0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Safex 1 00:00:04,871 --> 00:00:08,671 The ticket from Terry. 2 00:00:09,709 --> 00:00:16,114 Looking at the ticket from Terry, Candy's heart is full of joy. 3 00:00:18,184 --> 00:00:19,753 In the meantime, 4 00:00:19,753 --> 00:00:23,314 the accident of Suzanna is causing painful feeling for Terry. 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,493 Candy, without knowing the accident, 6 00:00:26,493 --> 00:00:30,054 is departing tomorrow. 7 00:00:32,465 --> 00:00:38,836 The desired reunion in the dream. 8 00:00:50,517 --> 00:00:52,986 Are you ready for tomorrow? 9 00:00:52,986 --> 00:00:55,181 Almost. 10 00:00:55,422 --> 00:00:56,756 I will see Terry tomorrow. 11 00:00:56,756 --> 00:00:58,024 Candy. 12 00:00:58,024 --> 00:00:59,459 What? Mr.Albert. 13 00:00:59,459 --> 00:01:01,661 You are thinking about something. 14 00:01:01,661 --> 00:01:03,253 I am not. 15 00:01:03,663 --> 00:01:07,929 When I was in London Zoo, although I don't remember clearly, 16 00:01:08,368 --> 00:01:09,801 did I often see Terry? 17 00:01:10,770 --> 00:01:14,763 You were like brothers back then. 18 00:01:15,008 --> 00:01:17,043 I should miss him a lot. 19 00:01:17,043 --> 00:01:19,612 Yes. Same does Terry. 20 00:01:19,612 --> 00:01:21,014 Say hi to Terry for me. 21 00:01:21,014 --> 00:01:22,276 OK. 22 00:01:22,615 --> 00:01:26,519 It's getting cold. It might snow tomorrow. 23 00:01:26,519 --> 00:01:28,621 -Mr.Albert. -Yes? 24 00:01:28,621 --> 00:01:31,858 When I am not at home, if your memory is back, 25 00:01:31,858 --> 00:01:33,693 don't go anywhere. 26 00:01:33,693 --> 00:01:35,361 I won't, Candy. 27 00:01:35,361 --> 00:01:38,998 Don't worry about me, enjoy your trip. 28 00:01:38,998 --> 00:01:41,057 Thank you, Mr.Albert. 29 00:01:41,367 --> 00:01:42,769 You need to get up early tomorrow. 30 00:01:42,769 --> 00:01:44,971 I'll take care of this, you can go rest early. 31 00:01:44,971 --> 00:01:46,370 Ok. 32 00:02:14,033 --> 00:02:15,933 Not in sleep, Brother? 33 00:02:16,836 --> 00:02:18,371 I gotta finish this new thing. 34 00:02:18,371 --> 00:02:21,807 I don't know what you are so busy for. Sleep early. 35 00:02:25,078 --> 00:02:29,415 Brother, will Candy come back after she sees Terry? 36 00:02:29,415 --> 00:02:30,817 Of course. 37 00:02:30,817 --> 00:02:34,048 What if Terry deosn't let her back? 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 Mr.Albert's memory has not been back yet. 39 00:02:36,156 --> 00:02:38,258 Candy is a very responsible person. 40 00:02:38,258 --> 00:02:39,659 She will be back. 41 00:02:39,659 --> 00:02:42,495 Sounds right. Good night. 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,053 Good night. 43 00:03:10,857 --> 00:03:13,451 Where is the ticket? 44 00:03:14,994 --> 00:03:16,563 Not here. 45 00:03:16,563 --> 00:03:18,724 Found it! 46 00:03:20,333 --> 00:03:21,630 Good morning, Candy. 47 00:03:22,268 --> 00:03:23,803 You don't have to walk me. 48 00:03:23,803 --> 00:03:25,572 The hat is not right. 49 00:03:25,572 --> 00:03:29,235 Ok, go back to rest, don't catch a cold. 50 00:03:29,375 --> 00:03:32,645 You are not used to getting up early, to catch the first train, 51 00:03:32,645 --> 00:03:34,203 it must be tiring. 52 00:03:37,217 --> 00:03:38,741 Good morning, Poopet. 53 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 It's freezing outside, isn't it? 54 00:03:46,059 --> 00:03:49,392 I am gonna go now, I am getting late. 55 00:03:49,862 --> 00:03:51,664 Candy, let me walk you out. 56 00:03:51,664 --> 00:03:54,067 No, I don't want you to catch a cold. 57 00:03:54,067 --> 00:03:57,070 I'll bring you a gift. Bye! 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,697 Candy! 59 00:04:00,073 --> 00:04:02,007 She is always doing things alone. 60 00:04:05,578 --> 00:04:08,206 Candy, be back soon. 61 00:04:11,050 --> 00:04:15,221 As long as I have you beside me, I don't mind losing my memory. 62 00:04:15,221 --> 00:04:19,157 I will be satisfied just to live in peace everyday. 63 00:04:54,861 --> 00:04:57,830 There are not many people taking the first train. 64 00:04:57,830 --> 00:04:59,354 Candy 65 00:04:59,899 --> 00:05:01,799 -Candy -Stear 66 00:05:03,503 --> 00:05:05,938 I made it! I thought I wouldn't be able to make it. 67 00:05:05,938 --> 00:05:07,838 Stear, did you come to see me away? 68 00:05:08,975 --> 00:05:11,876 You don't have to, it's so early. 69 00:05:13,012 --> 00:05:15,481 You are traveling to a faraway place by yourself. Poor girl. 70 00:05:15,481 --> 00:05:18,177 Nonsense! I'll be back soon. 71 00:05:21,921 --> 00:05:25,191 Stear, why are you so different today? 72 00:05:25,191 --> 00:05:26,988 Nothing. 73 00:05:27,193 --> 00:05:28,661 Say ''hi''to Terry for me. 74 00:05:28,661 --> 00:05:33,030 No problem. I'll bring back some gifts. 75 00:05:38,104 --> 00:05:41,164 Are you cold? Get on the train, Candy. 76 00:05:42,108 --> 00:05:45,043 It's ok, I'll be leaving soon. 77 00:05:50,450 --> 00:05:51,718 -Candy -Stear 78 00:05:51,718 --> 00:05:52,742 What? Candy. 79 00:05:53,953 --> 00:05:58,057 We have never talked alone like this. 80 00:05:58,057 --> 00:05:59,359 It's true. 81 00:05:59,359 --> 00:06:01,020 Stear, I... 82 00:06:06,899 --> 00:06:08,332 The train is leaving. 83 00:06:11,337 --> 00:06:13,172 I am going. 84 00:06:13,172 --> 00:06:14,901 -Candy -What? 85 00:06:15,341 --> 00:06:18,276 Give you my new invention. 86 00:06:20,580 --> 00:06:21,981 What is this? 87 00:06:21,981 --> 00:06:24,609 A music box of happiness. 88 00:06:24,817 --> 00:06:26,751 What a great name! 89 00:06:29,222 --> 00:06:32,453 It's so pretty. Thank you, Stear. 90 00:06:35,728 --> 00:06:40,400 Candy, this melody will lead you to happiness. 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,235 Thank you, Stear. 92 00:06:42,235 --> 00:06:44,703 You have to be happy, Candy! 93 00:06:44,871 --> 00:06:48,204 You are so strange, Stear. We are not saying good-bye forever. 94 00:06:53,212 --> 00:06:54,577 Good-bye, Stear! 95 00:06:59,085 --> 00:07:00,518 Candy 96 00:07:01,487 --> 00:07:02,755 What? Stear. 97 00:07:02,755 --> 00:07:04,120 Candy 98 00:07:06,492 --> 00:07:07,927 I am leaving. 99 00:07:07,927 --> 00:07:09,028 Candy 100 00:07:09,028 --> 00:07:10,825 What? Stear 101 00:07:10,963 --> 00:07:14,057 Good-bye, Candy, be careful! 102 00:07:19,138 --> 00:07:21,231 Good-bye, Candy. 103 00:07:50,436 --> 00:07:53,633 I am going to meet Terry again. 104 00:08:04,550 --> 00:08:05,915 Terry! 105 00:08:06,452 --> 00:08:07,612 Candy! 106 00:08:08,554 --> 00:08:09,755 Terry! 107 00:08:09,755 --> 00:08:11,017 Candy! 108 00:08:11,891 --> 00:08:13,051 Terry 109 00:08:17,930 --> 00:08:19,632 You are finally here, Candy. 110 00:08:19,632 --> 00:08:21,827 Long time no see, Terry. 111 00:08:23,102 --> 00:08:25,627 Wait for me, Terry. I am coming! 112 00:08:26,639 --> 00:08:29,130 Beautiful melody, lady. 113 00:08:29,942 --> 00:08:33,708 It made me recall many beautiful memories. 114 00:08:34,280 --> 00:08:36,582 Going to see a good friend? 115 00:08:36,582 --> 00:08:38,684 Yes, to New York. 116 00:08:38,684 --> 00:08:42,989 It's good to be young. I don't have any friends. 117 00:08:42,989 --> 00:08:45,057 Grandpa,where are you going? 118 00:08:45,057 --> 00:08:49,118 To visit my wife's tomb. 119 00:10:15,314 --> 00:10:16,645 So bright! 120 00:10:19,218 --> 00:10:22,779 It's so beautiful, feels like wishing me good luck. 121 00:10:23,923 --> 00:10:26,492 New York is getting closer, Terry. 122 00:10:26,492 --> 00:10:28,517 Just wait for a little while, Terrry, I am almost there! 123 00:11:16,108 --> 00:11:18,577 New York. I am finally here. 124 00:11:18,577 --> 00:11:20,946 There are so many people in the station. 125 00:11:20,946 --> 00:11:22,648 Where is Terry? 126 00:11:22,648 --> 00:11:26,886 There are so many people, will he come to pick me up? 127 00:11:26,886 --> 00:11:29,616 How should I greet Terry? 128 00:11:31,824 --> 00:11:34,588 Terry, finally seeing you. 129 00:11:37,296 --> 00:11:39,628 It's boring. 130 00:11:44,837 --> 00:11:47,206 Why is Terry late? 131 00:11:47,206 --> 00:11:49,697 Letting a lady wait for so long. 132 00:11:51,010 --> 00:11:53,808 Terry, I miss his back sight. 133 00:11:54,447 --> 00:11:56,108 Didn't change at all. 134 00:11:56,215 --> 00:11:58,911 Terry, I am here! 135 00:12:00,453 --> 00:12:03,820 Seeing me, what would Terry's face look like? 136 00:12:04,156 --> 00:12:07,557 Gently smiling, and then... 137 00:12:10,296 --> 00:12:12,696 Terry 138 00:12:14,033 --> 00:12:15,735 You don't look like... 139 00:12:15,735 --> 00:12:17,303 Look like what? 140 00:12:17,303 --> 00:12:20,295 Nothing, I recognized a wrong person. 141 00:12:24,610 --> 00:12:26,946 Why are you grabbing me? 142 00:12:26,946 --> 00:12:29,107 You can't fool me so easily. 143 00:12:30,082 --> 00:12:32,676 Let me go or I'll bite you! 144 00:12:33,953 --> 00:12:35,944 You are still so violent. 145 00:12:37,423 --> 00:12:38,515 Terry 146 00:12:38,891 --> 00:12:40,092 Candy 147 00:12:40,092 --> 00:12:41,460 Terry 148 00:12:41,460 --> 00:12:44,918 Terry is in front of me. 149 00:12:46,265 --> 00:12:48,733 You didn't change a bit. 150 00:12:49,835 --> 00:12:52,037 Candy, I want to hold you so much. 151 00:12:52,037 --> 00:12:57,304 But, I can't say that out. 152 00:13:39,518 --> 00:13:43,887 You matured a lot, and grew up a lot. 153 00:13:44,857 --> 00:13:46,757 -You... -did not change. 154 00:13:50,329 --> 00:13:52,198 You are so mean, Candy! 155 00:13:52,198 --> 00:13:54,723 Sorry, I didn't mean it. 156 00:13:55,467 --> 00:13:57,298 You are really the same. 157 00:13:57,403 --> 00:14:00,031 I can't believe they let you in the nursing school. 158 00:14:00,472 --> 00:14:02,372 You are rude. I am a nurse. 159 00:14:02,608 --> 00:14:05,144 That's right! You are a real nurse now. 160 00:14:05,144 --> 00:14:07,009 Congratulations! Freckle girl. 161 00:14:07,112 --> 00:14:09,048 You are so mean, Terry. 162 00:14:09,048 --> 00:14:13,452 Terry, congratulations on your Romeo role. 163 00:14:13,452 --> 00:14:15,283 Thanks, Candy. 164 00:14:23,262 --> 00:14:25,457 I miss you so much, Terry. 165 00:14:25,931 --> 00:14:30,469 Me, too. I even dreamed about you. 166 00:14:30,469 --> 00:14:33,131 I would like to take this chance... 167 00:14:33,539 --> 00:14:36,337 Terry, why didn't you show up earlier? 168 00:14:36,475 --> 00:14:39,444 I thought that person was you. 169 00:14:39,745 --> 00:14:42,014 I saw that. It scared you. 170 00:14:42,014 --> 00:14:44,414 I thought you had some problem with your eyes. 171 00:14:45,384 --> 00:14:50,155 His back looked like you. I didn't expect you would make up. 172 00:14:50,155 --> 00:14:51,747 Of course I have to make up. 173 00:14:52,258 --> 00:14:54,593 I make a living out of my face. 174 00:14:54,593 --> 00:14:57,528 It's cool, but... 175 00:14:57,930 --> 00:14:59,522 What's wrong? 176 00:14:59,732 --> 00:15:03,502 Nothing. It's not romantic at all. 177 00:15:03,502 --> 00:15:07,097 We have been looking forward to this reunion for a long time. 178 00:15:09,708 --> 00:15:11,835 It's really not a right place. 179 00:15:11,977 --> 00:15:13,846 Let me take you to the hotel first. 180 00:15:13,846 --> 00:15:16,582 I want to see the place you live first. 181 00:15:16,582 --> 00:15:17,917 The place I live? 182 00:15:17,917 --> 00:15:20,219 I want to see how it looks like. 183 00:15:20,219 --> 00:15:21,777 OK, I'll take you there. 184 00:15:22,187 --> 00:15:23,381 Is this all your luggage? 185 00:15:23,555 --> 00:15:25,557 You are carrying the luggage for me? 186 00:15:25,557 --> 00:15:28,355 It's rude to let the lady carry the luggage. 187 00:15:28,494 --> 00:15:32,362 Good! You finally think I am a lady. 188 00:15:33,532 --> 00:15:35,634 Of course, freckle lady. 189 00:15:35,634 --> 00:15:37,069 You are so mean. 190 00:15:37,069 --> 00:15:38,593 You, too. 191 00:15:38,938 --> 00:15:42,203 Candy, I have always wanted to take a walk with you. 192 00:15:46,312 --> 00:15:47,904 Candy, get on. 193 00:15:49,014 --> 00:15:51,107 This is your car? Is it working? 194 00:15:51,483 --> 00:15:55,054 Of course! It is better than Stear's. 195 00:15:55,054 --> 00:15:58,353 Stear said ''hi''to you. 196 00:15:59,658 --> 00:16:00,960 That's right. Stear! 197 00:16:00,960 --> 00:16:05,965 How are they? More mature? Gained weight? 198 00:16:05,965 --> 00:16:09,526 Archie, Annie, Pattie. Say the names clearly. 199 00:16:10,002 --> 00:16:12,404 Yes! Teacher Freckle. 200 00:16:12,404 --> 00:16:13,803 Terry 201 00:16:20,346 --> 00:16:24,180 Candy, I feel so happy with you. 202 00:16:32,825 --> 00:16:35,692 Does this city never rest? 203 00:16:36,161 --> 00:16:37,560 Right. 204 00:16:39,999 --> 00:16:43,369 So pretty, I can see the breasts. 205 00:16:43,369 --> 00:16:45,360 Terry, that one, too! 206 00:16:47,973 --> 00:16:49,475 You didn't change at all. 207 00:16:49,475 --> 00:16:51,944 I didn't expect you would become a nurse one day. 208 00:16:51,944 --> 00:16:54,913 Miracle. 209 00:16:54,913 --> 00:16:57,473 Yes, only if there is a miracle... 210 00:16:58,450 --> 00:17:00,219 Only if there is a miracle, 211 00:17:00,219 --> 00:17:03,279 otherwise, Suzanna will be sitting in a wheelchair all her life. 212 00:17:05,858 --> 00:17:07,893 Suzanna loves you. 213 00:17:07,893 --> 00:17:12,557 She sees you as a person she can depend for life. 214 00:17:12,731 --> 00:17:16,326 Terry, don't abandon her. 215 00:17:35,454 --> 00:17:38,446 Terry, watch out! 216 00:17:44,463 --> 00:17:48,500 Terry, please be beside her forever. 217 00:17:48,500 --> 00:17:52,163 Company her all your life. 218 00:17:54,139 --> 00:17:59,338 I am already seeing someone. Why not letting her know it? 219 00:18:00,212 --> 00:18:03,238 Suzanna, are you alright? 220 00:18:07,352 --> 00:18:09,946 Suzanna 221 00:18:15,761 --> 00:18:18,897 It's not your fault. 222 00:18:18,897 --> 00:18:20,990 I can't lie to Mother. 223 00:18:22,534 --> 00:18:25,094 Don't worry about it. Focus on your show. 224 00:18:26,105 --> 00:18:29,808 You are with her, right? 225 00:18:29,808 --> 00:18:31,910 You ruined my daughter's life. 226 00:18:31,910 --> 00:18:34,813 You have to be with her all your life. 227 00:18:34,813 --> 00:18:38,647 Be with her all your life. 228 00:18:41,186 --> 00:18:43,313 Terry 229 00:18:43,455 --> 00:18:45,858 Terry, what's wrong? 230 00:18:45,858 --> 00:18:48,486 Nothing. We are getting close to my house. 231 00:19:01,273 --> 00:19:02,672 Come in, please. 232 00:19:04,042 --> 00:19:05,844 Why are you standing there? 233 00:19:05,844 --> 00:19:08,904 It's so surprising! I thought it would be messy. 234 00:19:09,581 --> 00:19:12,516 The cleaning woman cleans it every three days. 235 00:19:12,784 --> 00:19:15,287 Mr.Albert helps me clean the house. 236 00:19:15,287 --> 00:19:17,856 Candy, you let Mr.Albert do the cleaning? 237 00:19:17,856 --> 00:19:19,291 Oh no! 238 00:19:19,291 --> 00:19:20,986 That is too much. 239 00:19:21,727 --> 00:19:26,323 Mr.Albert insists I stay away from the cleaning job. 240 00:19:27,065 --> 00:19:29,499 You always find a excuse. 241 00:19:30,169 --> 00:19:33,297 This photo doesn't look like you at all. 242 00:19:33,872 --> 00:19:35,840 It's not a photo, it's a painting. 243 00:19:36,775 --> 00:19:40,445 What a nice job! I thought it was a photo. But... 244 00:19:40,445 --> 00:19:41,446 But what? 245 00:19:41,446 --> 00:19:44,783 I thought Suzanna would play Juliet. 246 00:19:44,783 --> 00:19:46,683 Didn't expect it to be Karen Clairs. 247 00:19:46,985 --> 00:19:51,557 Karen must be happy. That's great! 248 00:19:51,557 --> 00:19:54,549 Suzanna must be disappointed. 249 00:19:55,727 --> 00:19:58,696 No. I can't tell her about Suzanna. 250 00:20:01,066 --> 00:20:02,658 Candy, the tea is ready. 251 00:20:03,035 --> 00:20:07,404 How is it if I change the name to Candice White? 252 00:20:09,074 --> 00:20:12,168 Just posing. I can play Juliet, too. 253 00:20:13,378 --> 00:20:16,211 You are such a blower. 254 00:20:16,315 --> 00:20:18,340 Terry, do not tease me. 255 00:20:19,084 --> 00:20:20,176 Candy 256 00:20:46,211 --> 00:20:49,442 I didn't want Candy to leave me. 257 00:20:50,382 --> 00:20:52,976 But... 258 00:20:53,652 --> 00:20:57,349 Terry why do you look so serious? 259 00:20:59,391 --> 00:21:02,485 The tea spilt, let me make you another one. 260 00:21:04,329 --> 00:21:06,797 Let me do it, you are the guest. 261 00:21:08,467 --> 00:21:12,870 Candy can sense that there seems to be something wrong with Terry. 262 00:21:13,205 --> 00:21:15,907 However, after the unease... 263 00:21:15,907 --> 00:21:18,808 the feeling of happiness that Terry brought her, 264 00:21:19,144 --> 00:21:23,205 has already spread out in Candy's heart.