0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:02,035 --> 00:00:07,268 A midnight picnic. 2 00:00:45,211 --> 00:00:47,975 With the ending of an exciting May festival. 3 00:00:48,281 --> 00:00:51,518 Blue skies reigned over the London. 4 00:00:51,518 --> 00:00:55,784 marking the beginning of the summer. 5 00:01:09,536 --> 00:01:13,373 Students have also changed into their lighter clothes... 6 00:01:13,373 --> 00:01:16,706 following the arrival of summertime. 7 00:01:17,177 --> 00:01:23,639 Students are very exciting looking forward the summer vacations. 8 00:01:27,220 --> 00:01:29,814 Summer vacation? That's so nice... 9 00:01:30,490 --> 00:01:33,560 Say, Candy... l discussed with Patty about this... 10 00:01:33,560 --> 00:01:35,595 how about we all go to Scotland for a summer vacation? 11 00:01:35,595 --> 00:01:37,197 Scotland? 12 00:01:37,197 --> 00:01:40,400 Yes. To a summer school in Scotland. 13 00:01:40,400 --> 00:01:42,936 Summer school? Sounds fun. 14 00:01:42,936 --> 00:01:45,564 Let's go together! 15 00:01:46,639 --> 00:01:49,233 Scotland? Doesn't sound too bad. 16 00:01:51,978 --> 00:01:54,776 Candice White Adley? 17 00:01:56,683 --> 00:01:59,619 Candice! What kind of pose is that? 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,521 Yes! 19 00:02:01,521 --> 00:02:05,258 A lady doesn't behave so immodestly in front of other people! 20 00:02:05,258 --> 00:02:08,022 Eating and lying on the ground! 21 00:02:09,863 --> 00:02:11,660 l'm sorry. 22 00:02:12,398 --> 00:02:17,737 This school takes pride in educated finest young gentlemen and ladies! 23 00:02:17,737 --> 00:02:22,008 And yet, what were you doing just now? 24 00:02:22,008 --> 00:02:24,377 -But... -You understand? 25 00:02:24,377 --> 00:02:27,278 Make sure that this doesn't repeat. 26 00:02:29,482 --> 00:02:32,542 They'll never make a lady out of her. 27 00:02:35,388 --> 00:02:39,950 Oh well, l did it again! l suck at this! 28 00:02:41,394 --> 00:02:43,328 l think l'll give up on this. 29 00:02:43,897 --> 00:02:45,797 Going to summer school? 30 00:02:46,232 --> 00:02:50,203 lt's a school, so sisters will be going with us? 31 00:02:50,203 --> 00:02:54,140 l want the freedom to do whatever l want during the summer vacation! 32 00:02:54,140 --> 00:02:57,007 That's it! lf l go back to America... 33 00:03:06,252 --> 00:03:08,021 Pony's home. 34 00:03:08,021 --> 00:03:11,479 And after that... Anthony's grave. 35 00:03:16,563 --> 00:03:19,032 l'm going back to America during the summer vacation! 36 00:03:19,032 --> 00:03:20,590 Candy! 37 00:03:23,336 --> 00:03:24,894 What's going on? 38 00:03:27,640 --> 00:03:29,576 Terry is fighting? 39 00:03:29,576 --> 00:03:31,311 Candy, Annie! 40 00:03:31,311 --> 00:03:32,512 Archie is fighting...! 41 00:03:32,512 --> 00:03:36,209 -Then, Terry is fighting... -with Archie! 42 00:03:40,386 --> 00:03:42,115 Say that again! 43 00:03:42,889 --> 00:03:46,459 Don't freak out over me badmouthing America! 44 00:03:46,459 --> 00:03:48,595 America is my homeland! 45 00:03:48,595 --> 00:03:51,197 l won't forgive those who badmouth my country! 46 00:03:51,197 --> 00:03:55,224 lt's a homeland to you, but it's a worthless country to me! 47 00:04:00,607 --> 00:04:03,303 To me, it's a worst country! 48 00:04:05,078 --> 00:04:06,779 Say that again! 49 00:04:06,779 --> 00:04:08,940 Stop that, Terry, Archie! 50 00:04:11,451 --> 00:04:13,009 Take this, Terry! 51 00:04:14,153 --> 00:04:16,417 Stop that, Archie! Please! 52 00:04:18,024 --> 00:04:19,525 Can't help this. 53 00:04:19,525 --> 00:04:21,516 They would've done it sooner or later. 54 00:04:22,929 --> 00:04:24,954 Stop that, the pair of you! 55 00:04:29,002 --> 00:04:32,529 The troublemakers are here. Let's part our ways for now. 56 00:04:34,641 --> 00:04:36,943 Wait up, Terrius. 57 00:04:36,943 --> 00:04:40,313 Why, we were just joking around. 58 00:04:40,313 --> 00:04:42,649 That's not what l saw. 59 00:04:42,649 --> 00:04:45,140 Who pulled the first punch? 60 00:04:49,055 --> 00:04:51,524 Well, Archie was the first. 61 00:04:51,524 --> 00:04:54,755 ls that true, Archibald Cornwell? 62 00:04:55,228 --> 00:04:56,562 Yes. 63 00:04:56,562 --> 00:04:58,331 Archibald Cornwell... 64 00:04:58,331 --> 00:05:00,867 you will be confined to a contemplation room in the northern wing. 65 00:05:00,867 --> 00:05:02,235 Archie! 66 00:05:02,235 --> 00:05:05,938 You'd lock up Archie without hearing his explanation? 67 00:05:05,938 --> 00:05:07,240 Be quiet. 68 00:05:07,240 --> 00:05:12,542 Whatever the reason, we won't tolerate such violence in a school for gentlemen! 69 00:05:39,372 --> 00:05:41,507 Don't knock! 70 00:05:41,507 --> 00:05:43,134 l'm sorry! 71 00:05:47,213 --> 00:05:51,479 Strange... l'm sure l heard a knock... 72 00:05:53,353 --> 00:05:56,584 Annie, what's that basket for? 73 00:05:56,989 --> 00:06:01,494 Uh... there are sweets books and food inside... 74 00:06:01,494 --> 00:06:05,098 Annie, don't say that you want to go to a picnic with me? 75 00:06:05,098 --> 00:06:06,666 But... 76 00:06:06,666 --> 00:06:10,837 But there is only about 500 meters from here to the contemplation room 77 00:06:10,837 --> 00:06:14,398 -And you even brought sweets? -But... this is... 78 00:06:14,774 --> 00:06:16,709 Let's get rid of that basket. 79 00:06:16,709 --> 00:06:18,511 No! 80 00:06:18,511 --> 00:06:21,347 lf someone sees you carrying this you'll get in trouble! 81 00:06:21,347 --> 00:06:24,016 l wanted to take this to Archie... 82 00:06:24,016 --> 00:06:26,041 Give it to him? 83 00:06:27,420 --> 00:06:31,023 Gosh, l'm so dense... 84 00:06:31,023 --> 00:06:33,958 Alright. Let's take the basket to him. 85 00:06:44,003 --> 00:06:46,471 lt's your turn now, Annie! 86 00:06:48,875 --> 00:06:50,510 l'm afraid, Candy! 87 00:06:50,510 --> 00:06:54,080 Listen, close your eyes and think of Archie's face. 88 00:06:54,080 --> 00:06:56,378 Now, you'd better close your eyes. 89 00:06:58,718 --> 00:07:00,618 Hold on to this rope! 90 00:07:03,756 --> 00:07:06,748 Don't open your eyes! Do your best. 91 00:07:21,274 --> 00:07:22,764 Strange... 92 00:07:30,349 --> 00:07:32,749 Kurin, are we alone? 93 00:07:33,586 --> 00:07:35,822 Annie, let me carry the basket for you. 94 00:07:35,822 --> 00:07:40,993 l'm fine! lt's not so heavy when l think of Archie in the contemplation room! 95 00:07:40,993 --> 00:07:42,862 lf you really want that. 96 00:07:42,862 --> 00:07:44,989 -Let's hurry. -Wait! 97 00:07:45,331 --> 00:07:48,300 Kurin, take a look around the northern wing. 98 00:07:50,236 --> 00:07:53,330 -Annie, let's rest a bit. -But... 99 00:07:53,973 --> 00:07:57,376 lf they find us here nobody will know our real plan. 100 00:07:57,376 --> 00:07:59,037 Therefore, relax. 101 00:08:03,816 --> 00:08:05,716 Stars are beautiful. 102 00:08:07,987 --> 00:08:10,189 A midnight picnic... 103 00:08:10,189 --> 00:08:11,858 l remember, Candy! 104 00:08:11,858 --> 00:08:15,259 Come to think of it, remember the time when the two of us went to a picnic? 105 00:08:21,367 --> 00:08:23,836 We stole sister Pony's wine... 106 00:08:23,836 --> 00:08:27,670 took the food... it was so much fun! 107 00:08:28,774 --> 00:08:30,935 That's right, l remember. 108 00:08:34,780 --> 00:08:37,183 -Here you go! -Can we eat this? 109 00:08:37,183 --> 00:08:39,919 -lt's for Archie... -There is enough for everybody! 110 00:08:39,919 --> 00:08:41,910 -What's this? -lt's a blanket. 111 00:08:42,088 --> 00:08:44,283 Archie might be cold at night... 112 00:08:44,557 --> 00:08:46,058 What's this pattern? 113 00:08:46,058 --> 00:08:47,727 lt's called tartan check. 114 00:08:47,727 --> 00:08:51,364 They've been making it in Scotland since old times. 115 00:08:51,364 --> 00:08:53,889 Tartan check? 116 00:08:55,401 --> 00:08:59,105 Come to think of it... The Prince on the hill... 117 00:08:59,105 --> 00:09:04,441 Anthony, Stear and Archie... they all wore kilts with this pattern. 118 00:09:12,351 --> 00:09:16,589 Are you sure that this Summer school is really in Scotland? 119 00:09:16,589 --> 00:09:20,389 Scotland is a country of tartan check and bagpipes. 120 00:09:20,793 --> 00:09:23,496 Annie, l'll go to Summer school. 121 00:09:23,496 --> 00:09:25,293 Really, Candy? 122 00:09:25,565 --> 00:09:28,167 l want to see Scotland with my own eyes. 123 00:09:28,167 --> 00:09:31,804 The place where Prince on the hill and Anthony lived... 124 00:09:31,804 --> 00:09:33,863 Scotland. 125 00:09:53,726 --> 00:09:55,023 Kurin! 126 00:09:55,561 --> 00:09:58,189 Archie is in the contemplation room? 127 00:09:59,231 --> 00:10:01,699 Candice, open up! 128 00:10:02,401 --> 00:10:05,271 Open up, Candice! Are you in there? 129 00:10:05,271 --> 00:10:08,172 lf you don't open, l'll enter myself. 130 00:10:14,146 --> 00:10:15,748 Candice? 131 00:10:15,748 --> 00:10:18,581 l suspected something was up. 132 00:10:47,847 --> 00:10:49,405 He's up there? 133 00:10:58,991 --> 00:11:02,392 -Now... -Candy, l'm afraid! 134 00:11:02,695 --> 00:11:05,197 lt's okay! You won't fall if you come down slowly. 135 00:11:05,197 --> 00:11:06,432 But l... 136 00:11:06,432 --> 00:11:09,526 Just a little bit more! Do your best, Annie! 137 00:11:09,802 --> 00:11:11,929 Now, come down. 138 00:11:13,739 --> 00:11:15,639 Thanks, Candy. 139 00:11:15,841 --> 00:11:17,274 Now, let's go. 140 00:11:26,185 --> 00:11:27,209 Candy! 141 00:11:31,891 --> 00:11:34,758 Annie, we're almost there. Hurry up! 142 00:11:54,814 --> 00:11:56,839 Archie, are you there? 143 00:11:58,651 --> 00:12:00,519 Candy! 144 00:12:00,519 --> 00:12:02,316 Archie! 145 00:12:03,122 --> 00:12:04,890 Annie is with you? 146 00:12:04,890 --> 00:12:06,492 What are you doing here, in the dead of the night? 147 00:12:06,492 --> 00:12:08,661 Don't be so rude... 148 00:12:08,661 --> 00:12:11,597 two girls risked their lives for you! Right, Annie? 149 00:12:11,597 --> 00:12:15,534 Archie... l was so worried... 150 00:12:15,534 --> 00:12:18,504 Silly, l'm doing just fine in here! 151 00:12:18,504 --> 00:12:21,640 We thought you'd feel down, right? 152 00:12:21,640 --> 00:12:23,442 -l'm so glad... -Candy 153 00:12:23,442 --> 00:12:28,038 they locked me up in here, but l don't think that l did anything wrong. 154 00:12:29,882 --> 00:12:32,218 l'm gonna get that Terry next time! 155 00:12:32,218 --> 00:12:33,586 Settle the score? 156 00:12:33,586 --> 00:12:35,521 l'm gonna challenge him to a duel! 157 00:12:35,521 --> 00:12:36,655 Duel? 158 00:12:36,655 --> 00:12:38,680 Stop those horrible things! 159 00:12:41,961 --> 00:12:43,451 What's the matter, Kurin? 160 00:12:47,266 --> 00:12:49,461 Oh no, somebody is coming this way. 161 00:12:49,802 --> 00:12:52,905 Annie, hurry and give the box to Archie. 162 00:12:52,905 --> 00:12:55,874 Archie, catch this! We brought this for you. 163 00:12:56,909 --> 00:12:57,977 Thanks! 164 00:12:57,977 --> 00:13:00,275 -Archie...! -Annie! 165 00:13:01,847 --> 00:13:05,010 Poor Archie. l'll come to you again! 166 00:13:05,818 --> 00:13:08,150 Annie, if we don't hurry... 167 00:13:09,155 --> 00:13:10,456 Farewell, Archie! 168 00:13:10,456 --> 00:13:11,923 Annie. 169 00:13:16,562 --> 00:13:17,930 Listen up, Kurin! 170 00:13:17,930 --> 00:13:20,266 Show Annie the other way out of here. 171 00:13:20,266 --> 00:13:21,734 Candy, what about you? 172 00:13:21,734 --> 00:13:23,669 l'll do something to buy you time. 173 00:13:23,669 --> 00:13:25,237 Now, go! 174 00:13:25,237 --> 00:13:26,572 Candy. 175 00:13:26,572 --> 00:13:29,268 Kurin, take care of Annie! 176 00:13:42,388 --> 00:13:43,856 Candice! 177 00:13:43,856 --> 00:13:45,424 Good evening. 178 00:13:45,424 --> 00:13:46,926 Candice White Adley 179 00:13:46,926 --> 00:13:49,261 Where were you going this late at night? 180 00:13:49,261 --> 00:13:51,697 Uh, when l can't fall asleep l go for a night stroll... 181 00:13:51,697 --> 00:13:53,766 Are you making fun of Director? 182 00:13:53,766 --> 00:13:55,434 You went to the contemplation rooms right? 183 00:13:55,434 --> 00:13:57,736 Yes, something like that... 184 00:13:57,736 --> 00:14:00,706 Sister Chrisse escort Candice back to her room. 185 00:14:00,706 --> 00:14:02,441 l'm going to check the contemplation rooms. 186 00:14:02,441 --> 00:14:03,339 Yes. 187 00:14:03,542 --> 00:14:05,144 Uh, just a second... 188 00:14:05,144 --> 00:14:08,170 Tommorrow we'll decide upon Candice's punishment. 189 00:14:11,183 --> 00:14:14,084 Annie... did you manage to escape? 190 00:14:21,260 --> 00:14:23,956 lt's impossible. Climbing this by myself... 191 00:14:29,201 --> 00:14:31,465 Patty! 192 00:14:32,371 --> 00:14:33,668 Hurry! 193 00:14:34,473 --> 00:14:36,008 Thank you, Patty! 194 00:14:36,008 --> 00:14:37,600 ls Candy with you? 195 00:14:43,682 --> 00:14:45,284 Candice White Adley! 196 00:14:45,284 --> 00:14:47,419 Your right for summer vacation is revoked. 197 00:14:47,419 --> 00:14:49,622 As a disciplinary action you will remain alone in the ward. 198 00:14:49,622 --> 00:14:51,156 But...! 199 00:14:51,156 --> 00:14:52,658 You're supposed to be a lady! 200 00:14:52,658 --> 00:14:55,794 How could you sneaking into the boy's contemplation room? 201 00:14:55,794 --> 00:14:58,330 But... Archie is my relative. 202 00:14:58,330 --> 00:15:00,127 That's not an excuse! 203 00:15:07,306 --> 00:15:10,075 They canceled your summer vacation. 204 00:15:10,075 --> 00:15:12,778 l'll go over to the Director! 205 00:15:12,778 --> 00:15:15,180 She doesn't have an ear for reason. 206 00:15:15,180 --> 00:15:16,248 No, not that! 207 00:15:16,248 --> 00:15:18,684 l'll ask her to cancel my summer vacation as well. 208 00:15:18,684 --> 00:15:20,352 Annie! 209 00:15:20,352 --> 00:15:23,756 You always kept pulling me out of troubles. 210 00:15:23,756 --> 00:15:28,090 But from now on, l want to start taking responsibility for my own actions. 211 00:15:36,535 --> 00:15:39,438 Annie, Eliza and the others are eavesdropping. 212 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 There's still about a week before summer vacation! 213 00:15:41,941 --> 00:15:43,602 lt'll work out somehow! 214 00:15:50,215 --> 00:15:53,953 lt's easy to say that, l don't think that the director would change her mind. 215 00:15:53,953 --> 00:15:56,217 Whatever l say, it'll do no good. 216 00:16:00,326 --> 00:16:03,523 What should l do now? 217 00:16:10,035 --> 00:16:12,271 Terry! 218 00:16:12,271 --> 00:16:14,606 So rude, just appearing like that above my head! 219 00:16:14,606 --> 00:16:15,741 You too 220 00:16:15,741 --> 00:16:17,936 l don't want anyone to bother me when l want to be alone. 221 00:16:20,512 --> 00:16:22,848 This time, you came to regret your stubbornness. 222 00:16:22,848 --> 00:16:24,550 You already know? 223 00:16:24,550 --> 00:16:26,885 That you won't be going on a summer vacation. 224 00:16:26,885 --> 00:16:29,054 Just when l started to think you're kind... 225 00:16:29,054 --> 00:16:32,791 lf you kindly ask me on your knees something good might come out of it. 226 00:16:32,791 --> 00:16:34,159 Who are you to say that? 227 00:16:34,159 --> 00:16:38,063 After all, it's your fault that Archie lock in the contemplation room! 228 00:16:38,063 --> 00:16:40,766 That's why l said l'd do something about it. 229 00:16:40,766 --> 00:16:44,031 l'd rather die than beg you on my knees! 230 00:16:44,470 --> 00:16:46,631 That's Freckled Tarzan. 231 00:16:55,014 --> 00:16:57,383 lt's the dining hall lady. 232 00:16:57,383 --> 00:16:59,317 What's the matter? 233 00:17:00,019 --> 00:17:02,954 Miss, it's nothing. 234 00:17:06,658 --> 00:17:08,327 lt's a letter from my son. 235 00:17:08,327 --> 00:17:11,864 He turned eight this year. He lives in Scotland. 236 00:17:11,864 --> 00:17:14,800 Why did you tear his letter then? 237 00:17:14,800 --> 00:17:18,170 He thought l'd be coming home during the summer vacation. 238 00:17:18,170 --> 00:17:21,105 But my holidays have been canceled. 239 00:17:22,641 --> 00:17:24,276 lt's my only holiday throughout the year. 240 00:17:24,276 --> 00:17:27,245 He'll be impatiently waiting for me... 241 00:17:27,446 --> 00:17:31,450 My sweet son, with chestnut-colored hair and wide eyes. 242 00:17:31,450 --> 00:17:35,318 He and his grandfather will be waiting for my return. 243 00:17:44,463 --> 00:17:48,333 Why were your holidays canceled? 244 00:17:48,333 --> 00:17:54,238 One student will remain in school so l have to take care after him. 245 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 That's me! Because of me... 246 00:17:57,910 --> 00:17:59,178 Lady! 247 00:17:59,178 --> 00:18:02,739 lt's alright. lt's our job, after all. 248 00:18:04,750 --> 00:18:10,814 l've even troubled the old lady with my actions. 249 00:18:24,636 --> 00:18:25,864 Stear! 250 00:18:26,338 --> 00:18:27,473 Candy. 251 00:18:27,473 --> 00:18:28,874 Have you seen Terry? 252 00:18:28,874 --> 00:18:32,444 What? There's no way that he'd show up for the morning prayer. 253 00:18:32,444 --> 00:18:37,182 Please, when you see him, tell him that l'll beg him on my knees. 254 00:18:37,182 --> 00:18:39,184 You're going to beg him? 255 00:18:39,184 --> 00:18:41,186 What are you doing, Candice? 256 00:18:41,186 --> 00:18:42,778 Please do that, Stear! 257 00:18:44,556 --> 00:18:46,183 What was that? 258 00:18:46,558 --> 00:18:49,461 Brother, maybe your hearing is going? 259 00:18:49,461 --> 00:18:51,730 But Candy really said that! 260 00:18:51,730 --> 00:18:54,733 You think that Candy would've begged that guy on her knees? 261 00:18:54,733 --> 00:18:57,736 That can't be! You must be mistaken! 262 00:18:57,736 --> 00:18:59,738 That's right. lt is a mistake. 263 00:18:59,738 --> 00:19:01,573 l never said that. 264 00:19:01,573 --> 00:19:03,342 Terry! 265 00:19:03,342 --> 00:19:07,446 That Freckled Tarzan was mistaken if she thought that. 266 00:19:07,446 --> 00:19:11,383 But.. that's what she said! And to relay the message to you! 267 00:19:11,383 --> 00:19:12,584 What? 268 00:19:12,584 --> 00:19:14,518 To relay the mesage to me? 269 00:19:17,289 --> 00:19:19,018 Enter! 270 00:19:21,927 --> 00:19:24,725 You called, Director? 271 00:19:25,531 --> 00:19:28,033 l voided the revocation of your summer vacation. 272 00:19:28,033 --> 00:19:31,236 Really? But why so suddenly? 273 00:19:31,236 --> 00:19:33,505 l did it on my own discretion. 274 00:19:33,505 --> 00:19:36,475 Then, l don't have to stay in the ward? 275 00:19:36,475 --> 00:19:37,910 Yes. However... 276 00:19:37,910 --> 00:19:41,413 you are obliged to enroll in the Summer school in Scotland. 277 00:19:41,413 --> 00:19:44,473 -Yes. l understand! -You may go. 278 00:19:46,718 --> 00:19:50,552 Director... l'm very sorry for causing this much trouble. 279 00:19:51,690 --> 00:19:54,593 l realized that... 280 00:19:54,593 --> 00:19:58,197 l need to think of people whom l hurt for my own benefit! 281 00:19:58,197 --> 00:19:59,824 Who are you talking about? 282 00:19:59,998 --> 00:20:01,989 l'll be careful from now on! 283 00:20:06,405 --> 00:20:07,895 Lady! 284 00:20:08,407 --> 00:20:12,275 Miss. l'll be going back to Scotland after all! 285 00:20:12,978 --> 00:20:18,280 l got a job in the mansion of Duke Grandchester in Scotland. 286 00:20:18,684 --> 00:20:20,419 Duke Grandchester? 287 00:20:20,419 --> 00:20:22,080 That's Terry's father! 288 00:20:22,421 --> 00:20:24,423 l'll see my son for the first time in over a year... 289 00:20:24,423 --> 00:20:27,017 l need to let him know that... 290 00:20:27,859 --> 00:20:29,328 lt was Terry! 291 00:20:29,328 --> 00:20:31,990 Terry came to help us! 292 00:20:40,806 --> 00:20:42,140 Candy. 293 00:20:42,140 --> 00:20:44,576 l'm jealous of you and Archie. 294 00:20:44,576 --> 00:20:50,537 You beg me on your knees for the sake of an old dining lady. 295 00:20:50,983 --> 00:20:55,010 When l badmouthed Archie's homeland he burst out in passionate honesty. 296 00:21:01,760 --> 00:21:04,228 Terry. Thank you. 297 00:21:04,363 --> 00:21:06,832 You really are kind. 298 00:21:06,832 --> 00:21:09,357 Aren't you feeling lonely by yourself? 299 00:21:09,601 --> 00:21:12,170 Terry, let's go together. 300 00:21:12,170 --> 00:21:15,606 To Scotland, a country of tartan check and bagpipes. 301 00:21:15,974 --> 00:21:20,570 lnside her heart, Candy cried out her thoughts to Terry. 302 00:21:20,812 --> 00:21:24,578 However, she couldn't turn those thoughts into words.