0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:11,745 --> 00:00:13,813 Dr. Reknapp learned that... 2 00:00:13,813 --> 00:00:18,182 Candy moved out of the dormitory and lived with Mr.Albert. 3 00:00:18,318 --> 00:00:22,311 He wanted Candy to move back, or she had to quit her job right away. 4 00:00:22,455 --> 00:00:25,288 She had to choose one. 5 00:00:30,063 --> 00:00:35,057 Far from reach but near at hand. 6 00:01:00,794 --> 00:01:02,421 I am back, Mr.Alert. 7 00:01:08,268 --> 00:01:10,270 Candy, welcome back. 8 00:01:10,270 --> 00:01:12,405 Why are you wearing the apron? 9 00:01:12,405 --> 00:01:14,999 -How does it look? -Very pretty. 10 00:01:16,242 --> 00:01:19,473 Try my cooking today. 11 00:01:20,213 --> 00:01:21,648 I can't do it. 12 00:01:21,648 --> 00:01:26,142 Mr.Albert finally got happier, I can't leave him like this. 13 00:01:26,920 --> 00:01:30,356 Candy, what did Dr. Reknapp see you for? 14 00:01:30,657 --> 00:01:31,958 You saw that? 15 00:01:31,958 --> 00:01:33,516 Seems like you were being blamed for something. 16 00:01:35,795 --> 00:01:37,626 He was just nagging. 17 00:01:37,764 --> 00:01:39,391 It smells good. 18 00:01:55,315 --> 00:01:56,714 And feels good. 19 00:01:59,219 --> 00:02:02,188 Don't wake Candy up, wait... 20 00:02:05,024 --> 00:02:07,993 It looks so familiar. 21 00:02:10,830 --> 00:02:13,128 I have seen it before. 22 00:02:24,911 --> 00:02:26,344 When was that? 23 00:02:29,516 --> 00:02:31,279 I can't remember. 24 00:02:35,288 --> 00:02:38,280 Mr.Albert wants to regain his memory. 25 00:02:38,691 --> 00:02:41,023 I should stay with him. 26 00:02:43,363 --> 00:02:44,591 Good morning, Candy. 27 00:02:44,731 --> 00:02:50,033 Good morning, I overslept. I gotta go to the hospital soon. 28 00:02:56,976 --> 00:02:59,809 Candy, aren't you having the night shift today? 29 00:03:03,149 --> 00:03:04,912 Sleep more. 30 00:03:05,185 --> 00:03:07,813 There is something in the hospital. 31 00:03:15,895 --> 00:03:19,023 For Mr.Albert's sake, I can't quit the job in the hospital. 32 00:03:19,265 --> 00:03:21,290 I am going to beg Dr. Reknapp. 33 00:03:25,805 --> 00:03:27,739 Gotta go now. 34 00:03:39,485 --> 00:03:44,013 Did Mr.Albert find out that I was fired? 35 00:03:51,497 --> 00:03:53,931 I don't want to repeat what I say. 36 00:03:54,067 --> 00:03:57,503 As soon as Mr.Albert regain his memory, I'll move back to the dormitory. 37 00:03:57,503 --> 00:03:58,871 So... 38 00:03:58,871 --> 00:04:00,600 Look at this. 39 00:04:02,542 --> 00:04:03,702 This is... 40 00:04:04,143 --> 00:04:09,581 A previous army nurse of Blanny's, Catherine. 41 00:04:10,083 --> 00:04:12,018 Catherine? 42 00:04:12,018 --> 00:04:14,612 She sleeps in the tent everyday. 43 00:04:14,921 --> 00:04:16,489 -Dr. Reknapp. -Candy. 44 00:04:16,489 --> 00:04:23,190 The nurse I want must be as good as Catherine. 45 00:04:23,730 --> 00:04:27,131 Don't come to work anymore. 46 00:04:39,012 --> 00:04:42,709 What I did might be wrong, 47 00:04:43,583 --> 00:04:46,950 but I can't quit my job as a nurse easily. 48 00:04:52,258 --> 00:04:53,987 A cleaning lady? 49 00:04:55,128 --> 00:04:56,390 Ok. 50 00:05:12,178 --> 00:05:13,513 You are... 51 00:05:13,513 --> 00:05:15,640 I am new today. 52 00:05:20,820 --> 00:05:22,117 Candy. 53 00:05:23,723 --> 00:05:26,453 I already fired you. 54 00:05:26,793 --> 00:05:29,227 I know, but I'm not a nurse now. 55 00:05:29,295 --> 00:05:31,230 I am a new cleaning lady. 56 00:05:31,230 --> 00:05:33,255 A cleaning lady? 57 00:05:34,267 --> 00:05:36,167 Let me clean the table for you. 58 00:05:36,336 --> 00:05:38,236 Don't try to buy me. 59 00:05:42,942 --> 00:05:45,308 Cleaning is my job. 60 00:05:45,645 --> 00:05:48,136 Who hired you? 61 00:05:48,915 --> 00:05:51,076 The administrator. 62 00:05:55,922 --> 00:05:57,856 Senior Nurse, call the administrator here. 63 00:05:58,291 --> 00:06:02,853 Dr. Reknapp, we just got informed that Catherine... 64 00:06:04,464 --> 00:06:05,898 Catherine? 65 00:06:05,898 --> 00:06:08,423 She was killed in Italy. 66 00:06:08,935 --> 00:06:10,527 She died? 67 00:06:12,572 --> 00:06:16,736 Liar! I just received her letter this morning. 68 00:06:23,850 --> 00:06:27,047 Catherine died... 69 00:06:33,459 --> 00:06:35,825 I just received her letter... 70 00:06:36,028 --> 00:06:39,225 -She is not 20 yet. -It's true. 71 00:06:42,802 --> 00:06:44,827 Candy, your uniform... 72 00:06:44,937 --> 00:06:48,134 I was fired. 73 00:06:48,474 --> 00:06:51,466 Because of Mr.Albert? 74 00:06:53,446 --> 00:06:56,176 Candy, why didn't you discuss this with us first? 75 00:06:56,449 --> 00:06:58,349 Why? 76 00:06:58,751 --> 00:07:02,414 I didn't want to bother you sisters. 77 00:07:02,789 --> 00:07:06,088 Candy, the elder sisters don't just tease the younger sisters. 78 00:07:07,026 --> 00:07:09,551 Let's go to Dr. Reknapp. 79 00:07:10,196 --> 00:07:11,424 I... 80 00:07:12,131 --> 00:07:14,258 Let's solve this with Dr. Reknapp. 81 00:07:15,101 --> 00:07:16,693 Everyone go together. 82 00:07:22,942 --> 00:07:24,967 No! It's out of the question. 83 00:07:26,012 --> 00:07:29,849 What I decided will not change. 84 00:07:29,849 --> 00:07:32,685 Even if it's wrong? 85 00:07:32,685 --> 00:07:34,880 -Right. -It's nonsense! 86 00:07:35,421 --> 00:07:36,615 Too much! 87 00:07:37,089 --> 00:07:40,149 Go back on duty! 88 00:07:40,293 --> 00:07:43,990 Dr. Reknapp, we reviewed Candy's behavior... 89 00:07:44,197 --> 00:07:46,825 Now is not a good time to punish her. 90 00:07:48,835 --> 00:07:51,599 Mr.Albert is not the only patient. 91 00:07:52,071 --> 00:07:53,239 Teresa. 92 00:07:53,239 --> 00:07:57,076 The reason I insisted on doing this was because of Catherine's death. 93 00:07:57,076 --> 00:07:58,600 We, too. 94 00:07:59,111 --> 00:08:01,944 Catherine risked her life in the war, 95 00:08:02,048 --> 00:08:05,814 to save people's lives regardless of their identity. 96 00:08:07,520 --> 00:08:10,250 And she sacrificed her life. 97 00:08:15,628 --> 00:08:18,756 Catherine was risking her life on the battlefield. 98 00:08:20,032 --> 00:08:24,837 But now we are abandoning Mr.Albert in the rear. 99 00:08:24,837 --> 00:08:26,930 How would she feel about that? 100 00:08:37,016 --> 00:08:39,246 Please don't fire Candy. 101 00:08:40,319 --> 00:08:43,345 Would Catherine agree with you? 102 00:08:43,422 --> 00:08:44,423 Yes. 103 00:08:44,423 --> 00:08:46,618 Why are you so sure? 104 00:08:47,593 --> 00:08:49,925 Catherine and us are all nurses. 105 00:08:50,096 --> 00:08:52,564 Candy is a nurse, too. 106 00:08:56,135 --> 00:08:58,603 Hope Catherine is like you. 107 00:08:58,704 --> 00:09:01,107 Can Candy be back to her work? 108 00:09:01,107 --> 00:09:03,371 It's not me. 109 00:09:03,776 --> 00:09:05,801 It's Catherine. 110 00:09:06,112 --> 00:09:08,080 Thank you. 111 00:09:08,347 --> 00:09:10,016 It's great, Candy! 112 00:09:10,016 --> 00:09:11,617 Thank you everybody. 113 00:09:11,617 --> 00:09:14,051 You should thank Catherine. 114 00:09:17,456 --> 00:09:20,593 Catherine, we never met before, 115 00:09:20,593 --> 00:09:22,618 but you helped me. 116 00:09:23,596 --> 00:09:27,794 I can only express my thankfulness in front of the photo. 117 00:09:32,438 --> 00:09:35,134 You were the army nurse, willing to sacrifice your life. 118 00:09:35,808 --> 00:09:39,209 The war in Europe must be intense. 119 00:09:44,550 --> 00:09:47,417 Blanny, wish you safe and well. 120 00:09:48,688 --> 00:09:52,590 You have to come back alive and yell to me. 121 00:09:54,827 --> 00:09:58,126 Candy, you don't have to do the night shifts anymore. 122 00:09:59,065 --> 00:10:01,499 Why? I... 123 00:10:02,101 --> 00:10:05,434 You have to take care of Mr.Albert during the night. 124 00:10:06,839 --> 00:10:08,774 Dr. Reknapp said, ''if problems arise... '' 125 00:10:08,774 --> 00:10:10,833 He can come back to the hospital for treatment. 126 00:10:12,244 --> 00:10:14,178 Dr. Reknapp... 127 00:10:24,357 --> 00:10:27,292 Mr.Albert should feel relieved now. 128 00:10:27,426 --> 00:10:29,690 Right! Let me scare him. 129 00:10:46,579 --> 00:10:48,638 Gentlly... 130 00:10:57,390 --> 00:10:58,755 He's not home. 131 00:11:07,033 --> 00:11:08,591 Mr.Albert. 132 00:11:22,014 --> 00:11:24,346 Mr.Albert, Poopet. 133 00:11:28,154 --> 00:11:31,851 Is it possible that he thinks I am fired by the hospital? 134 00:11:34,193 --> 00:11:35,888 There's no message. 135 00:11:36,095 --> 00:11:39,724 Mr.Albert didn't want to get me involved. 136 00:11:40,666 --> 00:11:42,691 It took him a long time to start getting well... 137 00:11:44,770 --> 00:11:47,000 Someone is waiting for me to go home. 138 00:11:47,206 --> 00:11:49,868 That feeling made me so happy everyday. 139 00:11:51,777 --> 00:11:53,267 Mr.Albert. 140 00:11:54,580 --> 00:11:56,515 Your smile was nice and warm. 141 00:11:56,515 --> 00:12:00,315 We finally got together. 142 00:12:01,287 --> 00:12:03,949 Why did you leave me? 143 00:12:08,027 --> 00:12:12,565 I didn't notice. I thought he was in the room. 144 00:12:12,565 --> 00:12:13,793 Thanks. 145 00:12:46,766 --> 00:12:50,136 Come, cheap stuff! 146 00:12:50,136 --> 00:12:53,401 On sale today. You will regret if you don't come! 147 00:12:53,606 --> 00:12:55,403 Hurry! 148 00:13:01,080 --> 00:13:03,844 Mr.Albert doesn't like noisy places. 149 00:13:11,590 --> 00:13:13,524 What were you trying to do? 150 00:13:16,529 --> 00:13:19,225 -Aren't you handing it over? -Arrogant guy! 151 00:13:19,765 --> 00:13:21,426 Speak! 152 00:13:21,500 --> 00:13:23,736 I already apologized. 153 00:13:23,736 --> 00:13:25,260 This voice... 154 00:13:28,874 --> 00:13:31,172 Who do you think I am? 155 00:13:32,278 --> 00:13:34,872 I am Neil from the Adley family. 156 00:13:36,048 --> 00:13:37,948 So what? 157 00:13:40,085 --> 00:13:43,020 How dare you touch me? You will regret it. 158 00:13:46,125 --> 00:13:49,561 You drove to give us a trouble. 159 00:13:50,196 --> 00:13:52,426 I drove.. 160 00:13:53,666 --> 00:13:56,191 Why did you get a flat tire? 161 00:13:56,635 --> 00:13:59,001 A child from a rich family. 162 00:13:59,271 --> 00:14:00,795 Leave me alone! 163 00:14:02,441 --> 00:14:04,375 Let me teach you a lesson! 164 00:14:05,678 --> 00:14:07,145 Stop! 165 00:14:07,313 --> 00:14:08,581 Candy. 166 00:14:08,581 --> 00:14:09,878 Why is it a woman? 167 00:14:10,082 --> 00:14:12,607 Three people teasing one. 168 00:14:12,751 --> 00:14:14,946 Shut up! You want to be beaten? 169 00:14:15,187 --> 00:14:18,384 Don't tease a man, let go! 170 00:14:19,325 --> 00:14:21,589 This woman really needs a lesson. 171 00:14:21,794 --> 00:14:23,694 She doesn't want to live anymore. 172 00:14:24,230 --> 00:14:25,857 Let me kill you with my fist! 173 00:14:26,298 --> 00:14:29,096 How could you hit a woman? 174 00:14:35,507 --> 00:14:37,304 Bitch! 175 00:14:45,684 --> 00:14:47,811 Neil, run! 176 00:15:01,734 --> 00:15:04,032 It should be safe here. 177 00:15:04,670 --> 00:15:07,833 I won't thank you for this. Mind your own business. 178 00:15:12,344 --> 00:15:14,608 A hopeless guy. 179 00:15:15,748 --> 00:15:17,807 Never worked out for a long time. 180 00:15:22,521 --> 00:15:25,149 Why did she save me? 181 00:15:25,891 --> 00:15:27,756 Didn't she hate me? 182 00:15:28,694 --> 00:15:32,460 She forgot about what happened before and helped me out of the trouble. 183 00:15:36,001 --> 00:15:37,730 Nosy. 184 00:15:40,172 --> 00:15:42,732 I can't thank her. 185 00:15:43,909 --> 00:15:46,343 She wanted to help me herself. 186 00:15:49,381 --> 00:15:52,441 Can't find Mr.Albert everywhere. 187 00:16:00,826 --> 00:16:02,453 The light in the room... 188 00:16:03,829 --> 00:16:05,490 Mr.Albert. 189 00:16:13,472 --> 00:16:14,962 Mr.Albert. 190 00:16:17,109 --> 00:16:19,304 What a noisy girl! 191 00:16:21,480 --> 00:16:22,879 Mr.Albert. 192 00:16:24,583 --> 00:16:26,073 Welcome back, Candy. 193 00:16:27,619 --> 00:16:30,782 Mr.Albert, where have you been? 194 00:16:33,025 --> 00:16:35,227 I have been looking for you. 195 00:16:35,227 --> 00:16:36,558 Sorry. 196 00:16:37,396 --> 00:16:39,798 I went to work part-time. 197 00:16:39,798 --> 00:16:43,535 Work part-time? You knew I was fired. 198 00:16:43,535 --> 00:16:44,627 No. 199 00:16:44,770 --> 00:16:48,007 The money wasn't much, but I shall be on my own. 200 00:16:48,007 --> 00:16:51,636 What for? You should stay home and rest. 201 00:16:51,910 --> 00:16:55,937 No, a little movement is good for memory. 202 00:16:56,615 --> 00:16:58,650 And it can distract my attention, too. 203 00:16:58,650 --> 00:17:00,953 Candy, why do you look so tired? 204 00:17:00,953 --> 00:17:03,353 This is because... 205 00:17:06,025 --> 00:17:08,994 You didn't go to fight, did you? Just like Terry. 206 00:17:08,994 --> 00:17:10,791 Terry? Fight? 207 00:17:10,863 --> 00:17:14,196 Mr.Albert, you remember that? 208 00:17:35,954 --> 00:17:37,353 Mr.Albert. 209 00:17:37,890 --> 00:17:39,221 It's not me. 210 00:17:39,958 --> 00:17:42,661 Didn't you mention that to me before? 211 00:17:42,661 --> 00:17:44,720 -Seems like it. -Candy. 212 00:17:45,097 --> 00:17:46,894 Don't be upset. 213 00:17:47,733 --> 00:17:50,497 It seems like that I am the one who lost the memory. 214 00:17:51,136 --> 00:17:53,297 Who is the patient now? 215 00:17:54,940 --> 00:17:58,068 Mr.Albert is getting better little by little. 216 00:18:00,946 --> 00:18:03,437 Go take a shower now. 217 00:18:10,556 --> 00:18:14,048 I was like a fool, looking for you here and there. 218 00:18:14,159 --> 00:18:16,719 No. I shouldn't have sneaked out. 219 00:18:20,899 --> 00:18:23,527 Mr.Albert, you won't go out by yourself, will you? 220 00:18:24,236 --> 00:18:26,898 You are having a good appetite, Candy. 221 00:18:28,006 --> 00:18:31,908 I was doing some activity. No, it was because of work. 222 00:18:32,778 --> 00:18:34,313 I should begin to work, too. 223 00:18:34,313 --> 00:18:37,646 I will give you a suit for broadway. 224 00:18:37,983 --> 00:18:40,042 Does Mr.Albert want to go along? 225 00:18:40,252 --> 00:18:42,720 Seeing Terry may bring back some memory. 226 00:18:42,821 --> 00:18:44,618 No, maybe next time. 227 00:18:44,756 --> 00:18:46,781 I don't want to get between you two. 228 00:18:48,127 --> 00:18:50,789 Mr.Albert... 229 00:19:08,480 --> 00:19:12,007 If that's the dawn of the east, 230 00:19:12,551 --> 00:19:14,178 then Juliet is the sun. 231 00:19:15,587 --> 00:19:16,922 No. 232 00:19:16,922 --> 00:19:19,686 The audience in the back will not hear me. 233 00:19:20,726 --> 00:19:24,719 For Candy, I got to practice harder. 234 00:19:29,635 --> 00:19:32,900 The beautiful sun, rise up! 235 00:19:39,111 --> 00:19:40,271 Suzanna. 236 00:19:41,113 --> 00:19:44,105 Terry, your voice is loud enough. 237 00:19:44,850 --> 00:19:47,717 Sorry. Please don't bother me practicing. 238 00:19:47,819 --> 00:19:49,753 Even though I don't know who that person is. 239 00:19:50,088 --> 00:19:52,648 You are not performing to the audience. 240 00:19:52,824 --> 00:19:53,959 What? 241 00:19:53,959 --> 00:19:57,622 The woman in Chicago is your real audience. 242 00:19:57,796 --> 00:20:00,264 What do you want to say, Suzanna? 243 00:20:00,999 --> 00:20:04,867 I heard you reserved the best seat of this show. 244 00:20:09,408 --> 00:20:12,809 Is that person Candy? 245 00:20:12,911 --> 00:20:14,079 Please get out. 246 00:20:14,079 --> 00:20:17,139 Terry, don't invite her. 247 00:20:19,051 --> 00:20:21,747 Don't let Candy come to Broadway. 248 00:20:22,554 --> 00:20:23,987 I don't understand. 249 00:20:28,327 --> 00:20:31,728 Please, don't invite Candy. 250 00:20:32,431 --> 00:20:35,332 Who are you to say something like this? 251 00:20:36,535 --> 00:20:40,403 Terry, I like you, I love you. 252 00:20:49,281 --> 00:20:52,148 I don't want to lose you. 253 00:20:59,825 --> 00:21:01,622 Terry. 254 00:21:04,763 --> 00:21:09,462 Candy dreamed about Terry calling her name. 255 00:21:10,569 --> 00:21:13,663 But she couldn't move at all. 256 00:21:14,439 --> 00:21:19,206 Chicago and New York are thousands of kilos away.