0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Safex 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,336 Stear, you are thinking about the war even on a picnic. 2 00:00:13,013 --> 00:00:17,109 Pattie, we are supposed to be happy today. 3 00:00:19,152 --> 00:00:23,919 Stear insisted on going into the war in Europe. 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,693 However, after Candy and Mr.Albert trying to talk him down, 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,389 he finally started to doubt his own decision. 6 00:00:30,130 --> 00:00:36,558 A Cupid with wrinkle. 7 00:00:49,949 --> 00:00:51,246 Excuse me. 8 00:00:56,489 --> 00:00:58,423 Candy, here. 9 00:00:58,691 --> 00:01:02,195 Sorry, there was an emergency. 10 00:01:02,195 --> 00:01:05,687 I just got here, too. I got lost. 11 00:01:06,066 --> 00:01:09,035 It is not polite to let the host wait. 12 00:01:09,035 --> 00:01:13,131 Right! It's Pattie's treat today! 13 00:01:13,540 --> 00:01:16,270 This restaurant has very nice food. 14 00:01:16,709 --> 00:01:17,877 Of course. 15 00:01:17,877 --> 00:01:21,514 Mr.Albert works part-time here everyday. 16 00:01:21,514 --> 00:01:25,051 Why aren't there any people serving us? 17 00:01:25,051 --> 00:01:26,586 Yeah. 18 00:01:26,586 --> 00:01:28,488 I said ''no!'' 19 00:01:28,488 --> 00:01:30,123 What happened? 20 00:01:30,123 --> 00:01:31,954 I really can't take it. 21 00:01:32,225 --> 00:01:34,853 I can not accept something like this. 22 00:01:35,161 --> 00:01:38,498 Grandmother, are you kidding me? 23 00:01:38,498 --> 00:01:42,264 Kidding you? I said I don't want it. 24 00:01:42,836 --> 00:01:47,140 You must be kidding. I have hired many workers. 25 00:01:47,140 --> 00:01:49,904 You are the first one who doesn't want any pay. 26 00:01:50,276 --> 00:01:53,143 I can't take the money. I work for fun, not for money. 27 00:01:53,346 --> 00:01:57,840 Right! I should thank you for this. 28 00:01:58,518 --> 00:02:00,042 What? 29 00:02:04,157 --> 00:02:06,125 That grandmother... 30 00:02:06,693 --> 00:02:08,294 Grandmother? 31 00:02:08,294 --> 00:02:11,024 Maybe I recognized her wrong. 32 00:02:12,065 --> 00:02:15,796 You must be wrong. Pattie's grandmother is very rich. 33 00:02:16,503 --> 00:02:20,098 Come on, Grandmother! Please take it. 34 00:02:20,473 --> 00:02:21,908 Grandmother. 35 00:02:21,908 --> 00:02:23,432 Pattie. 36 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 Boss, I have something to do, I gotta go now. 37 00:02:26,813 --> 00:02:29,179 -Grandmother. -The pay. 38 00:02:35,989 --> 00:02:39,789 She started working here a month ago? 39 00:02:40,793 --> 00:02:43,318 You didn't notice at all? 40 00:02:43,963 --> 00:02:47,233 She always said she was going to have tea at her friend's. 41 00:02:47,233 --> 00:02:49,633 She helped me a lot. 42 00:02:49,802 --> 00:02:52,168 Since you are her grand daughter. 43 00:02:54,674 --> 00:02:56,476 It is so troublesome. 44 00:02:56,476 --> 00:02:58,910 Pattie, let her take over. 45 00:03:02,849 --> 00:03:06,114 Great, I am going to get prepared. 46 00:03:14,827 --> 00:03:16,996 Yummy. 47 00:03:16,996 --> 00:03:18,998 Thank you for the treat, Pattie. 48 00:03:18,998 --> 00:03:22,229 It's my pleasure. You helped me convince Stear. 49 00:03:22,335 --> 00:03:24,360 Pattie is so sweet. 50 00:03:24,437 --> 00:03:26,268 It is not true. 51 00:03:27,006 --> 00:03:29,873 I'll treat you when I receive my pay. 52 00:03:30,410 --> 00:03:32,503 Candy, it's my treat next time. 53 00:03:32,845 --> 00:03:35,211 I have a job. 54 00:03:35,548 --> 00:03:39,644 You are going to Broadway, you should save the money for it. 55 00:03:40,486 --> 00:03:41,654 Annie 56 00:03:41,654 --> 00:03:44,452 Is going to see Terry soon. 57 00:03:45,091 --> 00:03:47,116 Come on. 58 00:03:56,402 --> 00:03:59,599 Pattie and I will take the carriage here. Be careful. 59 00:03:59,739 --> 00:04:01,241 Pattie, what's wrong? 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,799 Wait a minute. 61 00:04:07,113 --> 00:04:09,048 Pattie, that grandmother... 62 00:04:09,048 --> 00:04:11,744 -Seems to be Grandmother. -No way. 63 00:04:12,318 --> 00:04:16,448 Grandmother is really healthy. Take it easy, don't get too tired. 64 00:04:16,956 --> 00:04:19,158 You worry too much. 65 00:04:19,158 --> 00:04:21,524 Sorry. 66 00:04:21,928 --> 00:04:23,793 Candy. 67 00:04:24,497 --> 00:04:26,192 Long time no see. 68 00:04:26,699 --> 00:04:30,191 You, too. Thanks for taking care of me in London. 69 00:04:30,336 --> 00:04:31,803 Grandmother. 70 00:04:32,205 --> 00:04:36,198 Pattie. Why are you with Candy? 71 00:04:36,276 --> 00:04:38,176 Good night, Grandmother. 72 00:04:38,911 --> 00:04:41,880 Annie is here, too. It's so rare. 73 00:04:42,649 --> 00:04:44,583 Grandmother. 74 00:04:45,618 --> 00:04:49,019 Coming. Excuse me, I have to work. 75 00:04:52,892 --> 00:04:56,157 Grandmother, why do you work? 76 00:04:57,096 --> 00:05:02,068 My interest. It feels rewarding after hard work. 77 00:05:02,068 --> 00:05:05,060 Do you want to try? 78 00:05:05,872 --> 00:05:08,568 If dad in Lodon knows about this... 79 00:05:08,941 --> 00:05:12,809 This is America. A free country. 80 00:05:17,784 --> 00:05:20,617 I am going to work now, excuse me. 81 00:05:20,953 --> 00:05:23,786 We just solved Stear's problem. 82 00:05:24,157 --> 00:05:25,852 Now is Grandmother... 83 00:05:26,859 --> 00:05:29,293 This is shocking to me. 84 00:05:29,929 --> 00:05:33,092 That grandmother who took over my shift? 85 00:05:34,000 --> 00:05:38,630 When we were in London, she went to the school and wanted to register. 86 00:05:39,038 --> 00:05:42,064 Will Candy become like that when she gets old? 87 00:05:43,009 --> 00:05:44,670 Mr.Albert will. 88 00:05:44,844 --> 00:05:48,439 Sorry. She is too old to go to work. 89 00:05:49,015 --> 00:05:51,609 That's true. Of course Candy would be worried. 90 00:05:51,718 --> 00:05:54,312 Ok, I am going to convince her tomorrow. 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,488 Thank you so much. 92 00:06:16,909 --> 00:06:19,639 Good morning, Candy. 93 00:06:20,179 --> 00:06:21,510 Candy? 94 00:06:22,448 --> 00:06:23,779 Grandmother 95 00:06:24,817 --> 00:06:27,787 From now on, I'll be working in this hospital. 96 00:06:27,787 --> 00:06:29,222 Thank you very much. 97 00:06:29,222 --> 00:06:31,816 This hospital... how about the other places? 98 00:06:32,525 --> 00:06:36,229 I'll leave for the restaurant in the evening, 99 00:06:36,229 --> 00:06:38,094 and pave the road at night. 100 00:06:38,398 --> 00:06:40,332 When do you sleep? 101 00:06:40,666 --> 00:06:44,727 Candy, old people only need four hours of sleep. 102 00:06:45,104 --> 00:06:48,641 No, you will be too tired. 103 00:06:48,641 --> 00:06:51,944 No problem. Working is the secret to long life. 104 00:06:51,944 --> 00:06:55,812 Candy, let's work hard together today! 105 00:07:04,157 --> 00:07:05,249 Thank you for all the work. 106 00:07:07,360 --> 00:07:09,055 -Wait! -What? 107 00:07:09,796 --> 00:07:12,026 What did you say? 108 00:07:13,366 --> 00:07:15,630 Thank you for all the work. 109 00:07:15,735 --> 00:07:21,140 I really heard it right. You are very polite. 110 00:07:21,140 --> 00:07:23,574 You don't have to thank me for this. 111 00:07:23,643 --> 00:07:27,545 No. It's not easy to have a young person like you. 112 00:07:28,014 --> 00:07:30,312 Here, some tip for you. 113 00:07:33,553 --> 00:07:35,254 I can't. 114 00:07:35,254 --> 00:07:37,223 A little something to show my appreciation. 115 00:07:37,223 --> 00:07:39,282 -It's not necessary. -Grandmother. 116 00:07:40,092 --> 00:07:43,289 Candy, work is wonderful. 117 00:07:45,298 --> 00:07:50,065 You had to wrok from a young age. You must feel blessed. 118 00:07:50,703 --> 00:07:53,570 Grandmother has never worked before? 119 00:07:54,207 --> 00:07:59,110 Not to mention work. I couldn't even step out of the door. 120 00:08:03,816 --> 00:08:06,216 My marriage was my parents'decision, too. 121 00:08:10,156 --> 00:08:12,556 I was like a bird in a cage. 122 00:08:12,959 --> 00:08:14,586 How about now? 123 00:08:14,660 --> 00:08:17,788 I was so lucky to come to America with Pattie. 124 00:08:18,564 --> 00:08:21,192 Right! We can have lunch together! 125 00:08:37,517 --> 00:08:39,451 Let's eat! 126 00:08:39,719 --> 00:08:41,346 So much food. 127 00:08:42,288 --> 00:08:47,225 I got to improve my nutrition. I have three jobs. 128 00:08:47,460 --> 00:08:49,621 Pattie is very worried about you. 129 00:08:49,896 --> 00:08:51,697 She is a chicken. 130 00:08:51,697 --> 00:08:54,500 Candy, I heard you have a boyfriend. 131 00:08:54,500 --> 00:08:56,024 Grandmother. 132 00:08:56,903 --> 00:08:59,235 I heard he is in New York. 133 00:09:00,406 --> 00:09:01,964 Why don't you go visit him? 134 00:09:02,108 --> 00:09:04,076 I'll visit him next month. 135 00:09:04,076 --> 00:09:06,712 Why didn't he come to see you? 136 00:09:06,712 --> 00:09:09,272 Terry is preparing for a show. 137 00:09:10,149 --> 00:09:13,016 You parted for work. 138 00:09:13,553 --> 00:09:17,284 Chicago and New York are one thousand kilos away. 139 00:09:17,890 --> 00:09:20,192 But that shouldn't be a reason for not seeing each other. 140 00:09:20,192 --> 00:09:22,126 Soon, the vacation is coming. 141 00:09:23,729 --> 00:09:25,822 Let me help you. 142 00:09:27,600 --> 00:09:29,363 Wait, Doctor. 143 00:09:31,504 --> 00:09:35,964 Not the tips. I have a small favor to ask you. 144 00:09:36,943 --> 00:09:38,137 A small favor? 145 00:09:38,277 --> 00:09:42,179 Where is the middle of Chicago and New York? 146 00:09:42,515 --> 00:09:44,005 Probably... 147 00:09:45,251 --> 00:09:48,154 Pittsburgh in Pennsylvania. 148 00:09:48,154 --> 00:09:51,681 Pittsburgh. Let's meet there, Candy. 149 00:09:51,824 --> 00:09:52,916 I... 150 00:09:53,359 --> 00:09:54,927 You leave from Chicago. 151 00:09:54,927 --> 00:09:57,396 Terry goes to Pittsburgh from New York. 152 00:09:57,396 --> 00:10:02,231 Two people meet at one place, it's so romantic. 153 00:10:02,535 --> 00:10:03,763 Grandmother. 154 00:10:04,203 --> 00:10:06,472 Wire a telegram to Terry now. 155 00:10:06,472 --> 00:10:08,107 When do you have a vacation? 156 00:10:08,107 --> 00:10:10,667 But, Terry might not have the time. 157 00:10:10,776 --> 00:10:13,579 If you always hesitate, you will never get things done. 158 00:10:13,579 --> 00:10:15,604 Leave it to me. 159 00:10:19,251 --> 00:10:21,617 Telegram is not convenient. 160 00:10:22,154 --> 00:10:24,213 I'll let Pattie make a trip. 161 00:10:24,724 --> 00:10:26,225 Pattie to Broadway? 162 00:10:26,225 --> 00:10:29,061 Yeah, she has a lot of time. 163 00:10:29,061 --> 00:10:30,363 But... 164 00:10:30,363 --> 00:10:35,868 It's ok. I feel I am younger. 165 00:10:35,868 --> 00:10:39,634 Let me be the Cupid for you two. 166 00:11:05,498 --> 00:11:08,524 I go to New York alone? 167 00:11:08,934 --> 00:11:12,426 Isn't it great to take the train all day long? 168 00:11:12,805 --> 00:11:15,296 Grandmother, can I ask Annie to go with me? 169 00:11:15,775 --> 00:11:18,073 Pattie, how old are you? 170 00:11:18,544 --> 00:11:20,603 I am the same age with Candy and Annie. 171 00:11:21,013 --> 00:11:25,084 Listen! Candy went to England alone. 172 00:11:25,084 --> 00:11:26,745 -But... -Pattie. 173 00:11:26,819 --> 00:11:30,687 Don't be a bird in the cage like me. 174 00:11:32,091 --> 00:11:33,456 Come in, please. 175 00:11:34,126 --> 00:11:36,993 Candy White is here. 176 00:11:37,530 --> 00:11:39,191 Candy. 177 00:11:40,232 --> 00:11:41,567 Sorry to bother you. 178 00:11:41,567 --> 00:11:44,058 I was just thinking about you. Have a seat. 179 00:11:45,871 --> 00:11:50,009 I have been thinking, and... 180 00:11:50,009 --> 00:11:52,011 You don't want to see Terry? 181 00:11:52,011 --> 00:11:56,141 No, but Terry is preparing for the show. 182 00:11:56,348 --> 00:11:58,646 Would it be better for Pattie to visit Terry? 183 00:11:58,884 --> 00:12:01,478 Then Pattie would know how Terry is doing. 184 00:12:01,821 --> 00:12:03,379 Although it sounds right... 185 00:12:04,557 --> 00:12:07,617 Don't hesitate anymore. 186 00:12:07,960 --> 00:12:11,259 Take the first train to New York tomorrow. 187 00:12:11,464 --> 00:12:12,761 Grandmother. 188 00:12:13,199 --> 00:12:17,158 I'll got to the station to purchase the ticket before work. 189 00:12:18,738 --> 00:12:20,873 Pattie, you are going alone... 190 00:12:20,873 --> 00:12:23,576 I can manage it by myself. 191 00:12:23,576 --> 00:12:24,977 Pattie. 192 00:12:24,977 --> 00:12:27,947 Good! That's my girl! 193 00:12:27,947 --> 00:12:30,381 But, Grandmother has to promise one thing. 194 00:12:30,750 --> 00:12:33,310 Spending money? No problem. 195 00:12:33,452 --> 00:12:35,818 No work for you anymore. 196 00:12:36,122 --> 00:12:39,614 How could you deprive me of my hobby? 197 00:12:39,792 --> 00:12:42,056 I agree with Pattie. 198 00:12:42,294 --> 00:12:43,852 Candy, you, too.... 199 00:12:43,963 --> 00:12:47,660 You will be tired out by three jobs. 200 00:12:48,267 --> 00:12:51,236 Wouldn't you make me quit all three? 201 00:12:51,504 --> 00:12:54,200 Just one of them. 202 00:12:54,507 --> 00:12:58,911 Alright, as long as Pattie completes the task. 203 00:12:58,911 --> 00:13:01,004 Really? 204 00:13:02,148 --> 00:13:03,706 Deal! 205 00:13:11,590 --> 00:13:14,693 Pattie, don't put too much pressure on Terry. 206 00:13:14,693 --> 00:13:18,754 You don't need to do this. Pattie is very thoughtful. 207 00:13:19,031 --> 00:13:22,194 Don't worry, Candy, please take care of Grandmother. 208 00:13:22,434 --> 00:13:25,130 I'll take care of myself. 209 00:13:25,504 --> 00:13:26,906 Good-bye! 210 00:13:26,906 --> 00:13:28,373 Be careful on the road. 211 00:13:31,644 --> 00:13:32,872 Pattie. 212 00:13:33,913 --> 00:13:34,937 Candy. 213 00:13:35,848 --> 00:13:36,837 Pattie. 214 00:13:40,820 --> 00:13:43,789 It's getting romantic. 215 00:13:46,125 --> 00:13:49,561 Candy, you haven't been to Pittsburgh, have you? 216 00:13:51,397 --> 00:13:53,465 Terry must have not been there. 217 00:13:53,465 --> 00:13:57,303 Within limited time, a couple dating in a foreign city. 218 00:13:57,303 --> 00:13:58,964 It's so romantic! 219 00:14:09,682 --> 00:14:10,774 Terry. 220 00:14:11,116 --> 00:14:14,347 I never thought we could meet a month earlier, 221 00:14:15,688 --> 00:14:18,316 in the middle of Chicago and New York. 222 00:14:22,194 --> 00:14:25,297 Why are you smiling to yourself, Candy? 223 00:14:25,297 --> 00:14:27,266 Any good news? 224 00:14:27,266 --> 00:14:30,636 Nothing. I am going to take the temperature. 225 00:14:30,636 --> 00:14:32,671 You forgot the thermometer. 226 00:14:32,671 --> 00:14:34,696 Terrible. 227 00:14:43,349 --> 00:14:45,840 Grandmother, why did you fall asleep? 228 00:14:46,118 --> 00:14:49,110 Grandmother, what's wrong? 229 00:14:49,989 --> 00:14:53,117 Nothing, I just don't feel well. 230 00:15:00,933 --> 00:15:03,936 She still has two jobs? 231 00:15:03,936 --> 00:15:07,929 Yes. Dish washer in the restaurant and paving worker. 232 00:15:08,107 --> 00:15:10,337 -Paving worker? -Yes. 233 00:15:11,310 --> 00:15:14,108 Can she afford to do laboring jobs? 234 00:15:14,613 --> 00:15:16,482 She is enthusiastic. 235 00:15:16,482 --> 00:15:19,451 Idiot! Are you really a nurse? 236 00:15:19,585 --> 00:15:21,519 I have talked to her about this, but... 237 00:15:21,987 --> 00:15:26,014 If she has done the medical checkup, things would not be as bad. 238 00:15:26,859 --> 00:15:28,690 The doctor is right. 239 00:15:28,894 --> 00:15:33,627 Although she likes to work, I should have stopped her. 240 00:15:36,402 --> 00:15:39,462 Notify her family as soon as possible. 241 00:15:39,872 --> 00:15:41,407 Is it that bad? 242 00:15:41,407 --> 00:15:42,806 She is old. 243 00:15:50,249 --> 00:15:51,841 I am sorry, Grandmother. 244 00:15:52,518 --> 00:15:55,009 I am even a nurse. 245 00:16:16,475 --> 00:16:18,340 How is Grandmother? 246 00:16:19,111 --> 00:16:22,080 The telegram for Pattie should have got there. 247 00:16:22,214 --> 00:16:25,479 It takes three days for a round trip to New York. 248 00:16:25,818 --> 00:16:30,255 Candy, Pattie can see the telegram on the way. 249 00:16:30,322 --> 00:16:32,916 Should be around Pittsburgh. 250 00:16:33,192 --> 00:16:34,557 Pittsburgh. 251 00:16:41,333 --> 00:16:44,825 That's where Terry and I will meet. Pattie... 252 00:16:57,182 --> 00:17:01,420 Archie, the train seems to be delayed. 253 00:17:01,420 --> 00:17:03,255 Was there an accident? 254 00:17:03,255 --> 00:17:05,223 No, it seems like the train broke down. 255 00:17:05,457 --> 00:17:07,448 Why at this moment? 256 00:17:07,726 --> 00:17:10,462 Archie, let's drive there. 257 00:17:10,462 --> 00:17:11,861 Go! 258 00:17:21,940 --> 00:17:24,143 If she keeps being in a coma... 259 00:17:24,143 --> 00:17:27,306 Doctor, please try to help Grandmother! 260 00:17:27,546 --> 00:17:31,038 I only hope she can wake up soon. 261 00:17:31,383 --> 00:17:34,477 You didn't sleep all night? 262 00:17:34,720 --> 00:17:35,880 I am ok. 263 00:17:40,426 --> 00:17:43,629 Brother, drive safely. 264 00:17:43,629 --> 00:17:45,392 Be careful not to bite your tongue. 265 00:17:54,373 --> 00:17:55,499 Grandmother. 266 00:17:57,476 --> 00:17:59,944 Pattie. 267 00:18:00,179 --> 00:18:02,807 She's coming. Pattie is almost here. 268 00:18:04,016 --> 00:18:07,281 -Pattie. -Hang in there, Grandmother! 269 00:18:14,393 --> 00:18:15,519 Grandmother! 270 00:18:19,531 --> 00:18:20,828 Hurry! 271 00:18:24,236 --> 00:18:25,404 Grandmother! 272 00:18:25,404 --> 00:18:28,305 Grandmother, Pattie is back! 273 00:18:29,074 --> 00:18:31,243 Grandmother, hang in there! 274 00:18:31,243 --> 00:18:33,768 Doctor, the pulse is getting faster! 275 00:18:34,146 --> 00:18:36,011 Prepare for shots. 276 00:18:42,754 --> 00:18:46,121 Don't make it difficult for us, please come for visit tomorrow. 277 00:18:46,992 --> 00:18:51,563 Grandmother is dying, how can we wait? 278 00:18:51,563 --> 00:18:52,831 Right. 279 00:18:52,831 --> 00:18:54,958 Quiet! This is the hospital. 280 00:18:55,601 --> 00:18:57,769 Miss, what happened to Grandmother? 281 00:18:57,769 --> 00:18:59,771 She is back to conscious. 282 00:18:59,771 --> 00:19:02,831 Really? Grandmother, hang in there! 283 00:19:03,976 --> 00:19:07,241 Quiet, this is the hospital. 284 00:19:11,083 --> 00:19:14,211 I won't die. 285 00:19:14,953 --> 00:19:18,354 Hang in there! 286 00:19:21,026 --> 00:19:22,357 Grandmother. 287 00:19:22,461 --> 00:19:26,522 Why did you come back? 288 00:19:26,865 --> 00:19:28,867 -Because... -Grandmother. 289 00:19:28,867 --> 00:19:30,459 I am fine. 290 00:19:31,537 --> 00:19:33,664 It's my fault. 291 00:19:34,339 --> 00:19:37,409 No, I don't regret anything. 292 00:19:37,409 --> 00:19:42,210 Because of work, I got to know those friends. 293 00:19:43,482 --> 00:19:45,050 That's great, Pattie! 294 00:19:45,050 --> 00:19:46,381 Thank you. 295 00:19:46,718 --> 00:19:49,687 Sorry, Candy. I got off the train in Pittsburgh. 296 00:19:51,723 --> 00:19:54,214 But, I saw Terry in Pittsburgh. 297 00:19:54,693 --> 00:19:55,955 Terry? 298 00:19:56,461 --> 00:19:58,292 You'll know it when you go home. 299 00:19:58,730 --> 00:19:59,932 Go home? 300 00:19:59,932 --> 00:20:01,490 Let's go, Candy! 301 00:20:02,568 --> 00:20:04,661 Grandmother is alright now. 302 00:20:06,405 --> 00:20:07,394 Ok. 303 00:20:11,376 --> 00:20:14,868 Saw Terry in Pittsburgh? Can it be that... 304 00:20:18,450 --> 00:20:20,384 -I am back! -Thank you for hard work. 305 00:20:21,186 --> 00:20:22,754 Terry is waiting for you. 306 00:20:22,754 --> 00:20:24,381 Terry? 307 00:20:24,990 --> 00:20:28,084 Terry, where are you? 308 00:20:30,896 --> 00:20:32,158 Terry 309 00:20:36,568 --> 00:20:38,160 Romeo and Juliet. 310 00:20:39,338 --> 00:20:41,506 Terry is so cool! 311 00:20:41,506 --> 00:20:45,465 Pattie found this poster in the lounge in Pittsburgh. 312 00:20:45,911 --> 00:20:48,539 She really met Terry. 313 00:20:52,517 --> 00:20:55,220 Candy forgot everything, 314 00:20:55,220 --> 00:20:58,155 she's just staring at Terry in the poster. 315 00:21:01,593 --> 00:21:02,651 Terry. 316 00:21:03,929 --> 00:21:05,964 She is concerntrating on it so much 317 00:21:05,964 --> 00:21:08,956 as if she is walking into the poster. 318 00:21:10,502 --> 00:21:15,667 But, the woman in Terry's arm, 319 00:21:15,974 --> 00:21:18,465 makes Candy hesitate.