0 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 Safex 1 00:00:03,837 --> 00:00:08,297 Falling flowers in the spring. 2 00:00:12,245 --> 00:00:16,238 Mr.Markba is very sick. 3 00:00:16,516 --> 00:00:21,112 He is painfully calling the name ''Mina''. 4 00:00:25,925 --> 00:00:30,624 However, Mina is not a person's name. 5 00:00:30,697 --> 00:00:34,098 It's a St.Bernard dog. 6 00:00:34,634 --> 00:00:36,363 You are Mina? 7 00:00:39,973 --> 00:00:42,498 I am such a dim-wit! 8 00:00:44,477 --> 00:00:48,504 It's not time to play. Your master is dying. 9 00:00:49,783 --> 00:00:52,115 Do you understand what I mean? 10 00:00:52,452 --> 00:00:54,181 Come on.Follow me. 11 00:00:57,457 --> 00:00:59,516 This dog is coming with you? 12 00:00:59,592 --> 00:01:02,959 Please... Mr.Markba wants to see it. 13 00:01:04,297 --> 00:01:08,529 He wants to see a dog before he dies? What a strange old man. 14 00:01:09,169 --> 00:01:12,366 Mr.Markba is not going to die. 15 00:01:12,605 --> 00:01:14,664 Mina, get on. 16 00:01:21,047 --> 00:01:22,810 Please do me the favor. 17 00:01:23,516 --> 00:01:25,643 I hate dogs. 18 00:01:26,352 --> 00:01:27,910 Especially their smell. 19 00:01:30,090 --> 00:01:34,925 Mina, good dog. I am bringing you to see your master. 20 00:01:36,996 --> 00:01:40,261 I am bringing you to see Mr.Markba. 21 00:01:40,333 --> 00:01:42,130 Markba. 22 00:01:42,735 --> 00:01:44,396 Come, Mina. 23 00:01:45,271 --> 00:01:47,330 Good kid, come on. 24 00:01:49,509 --> 00:01:52,637 Forget it! It's not listening to you. 25 00:01:55,248 --> 00:01:56,579 I have an idea! 26 00:01:57,584 --> 00:02:00,144 What? I am busy. 27 00:02:00,286 --> 00:02:04,382 Mr.Markba's belongings. Do we have any here? 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,349 The master's.... 29 00:02:06,426 --> 00:02:07,950 Suites or shirts. 30 00:02:08,027 --> 00:02:13,055 Don't be kidding. I am not the master's wife. 31 00:02:13,233 --> 00:02:17,329 You know what Mr.Markba is like. 32 00:02:18,438 --> 00:02:20,736 I am going to let Mina smell his things. 33 00:02:20,807 --> 00:02:23,002 I refuse. 34 00:02:37,490 --> 00:02:39,321 Fishing tackle? 35 00:02:39,626 --> 00:02:41,150 Aunt. 36 00:02:41,794 --> 00:02:43,989 Why are you still here? 37 00:02:44,063 --> 00:02:46,896 Is this Mr.Markba's fishing tackle? 38 00:02:47,100 --> 00:02:49,295 That's the master's favorate.... 39 00:02:49,369 --> 00:02:53,203 -I'll give you back. -Wait! That's.... 40 00:02:54,841 --> 00:02:56,968 Come on, Get on! 41 00:02:57,677 --> 00:03:00,407 Mina, your master is waiting for you. 42 00:03:00,947 --> 00:03:04,405 Follow me, Mina, Come on! 43 00:03:05,151 --> 00:03:07,085 Come on, Get on! 44 00:03:10,123 --> 00:03:12,216 That's right. Good kid. 45 00:03:14,060 --> 00:03:16,324 Good. Get on. 46 00:03:18,331 --> 00:03:20,060 Good. Mina. 47 00:03:22,135 --> 00:03:24,103 Where are you going? Mina. 48 00:03:25,805 --> 00:03:27,397 Wait. 49 00:03:35,848 --> 00:03:37,782 Mina. 50 00:03:39,586 --> 00:03:40,917 Mina. 51 00:03:40,987 --> 00:03:43,217 Where did you go? 52 00:03:46,492 --> 00:03:49,086 Mina. 53 00:03:52,599 --> 00:03:54,692 Mina. 54 00:03:54,767 --> 00:03:57,895 I don't have time to play games with you. 55 00:03:59,005 --> 00:04:00,199 Where are you going? 56 00:04:01,407 --> 00:04:04,103 Where are you bringing me to? 57 00:04:16,356 --> 00:04:18,950 What a beautiful place! 58 00:04:32,071 --> 00:04:36,007 I see. You wanna take me to go fishing? 59 00:04:38,511 --> 00:04:43,778 I get it! Mr.Markba must often bring you here to go fishing. 60 00:05:24,023 --> 00:05:25,650 A huge fish! 61 00:05:30,963 --> 00:05:34,126 Look! Mina. A huge fish! 62 00:05:36,102 --> 00:05:37,933 We are so lucky! 63 00:05:42,542 --> 00:05:47,206 I can imagine Mr.Markba going fishing. 64 00:05:48,448 --> 00:05:49,676 But, Mina. 65 00:05:49,749 --> 00:05:52,843 Your master's life is in danger. 66 00:05:53,753 --> 00:05:56,085 He wants to see you. 67 00:05:57,623 --> 00:06:01,389 Come on, let's get on the carriage together. 68 00:06:17,844 --> 00:06:19,368 Candy. 69 00:06:21,147 --> 00:06:22,478 I have been looking for you. 70 00:06:22,548 --> 00:06:24,140 I am sorry. 71 00:06:24,217 --> 00:06:28,085 It's time to go back to the hospital. The headmaster is very wordy. 72 00:06:28,154 --> 00:06:29,280 No problem now. 73 00:06:29,355 --> 00:06:30,879 Mina.... 74 00:06:32,725 --> 00:06:35,785 Why isn't Mina getting on? 75 00:06:35,862 --> 00:06:39,195 Forget about that dog. 76 00:06:39,265 --> 00:06:42,530 No, I'll walk it back. 77 00:06:42,902 --> 00:06:47,737 What? It will be dark when you get to the hospital. 78 00:06:47,807 --> 00:06:51,436 Maybe it will be faster this way. 79 00:06:52,278 --> 00:06:54,405 Whatever. 80 00:06:54,480 --> 00:06:57,574 But, the carriage will not go with you. 81 00:06:57,650 --> 00:07:00,414 It's ok. You go back first. 82 00:07:00,486 --> 00:07:04,547 Don't tell the headmaster that Mina is a dog. 83 00:07:11,397 --> 00:07:13,627 Mina, come out. 84 00:07:15,535 --> 00:07:17,002 Let's go. 85 00:07:21,107 --> 00:07:23,541 -Dim-wit. -Sorry. 86 00:07:24,343 --> 00:07:27,744 She insists to find Miss Mina. 87 00:07:27,814 --> 00:07:30,977 Did you see Mina? 88 00:07:31,217 --> 00:07:32,980 Well.... 89 00:07:33,052 --> 00:07:34,781 Headmaster. 90 00:07:37,223 --> 00:07:40,556 Hurry! Mr.Markba... 91 00:07:51,471 --> 00:07:53,735 Unconcious. 92 00:07:54,073 --> 00:07:56,439 He can only make it till tomorrow morning. 93 00:07:58,978 --> 00:08:00,878 Headmaster. 94 00:08:01,080 --> 00:08:04,538 Still haven't found Mina? 95 00:08:04,617 --> 00:08:08,053 The patient's sheet slipped. 96 00:08:09,889 --> 00:08:13,723 Nurses must hang on to the end. 97 00:08:13,793 --> 00:08:15,488 Remember that. 98 00:08:16,229 --> 00:08:17,890 Yes, I understand. 99 00:08:20,566 --> 00:08:22,693 Mina. 100 00:08:23,302 --> 00:08:24,701 Mina. 101 00:08:26,372 --> 00:08:28,101 Mina. 102 00:08:51,364 --> 00:08:55,698 This wouldn't happen if we have taken the carriage. 103 00:08:59,739 --> 00:09:01,297 He is coming back. 104 00:09:04,076 --> 00:09:08,945 You think this carriage is coming back for you? 105 00:09:11,050 --> 00:09:13,951 That's alright. I won't force you to take the ride. 106 00:09:18,124 --> 00:09:19,421 Mina. 107 00:09:29,669 --> 00:09:30,966 What happened? 108 00:09:32,738 --> 00:09:35,172 -Mr.Markba's dog? -No! Mina. 109 00:09:39,579 --> 00:09:41,979 It got on itself? 110 00:09:42,448 --> 00:09:44,177 Oh well.... 111 00:09:44,784 --> 00:09:47,685 You are going back to mr.Markba's? 112 00:09:48,020 --> 00:09:49,214 You know it? 113 00:09:49,288 --> 00:09:53,224 Not very well. It's always like this when taking my ride. 114 00:09:53,826 --> 00:09:56,420 Get off. This is for people. 115 00:09:56,495 --> 00:09:58,053 Get off. 116 00:09:58,631 --> 00:10:02,795 It hates the carriages. Why did it get on itself? 117 00:10:03,002 --> 00:10:07,234 Mr.Markba took this carriage when he went to the hospital. 118 00:10:07,306 --> 00:10:11,675 You will see Mr.Markba if you take this carriage. 119 00:10:11,744 --> 00:10:16,113 I try to avoid getting close to Mr.Markba's house. 120 00:10:17,049 --> 00:10:18,676 Get off. 121 00:10:20,553 --> 00:10:24,182 Could you take us to the hospital? 122 00:10:25,791 --> 00:10:28,954 I am a practice nurse at Joseph Hospital. 123 00:10:29,362 --> 00:10:31,592 Mr.Markba wants to see it. 124 00:10:31,797 --> 00:10:34,231 Is mr.Markba serious? 125 00:10:34,300 --> 00:10:35,528 Yes. 126 00:10:35,601 --> 00:10:39,731 I will take it to the hospital for neighbor's sake. 127 00:10:40,172 --> 00:10:41,503 Please. 128 00:10:41,574 --> 00:10:43,974 I will pay you. 129 00:10:44,043 --> 00:10:46,477 Deal! 130 00:10:47,680 --> 00:10:50,046 -Please hurry! -OK. 131 00:11:17,276 --> 00:11:20,643 Doctor Frank, the pulse is not stable. 132 00:11:32,458 --> 00:11:35,916 Check the temperature every two hours. Check the pulse every ten minutes. 133 00:11:35,995 --> 00:11:38,395 -Understand? -Yes. 134 00:11:42,535 --> 00:11:43,934 Blanny. 135 00:11:45,604 --> 00:11:46,901 Blanny. 136 00:11:49,075 --> 00:11:50,440 Candy. 137 00:11:50,810 --> 00:11:53,506 You must be tired. Let me do it. 138 00:11:53,713 --> 00:11:55,442 You are so irresponsible. 139 00:11:56,015 --> 00:12:00,349 It's you who asked to take care of Mr.Markba. 140 00:12:00,419 --> 00:12:01,443 Sorry. 141 00:12:01,520 --> 00:12:03,852 Didn't find Mina? 142 00:12:05,124 --> 00:12:06,819 Let's talk about it later. 143 00:12:07,126 --> 00:12:09,117 Did the headmaster know? 144 00:12:09,195 --> 00:12:10,628 Of course. 145 00:12:12,598 --> 00:12:14,225 Have some rest in the room. 146 00:12:14,300 --> 00:12:17,133 Check the temperature every two hours. Check the pulse every ten minutes. 147 00:12:17,203 --> 00:12:19,501 -Write it down clearly. -Ok. 148 00:12:19,572 --> 00:12:20,596 Candy. 149 00:12:20,673 --> 00:12:25,337 A nurse needs to have a sense of responsibility. 150 00:12:26,479 --> 00:12:27,741 Yes. 151 00:12:30,316 --> 00:12:32,807 I am back, Mr.Markba. 152 00:13:02,081 --> 00:13:05,209 Mina, animals are not allowed in the hospital. 153 00:13:05,284 --> 00:13:07,445 You have to be good. 154 00:13:14,794 --> 00:13:16,989 Good night, thanks a lot. 155 00:13:46,892 --> 00:13:49,292 No! Mina, do not bark! 156 00:13:51,630 --> 00:13:53,029 Mina. 157 00:13:58,571 --> 00:14:00,732 It's from Mr.Markba's room. 158 00:14:00,806 --> 00:14:04,298 That dim-wit is making trouble again. 159 00:14:06,946 --> 00:14:08,174 Candy. 160 00:14:08,547 --> 00:14:10,811 Good evening, headmaster. 161 00:14:11,050 --> 00:14:13,348 That's ok. 162 00:14:13,419 --> 00:14:15,614 What was that noise? 163 00:14:15,688 --> 00:14:17,849 Sounds like a dog. 164 00:14:18,524 --> 00:14:20,685 It's from the outside of the window. 165 00:14:20,759 --> 00:14:22,727 Some curs are fighting. 166 00:14:24,997 --> 00:14:26,521 They ran away. 167 00:14:28,934 --> 00:14:30,526 Dr. Frank. 168 00:14:30,603 --> 00:14:32,366 Look! 169 00:14:34,240 --> 00:14:35,537 This.... 170 00:14:35,741 --> 00:14:37,936 pulse is accurate? 171 00:14:38,010 --> 00:14:41,070 Yes, the record is thorough. 172 00:14:43,415 --> 00:14:45,042 The pulse is ok. 173 00:14:45,117 --> 00:14:47,608 Mr.Markba will be ok? 174 00:14:48,621 --> 00:14:49,918 Not sure. 175 00:14:49,989 --> 00:14:53,390 I can only say, things are getting better. 176 00:14:54,727 --> 00:14:56,661 That's great! 177 00:14:58,664 --> 00:15:01,565 Let me know as soon as there is any situation. 178 00:15:01,867 --> 00:15:03,664 It's all yours now. 179 00:15:03,736 --> 00:15:05,636 Yes, I know. 180 00:15:11,443 --> 00:15:13,775 Mina, keep it down. 181 00:15:20,786 --> 00:15:22,811 Mr.Markba. 182 00:15:22,888 --> 00:15:24,981 Mina is here to see you. 183 00:15:33,399 --> 00:15:34,957 Mr.Markba. 184 00:15:36,335 --> 00:15:38,428 You... 185 00:15:42,741 --> 00:15:44,436 Mina. 186 00:15:46,445 --> 00:15:47,810 Mina. 187 00:15:48,480 --> 00:15:50,311 Mina. 188 00:16:27,019 --> 00:16:29,487 Doctor Frank, what are you looking at? 189 00:16:29,555 --> 00:16:31,216 A miricle. 190 00:16:31,924 --> 00:16:33,289 A miricle? 191 00:16:33,359 --> 00:16:36,556 Recovering in ten days. 192 00:16:36,695 --> 00:16:38,959 As a doctor, it's unbelievable! 193 00:16:40,132 --> 00:16:42,191 That old man smiled. 194 00:16:42,267 --> 00:16:44,701 Yeah, first time seeing it. 195 00:16:46,672 --> 00:16:50,267 You are great that you thought Mina was a person. 196 00:16:50,342 --> 00:16:54,369 Yeah, I thought it was a beautiful lady. 197 00:16:56,382 --> 00:16:59,749 To me, Mina is more important than people. 198 00:16:59,818 --> 00:17:03,686 In this world, I only believe Mina. 199 00:17:05,224 --> 00:17:07,954 Now, there is one more person. 200 00:17:09,028 --> 00:17:10,552 You. 201 00:17:10,629 --> 00:17:13,257 I am a dim-wit. 202 00:17:13,499 --> 00:17:16,297 No, you are great! 203 00:17:16,368 --> 00:17:20,634 You knew it was a dog. But still brought it to me. 204 00:17:20,906 --> 00:17:23,136 Mina wants to see you, too! 205 00:17:23,776 --> 00:17:26,370 When I get better, I will bring it to visit you. 206 00:17:26,845 --> 00:17:30,076 That's great! I am going to charge for it. 207 00:17:30,149 --> 00:17:32,208 You money lover! 208 00:17:35,554 --> 00:17:36,919 Candy. 209 00:17:37,389 --> 00:17:40,984 -William Adley.... -Grandfather William? 210 00:17:41,260 --> 00:17:44,787 Yes. I said bad things about him... 211 00:17:45,064 --> 00:17:47,589 No, I recognized a wrong person. 212 00:17:50,335 --> 00:17:53,270 You know grandfather William? 213 00:17:53,539 --> 00:17:57,635 I have never seen him. I've only heard his name. 214 00:18:00,479 --> 00:18:04,279 He must be a nice person to be willing to adopt you. 215 00:18:04,349 --> 00:18:07,477 Sure. Grandfather William is better than you. 216 00:18:08,087 --> 00:18:09,816 I am sorry. 217 00:18:11,590 --> 00:18:14,753 I'll bring Mina to see you next time. 218 00:18:14,827 --> 00:18:17,955 No, I'll bring it to meet you next time. 219 00:18:18,797 --> 00:18:22,756 Right! I have a pair of ribbons for you. 220 00:18:22,835 --> 00:18:24,200 Ribbons? 221 00:18:25,104 --> 00:18:27,072 The one like Mina's? 222 00:18:29,508 --> 00:18:30,998 It must be pretty. 223 00:18:31,443 --> 00:18:34,844 And,we can go fishing together. 224 00:18:34,913 --> 00:18:37,040 To that beautiful lake? 225 00:18:37,116 --> 00:18:38,811 You know it? 226 00:18:40,953 --> 00:18:42,978 Mina told me. 227 00:18:43,055 --> 00:18:45,455 That place is my secret. 228 00:18:45,524 --> 00:18:48,015 It's the secret between three people. 229 00:18:48,427 --> 00:18:49,917 No. 230 00:18:52,097 --> 00:18:54,327 It's two people and one dog. 231 00:19:14,286 --> 00:19:17,653 You have to get well soon for this wish. 232 00:19:20,159 --> 00:19:23,219 I feel much better. 233 00:19:23,929 --> 00:19:26,762 I've never been in such a good mood for a long time. 234 00:19:26,832 --> 00:19:31,963 Let's decorate the ward with petals. It must smell very good. 235 00:19:33,405 --> 00:19:38,809 It feels like snow flakes are falling. So sleepy. 236 00:19:38,877 --> 00:19:42,540 I am going to pick the petals. Please wait for a moment. 237 00:20:02,467 --> 00:20:03,866 Mr.Markba. 238 00:20:04,536 --> 00:20:07,232 Mr.Markba, look! So many... 239 00:20:08,140 --> 00:20:10,335 Come on. Let's go back to the room. 240 00:20:13,111 --> 00:20:15,102 These petals.... 241 00:20:19,751 --> 00:20:22,185 Mr.Markba. 242 00:20:33,765 --> 00:20:35,528 Mr.Markba. 243 00:20:36,301 --> 00:20:38,394 Wake up, Mr.Marka! 244 00:20:39,238 --> 00:20:42,867 We are going fishing after you recover. You promised me. 245 00:20:44,509 --> 00:20:46,841 How did this happen? 246 00:20:48,347 --> 00:20:52,784 I took care of you so hard. 247 00:20:55,020 --> 00:20:57,147 Mr.Markba. 248 00:21:01,293 --> 00:21:04,854 No matter how we call, no matter how we cry, 249 00:21:04,930 --> 00:21:07,956 Mr.Markba will never open his eyes. 250 00:21:08,767 --> 00:21:11,327 The petals are falling like snow flakes. 251 00:21:11,403 --> 00:21:16,397 Candy recalls Anthony who is sleeping in the petals. 252 00:21:16,475 --> 00:21:19,740 She can't help but feels sad.