0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:05,171 --> 00:00:10,710 To ward off the image of Anthony which burned deeply in Candy's heart. 2 00:00:10,710 --> 00:00:13,304 Terry forced Candy to ride a horse. 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,683 lt was summer day's afternoon... 4 00:00:16,683 --> 00:00:25,057 the fresh breeze beckoned Candy's heart and the green forrest was dazzling. 5 00:00:26,126 --> 00:00:31,063 White party for two. 6 00:00:49,182 --> 00:00:50,717 Somehow... 7 00:00:50,717 --> 00:00:54,153 it feels as if we were like this for a very long time now... 8 00:00:57,824 --> 00:01:00,122 -You're bleeding. -Huh? When did l... 9 00:01:00,427 --> 00:01:03,692 You must have snagged a branch when we were riding. 10 00:01:04,297 --> 00:01:06,390 l'm fine, Terry. 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,492 l can't just leave it like this. 12 00:01:11,538 --> 00:01:12,672 Terry... 13 00:01:12,672 --> 00:01:14,607 l can't believe that this Terry and the rude Terry... 14 00:01:14,607 --> 00:01:16,209 from a while ago are the same people. 15 00:01:16,209 --> 00:01:17,608 lt's okay now. 16 00:01:18,845 --> 00:01:22,178 lt was a bit rude, l don't regret it. 17 00:01:22,449 --> 00:01:25,111 lt smells wonderful! 18 00:01:26,886 --> 00:01:28,488 This lake... 19 00:01:28,488 --> 00:01:31,480 Your mother loved this lake didn't she? 20 00:01:33,526 --> 00:01:38,088 She's on a ship to America right now. 21 00:01:51,511 --> 00:01:54,139 Cut it out, already. 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,745 Such a story... 23 00:01:58,418 --> 00:02:00,215 Hey, Candy! 24 00:02:01,721 --> 00:02:04,451 Candy! 25 00:02:05,358 --> 00:02:06,791 lt's Annie and the others! 26 00:02:08,828 --> 00:02:10,352 Candy! 27 00:02:11,798 --> 00:02:13,561 l'm over here! 28 00:02:13,867 --> 00:02:17,237 That's Terry next to Candy... 29 00:02:17,237 --> 00:02:18,397 Looks like it. 30 00:02:19,239 --> 00:02:21,341 Out of all guys, she picks him... 31 00:02:21,341 --> 00:02:27,177 Brother, go faster! Hurry! l'm telling you! 32 00:02:27,413 --> 00:02:29,404 Nasty people are here. 33 00:02:31,551 --> 00:02:34,220 Hurry, brother! 34 00:02:34,220 --> 00:02:36,756 What's gotten into you, all of a sudden? 35 00:02:36,756 --> 00:02:39,691 l want to see with whom is Candy hanging around! 36 00:02:43,930 --> 00:02:45,498 -Terry! -Eliza, look out! 37 00:02:45,498 --> 00:02:47,090 Sit down! 38 00:02:48,234 --> 00:02:50,270 He's hanging around with Candy! 39 00:02:50,270 --> 00:02:51,905 Get me to the beach, brother! 40 00:02:51,905 --> 00:02:54,032 Don't move, dammit! 41 00:02:54,707 --> 00:02:57,005 What are you doing? 42 00:03:01,281 --> 00:03:02,714 Eliza! 43 00:03:07,520 --> 00:03:09,078 Eliza! 44 00:03:12,559 --> 00:03:14,049 Help! 45 00:03:14,727 --> 00:03:16,388 -Help! -Eliza! 46 00:03:20,300 --> 00:03:21,701 We have to help them! 47 00:03:21,701 --> 00:03:23,430 What should we do, brother? 48 00:03:24,270 --> 00:03:27,173 They didn't keep their boat still and now they're swimming. 49 00:03:27,173 --> 00:03:29,676 -Let's wait a bit before helping them. -Alright. 50 00:03:29,676 --> 00:03:31,711 But... they need help, Archie! 51 00:03:31,711 --> 00:03:34,441 There is plenty of energy in Eliza! 52 00:03:38,818 --> 00:03:40,410 Terry! 53 00:03:43,189 --> 00:03:45,657 Help me! l'm dying! 54 00:03:48,228 --> 00:03:51,129 -Help me! Terry! -Don't grab me like this. 55 00:03:55,535 --> 00:03:57,870 Terry saved her. 56 00:03:57,870 --> 00:04:00,373 Hey! Help me too! 57 00:04:00,373 --> 00:04:03,809 Neil, never absent-minded while rowing you might overturn the boat! 58 00:04:18,191 --> 00:04:20,093 Eliza! Get a hold of yourself! 59 00:04:20,093 --> 00:04:21,822 Maybe she inhaled some water... 60 00:04:22,829 --> 00:04:23,896 Eliza! 61 00:04:23,896 --> 00:04:25,298 ls she okay? 62 00:04:25,298 --> 00:04:27,300 Yeah. But you surprised me... 63 00:04:27,300 --> 00:04:30,503 three guys and none of you can swim! 64 00:04:30,503 --> 00:04:31,871 What? 65 00:04:31,871 --> 00:04:34,574 Both l and Stear can swim! 66 00:04:34,574 --> 00:04:37,510 Oh? So you chickened out? 67 00:04:37,510 --> 00:04:39,579 Eliza wasn't drowning! 68 00:04:39,579 --> 00:04:41,180 She was swimming pretty well! 69 00:04:41,180 --> 00:04:43,583 lt's just that we weren't too sorry for her... 70 00:04:43,583 --> 00:04:45,346 You can swim? 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,554 Just a few moments more and l would've drowned there. 72 00:04:48,554 --> 00:04:51,182 Terry, l owe you my life! 73 00:04:53,259 --> 00:04:58,026 You cowards! What would you do if l died? 74 00:04:58,865 --> 00:05:02,062 Eliza, dry your hair with this... 75 00:05:09,108 --> 00:05:11,711 Say, Terry, won't you come to the Adley's mansion? 76 00:05:11,711 --> 00:05:14,247 l have to thank you for this. 77 00:05:14,247 --> 00:05:16,078 That's so nice, Terry! 78 00:05:16,382 --> 00:05:18,680 Candy, you stay away! 79 00:05:20,553 --> 00:05:23,113 Eliza, l'm grateful for your invitation... 80 00:05:24,157 --> 00:05:27,126 but my own mansion is close by. 81 00:05:27,660 --> 00:05:29,696 Then, can l come over to your place? 82 00:05:29,696 --> 00:05:31,164 -Eliza! -But... 83 00:05:31,164 --> 00:05:34,656 There are no servants in my mansion and l have nothing to treat you with. 84 00:05:35,101 --> 00:05:36,568 Bye. 85 00:05:37,870 --> 00:05:40,634 What a snob...! 86 00:05:42,175 --> 00:05:44,844 l'm going back! You're going to come along! 87 00:05:44,844 --> 00:05:46,612 You'll be punished for not helping me! 88 00:05:46,612 --> 00:05:49,376 Pick up my stuff and go! 89 00:05:51,884 --> 00:05:53,186 Candy. 90 00:05:53,186 --> 00:05:55,154 You're going to stay away. 91 00:05:55,154 --> 00:05:56,522 Eliza? 92 00:05:56,522 --> 00:05:59,855 Grand aunt Elroy will be sick if she sees your face! 93 00:06:01,260 --> 00:06:03,194 Eliza! How can you... 94 00:06:03,896 --> 00:06:08,492 You'd just let me die! l'll tell Aunt about this! Let's go. 95 00:06:09,168 --> 00:06:10,760 Oh, boy. 96 00:06:15,475 --> 00:06:18,211 Candy, don't worry about Eliza. 97 00:06:18,211 --> 00:06:20,146 let's go to the mansion. Okay? 98 00:06:20,146 --> 00:06:24,082 l'll pass. l'd rather take a nap in the shade. 99 00:06:26,152 --> 00:06:28,245 Annie, go along with others! 100 00:06:28,454 --> 00:06:30,081 But... 101 00:06:32,392 --> 00:06:34,961 You don't need to worry. 102 00:06:34,961 --> 00:06:35,962 Candy! 103 00:06:35,962 --> 00:06:38,692 Candy! Where are you going? 104 00:06:52,378 --> 00:06:55,575 What's gotten into Terry today? 105 00:06:58,785 --> 00:07:00,887 Moreover, he was rude again... 106 00:07:00,887 --> 00:07:03,754 he left without saying anything to me. 107 00:07:06,626 --> 00:07:08,059 Mark! 108 00:07:08,261 --> 00:07:10,396 You have some business with my bro? 109 00:07:10,396 --> 00:07:12,365 lt's not that l have some business with him... 110 00:07:12,365 --> 00:07:15,735 No business with him, you keep loitering around here... 111 00:07:15,735 --> 00:07:17,503 Don't say such weird things! 112 00:07:17,503 --> 00:07:19,334 Mark, what did you come here for? 113 00:07:19,705 --> 00:07:23,505 l brought some milk and bread my mom made. 114 00:07:23,743 --> 00:07:27,509 Terry will be glad. He's probably hungry by now. 115 00:07:28,781 --> 00:07:31,181 -Bye! -Candy... 116 00:07:35,254 --> 00:07:36,846 Strange. 117 00:07:40,159 --> 00:07:41,260 What's gotten into me? 118 00:07:41,260 --> 00:07:44,661 l'm wandering around Terry's house without a reason. 119 00:07:47,233 --> 00:07:49,793 Pull yourself together, Candy! Ow! 120 00:08:17,930 --> 00:08:22,060 Annie, l had no idea you were this good! 121 00:08:23,236 --> 00:08:25,238 lt's because this piano is good... 122 00:08:25,238 --> 00:08:26,603 Why, this is a nice room! 123 00:08:27,507 --> 00:08:30,032 lt's like we're in some snow-covered land. 124 00:08:31,377 --> 00:08:34,280 This room is according to aunt Elroy's tastes. 125 00:08:34,280 --> 00:08:37,583 That's why we don't think it's too pretty. 126 00:08:37,583 --> 00:08:39,252 Doesn't matter how white a room may be... 127 00:08:39,252 --> 00:08:42,380 if a person who lives inside has a dark soul... 128 00:08:42,955 --> 00:08:44,547 Archie! 129 00:08:49,262 --> 00:08:51,397 What was that dark thing you mentioned? 130 00:08:51,397 --> 00:08:54,433 N..nothing... you have a wonderful dress and...! 131 00:08:54,433 --> 00:08:56,102 Really! 132 00:08:56,102 --> 00:08:58,104 lt really matches this room! 133 00:08:58,104 --> 00:09:00,004 Thank you. 134 00:09:02,108 --> 00:09:05,545 l just got a permission from aunt Elroy. 135 00:09:05,545 --> 00:09:07,137 A permission for what? 136 00:09:07,413 --> 00:09:11,543 We'll make a party for Terry next Sunday in order to express my gratitude. 137 00:09:11,751 --> 00:09:13,653 A party? 138 00:09:13,653 --> 00:09:17,323 l'm still alive because of Terry. 139 00:09:17,323 --> 00:09:19,689 Cut that out, already. 140 00:09:20,192 --> 00:09:23,650 Stear, you disagree with aunt's decisions? 141 00:09:24,163 --> 00:09:26,699 l didn't say that... 142 00:09:26,699 --> 00:09:30,658 ln Sunday, we'll be throwing a white party in this room! 143 00:09:34,106 --> 00:09:36,576 A white party? 144 00:09:36,576 --> 00:09:39,612 That's right! Your dress, shoes, parasol... 145 00:09:39,612 --> 00:09:42,206 they all need to be white! 146 00:09:43,649 --> 00:09:45,885 lt'll look like a nurse party! 147 00:09:45,885 --> 00:09:50,189 Archie and Stear wanted me to ask you to come to the party! 148 00:09:50,189 --> 00:09:53,826 l'm glad for that, but l think l'll pass up on this all-in-white party! 149 00:09:53,826 --> 00:09:56,590 Just thinking about it gives me the willies. 150 00:09:56,896 --> 00:09:59,632 But Terry is going to come, too! 151 00:09:59,632 --> 00:10:01,497 Does it matter? 152 00:10:02,268 --> 00:10:06,261 Terry hates busy, noisy events. 153 00:10:10,176 --> 00:10:12,235 Did he say that he'll be coming? 154 00:10:15,548 --> 00:10:17,038 l... 155 00:10:20,653 --> 00:10:25,056 l'm not going. ...to this white party. 156 00:10:42,508 --> 00:10:44,410 Candy... 157 00:10:44,410 --> 00:10:47,780 Don't worry about me, you two! 158 00:10:47,780 --> 00:10:50,483 Sorry for going without you... 159 00:10:50,483 --> 00:10:52,852 What are you saying! You two look wonderful in white! 160 00:10:52,852 --> 00:10:54,183 Kurin! 161 00:10:56,222 --> 00:11:01,127 Kurin, you want to see them? Aren't Annie and Patty pretty? 162 00:11:01,127 --> 00:11:05,120 Now, see you later! You don't want to be late? 163 00:11:08,300 --> 00:11:11,633 You'll get burnt if you don't open that parasol! 164 00:11:13,305 --> 00:11:14,707 White party... 165 00:11:14,707 --> 00:11:17,743 when l look at those two l'm still just a little bit jealous! 166 00:11:17,743 --> 00:11:21,201 Alright! l'll throw my own party! 167 00:11:28,921 --> 00:11:32,618 Candice White's special act! 168 00:11:35,361 --> 00:11:38,592 l haven't done this in a while, my skills must have gone a bit. 169 00:11:43,335 --> 00:11:46,031 Maybe l put on some weight? 170 00:11:57,383 --> 00:11:59,218 Candy? 171 00:11:59,218 --> 00:12:00,686 Terry! 172 00:12:00,686 --> 00:12:02,788 l'm surprised! 173 00:12:02,788 --> 00:12:04,190 Me too! 174 00:12:04,190 --> 00:12:07,455 l didn't know there were monkeys in this forest. 175 00:12:08,160 --> 00:12:09,762 You saw me? 176 00:12:09,762 --> 00:12:13,566 What's the matter? Aren't you going to the white party? 177 00:12:13,566 --> 00:12:16,736 Yes. They don't want me there, anyway. 178 00:12:16,736 --> 00:12:19,728 lf you're not going, l'm not going either. 179 00:12:20,072 --> 00:12:21,640 Really, Terry? 180 00:12:21,640 --> 00:12:24,074 Never spoil that smile on your face. 181 00:12:24,243 --> 00:12:25,478 Say, won't you come to my place? 182 00:12:25,478 --> 00:12:28,003 There are ghosts in my mansion. 183 00:12:28,247 --> 00:12:30,545 l'd like to see those ghosts! 184 00:12:38,390 --> 00:12:41,154 Annie, Patty you two look gorgeous in white! 185 00:12:41,727 --> 00:12:44,764 You could pass off as twins from now on! 186 00:12:44,764 --> 00:12:47,500 Strange, he's so late... 187 00:12:47,500 --> 00:12:49,535 lt's because he's so whimsical. 188 00:12:49,535 --> 00:12:53,172 He's going to come! He would've informed us otherwise! 189 00:12:53,172 --> 00:12:55,708 Anyway, let's begin. 190 00:12:55,708 --> 00:12:57,198 Hold on a sec. 191 00:13:11,323 --> 00:13:13,154 lt's dark! 192 00:13:16,529 --> 00:13:19,020 They've been here since old times. 193 00:13:19,265 --> 00:13:21,233 They look as if they were alive. 194 00:13:21,233 --> 00:13:24,170 Not really. but the truth is they get scary when ghosts get in them. 195 00:13:24,170 --> 00:13:25,660 No way! 196 00:13:27,139 --> 00:13:29,699 Candy, look! Behind you! 197 00:13:40,152 --> 00:13:43,189 These arms are great when a girl needs to be embraced. 198 00:13:43,189 --> 00:13:44,781 Terry! 199 00:13:47,560 --> 00:13:49,795 That joke was a bit too much! 200 00:13:49,795 --> 00:13:52,320 Candy, looks like it's going to rain. 201 00:13:59,738 --> 00:14:01,106 There it goes. 202 00:14:01,106 --> 00:14:04,075 lt feels like it's suddenly become cold. 203 00:14:04,243 --> 00:14:06,768 -Put this on. -Thank you. 204 00:14:09,348 --> 00:14:10,783 This is... 205 00:14:10,783 --> 00:14:12,585 A forgotten gown. 206 00:14:12,585 --> 00:14:14,153 lt's your mother's ? 207 00:14:14,153 --> 00:14:17,156 She said: l'd like that freckled girl to have it. 208 00:14:17,156 --> 00:14:19,090 To me... 209 00:14:38,177 --> 00:14:40,479 lt's rude! Announcing his arrival and then not showing up...! 210 00:14:40,479 --> 00:14:43,414 Aunt Elroy is upset too! 211 00:14:43,883 --> 00:14:46,044 He must've caught a cold or something. 212 00:14:48,187 --> 00:14:51,418 That's it! l'm sure it is! l'm going over to his place! 213 00:14:51,690 --> 00:14:53,826 Come on, during this storm... 214 00:14:53,826 --> 00:14:56,056 But... 215 00:14:58,664 --> 00:15:01,132 You'll go when the rain stops? 216 00:15:11,710 --> 00:15:14,380 White party at the Adley's . 217 00:15:14,380 --> 00:15:18,111 We're sitting next to this fire it feels like Christmas. 218 00:15:18,884 --> 00:15:20,886 She said the same thing. 219 00:15:20,886 --> 00:15:22,547 Who? 220 00:15:28,193 --> 00:15:30,787 Your mother said that, l see. 221 00:15:31,297 --> 00:15:34,664 On that day... when it got dark we spoke... 222 00:15:43,142 --> 00:15:46,178 What did you two talk about? 223 00:15:46,178 --> 00:15:48,612 Nothing special. 224 00:15:49,114 --> 00:15:51,275 You didn't see her for ten years... 225 00:15:52,117 --> 00:15:55,245 We just stood together near the fireplace until dawn. 226 00:16:07,366 --> 00:16:10,135 She came all the way from America to see you... 227 00:16:10,135 --> 00:16:12,467 And you two didn't talk at all. 228 00:16:14,173 --> 00:16:16,573 l wasn't the only one who couldn't speak. 229 00:16:18,143 --> 00:16:20,145 Your mother, too? 230 00:16:20,145 --> 00:16:23,114 While l was sitting with her next to the fireplace... 231 00:16:23,248 --> 00:16:26,615 l got this warm feeling as if it were Christmas. 232 00:16:27,753 --> 00:16:29,421 Just by sitting there in silence... 233 00:16:29,421 --> 00:16:33,118 l felt as if our hearts were being connected. 234 00:16:40,632 --> 00:16:43,396 l accept the love from my mother. 235 00:16:43,535 --> 00:16:46,338 l would've gone crazy. 236 00:16:46,338 --> 00:16:52,277 Spending time with her in silence, it was such a wonderful feeling. 237 00:16:55,814 --> 00:16:58,248 That's what a real parent is. 238 00:16:59,318 --> 00:17:02,185 That's what a real mother is. 239 00:17:06,425 --> 00:17:10,122 l've never felt this strange before. 240 00:17:13,499 --> 00:17:15,558 What's the matter, Candy? 241 00:17:16,668 --> 00:17:19,471 -l'm just a little jealous. -Jealous of me? 242 00:17:19,471 --> 00:17:23,601 Because there isn't such a person for me. 243 00:17:26,712 --> 00:17:30,580 Say, would you care if the two of us stood by the fireplace till dawn? 244 00:17:45,164 --> 00:17:47,428 Candy. 245 00:17:51,904 --> 00:17:53,633 Eliza? 246 00:17:54,206 --> 00:17:56,231 So that's what you've been up to! 247 00:17:59,611 --> 00:18:03,103 You ambushed Terry while he was on his way to my party! 248 00:18:03,315 --> 00:18:04,817 That's not true! 249 00:18:04,817 --> 00:18:06,375 Does it matter? 250 00:18:17,463 --> 00:18:19,090 You crook! 251 00:18:25,270 --> 00:18:26,472 Eliza 252 00:18:26,472 --> 00:18:30,238 The way you enter people's homes without permission will tarnish Adley's name! 253 00:18:30,843 --> 00:18:33,107 l'll remember this! 254 00:18:35,147 --> 00:18:37,649 -Eliza! -Let her go. 255 00:18:37,649 --> 00:18:40,185 But she is going to vent on Annie and Patty... 256 00:18:40,185 --> 00:18:43,789 Are you their guardian? 257 00:18:43,789 --> 00:18:45,491 lt's not that... 258 00:18:45,491 --> 00:18:48,392 They aren't children. 259 00:18:50,496 --> 00:18:52,225 But... 260 00:19:01,507 --> 00:19:04,276 Candy is in Terry's mansion? 261 00:19:04,276 --> 00:19:06,678 When you think about it, that's exactly what l'd expect of her! 262 00:19:06,678 --> 00:19:10,307 lt's because Candy was brought up in Pony's home! 263 00:19:11,183 --> 00:19:13,152 Eliza. 264 00:19:13,152 --> 00:19:17,289 Oh? Come to think of it, you too came from Pony's home. 265 00:19:17,289 --> 00:19:18,790 Stop that, Eliza! 266 00:19:18,790 --> 00:19:21,156 No, l won't . 267 00:19:21,360 --> 00:19:25,694 Either you all leave now or l'll ask around about her. 268 00:19:27,199 --> 00:19:28,200 Everyone... 269 00:19:28,200 --> 00:19:32,830 Annie will play the piano for us at the end of this party. 270 00:19:33,105 --> 00:19:35,505 -Annie. -Patty... 271 00:19:35,841 --> 00:19:38,708 Now. lt's okay. 272 00:19:39,178 --> 00:19:41,647 Hold on. l'm running this party! 273 00:19:41,647 --> 00:19:44,138 We know, Eliza. 274 00:19:45,284 --> 00:19:48,287 At the end of her performance we'll offer you our greetings. 275 00:19:48,287 --> 00:19:50,221 Patty! 276 00:20:31,296 --> 00:20:33,198 That's right, Candy! 277 00:20:33,198 --> 00:20:36,368 But Patty was there for me. 278 00:20:36,368 --> 00:20:39,771 l see. Both of you have become stronger. 279 00:20:39,771 --> 00:20:42,808 lt's because of this summer school! Right, Annie? 280 00:20:42,808 --> 00:20:44,207 Yes. 281 00:20:44,676 --> 00:20:47,076 Because of summer school? 282 00:20:48,180 --> 00:20:51,115 Living in huge Scottish countryside. 283 00:20:51,516 --> 00:20:55,554 made both the anguish and loneliness seem like trivial matters. 284 00:20:55,554 --> 00:20:59,615 My heart is jumping like it somehow became stronger! 285 00:21:00,492 --> 00:21:02,084 Really! 286 00:21:03,195 --> 00:21:08,467 Annie and Patty are laughing, they had turned lively and strong, 287 00:21:08,467 --> 00:21:12,995 Candy was glad to have come to Scotland from the bottom of her heart. 288 00:21:13,338 --> 00:21:21,109 She decided that she'll spend the last few days in summer school.