0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:05,038 --> 00:00:12,308 Candy saw the vision of Anthony riding a horse. 2 00:00:16,583 --> 00:00:20,075 lt turned out that Candy mistook Terry for Anthony. 3 00:00:21,921 --> 00:00:27,052 Terry carried unconscious Candy to the nurse's room. 4 00:00:27,327 --> 00:00:33,755 A treasure which caused anger. 5 00:00:49,716 --> 00:00:53,219 l'd like to thank Terry for what he did but... 6 00:00:53,219 --> 00:00:55,655 l have no idea where to find him... 7 00:00:55,655 --> 00:00:57,714 Kurin is probably tired of waiting for me! 8 00:01:05,432 --> 00:01:06,729 There she goes! 9 00:01:12,472 --> 00:01:13,807 My sister told me... 10 00:01:13,807 --> 00:01:15,875 Candy keeps sneaking around alone... 11 00:01:15,875 --> 00:01:19,312 She must done something bad and she's keeping it a secret! 12 00:01:19,312 --> 00:01:20,880 lf that's true... 13 00:01:20,880 --> 00:01:22,848 this could become interesting! 14 00:01:24,584 --> 00:01:25,710 There she is! 15 00:01:29,022 --> 00:01:33,618 Alright. Let's follow her and find out what's she been up to! 16 00:01:34,360 --> 00:01:35,554 Neil! 17 00:01:43,870 --> 00:01:44,871 Terry! 18 00:01:44,871 --> 00:01:48,908 You wimps want to find out a girl's secret? 19 00:01:48,908 --> 00:01:52,309 Secret? Candy's secret? 20 00:01:55,181 --> 00:01:57,617 This has nothing to do with you! Move! 21 00:01:57,617 --> 00:01:59,552 Why don't you try to move me yourself? 22 00:01:59,552 --> 00:02:01,679 Shit! Get him! 23 00:02:14,701 --> 00:02:16,536 What's the matter? Get up! 24 00:02:16,536 --> 00:02:18,299 l'll remember this! 25 00:02:28,414 --> 00:02:31,042 The leaves have already grown this big. 26 00:02:34,220 --> 00:02:37,553 The other Pony's hill is getting greener isn't it, Kurin? 27 00:02:39,526 --> 00:02:40,960 May... 28 00:02:40,960 --> 00:02:46,557 the time when this refreshing breeze blows over the actual Pony's hill, as well. 29 00:02:57,410 --> 00:03:00,641 Sister Pony! 30 00:03:01,181 --> 00:03:03,046 Sister Pony! 31 00:03:03,149 --> 00:03:05,451 sister Lane! What's the matter? 32 00:03:05,451 --> 00:03:08,254 You don't usually get this upset. 33 00:03:08,254 --> 00:03:09,455 l'm sorry! 34 00:03:09,455 --> 00:03:11,980 lt's because we received letters from Annie and Candy! 35 00:03:12,692 --> 00:03:15,923 From both of them?! Hurry! Let's read them! 36 00:03:25,171 --> 00:03:27,840 lt seems that Candy is doing so well! 37 00:03:27,840 --> 00:03:29,275 Annie, too. 38 00:03:29,275 --> 00:03:36,749 l'm glad that Annie stopped hiding the fact that she was raised in Pony's home. 39 00:03:36,749 --> 00:03:38,551 Probably with Candy's help. 40 00:03:38,551 --> 00:03:43,923 Candy was always the one who kept giving her strength and happiness. 41 00:03:43,923 --> 00:03:46,551 That's right. And to us, as well. 42 00:03:48,861 --> 00:03:51,898 l'd like Candy to become even happier. 43 00:03:51,898 --> 00:03:54,334 That's right, sister Lane. 44 00:03:54,334 --> 00:03:58,638 Candy sounded so excited in her letter. 45 00:03:58,638 --> 00:04:02,404 She said "l'm going to be even happier now." 46 00:04:05,144 --> 00:04:09,082 The letters which both Annie and l sent must have arrived by now. 47 00:04:09,082 --> 00:04:12,279 Candy! 48 00:04:13,486 --> 00:04:15,977 Candy, where are you? 49 00:04:17,023 --> 00:04:18,258 lt's Patty. 50 00:04:18,258 --> 00:04:20,283 Kurin, hide! 51 00:04:20,593 --> 00:04:22,652 Patty, l'm here! 52 00:04:29,802 --> 00:04:31,304 So this is where you were, Candy! 53 00:04:31,304 --> 00:04:32,669 That's right! 54 00:04:32,839 --> 00:04:36,673 -l'm jealous of you. -How come? 55 00:04:38,011 --> 00:04:43,210 lt's because you can easily handle anything on your own. 56 00:04:44,484 --> 00:04:46,884 -Candy? -What is it? 57 00:04:47,987 --> 00:04:51,157 Candy, are you ever lonely? 58 00:04:51,157 --> 00:04:54,360 Of course! When l'm lonely, l come to this place! 59 00:04:54,360 --> 00:04:55,862 -Here? -Yes! 60 00:04:55,862 --> 00:04:58,665 This place looks exactly like my Pony's hill, 61 00:04:58,665 --> 00:05:01,934 there's my father-tree to whom l could tell him everything! 62 00:05:01,934 --> 00:05:03,736 Your father-tree? 63 00:05:03,736 --> 00:05:07,467 Yes. And this tree looks just like my father-tree. 64 00:05:07,840 --> 00:05:11,444 That's how l came to call this place "The other Pony's hill" . 65 00:05:11,444 --> 00:05:12,911 The other Pony's hill? 66 00:05:20,586 --> 00:05:22,388 Yeah! lf you ever get lonely... 67 00:05:22,388 --> 00:05:25,558 you can climb this tree and it'll listen to anything you said! 68 00:05:25,558 --> 00:05:28,254 So that was Candy's secret? 69 00:05:31,264 --> 00:05:33,132 l, too, have a secret. 70 00:05:33,132 --> 00:05:34,167 Patty, you? 71 00:05:34,167 --> 00:05:36,002 Yeah! My secret treasure! 72 00:05:36,002 --> 00:05:38,027 -A treasure? -That's right. 73 00:05:39,572 --> 00:05:43,509 Candy, you forget your loneliness by coming here... 74 00:05:43,509 --> 00:05:48,815 and l forget my loneliness by keeping my treasure with me. 75 00:05:48,815 --> 00:05:51,249 So, what is your treasure? 76 00:05:52,552 --> 00:05:54,816 lnstead of telling l'll show it to you later! 77 00:05:55,121 --> 00:05:57,023 l've never shown it to anybody before! 78 00:05:57,023 --> 00:05:59,287 l wonder what it is! 79 00:06:00,226 --> 00:06:01,818 lt's beginning! 80 00:06:09,869 --> 00:06:12,633 Everyone, be quiet! 81 00:06:16,042 --> 00:06:17,076 Now, everyone... 82 00:06:17,076 --> 00:06:19,237 l'd like to inform you about the May festival. 83 00:06:20,947 --> 00:06:22,815 May festival? 84 00:06:22,815 --> 00:06:24,450 Sister, when is it? 85 00:06:24,450 --> 00:06:26,419 Who will be flower-girls? 86 00:06:26,419 --> 00:06:29,655 Be quiet. You should know that... 87 00:06:29,655 --> 00:06:32,058 this school organizes festivals in May and October. 88 00:06:32,058 --> 00:06:34,727 -lt's the first time for you, right? -Yes. 89 00:06:34,727 --> 00:06:37,430 lt's the only entertaining event in this school! 90 00:06:37,430 --> 00:06:40,366 lt'll be the most splendid fun day in a whole year! 91 00:06:40,366 --> 00:06:41,734 The flower-girls this year... 92 00:06:41,734 --> 00:06:44,737 all girls born in May will get that privilege. 93 00:06:44,737 --> 00:06:47,940 Maria... Mauren... Sylvia... 94 00:06:47,940 --> 00:06:52,775 My birthday is in May, as well. lt was Anthony's decision. 95 00:06:53,212 --> 00:06:54,907 lt's from my own garden. 96 00:06:58,951 --> 00:07:02,944 l'll give you a much prettier rose for your birthday. 97 00:07:04,824 --> 00:07:08,861 Thank you... But my real birthday... 98 00:07:08,861 --> 00:07:12,265 Alright! Next time we meet let's make it your birthday. 99 00:07:12,265 --> 00:07:14,028 Anthony. 100 00:07:20,406 --> 00:07:24,775 Okay? Next time we meet, it's your birthday. 101 00:07:25,745 --> 00:07:28,680 And... on that day in May... 102 00:07:41,360 --> 00:07:44,591 lt's blooming! The new rose is blooming! 103 00:07:45,665 --> 00:07:48,901 Beautiful! This is a new rose, right? 104 00:07:48,901 --> 00:07:50,770 How do you call it? 105 00:07:50,770 --> 00:07:52,405 Sweet Candy. 106 00:07:52,405 --> 00:07:54,040 Sweet Candy? 107 00:07:54,040 --> 00:07:59,412 l will give it to you as a present. And today is your new birthday. 108 00:07:59,412 --> 00:08:01,744 Thank you, Anthony. 109 00:08:06,686 --> 00:08:10,247 Candy! 110 00:08:11,858 --> 00:08:14,927 Did you hear? Your name was called as well! 111 00:08:14,927 --> 00:08:17,263 Me, too? 112 00:08:17,263 --> 00:08:18,531 So beautiful! 113 00:08:18,531 --> 00:08:20,566 You're lucky to have been born in May! 114 00:08:20,566 --> 00:08:23,399 Flower-girls can wear beautiful costumes! 115 00:08:29,442 --> 00:08:33,208 May festival is something wonderful! 116 00:08:33,846 --> 00:08:36,148 Cars decorated with flowers... 117 00:08:36,148 --> 00:08:42,655 carrying many flower-girls will parade alongside lined up boys! 118 00:08:42,655 --> 00:08:46,022 Everybody will be looking at them! 119 00:08:46,826 --> 00:08:48,987 And in the evening at the dance party... 120 00:08:49,462 --> 00:08:51,964 you'll be free to pick a partner! 121 00:08:51,964 --> 00:08:53,454 Partner? 122 00:09:00,172 --> 00:09:05,075 l'm so jealous because you have a wonderful boyfriend... 123 00:09:07,346 --> 00:09:12,184 You have Stear and Archie and l'm always alone. 124 00:09:12,184 --> 00:09:15,588 Archie has Annie, but Stear... 125 00:09:15,588 --> 00:09:19,625 Patty, l'll ask Stear to be your partner! 126 00:09:19,625 --> 00:09:24,196 Stear...? But... to become my partner... 127 00:09:24,196 --> 00:09:27,097 Don't worry! l'll ask him in your place! 128 00:09:27,600 --> 00:09:30,069 Really? Thank you, Candy! 129 00:09:30,069 --> 00:09:31,771 But what about your partner? 130 00:09:31,771 --> 00:09:33,534 My partner? 131 00:09:38,778 --> 00:09:41,747 No! Just what was l thinking? 132 00:09:41,747 --> 00:09:45,615 There's no way that Terry would go out to dance in such a loud, busy place! 133 00:09:46,652 --> 00:09:48,754 What's the matter, Candy? 134 00:09:48,754 --> 00:09:50,756 lt's nothing! 135 00:09:50,756 --> 00:09:53,459 l'll find a suitable partner, don't worry! 136 00:09:53,459 --> 00:09:55,361 That's right! lf you find someone... 137 00:09:55,361 --> 00:09:57,797 you don't need to hide him from others! 138 00:09:57,797 --> 00:10:01,601 l'll invite my grandmother Marsha to the dance! 139 00:10:01,601 --> 00:10:04,036 Patty, we can invite someone? 140 00:10:04,036 --> 00:10:08,240 Yes. We can invite as many friends as we want! 141 00:10:08,240 --> 00:10:09,730 Really? 142 00:10:10,309 --> 00:10:12,878 lf l could, l would've invited sister Pony, sister Lane... 143 00:10:12,878 --> 00:10:16,315 and all the children from Pony's home. 144 00:10:16,315 --> 00:10:18,818 But... it's impossible. 145 00:10:18,818 --> 00:10:24,223 That's right! l'll invite Mr. Albert! And grandfather William! 146 00:10:24,223 --> 00:10:25,858 Patty, see you later! 147 00:10:25,858 --> 00:10:27,360 What are you up to? 148 00:10:27,360 --> 00:10:29,862 l'll send invitations to my friends! 149 00:10:29,862 --> 00:10:31,330 You're so fast! 150 00:10:31,330 --> 00:10:33,899 l'd better send those invitations as soon as possible! 151 00:10:33,899 --> 00:10:35,298 See you! 152 00:10:51,584 --> 00:10:53,285 Grandfather William... 153 00:10:53,285 --> 00:10:56,789 who watches over me and wants me to become a lady... 154 00:10:56,789 --> 00:10:59,859 My kind patron, grandfather William. 155 00:10:59,859 --> 00:11:02,851 Also, l'll invite Mr. Albert! 156 00:11:07,500 --> 00:11:09,135 What's going on with Terry? 157 00:11:09,135 --> 00:11:11,570 l need to thank him for saving me. 158 00:11:11,570 --> 00:11:14,040 Just a moment, Candy! 159 00:11:14,040 --> 00:11:15,341 l want to have a word with you. 160 00:11:15,341 --> 00:11:18,711 Can't it wait? l need to go somewhere. 161 00:11:18,711 --> 00:11:20,846 You're going to Stear and Archie in boys' ward? 162 00:11:20,846 --> 00:11:21,981 No, l'm not! 163 00:11:21,981 --> 00:11:24,283 l'm going to a beautiful place you know nothing about! 164 00:11:24,283 --> 00:11:25,551 What's up with that, you liar. 165 00:11:25,551 --> 00:11:28,287 -Are you calling me a liar? -Yes, l am. 166 00:11:28,287 --> 00:11:32,058 An orphane from Pony's home, how you know your birthday? 167 00:11:32,058 --> 00:11:35,789 That's right. Maybe you won't be a flower-girl, after all? 168 00:11:36,962 --> 00:11:39,298 Haven't you two seen the school's name register? 169 00:11:39,298 --> 00:11:42,529 lt clearly says that my birthday is in May! 170 00:11:43,302 --> 00:11:45,604 You can't know that for sure! 171 00:11:45,604 --> 00:11:50,064 Oh, you two are jealous because you didn't get to become flower-girls! 172 00:11:50,276 --> 00:11:52,111 lf you want to become flower-girls so much 173 00:11:52,111 --> 00:11:56,343 l can ask sisters to let you two join us! 174 00:11:56,716 --> 00:11:59,048 l'm sure you'd look lovely! 175 00:12:00,286 --> 00:12:02,388 l'm looking forward to May festival! 176 00:12:02,388 --> 00:12:05,448 And l need to hurry! Excuse me! 177 00:12:07,560 --> 00:12:10,429 What a piece of work! lt's gone into her head! 178 00:12:10,429 --> 00:12:13,421 Just where is Candy rushing off to? 179 00:12:13,866 --> 00:12:16,926 l'm sure she's up to something. Very well. 180 00:12:23,542 --> 00:12:25,567 ls this deep enough? 181 00:12:25,811 --> 00:12:28,780 lt's enough. 182 00:12:33,819 --> 00:12:36,522 That Terry guy is going to regret for beating us up. 183 00:12:36,522 --> 00:12:38,456 We'll teach him. 184 00:12:41,560 --> 00:12:46,224 Maybe l'll find Terry at top the other Pony's hill? 185 00:12:59,512 --> 00:13:03,209 Kurin didn't come out to see me. Somebody is nearby. 186 00:13:03,549 --> 00:13:06,752 lf Terry isn't here... 187 00:13:06,752 --> 00:13:09,221 How long is she going to keep wandering around? 188 00:13:09,221 --> 00:13:11,746 The only place l haven't checked yet is the barn. 189 00:13:14,727 --> 00:13:16,718 Terry's coat! 190 00:13:16,862 --> 00:13:19,660 He must be somewhere around here! 191 00:13:23,736 --> 00:13:25,397 Eliza? 192 00:13:25,704 --> 00:13:28,941 So it was Eliza who kept following me the whole time? 193 00:13:28,941 --> 00:13:30,509 l'd better watch my back. 194 00:13:30,509 --> 00:13:33,445 l can't meet Terry now. Avoid the trouble. 195 00:13:33,445 --> 00:13:36,812 But if Terry is nearby l could thank him now! 196 00:13:37,183 --> 00:13:41,654 Ah...! Thank you for saving me! 197 00:13:41,654 --> 00:13:43,815 Thanks you from my bottom of my heart! 198 00:13:44,089 --> 00:13:46,023 Don't yell like that, silly. 199 00:13:47,026 --> 00:13:50,689 She thanks me from the bottom of her heart? Candy. 200 00:13:51,330 --> 00:13:53,195 What was that?! That idiot! 201 00:13:54,767 --> 00:13:58,863 l followed her around all this time just to see her yell like that?! 202 00:14:05,110 --> 00:14:07,305 Somebody! Help me! 203 00:14:08,647 --> 00:14:12,418 You held your nose up while walking and just look where it landed you! 204 00:14:12,418 --> 00:14:14,420 Who is that? Don't talk nonsense! 205 00:14:14,420 --> 00:14:16,945 Quickly, let me out! 206 00:14:22,695 --> 00:14:27,266 You're never humble, even when you're in such a position! 207 00:14:27,266 --> 00:14:30,497 Shut up! Quickly, let me out! 208 00:14:32,404 --> 00:14:35,541 l'm not touching the worst punk in school. 209 00:14:35,541 --> 00:14:36,809 l'll get my hands filthy! 210 00:14:36,809 --> 00:14:39,175 Oh! lt doesn't bother me! 211 00:14:41,146 --> 00:14:43,782 You just stay there all night. 212 00:14:43,782 --> 00:14:46,808 People rarely go this way. 213 00:14:49,922 --> 00:14:52,117 Give me your hand... 214 00:14:55,661 --> 00:14:57,390 You're heavy! 215 00:14:58,597 --> 00:15:00,332 You're not hurt, aren't you? 216 00:15:00,332 --> 00:15:02,926 Princess, you're safe now. 217 00:15:05,905 --> 00:15:07,497 Filthy! 218 00:15:14,680 --> 00:15:17,774 So it was you who dug this hole? 219 00:15:18,617 --> 00:15:21,552 What a way to thank me! See, that's a terrible false accusation! 220 00:15:21,720 --> 00:15:23,923 Who dug it up then? 221 00:15:23,923 --> 00:15:26,692 You know that coward, Neil Leagan? 222 00:15:26,692 --> 00:15:29,160 Neil is completely unlike you! 223 00:15:34,166 --> 00:15:37,397 Both are quick to blame others, l didn't expect anything else. 224 00:15:54,486 --> 00:15:57,182 Terrius. That punk! 225 00:16:01,894 --> 00:16:03,696 And yet, he acted like a gentleman... 226 00:16:03,696 --> 00:16:05,264 You're not hurt, aren't you? 227 00:16:05,264 --> 00:16:07,399 l still feel it... 228 00:16:07,399 --> 00:16:09,629 Princess, you're safe now. 229 00:16:15,074 --> 00:16:18,243 lt is said that he's a nobleman who lives in a big castle. 230 00:16:18,243 --> 00:16:21,178 A nobleman... there aren't any in America. 231 00:16:21,413 --> 00:16:24,576 l wouldn't mind dancing with him at the May festival. 232 00:16:31,056 --> 00:16:32,546 Say, Candy... 233 00:16:33,525 --> 00:16:36,926 As l promised, l'll show you my secret treasure! 234 00:16:37,396 --> 00:16:39,698 Well, Patty? What is your treasure? 235 00:16:39,698 --> 00:16:43,395 Let me give you a hint. 236 00:16:45,971 --> 00:16:48,941 You see, l'm an only child. 237 00:16:48,941 --> 00:16:51,777 As far as my memory goes my parents were always away or busy. 238 00:16:51,777 --> 00:16:54,541 l had noone but little birds and dogs to talk to. 239 00:16:55,147 --> 00:16:57,316 And then they sent me to this boarding school. 240 00:16:57,316 --> 00:17:00,080 At first l was unbearably lonely! 241 00:17:02,254 --> 00:17:06,992 My treasure is something that helped me through all loneliness. 242 00:17:06,992 --> 00:17:09,984 l only want to show it to you! 243 00:17:10,729 --> 00:17:14,165 Patty, l'll be waiting for you in my room! 244 00:17:14,433 --> 00:17:17,102 The light is on in Stear and Archie's room. 245 00:17:17,102 --> 00:17:19,627 There is light in Terry's room, too! 246 00:17:20,672 --> 00:17:23,266 Unusual things happen, l guess. 247 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 May festival. 248 00:17:27,980 --> 00:17:29,481 Archie and Annie. 249 00:17:29,481 --> 00:17:31,244 Stear and Patty! 250 00:17:32,184 --> 00:17:33,652 And l... 251 00:17:33,652 --> 00:17:35,620 Patricia O'Brien! 252 00:17:36,622 --> 00:17:38,357 l'm sorry, sister! 253 00:17:38,357 --> 00:17:39,658 Patty! 254 00:17:39,658 --> 00:17:41,260 Forgive me! 255 00:17:41,260 --> 00:17:42,795 When did you get that thing? 256 00:17:42,795 --> 00:17:45,263 Get rid of it! lmmediately! 257 00:17:45,631 --> 00:17:46,899 Patty! 258 00:17:46,899 --> 00:17:48,457 Candy! 259 00:17:49,802 --> 00:17:51,292 Patty! 260 00:17:52,604 --> 00:17:54,162 l wanted to... 261 00:17:54,773 --> 00:17:57,176 l wanted to show Yuli to you! 262 00:17:57,176 --> 00:18:03,782 l just wanted you to meet my friend Yuli! 263 00:18:03,782 --> 00:18:05,284 Patty. 264 00:18:05,284 --> 00:18:08,554 Faint-hearted Patty against the rules by doing something like this. 265 00:18:08,554 --> 00:18:10,289 lt takes more than ordinary courage to do this. 266 00:18:10,289 --> 00:18:12,223 Patricia O'Brien! 267 00:18:13,092 --> 00:18:15,594 You always were an eminent student. 268 00:18:15,594 --> 00:18:19,553 Get rid of that turtle, spend a day in the contemplation room. 269 00:18:20,632 --> 00:18:22,534 lf you do that, you will be excused. 270 00:18:22,534 --> 00:18:26,026 l could never leave Yuli! 271 00:18:26,638 --> 00:18:27,873 Sister Gray... 272 00:18:27,873 --> 00:18:36,247 Yuli is just like me... weak... cowardly... exactly like me! 273 00:18:37,950 --> 00:18:39,611 Get rid of it! 274 00:18:43,388 --> 00:18:45,124 forgive me, Yuli! 275 00:18:45,124 --> 00:18:46,525 Please, don't make me leave him... 276 00:18:46,525 --> 00:18:49,561 Everyone, return to your rooms! 277 00:18:49,561 --> 00:18:52,086 lt's almost lights-out time! 278 00:18:57,002 --> 00:19:00,205 Sister Gray, do you insist on getting rid of the turtle? 279 00:19:00,205 --> 00:19:03,642 Of course! Animals are banned by regulations! 280 00:19:03,642 --> 00:19:06,845 Not to mention that it's a hideous turtle! 281 00:19:06,845 --> 00:19:11,917 lt may seem filthy to you, to Patty, it's a precious pet! 282 00:19:11,917 --> 00:19:13,152 Candy! 283 00:19:13,152 --> 00:19:15,988 Why don't you listen to her reasons for having it? 284 00:19:15,988 --> 00:19:19,754 Regulations... That's why this school is so cold! 285 00:19:21,860 --> 00:19:23,629 Anything else to say? 286 00:19:23,629 --> 00:19:25,697 Even though this creature was created by God... 287 00:19:25,697 --> 00:19:27,699 you don't have any affection towards it? 288 00:19:27,699 --> 00:19:30,862 One who doesn't love animals, doesn't love humans as well! 289 00:19:31,136 --> 00:19:33,272 Just where would she throw away Yuli? 290 00:19:33,272 --> 00:19:35,841 There is no food or water around here! 291 00:19:35,841 --> 00:19:39,077 -You want it to simply die? -Yuli... 292 00:19:39,077 --> 00:19:40,479 Regulations are regulations. 293 00:19:40,479 --> 00:19:42,548 l make sure that nobody goes against those regulations... 294 00:19:42,548 --> 00:19:45,017 and l intend to keep doing that way. 295 00:19:45,017 --> 00:19:46,917 Patricia, get rid of it! 296 00:19:47,486 --> 00:19:49,613 Why, you stubborn old...! 297 00:19:54,193 --> 00:19:56,495 Candice White Adley! 298 00:19:56,495 --> 00:19:58,197 You will be confined to the contemplation room... 299 00:19:58,197 --> 00:20:00,757 You are banned from participating in the May festival 300 00:20:05,437 --> 00:20:07,371 l can't go to the May festival. 301 00:20:08,040 --> 00:20:10,642 And l already invited grandfather William. 302 00:20:10,642 --> 00:20:12,576 Mr. Albert is coming, too. 303 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 l finally invited them! 304 00:20:15,047 --> 00:20:18,141 Quickly, apologize! Candy, apologize! 305 00:20:18,617 --> 00:20:22,154 l wonder will sister Gray forgive me if l apologize now. 306 00:20:22,154 --> 00:20:24,748 lf l apologize now... now! 307 00:20:27,359 --> 00:20:30,262 No, l haven't said anything wrong. 308 00:20:30,262 --> 00:20:34,028 God loves animals the same way He loves humans. 309 00:20:34,566 --> 00:20:35,567 Sister Gray. 310 00:20:35,567 --> 00:20:37,536 Am l going to hear your apology? 311 00:20:37,536 --> 00:20:41,273 No. l won't apologize. 312 00:20:41,273 --> 00:20:45,244 However, it's true that you're a stubborn inflexible person.. 313 00:20:45,244 --> 00:20:47,371 l really meant that. 314 00:20:49,114 --> 00:20:51,149 -Oh, no! -Very well! 315 00:20:51,149 --> 00:20:52,784 Both of you are confined to the contemplation rooms! 316 00:20:52,784 --> 00:20:55,287 Patricia only for one night... 317 00:20:55,287 --> 00:20:57,422 and Candice... until the May festival is over! 318 00:20:57,422 --> 00:20:59,049 You understand? 319 00:21:01,727 --> 00:21:08,257 Candy finally managed to upset sister Gray.