12,631 --> 00:17:18,137 Excuse,please move to the box before. 201 00:17:18,137 --> 00:17:21,300 It will stop for about an hour. 202 00:17:23,876 --> 00:17:26,912 To Gulei town,it's really hard. 203 00:17:26,912 --> 00:17:28,881 For the telegram from Gulei town. 204 00:17:28,881 --> 00:17:31,417 So to find the man. 205 00:17:31,417 --> 00:17:32,918 That's it. 206 00:17:32,918 --> 00:17:34,749 It's too tired for you. 207 00:17:36,255 --> 00:17:39,190 Perhaps brother is in Gulei town. 208 00:18:24,136 --> 00:18:30,769 Then,only two of us It seems the work,that's great. 209 00:18:30,909 --> 00:18:32,968 There's one too. 210 00:18:36,381 --> 00:18:40,219 Sorry,is it to the Gulei set? 211 00:18:40,219 --> 00:18:41,753 Yes. 212 00:18:41,753 --> 00:18:43,687 Do you work there before. 213 00:18:44,523 --> 00:18:45,956 For a short time. 214 00:18:46,225 --> 00:18:50,252 There's a nurse called Candy,do you know her? 215 00:18:50,362 --> 00:18:51,630 Nurse? 216 00:18:51,630 --> 00:18:56,235 It seems the nurse hide a murderer. 217 00:18:56,235 --> 00:18:58,328 Excuse me. 218 00:19:00,906 --> 00:19:05,138 It's Sha. 219 00:19:13,852 --> 00:19:21,384 Big rain. Doctor Keli will come back later. 220 00:19:25,464 --> 00:19:29,801 Big rain. There must be a lot mud on the way. 221 00:19:29,801 --> 00:19:31,303 Is there any hotel nearby? 222 00:19:31,303 --> 00:19:38,177 None,we must stay here tonight. 223 00:19:38,177 --> 00:19:39,872 Really? 224 00:19:40,879 --> 00:19:44,550 Do you want to have a drink,it's warm. 225 00:19:44,550 --> 00:19:47,451 Where's other passanger? 226 00:19:47,586 --> 00:19:53,225 He said he went to the WC But he didn't come back yet. Strange guy. 227 00:19:53,225 --> 00:19:57,863 Do not let others see your face I will see outside. 228 00:19:57,863 --> 00:19:59,763 So do I. 229 00:19:59,898 --> 00:20:01,957 Be careful. 230 00:20:06,138 --> 00:20:09,266 Let Sha went to the police station. 231 00:20:11,777 --> 00:20:13,378 What? 232 00:20:13,378 --> 00:20:17,678 No where. Where did he go? 233 00:20:18,016 --> 00:20:21,620 Is there anything to do with the murderer? 234 00:20:21,620 --> 00:20:22,821 Don't worry. 235 00:20:22,821 --> 00:20:26,052 Before the Carve be used,it can't go there. 236 00:21:04,429 --> 00:21:06,898 It won't stop. 237 00:21:06,898 --> 00:21:09,958 It won't stop. 238 00:21:10,569 --> 00:21:17,099 After the rain,Candy and Sha knows nothing about who will come to visit. 239 00:21:18,310 --> 00:21:23,145 The clinic in the moutain,becomes quiet.