0 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Safex 1 00:00:05,939 --> 00:00:11,111 Candy, Annie and the others finally had a reunion. 2 00:00:11,111 --> 00:00:15,844 Soon after that, she returned to St. Joanna Hospital. 3 00:00:27,927 --> 00:00:33,365 Terry's melody. 4 00:00:42,075 --> 00:00:44,976 I will do my best and work hard from tomorrow. 5 00:00:49,115 --> 00:00:52,607 I am back, Blanny! What happened? 6 00:00:53,119 --> 00:00:56,646 A bus crushed into other cars, many people were injured. 7 00:00:57,690 --> 00:00:59,783 I'll change my clothes right now. 8 00:01:09,002 --> 00:01:10,737 Sorry, I am late. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,939 Blanny, where are the patients? 10 00:01:12,939 --> 00:01:17,399 In the surgery. Practice nurses don't need to show up right now. 11 00:01:17,510 --> 00:01:19,068 Blanny, 12 00:01:39,165 --> 00:01:40,433 excuse me... 13 00:01:40,433 --> 00:01:43,169 May I talk to you for a minute, Blanny? 14 00:01:43,169 --> 00:01:45,729 What do you want to say? 15 00:01:46,506 --> 00:01:49,342 Didn't you take a vacation? 16 00:01:49,342 --> 00:01:54,075 The nurses can take a vacation, but the patients can not. 17 00:01:54,314 --> 00:01:59,119 Only you went out during the break. 18 00:01:59,119 --> 00:02:00,720 Only me? 19 00:02:00,720 --> 00:02:05,714 Right. Natalie and Judy were in the hospital standing by. 20 00:02:06,893 --> 00:02:09,794 Only me went out. 21 00:02:09,896 --> 00:02:11,397 What can I say? 22 00:02:11,397 --> 00:02:14,298 You are a princess from the Adleys. 23 00:02:14,634 --> 00:02:18,071 It's not true. I am not related to the Adleys. 24 00:02:18,071 --> 00:02:20,596 I am just a practice nurse. 25 00:02:20,740 --> 00:02:23,476 Are you? Please quit playing around. 26 00:02:23,476 --> 00:02:28,812 The most important thing is to get used to the new environment. 27 00:02:29,115 --> 00:02:31,818 Yes, you are right. 28 00:02:31,818 --> 00:02:34,854 I will do my best and work harder from tomorrow. 29 00:02:34,854 --> 00:02:38,790 Don't bother my study if you don't have anything important. 30 00:02:39,559 --> 00:02:41,117 I am sorry. 31 00:02:47,800 --> 00:02:51,204 The hospital are full of patients because of the accident last night. 32 00:02:51,204 --> 00:02:53,139 The practice nurses from Joseph Hospital who are still on vacation... 33 00:02:53,139 --> 00:02:55,141 did a great job. 34 00:02:55,141 --> 00:02:57,210 It was an excellent act. 35 00:02:57,210 --> 00:03:00,713 The head of our hospital is very happy about it. 36 00:03:00,713 --> 00:03:04,517 Hope everyone won't forget the spirit last night, 37 00:03:04,517 --> 00:03:09,284 and become an outstanding nurse soon. 38 00:03:10,990 --> 00:03:15,859 From now on, you will take turns to have the night shift. 39 00:03:16,329 --> 00:03:19,059 - Tonight is Blanny. - Yes. 40 00:03:19,899 --> 00:03:22,697 - Tomorrow is Natalie. - Yes. 41 00:03:24,370 --> 00:03:26,736 The day after tomorrow is Candy. 42 00:03:27,040 --> 00:03:28,473 Yes. 43 00:03:30,443 --> 00:03:32,741 This is not an elementary school. 44 00:03:33,012 --> 00:03:34,377 Sorry. 45 00:03:42,322 --> 00:03:43,914 Stear? 46 00:03:44,157 --> 00:03:45,818 Aren't you Stear? 47 00:03:47,026 --> 00:03:48,994 What happened to your hand? 48 00:03:50,830 --> 00:03:53,633 I just want to look around in the hospital. 49 00:03:53,633 --> 00:03:55,999 But I am afraid to be suspected. That's why. 50 00:03:56,069 --> 00:03:57,730 Then, your hand... 51 00:03:58,338 --> 00:04:00,329 The result from driving. 52 00:04:01,040 --> 00:04:02,837 May I borrow your time? 53 00:04:05,645 --> 00:04:06,873 Annie 54 00:04:07,247 --> 00:04:08,737 Candy 55 00:04:11,718 --> 00:04:13,709 Annie, what is it? 56 00:04:14,020 --> 00:04:16,181 Good news! 57 00:04:20,226 --> 00:04:22,387 Terry is coming to Chicago! 58 00:04:22,762 --> 00:04:24,593 Terry? 59 00:04:26,766 --> 00:04:30,370 Terry's troupe is going to perform here. 60 00:04:30,370 --> 00:04:32,065 Terry? 61 00:04:33,473 --> 00:04:34,872 Terry is coming. 62 00:04:35,174 --> 00:04:39,406 Terry's troupe is really coming to Chicago. 63 00:04:43,416 --> 00:04:47,409 I just couldn't wait to tell you. 64 00:04:47,587 --> 00:04:49,646 Thanks, Annie. 65 00:04:50,089 --> 00:04:53,660 I didn't think Terry would become an actor. 66 00:04:53,660 --> 00:04:56,094 I wonder what role he is playing? 67 00:04:56,162 --> 00:04:58,596 I will go find out. 68 00:04:59,265 --> 00:05:00,732 Thank you. 69 00:05:05,772 --> 00:05:08,605 I shouldn't be so uneasy. 70 00:05:10,777 --> 00:05:12,244 Terry, 71 00:05:12,512 --> 00:05:15,538 I will go see you act! 72 00:05:16,816 --> 00:05:20,115 Terry, I miss you so much. 73 00:05:26,526 --> 00:05:31,225 I am going to beg the head nurse tomorrow. 74 00:05:36,936 --> 00:05:39,166 - Switching the shift? - Yes. 75 00:05:41,607 --> 00:05:45,678 I have seen a lot of practice nurses. 76 00:05:45,678 --> 00:05:49,910 You are the first one who asked for a shift change. 77 00:05:50,116 --> 00:05:52,414 I have a friend who I must see. 78 00:05:52,719 --> 00:05:57,679 I have to treat every nurse fairly. 79 00:05:58,524 --> 00:06:02,328 Candy, if I say "yes" to your request, 80 00:06:02,328 --> 00:06:05,297 how do I face the others? 81 00:06:06,032 --> 00:06:08,660 There won't be next time. 82 00:06:08,968 --> 00:06:10,169 Candy, 83 00:06:10,169 --> 00:06:14,572 The shift sheet is not arranged by alphabet. 84 00:06:15,208 --> 00:06:19,838 I arranged it according to your personality. 85 00:06:21,481 --> 00:06:24,041 It's not changeable. 86 00:06:31,824 --> 00:06:34,627 Even if I can't go to the performance, 87 00:06:34,627 --> 00:06:38,757 I have to let Terry know that I am in this hospital. 88 00:06:40,166 --> 00:06:41,394 Terry, 89 00:07:14,801 --> 00:07:15,935 It's here. 90 00:07:15,935 --> 00:07:17,596 What's wrong, Terry? 91 00:07:29,582 --> 00:07:31,184 This station... 92 00:07:31,184 --> 00:07:34,153 This station leads to Candy's home. 93 00:07:35,988 --> 00:07:37,490 On that day... 94 00:07:37,490 --> 00:07:41,027 I went to Pony's Home for what Candy said. 95 00:07:41,027 --> 00:07:42,995 The heavy snow is whirling. 96 00:08:05,585 --> 00:08:08,247 Candy, where are you? 97 00:08:16,329 --> 00:08:18,797 Annie, sorry for the wait. 98 00:08:19,098 --> 00:08:20,793 There's no problem now, Annie. 99 00:08:21,200 --> 00:08:22,326 Really? 100 00:08:22,835 --> 00:08:27,363 I am sure the Adleys has ten invitations. 101 00:08:27,573 --> 00:08:30,599 Candy's is included. 102 00:08:31,344 --> 00:08:32,606 Of course. 103 00:08:33,045 --> 00:08:34,447 Great! 104 00:08:34,447 --> 00:08:36,074 Candy must be happy. 105 00:08:38,017 --> 00:08:40,417 This is why. 106 00:08:42,955 --> 00:08:46,482 There was a serious accident couple days ago. 107 00:08:46,826 --> 00:08:52,532 Save the patients. We can't waste any minute or second. 108 00:08:52,532 --> 00:08:54,867 Especiall for the nonstop bleeding... 109 00:08:54,867 --> 00:08:56,636 Tonight. 110 00:08:56,636 --> 00:09:00,504 After tonight, when is the next time I'll be able to see Terry? 111 00:09:00,740 --> 00:09:03,309 Candy, what are you thinking? 112 00:09:03,309 --> 00:09:06,176 I am sorry. 113 00:09:12,852 --> 00:09:14,687 Turn up the light. 114 00:09:14,687 --> 00:09:17,323 What? No way. 115 00:09:17,323 --> 00:09:19,587 Come on, let's rehearse again. 116 00:09:22,395 --> 00:09:26,195 Rehearsal on progress. No visit. 117 00:09:26,599 --> 00:09:29,168 Excuse me, I am looking for Terry. 118 00:09:29,168 --> 00:09:30,269 Terry? 119 00:09:30,269 --> 00:09:32,965 I am a fan of Terry. 120 00:09:33,739 --> 00:09:38,044 I want to see Terry soon, too. 121 00:09:38,044 --> 00:09:40,279 Is Terry... 122 00:09:40,279 --> 00:09:42,114 He doesn't respect his job. 123 00:09:42,114 --> 00:09:45,418 This swollen-headed guy didn't come to the rehearsal. 124 00:09:45,418 --> 00:09:48,910 Terry is not here. He must have gone to look for Candy. 125 00:09:49,956 --> 00:09:52,652 Won't you leave the flowers to us? 126 00:09:55,227 --> 00:09:59,027 I can't believe Terry has this kind of friend. 127 00:10:05,638 --> 00:10:07,196 Terry? 128 00:10:21,921 --> 00:10:24,981 Knock before you come in, Miss.Nurse. 129 00:10:26,359 --> 00:10:30,295 I am sorry, the harmonica sound... 130 00:10:30,663 --> 00:10:32,893 You heard it? 131 00:10:34,200 --> 00:10:35,929 Did you play it? 132 00:10:36,202 --> 00:10:39,739 Last time I played it, a nurse with glasses stopped me. 133 00:10:39,739 --> 00:10:41,331 It must be Blanny. 134 00:10:42,208 --> 00:10:43,300 Candy 135 00:10:43,509 --> 00:10:44,677 Blanny 136 00:10:44,677 --> 00:10:49,376 How can you put the medicine in the wrong place? 137 00:10:49,715 --> 00:10:50,909 I am sorry. 138 00:10:51,617 --> 00:10:54,620 You need to be more responsible. 139 00:10:54,620 --> 00:10:55,814 I will pay more attention to that. 140 00:10:57,890 --> 00:11:02,452 How can I do to let Terry know that I am here? 141 00:11:09,669 --> 00:11:11,034 Wait. 142 00:11:11,203 --> 00:11:13,137 Are you a practice nurse? 143 00:11:14,407 --> 00:11:15,675 Yes. 144 00:11:15,675 --> 00:11:18,310 You must know Candy White. 145 00:11:18,310 --> 00:11:19,845 We were in the same class. 146 00:11:19,845 --> 00:11:22,148 Anybody came to look for her? 147 00:11:22,148 --> 00:11:24,083 No visit allowed on duty. 148 00:11:24,083 --> 00:11:27,553 Candy's shift ends tomorrow morning. 149 00:11:27,553 --> 00:11:29,021 Tomorrow morning? 150 00:11:29,021 --> 00:11:32,787 Did she ask people to switch the shift with her? 151 00:11:35,094 --> 00:11:38,898 If she asks you, don't switch it with her. 152 00:11:38,898 --> 00:11:40,365 I won't. 153 00:11:41,167 --> 00:11:43,601 This is the pay. 154 00:11:44,570 --> 00:11:46,272 I can't take it... 155 00:11:46,272 --> 00:11:48,174 Please tell everyone. 156 00:11:48,174 --> 00:11:49,539 Stop! 157 00:11:56,649 --> 00:11:59,118 It seems like he didn't come to the hospital. 158 00:11:59,118 --> 00:12:01,814 Where are you, Terry? 159 00:12:14,333 --> 00:12:16,235 Terry, you are here! 160 00:12:16,235 --> 00:12:18,100 Everyone is looking for you! 161 00:12:18,304 --> 00:12:20,840 I don't want to go to the performance tonight. 162 00:12:20,840 --> 00:12:22,330 Terry... 163 00:12:23,976 --> 00:12:26,579 The audience are all rich people. 164 00:12:26,579 --> 00:12:29,482 We have no right to pick our audience. 165 00:12:29,482 --> 00:12:30,583 Is it? 166 00:12:30,583 --> 00:12:34,653 I don't want to serve the celebrities. 167 00:12:34,653 --> 00:12:38,557 But, this is a charity show. 168 00:12:38,557 --> 00:12:40,957 A charity show? Sorry. 169 00:12:41,594 --> 00:12:43,896 Terry, let's go back. 170 00:12:43,896 --> 00:12:48,856 Susanna, would the poor really be helped by this? 171 00:12:49,835 --> 00:12:51,871 This... 172 00:12:51,871 --> 00:12:53,973 A real charity show 173 00:12:53,973 --> 00:12:58,569 should be held for those who can't afford the tickets. 174 00:12:59,044 --> 00:13:01,012 It is right. 175 00:13:03,549 --> 00:13:05,451 That harmonica... 176 00:13:05,451 --> 00:13:07,119 Harmonica? 177 00:13:07,119 --> 00:13:12,250 Everytime you are troubled in mind, it would show up. 178 00:13:23,068 --> 00:13:26,299 From now on, let's replace the cigarette by the harmonica. 179 00:13:28,207 --> 00:13:30,971 It must be very important to you. 180 00:13:32,411 --> 00:13:34,276 Something replaces the cigarette. 181 00:13:57,169 --> 00:13:59,467 The show starts in thirty minutes. 182 00:13:59,805 --> 00:14:04,071 After tonight, when will be the next time I see Terry? 183 00:14:08,280 --> 00:14:10,578 I want to fly there. 184 00:14:23,162 --> 00:14:24,493 That child... 185 00:14:31,570 --> 00:14:32,730 What's wrong? 186 00:14:33,639 --> 00:14:35,841 It hurts so much! 187 00:14:35,841 --> 00:14:38,444 Nobody talked to me, so I started playing the harmonica... 188 00:14:38,444 --> 00:14:40,546 I'll go find the doctor. 189 00:14:40,546 --> 00:14:41,945 Thanks. 190 00:14:44,383 --> 00:14:49,980 I can't leave the patient to see Terry. 191 00:14:58,931 --> 00:15:01,297 Natalie, didn't you... 192 00:15:02,468 --> 00:15:04,570 Didn't you get off work? 193 00:15:04,570 --> 00:15:06,162 I want to know the reason. 194 00:15:06,672 --> 00:15:07,940 The reason? 195 00:15:07,940 --> 00:15:12,604 Who do you want to see? why did you want to switch the shift? 196 00:15:13,479 --> 00:15:15,913 Forget it, I already gave up. 197 00:15:17,716 --> 00:15:19,479 A guy? 198 00:15:22,121 --> 00:15:26,558 You want to switch the shift with me for a date? 199 00:15:27,626 --> 00:15:30,356 We live far away. 200 00:15:30,763 --> 00:15:33,129 We don't know when we will meet again? 201 00:15:34,366 --> 00:15:35,868 So... 202 00:15:35,868 --> 00:15:38,063 You like to cry. 203 00:15:38,637 --> 00:15:40,906 Stop it. 204 00:15:40,906 --> 00:15:43,175 Is that person like you? 205 00:15:43,175 --> 00:15:45,234 Drop it, Natalie. 206 00:15:46,712 --> 00:15:48,839 I'll switch it with you. 207 00:15:49,982 --> 00:15:51,813 Natalie. 208 00:15:52,251 --> 00:15:55,709 Blanny is in the library, it's ok. 209 00:15:56,655 --> 00:15:58,782 Are you sure, natalie? 210 00:15:59,258 --> 00:16:04,063 I was always afraid to get into trouble since I was a child. 211 00:16:04,063 --> 00:16:06,156 And now I am Blanny's follower. 212 00:16:06,432 --> 00:16:08,367 Then why would you... 213 00:16:08,367 --> 00:16:10,198 Blanny won't blame me. 214 00:16:10,336 --> 00:16:11,704 Natalie. 215 00:16:11,704 --> 00:16:15,299 Honestly, I don't really like you. 216 00:16:17,576 --> 00:16:20,943 But, I met someone who I dislike more. 217 00:16:21,447 --> 00:16:24,644 Who tries to win people's hearts by money. 218 00:16:25,851 --> 00:16:27,353 Was it... 219 00:16:27,353 --> 00:16:29,221 Give her back the money! 220 00:16:29,221 --> 00:16:32,884 She is about the same age with us. You know who she is, right? 221 00:16:33,826 --> 00:16:35,453 Elisa? 222 00:16:36,495 --> 00:16:38,861 Go change your clothes. 223 00:16:39,698 --> 00:16:41,757 Thank you, Natalie! 224 00:16:42,034 --> 00:16:43,968 Don't let Blanny find out about this. 225 00:16:55,414 --> 00:16:56,915 Candy is so slow. 226 00:16:56,915 --> 00:16:59,118 The show starts in five minutes. 227 00:16:59,118 --> 00:17:00,949 Annie, she is not here yet? 228 00:17:02,888 --> 00:17:04,378 Not yet. 229 00:17:10,396 --> 00:17:13,160 Sorry, please hurry. 230 00:17:17,569 --> 00:17:20,504 I am going to see Terry soon. 231 00:17:20,739 --> 00:17:23,242 Terry, I am coming! 232 00:17:23,242 --> 00:17:26,211 We will be able to see each other in five minutes. 233 00:17:29,448 --> 00:17:33,248 Candy's heart is full of joy. 234 00:17:33,752 --> 00:17:35,481 The rapid sound of the Carriage 235 00:17:35,721 --> 00:17:39,384 along with Candy's expectation and unease, 236 00:17:39,725 --> 00:17:42,888 is echoing in the street.