0 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Safex 1 00:00:06,606 --> 00:00:10,977 Candy made a mistake. 2 00:00:10,977 --> 00:00:14,848 That's the doctor in the set. 3 00:00:14,848 --> 00:00:18,477 And that's a woman. 4 00:00:20,487 --> 00:00:27,586 A clinic need no angle 5 00:01:08,134 --> 00:01:09,499 All right. 6 00:01:09,969 --> 00:01:11,271 Thank you. 7 00:01:11,271 --> 00:01:13,573 Don't wake him up yet. 8 00:01:13,573 --> 00:01:14,904 Yes. 9 00:01:16,776 --> 00:01:20,480 During this time,treat me as a man. 10 00:01:20,480 --> 00:01:22,710 Yes. 11 00:01:23,183 --> 00:01:26,584 It needs the man here. 12 00:01:32,592 --> 00:01:36,162 But,the good one is dead. 13 00:01:36,162 --> 00:01:40,622 Yes,dead. 14 00:01:41,601 --> 00:01:44,370 You can drink all night. 15 00:01:44,370 --> 00:01:47,305 Yes,yes. 16 00:01:47,373 --> 00:01:49,109 Be quiet. 17 00:01:49,109 --> 00:01:52,779 Miss,you will do here? 18 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Drink away from here. 19 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 This is the clinic. 20 00:01:58,118 --> 00:02:03,146 Miss,we drink for some dead one. 21 00:02:03,857 --> 00:02:07,657 Who ? 22 00:02:10,163 --> 00:02:12,996 Who is dead jus now? 23 00:02:13,233 --> 00:02:16,836 Bian,he's just be taken here. 24 00:02:16,836 --> 00:02:19,272 He's alive. 25 00:02:19,272 --> 00:02:21,641 Really? 26 00:02:21,641 --> 00:02:25,178 The operation just finished. 27 00:02:25,178 --> 00:02:27,046 Yes. 28 00:02:27,046 --> 00:02:30,517 Is this ok like this? 29 00:02:30,517 --> 00:02:37,719 No,he lost too much blood. 30 00:02:39,092 --> 00:02:43,296 The doctor seems better than the idiot. 31 00:02:43,296 --> 00:02:46,424 And the nurse is good too. 32 00:02:49,769 --> 00:02:53,506 Be quiet. The patient is here. 33 00:02:53,506 --> 00:02:56,339 The doctor says the same. 34 00:03:05,451 --> 00:03:09,455 How can you be naked before a lady. 35 00:03:09,455 --> 00:03:10,557 Wait. 36 00:03:10,557 --> 00:03:11,724 Let go. 37 00:03:11,724 --> 00:03:15,751 Listen,give it to Bian. 38 00:03:17,697 --> 00:03:18,932 This. 39 00:03:18,932 --> 00:03:19,832 What to say. 40 00:03:19,832 --> 00:03:24,304 We made a mistake. We thought he's dead. 41 00:03:24,304 --> 00:03:26,329 That. 42 00:03:26,806 --> 00:03:28,942 That's too bad. 43 00:03:28,942 --> 00:03:31,103 It seems an audition. 44 00:03:34,948 --> 00:03:37,712 I am hungry. 45 00:03:38,451 --> 00:03:39,975 Come in. 46 00:03:43,957 --> 00:03:49,462 Doctor,nice to meet you. My name's Magu. 47 00:03:49,462 --> 00:03:51,327 I am Keli. 48 00:03:52,332 --> 00:03:55,301 I don't know whether it's good for the doctor. 49 00:03:55,301 --> 00:03:56,703 It seems delicious. 50 00:03:56,703 --> 00:04:00,406 Nurse's food is in another room. 51 00:04:00,406 --> 00:04:03,341 Sorry,please take it here. 52 00:04:03,576 --> 00:04:05,278 But... 53 00:04:05,278 --> 00:04:08,441 Two is better than one. 54 00:04:11,284 --> 00:04:14,053 Maliu,take the nurse food here. 55 00:04:14,053 --> 00:04:15,645 Yes. 56 00:04:18,091 --> 00:04:19,422 Thank you. 57 00:04:21,961 --> 00:04:24,731 That's quite different. 58 00:04:24,731 --> 00:04:27,859 Please enjoy yourself. 59 00:04:28,501 --> 00:04:34,340 Wait,don't you like it? 60 00:04:34,340 --> 00:04:38,678 From tomorrow on,mine is just the same as Candy. 61 00:04:38,678 --> 00:04:40,280 No,I... 62 00:04:40,280 --> 00:04:43,082 But,the doctor... 63 00:04:43,082 --> 00:04:46,176 I have my way. 64 00:04:47,453 --> 00:04:48,943 Yes. 65 00:04:49,255 --> 00:04:52,258 And just call me doctor. 66 00:04:52,258 --> 00:04:55,227 Yes,doctor,doctor. 67 00:05:00,066 --> 00:05:01,934 Let's start. 68 00:05:01,934 --> 00:05:03,333 Ok. 69 00:05:05,938 --> 00:05:07,303 Here. 70 00:05:08,641 --> 00:05:10,076 I am ok. 71 00:05:10,076 --> 00:05:14,347 That's ok. Are you hungry? 72 00:05:14,347 --> 00:05:16,042 I am sorry. 73 00:05:19,118 --> 00:05:25,421 This is not the hospital. Only two of us. 74 00:05:26,359 --> 00:05:29,556 It's not like the doctor and the nurse. 75 00:05:30,596 --> 00:05:39,172 Sometimes,I will be the nurse and you will be the doctor. 76 00:05:39,172 --> 00:05:40,571 Ok. 77 00:05:40,707 --> 00:05:42,174 Come on. 78 00:05:44,944 --> 00:05:49,182 What? Just a nurse,eat like a doctor. 79 00:05:49,182 --> 00:05:50,717 Yes,Inspector. 80 00:05:50,717 --> 00:05:53,086 Don't joke. The 81 00:05:53,086 --> 00:05:56,647 doctor demand it. 82 00:05:56,956 --> 00:06:00,323 Yes,just for a short time. 83 00:06:01,227 --> 00:06:04,097 What about it,inspect? 84 00:06:04,097 --> 00:06:08,966 Do as she said. For a long time she can't stand it. 85 00:06:11,871 --> 00:06:16,137 This bad nurse. 86 00:06:20,146 --> 00:06:22,582 Candy,I will do it myself. 87 00:06:22,582 --> 00:06:25,745 But you just finished the operation. 88 00:06:26,085 --> 00:06:28,212 The same to Candy. 89 00:06:28,421 --> 00:06:32,525 I am ok,the coat hang here. 90 00:06:32,525 --> 00:06:34,425 That,I... 91 00:06:43,870 --> 00:06:46,532 The rewarding. 92 00:06:47,974 --> 00:06:51,177 You know it. 93 00:06:51,177 --> 00:06:52,701 Yes. 94 00:06:54,347 --> 00:06:56,249 Quite like me. 95 00:06:56,249 --> 00:06:58,308 En. 96 00:06:59,352 --> 00:07:01,254 Look at the name. 97 00:07:01,254 --> 00:07:06,626 Keli,20 years old. 98 00:07:06,626 --> 00:07:08,628 That's my brother. 99 00:07:08,628 --> 00:07:10,619 He's doctor's brother. 100 00:07:10,763 --> 00:07:14,233 He's gentle,not like a murderer at all. 101 00:07:14,233 --> 00:07:16,497 But,why? 102 00:07:16,736 --> 00:07:22,333 He likes animal. He was the animal doctor. 103 00:07:22,708 --> 00:07:25,506 But,then,the place he worked... 104 00:07:29,081 --> 00:07:31,851 Sha,it's yours. 105 00:07:31,851 --> 00:07:34,454 But,it's not payday today. 106 00:07:34,454 --> 00:07:36,789 This is the last day. 107 00:07:36,789 --> 00:07:39,759 It's not same as our contract. 108 00:07:39,759 --> 00:07:42,061 Just fired. 109 00:07:42,061 --> 00:07:43,961 I know. 110 00:07:45,531 --> 00:07:47,362 Where do you go? 111 00:07:47,733 --> 00:07:52,898 I will report you cheat me here. 112 00:07:53,272 --> 00:07:57,743 You want to threaten me? 113 00:07:57,743 --> 00:08:01,907 I find you cheat me. 114 00:08:02,882 --> 00:08:04,372 Wait. 115 00:08:05,685 --> 00:08:09,246 How can I let you go to the inspector. 116 00:08:25,171 --> 00:08:26,536 Do you want to fight? 117 00:08:42,488 --> 00:08:44,285 Dead. 118 00:08:44,757 --> 00:08:49,888 From then on,he becomes a murderer. 119 00:08:50,363 --> 00:08:54,166 So,I don't know where he is now. 120 00:08:54,166 --> 00:08:58,102 Perhaps,he will come here. 121 00:08:58,170 --> 00:09:01,435 So you come here. 122 00:09:03,543 --> 00:09:08,447 I want he go to the police station Or,it's more serious. 123 00:09:08,447 --> 00:09:13,519 Doctor,I will ask for him. 124 00:09:13,519 --> 00:09:16,750 Perhaps someone knows him. 125 00:09:38,878 --> 00:09:40,903 Sorry,miss. 126 00:09:41,047 --> 00:09:43,515 You will be well soon. 127 00:09:47,453 --> 00:09:52,390 Feed by others. That's the baby time. 128 00:09:55,027 --> 00:10:02,635 Miss,miss,the patient. Open the door. 129 00:10:02,635 --> 00:10:06,366 I am coming,please be quiet. 130 00:10:06,706 --> 00:10:08,874 Please,miss. 131 00:10:08,874 --> 00:10:11,844 Are you ill? 132 00:10:11,844 --> 00:10:14,039 All of us. 133 00:10:14,480 --> 00:10:16,182 All of you. 134 00:10:16,182 --> 00:10:20,141 Look,help me. 135 00:10:38,137 --> 00:10:45,339 Wait,please stand one by one. 136 00:10:45,778 --> 00:10:53,583 I am first,help me. 137 00:10:56,489 --> 00:10:58,081 What's wrong? 138 00:10:59,258 --> 00:11:07,566 From yesterday,my stomock ache. 139 00:11:07,566 --> 00:11:09,235 The same to me. 140 00:11:09,235 --> 00:11:16,334 Me too. Open your mouth. 141 00:11:17,443 --> 00:11:19,879 Nothing special. 142 00:11:19,879 --> 00:11:24,250 You mean I pretend it? 143 00:11:24,250 --> 00:11:26,844 I didn't say it. 144 00:11:26,986 --> 00:11:30,922 Don't you believe the doctor. 145 00:11:32,725 --> 00:11:34,158 But... 146 00:11:34,527 --> 00:11:38,664 Be quiet. The patient is sleeping I nthe room. 147 00:11:38,664 --> 00:11:43,002 Mis,you mean we pretend to be ill? 148 00:11:43,002 --> 00:11:44,731 No. 149 00:11:44,870 --> 00:11:50,308 Doctor,please say your symptom. 150 00:11:50,543 --> 00:11:54,480 Candy,Candy. 151 00:11:54,480 --> 00:11:57,313 What the illness? 152 00:11:57,383 --> 00:12:02,555 The doctor can't speak the truth. 153 00:12:02,555 --> 00:12:05,251 Is that bad? 154 00:12:05,691 --> 00:12:10,788 It's the acute brain death. 155 00:12:11,063 --> 00:12:12,398 What's that? 156 00:12:12,398 --> 00:12:16,502 For simple,there's sore in the brain. 157 00:12:16,502 --> 00:12:18,804 Brain,sore. 158 00:12:18,804 --> 00:12:26,336 Don't worry,just do an operation. 159 00:12:28,748 --> 00:12:31,984 Cut,my brain? 160 00:12:31,984 --> 00:12:37,189 The doctor must see the other patient,I will cut it. 161 00:12:37,189 --> 00:12:43,594 Don't joke. That's my brain. 162 00:12:44,463 --> 00:12:46,665 Who's next? 163 00:12:46,665 --> 00:12:52,626 I am better. 164 00:12:53,272 --> 00:12:55,536 The idiot is there. 165 00:12:55,674 --> 00:12:58,734 What are you doing here. 166 00:13:01,080 --> 00:13:04,116 Don't fool them. 167 00:13:04,116 --> 00:13:07,853 No,Candy wants to cut for me. 168 00:13:07,853 --> 00:13:11,289 Doctor,don't be too good to the nurse. 169 00:13:16,762 --> 00:13:20,323 Though you are the inspector,don't be so rude. 170 00:13:21,433 --> 00:13:23,594 Tiantian. 171 00:13:25,404 --> 00:13:27,235 Malu. 172 00:13:29,375 --> 00:13:30,976 Tiantian. 173 00:13:30,976 --> 00:13:33,746 Morning,you are Malu,right? 174 00:13:33,746 --> 00:13:36,282 Eat the breakfast. 175 00:13:36,282 --> 00:13:40,252 Thank you. I am Candy. 176 00:13:40,252 --> 00:13:41,947 Tiantian. 177 00:13:42,254 --> 00:13:43,989 Candy. 178 00:13:43,989 --> 00:13:45,424 Tiantian. 179 00:13:45,424 --> 00:13:47,949 No Candy,but Tiantian. 180 00:13:48,294 --> 00:13:52,958 I mixed it too. 181 00:13:55,601 --> 00:13:57,736 It's Tiantian. 182 00:13:57,736 --> 00:13:58,971 Don't worry. 183 00:13:58,971 --> 00:14:00,639 Candy is good here. 184 00:14:00,639 --> 00:14:04,343 It seems she's a good doctor. 185 00:14:04,343 --> 00:14:06,278 Who's doctor Keli? 186 00:14:06,278 --> 00:14:08,848 The new doctor of the Candy Clinic. 187 00:14:08,848 --> 00:14:13,217 May I see it? 188 00:14:14,520 --> 00:14:17,512 Keli,is that Keli? 189 00:14:20,893 --> 00:14:23,128 Do you know each other? 190 00:14:23,128 --> 00:14:25,965 I know my student in the college. 191 00:14:25,965 --> 00:14:27,800 A very good doctor. 192 00:14:27,800 --> 00:14:31,170 It didn't mention it's a man or a woman in the letter. 193 00:14:31,170 --> 00:14:33,239 I thought it's a man. 194 00:14:33,239 --> 00:14:37,343 If it's a woman,it will mention it. 195 00:14:37,343 --> 00:14:40,946 Where's the Keli you know? 196 00:14:40,946 --> 00:14:45,679 I don't know. Her brother has some problem. 197 00:14:59,698 --> 00:15:02,735 Anti,write to Candy. 198 00:15:02,735 --> 00:15:04,937 I think it's a man. 199 00:15:04,937 --> 00:15:08,270 Really? I think it's a woman. 200 00:15:24,590 --> 00:15:28,754 He just follow us here. 201 00:15:30,829 --> 00:15:33,662 Did Anne know him? 202 00:15:37,569 --> 00:15:39,901 What's the matter? 203 00:15:42,074 --> 00:15:46,645 Do you know doctor Martine? 204 00:15:46,645 --> 00:15:49,341 Not very much. 205 00:15:51,016 --> 00:15:55,521 So you didn't hear about Doctor Keli? 206 00:15:55,521 --> 00:15:58,388 Just heard about it. 207 00:16:01,393 --> 00:16:04,063 Where is the man? 208 00:16:04,063 --> 00:16:06,899 Excuse me,who are you? 209 00:16:06,899 --> 00:16:15,068 I. Are you Doctor Keli's brother? 210 00:16:17,042 --> 00:16:19,135 Wait. 211 00:16:28,220 --> 00:16:29,778 Anti. 212 00:16:30,990 --> 00:16:32,458 He ran away. 213 00:16:32,458 --> 00:16:33,926 It no need to run away. 214 00:16:33,926 --> 00:16:37,157 He thought we'll notify the police. 215 00:16:42,868 --> 00:16:45,571 After ten days,the bandage can remove. 216 00:16:45,571 --> 00:16:51,510 Thank you. Thanks for the doctor. 217 00:16:51,777 --> 00:16:56,815 Letter. 218 00:16:56,815 --> 00:16:59,750 From my friend in Chicargo. 219 00:17:02,254 --> 00:17:04,556 My brother is in Chicargo. 220 00:17:04,556 --> 00:17:07,957 Must be in Chicargo. 221 00:17:08,961 --> 00:17:09,828 Candy. 222 00:17:09,828 --> 00:17:10,796 Yes. 223 00:17:10,796 --> 00:17:15,868 You are much better. Can you stay for a weeK? 224 00:17:15,868 --> 00:17:18,103 Go to Chicargo? 225 00:17:18,103 --> 00:17:23,042 I want to find my brother. 226 00:17:23,042 --> 00:17:26,345 I will take care of the clinic. 227 00:17:26,345 --> 00:17:28,813 I will talk it to Meilu. 228 00:17:29,648 --> 00:17:34,585 I hope no cute patient. 229 00:17:40,192 --> 00:17:43,262 Will that be ok if I leave for a week? 230 00:17:43,262 --> 00:17:47,499 Please. There's no patient yet. 231 00:17:47,499 --> 00:17:48,901 Thank you. 232 00:17:48,901 --> 00:17:51,303 You must come back. 233 00:17:51,303 --> 00:17:53,072 I decide to come back. 234 00:17:53,072 --> 00:17:56,235 There's some doctor will not be back. 235 00:18:07,786 --> 00:18:10,122 Please be careful. 236 00:18:10,122 --> 00:18:15,861 Thank you. 237 00:18:15,861 --> 00:18:17,158 Yes. 238 00:18:29,641 --> 00:18:31,836 Be careful. 239 00:18:51,930 --> 00:18:55,798 Patient. 240 00:18:57,669 --> 00:18:59,271 Come quickly. 241 00:18:59,271 --> 00:19:01,000 Yes. 242 00:19:01,206 --> 00:19:04,505 The terrible thing. 243 00:19:07,579 --> 00:19:09,410 Come,quickly,quickly. 244 00:19:10,048 --> 00:19:11,675 In the carve. 245 00:19:24,062 --> 00:19:25,723 There. 246 00:19:34,640 --> 00:19:37,006 No one's here? 247 00:19:43,182 --> 00:19:47,676 I am the nurse. He's there? 248 00:19:51,990 --> 00:19:53,926 Mr. Meilu. 249 00:19:53,926 --> 00:19:56,128 I am the patient. 250 00:19:56,128 --> 00:19:59,064 Any patient drink? 251 00:19:59,064 --> 00:20:01,867 He hates the nurse. 252 00:20:01,867 --> 00:20:04,597 Do you cheat me? 253 00:20:04,836 --> 00:20:08,207 I don't want you to go out. 254 00:20:08,207 --> 00:20:09,641 Why? 255 00:20:09,641 --> 00:20:13,600 After you came here,we are very slow. 256 00:20:13,679 --> 00:20:18,183 What? Someone hurts the fingers, 257 00:20:18,183 --> 00:20:23,589 or strike,they all went to the clinic. 258 00:20:23,589 --> 00:20:25,824 Is that my fault? 259 00:20:25,824 --> 00:20:30,996 I think so. 260 00:20:30,996 --> 00:20:32,764 That's my job. 261 00:20:32,764 --> 00:20:37,669 If they go to the clinicd during the work the work can't be done probably. 262 00:20:37,669 --> 00:20:41,907 Sir,no matter how small the wound it, 263 00:20:41,907 --> 00:20:44,876 it could be terrible ill. 264 00:20:44,876 --> 00:20:51,350 I don't want to be treated by a nurse Go back or not? 265 00:20:51,350 --> 00:20:52,718 Not go back. 266 00:20:52,718 --> 00:20:55,754 I must stay here for duty. 267 00:20:55,754 --> 00:20:58,780 That's ok. 268 00:21:00,792 --> 00:21:02,589 What do you want? 269 00:21:04,196 --> 00:21:08,360 I can only do this. 270 00:21:14,606 --> 00:21:18,508 No one can hear you in the carve. 271 00:21:18,677 --> 00:21:21,737 Candy's heart seems freeze.