0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:02,268 --> 00:00:08,901 Candy realized that taking care of children is hard work. 2 00:00:10,010 --> 00:00:15,015 She realized that she ought to study more and become a good person. 3 00:00:15,015 --> 00:00:20,510 Thus, Candy went on a journey across the ocean to study in London. 4 00:00:20,920 --> 00:00:27,257 Love transcends raging waves. 5 00:00:32,265 --> 00:00:36,861 The trip to England has extended for many days already. 6 00:00:50,116 --> 00:00:51,777 What's the matter, Kurin? 7 00:00:54,687 --> 00:00:56,416 Something happened? 8 00:01:01,528 --> 00:01:03,462 A seagull fell onto the deck. 9 00:01:06,966 --> 00:01:09,901 Kurin, so that's why you called me? 10 00:01:12,972 --> 00:01:15,600 Poor thing, you are hurt... 11 00:01:28,822 --> 00:01:31,450 ls there a doctor among you? 12 00:01:32,025 --> 00:01:34,152 l'm a doctor. 13 00:01:35,728 --> 00:01:38,298 Please, take a look at this seagull! 14 00:01:38,298 --> 00:01:41,529 l'm not a vet! l'm a doctor for people! 15 00:01:44,104 --> 00:01:47,040 But... don't you know how to treat birds? 16 00:01:47,040 --> 00:01:48,875 lt's a living creature, as well! 17 00:01:48,875 --> 00:01:52,470 Are you making fun of me? l'm insulted! 18 00:02:04,924 --> 00:02:09,762 Miss Candy let's head back to the cabin. 19 00:02:09,762 --> 00:02:11,423 But... 20 00:02:13,600 --> 00:02:17,468 There is a first aid kit in the room. Now, let's go. 21 00:02:38,358 --> 00:02:40,883 l've applied this medicine, so you'll be okay. 22 00:02:41,494 --> 00:02:43,758 You'll have to rest after this. 23 00:02:44,764 --> 00:02:47,200 But how come you injured yourself? 24 00:02:47,200 --> 00:02:50,036 Maybe it was attracted by a reflection from the window. 25 00:02:50,036 --> 00:02:52,766 lt flew towards the window and struck the glass. 26 00:02:58,244 --> 00:03:00,337 You must have been in pain. 27 00:03:02,048 --> 00:03:05,609 But l'll make sure you'll be able to fly again. 28 00:03:11,124 --> 00:03:12,489 Come in. 29 00:03:13,393 --> 00:03:15,328 Excuse me, Miss Candice White 30 00:03:15,328 --> 00:03:18,831 the captain would like to see you. 31 00:03:18,831 --> 00:03:21,163 Captain? 32 00:03:22,268 --> 00:03:24,065 wants to see me? 33 00:03:30,310 --> 00:03:31,607 Come in! 34 00:03:33,947 --> 00:03:39,544 l'm Candice White Adley. But you can call me Candy. 35 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 l'm captain Wells. 36 00:03:42,222 --> 00:03:44,691 l hope you're not mad for calling you out of the cabin. 37 00:03:44,691 --> 00:03:45,391 l'm not! 38 00:03:45,391 --> 00:03:48,228 First of all l'd like to express my gratitude. 39 00:03:48,228 --> 00:03:50,355 Thank you. 40 00:03:51,864 --> 00:03:56,069 You gave my last journey something to remember it by. 41 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 Last journey? 42 00:03:58,071 --> 00:04:02,872 That's right. l am going to retire after this journey. 43 00:04:03,643 --> 00:04:05,678 l will fill in the last page of the ship's diary... 44 00:04:05,678 --> 00:04:09,546 with the story of a kind young girl who saved a seagull. 45 00:04:13,553 --> 00:04:15,316 And how is your seagull doing? 46 00:04:15,755 --> 00:04:18,053 -lt's good. -l'm glad to hear that. 47 00:04:18,291 --> 00:04:23,796 Now the only thing left is praying that we safely finish our journey. 48 00:04:23,796 --> 00:04:28,495 Uh, Captain Wells... what are you going to do after you retire? 49 00:04:40,046 --> 00:04:44,506 l'll take the severance and settle somewhere near the sea. 50 00:04:47,186 --> 00:04:49,155 -Captain! -What's the matter? 51 00:04:49,155 --> 00:04:51,658 -We've received a SOS call! -What? 52 00:04:51,658 --> 00:04:55,651 Tidal wave overturned a small fishing boat! 53 00:05:00,700 --> 00:05:02,635 Which ship is closest to them? 54 00:05:02,635 --> 00:05:04,103 This one. 55 00:05:04,103 --> 00:05:07,698 We can't just leave them. l'll command the rescue operations. 56 00:05:13,346 --> 00:05:17,216 So we'll run a day late because the ship will detour on a rescue operation? 57 00:05:17,216 --> 00:05:22,153 Stear and Archie will probably be very worried. 58 00:05:23,289 --> 00:05:25,621 Stear and Archie are waiting for us? 59 00:05:28,394 --> 00:05:30,658 No! You can't do that! 60 00:05:36,302 --> 00:05:38,771 You can't detour the ship. 61 00:05:38,771 --> 00:05:40,261 You can't do this on your own accord Captain. 62 00:05:40,506 --> 00:05:43,943 Your job is to get this ship to England in time. 63 00:05:43,943 --> 00:05:46,646 But... since we received a SOS... 64 00:05:46,646 --> 00:05:49,282 Some other rescue ship will pick them up. 65 00:05:49,282 --> 00:05:51,884 Besides, there are other reasons for this. 66 00:05:51,884 --> 00:05:53,875 Come with me. 67 00:05:56,723 --> 00:05:58,588 They're here! 68 00:06:02,662 --> 00:06:03,696 Come in! 69 00:06:03,696 --> 00:06:05,323 Excuse me! 70 00:06:07,266 --> 00:06:09,569 My name is Stafford. 71 00:06:09,569 --> 00:06:14,165 Wouldn't it be a problem for you if you didn't get to England in time? 72 00:06:14,674 --> 00:06:17,944 l'm only a subordinate of Miss Candy. 73 00:06:17,944 --> 00:06:20,139 So you're in charge, right? 74 00:06:22,148 --> 00:06:25,318 Miss Candy, this is one of the richest men in the world 75 00:06:25,318 --> 00:06:27,513 Mr. Stafford. 76 00:06:28,154 --> 00:06:29,956 What do you think, Miss? 77 00:06:29,956 --> 00:06:32,325 You'd like to arrive as soon as possible, right? 78 00:06:32,325 --> 00:06:35,128 Yes, but... 79 00:06:35,128 --> 00:06:38,689 l'd rather leave everything to Captain Wells. 80 00:06:41,701 --> 00:06:44,203 l invested a lot into this venture. 81 00:06:44,203 --> 00:06:46,339 lf we run late, l'm going to lose a lot of money! 82 00:06:46,339 --> 00:06:49,242 Unfortunately, l know that lost human lives can't be recovered. 83 00:06:49,242 --> 00:06:52,109 We'll come to their rescue. 84 00:06:52,345 --> 00:06:53,780 Wait! 85 00:06:53,780 --> 00:06:56,816 Are you going to disregard my orders, captain Wells? 86 00:06:56,816 --> 00:06:59,649 l can have you fired! 87 00:07:00,286 --> 00:07:02,422 Fired? 88 00:07:02,422 --> 00:07:07,059 lf l fire you, you and your career will be done for! 89 00:07:07,059 --> 00:07:09,228 You'll have a hard time making a living after this! 90 00:07:09,228 --> 00:07:11,662 Are you fine with that? 91 00:07:12,565 --> 00:07:14,089 l am. 92 00:07:18,037 --> 00:07:21,529 Damn it, l'll show you! 93 00:07:27,914 --> 00:07:30,283 We're commencing a rescue operation! 94 00:07:30,283 --> 00:07:32,843 Change course to north-east! 95 00:07:59,145 --> 00:08:00,546 Captain Wells? 96 00:08:00,546 --> 00:08:02,515 Oh, Candy. 97 00:08:02,515 --> 00:08:05,348 The one who enabled you to do this is right here, l guess. 98 00:08:06,152 --> 00:08:07,676 That's correct. 99 00:08:13,259 --> 00:08:17,093 Do you think l'll let you do this? l'll show you my power! 100 00:08:17,463 --> 00:08:18,657 Excuse me! 101 00:08:22,068 --> 00:08:25,697 Did you need something Mr. Stafford? 102 00:08:26,739 --> 00:08:29,401 Send this telegram. lt's urgent. 103 00:08:30,643 --> 00:08:32,304 As you wish. 104 00:08:36,716 --> 00:08:38,050 That's right! 105 00:08:38,050 --> 00:08:41,487 The view from up here is excellent! 106 00:08:41,487 --> 00:08:43,990 Yes... but Captain 107 00:08:43,990 --> 00:08:49,395 you said that you wanted your last journey to pass uneventfully. 108 00:08:49,395 --> 00:08:52,421 That's right. But just look how hectic it's become now! 109 00:08:58,004 --> 00:09:03,476 But... l think you should get a medal for carrying out this rescue operation. 110 00:09:03,476 --> 00:09:07,936 You too, for saving that seagull. 111 00:09:09,982 --> 00:09:11,176 Captain! 112 00:09:11,918 --> 00:09:14,687 This message just came in from headquarters! 113 00:09:14,687 --> 00:09:16,222 What does it say? 114 00:09:16,222 --> 00:09:20,359 No need to detour to the accident site. Return immediately. 115 00:09:20,359 --> 00:09:23,522 Mr. Stafford is the largest shareholder. 116 00:09:23,763 --> 00:09:26,095 You are to follow his orders. 117 00:09:26,332 --> 00:09:29,435 Mr. Stafford must have informed the headquarters. 118 00:09:29,435 --> 00:09:31,130 What will you do? 119 00:09:32,672 --> 00:09:35,072 They'll fire me if l don't follow their orders, eh? 120 00:09:43,549 --> 00:09:46,074 Same course, full speed ahead! 121 00:10:00,333 --> 00:10:02,767 -Miss Candice. -George. 122 00:10:03,703 --> 00:10:08,174 Captain Wells is going on a rescue mission which will get him fired. 123 00:10:08,174 --> 00:10:10,576 -He's a great man. -Yes. 124 00:10:10,576 --> 00:10:13,511 But l wonder what will happen to him after he gets fired. 125 00:10:13,879 --> 00:10:17,850 Because he disregarded orders given to him 126 00:10:17,850 --> 00:10:19,752 he probably won't get his severance pay. 127 00:10:19,752 --> 00:10:21,454 The punishment will be that bad? 128 00:10:21,454 --> 00:10:22,622 Yes. 129 00:10:22,622 --> 00:10:25,024 He didn't follow orders from the headquarters. 130 00:10:25,024 --> 00:10:31,497 ln that case, the only thing he left will be the diary full of memories! 131 00:10:31,497 --> 00:10:35,297 They will probably confiscate the diary and fire him. 132 00:10:40,172 --> 00:10:44,700 That's horrible! He's doing a good thing, isn't he? 133 00:10:45,077 --> 00:10:46,704 l won't let that happen! 134 00:10:47,446 --> 00:10:49,209 Miss Candy! 135 00:11:09,001 --> 00:11:12,368 -Mr. Stafford! -What is it? 136 00:11:12,938 --> 00:11:16,169 Having Captain fired is unfair! 137 00:11:17,043 --> 00:11:19,603 lf he doesn't want that to happen; 138 00:11:20,680 --> 00:11:23,783 he'd better get this ship to England in time. 139 00:11:23,783 --> 00:11:27,412 lt's his obligation to all the passengers. 140 00:11:49,942 --> 00:11:51,637 lt's so bright! 141 00:11:53,379 --> 00:11:56,315 l think we've changed course... 142 00:11:56,315 --> 00:11:57,782 Maybe...? 143 00:12:01,954 --> 00:12:05,558 lt's okay. We're going directly towards them. 144 00:12:05,558 --> 00:12:08,425 l wonder will those people be okay. 145 00:12:17,970 --> 00:12:21,030 30 degrees to starboard! Engines full speed ahead! 146 00:12:23,776 --> 00:12:26,506 -Take a look. -Yes. 147 00:12:34,086 --> 00:12:35,554 -There they are! -Where? 148 00:12:35,554 --> 00:12:37,522 Over there! 149 00:12:38,858 --> 00:12:41,588 We got them! Commence the operation! 150 00:12:51,570 --> 00:12:54,334 A ship! 151 00:12:58,410 --> 00:13:01,538 -They are waving to us! -Lower the boat! 152 00:13:13,692 --> 00:13:16,962 Be careful! lf you get overturned you're done for! 153 00:13:16,962 --> 00:13:19,453 Hold on tightly! 154 00:13:36,448 --> 00:13:39,440 Alright. lt's okay now. 155 00:13:55,668 --> 00:13:57,761 Thank you! 156 00:14:01,540 --> 00:14:05,670 -ls everyone okay? -Thank you! 157 00:14:05,978 --> 00:14:08,845 Good. Very good. 158 00:14:12,418 --> 00:14:14,787 Captain Wells is crying. 159 00:14:14,787 --> 00:14:17,278 He's moved to the point of crying. 160 00:14:24,463 --> 00:14:28,100 Everyone, thank you for your cooperation. 161 00:14:28,100 --> 00:14:32,161 We successfully saved all fishermen. 162 00:14:59,832 --> 00:15:01,732 Yes, come in! 163 00:15:02,134 --> 00:15:03,736 Captain Wells. 164 00:15:03,736 --> 00:15:05,971 lt's because l'll be dismissed as soon as we get to England. 165 00:15:05,971 --> 00:15:09,236 l'm packing up while l have time. 166 00:15:10,209 --> 00:15:14,441 All of these things are my keepsakes. 167 00:15:15,014 --> 00:15:17,881 -What about that photo? -That's my son. 168 00:15:18,918 --> 00:15:21,853 So you'll be living with him from now on? 169 00:15:24,790 --> 00:15:27,258 My son is dead. 170 00:15:29,028 --> 00:15:32,965 The sea... My son was a sailor. 171 00:15:32,965 --> 00:15:36,128 One day, his ship got overturned... 172 00:15:38,771 --> 00:15:41,763 and he never came back after that. 173 00:15:45,244 --> 00:15:51,843 This photo became the only thing that lessen my loneliness during voyages. 174 00:16:03,762 --> 00:16:06,595 What is it? Barging in without knocking! 175 00:16:06,732 --> 00:16:09,667 Mr. Stafford have you ever loved somebody? 176 00:16:09,835 --> 00:16:12,204 You have some nerve! 177 00:16:12,204 --> 00:16:17,164 Do you have any idea how hard it is when you lose somebody you love? 178 00:16:29,355 --> 00:16:32,558 The son of captain Wells died at sea. 179 00:16:32,558 --> 00:16:39,293 lf somebody truly knows the value of a human life, it's Captain Wells. 180 00:16:39,832 --> 00:16:43,734 That's why he couldn't have abandoned those people. 181 00:16:43,902 --> 00:16:48,965 l too, know how it feels to lose a beloved person. 182 00:16:54,380 --> 00:16:57,543 Lost money can return eventually 183 00:16:58,217 --> 00:17:02,483 but once a human life is lost... 184 00:17:03,989 --> 00:17:06,287 it can't return. 185 00:17:07,426 --> 00:17:13,558 You tried to stop Captain from saving lives with that single telegram! 186 00:17:17,736 --> 00:17:20,068 That is so wrong! 187 00:17:23,042 --> 00:17:26,603 Wrong! 188 00:17:44,329 --> 00:17:49,034 l can't give you any strength. l'm sorry. 189 00:17:49,034 --> 00:17:51,136 lt's okay, Candy. 190 00:17:51,136 --> 00:17:56,403 lf this seagull is fine l'll be fine as well. 191 00:17:58,243 --> 00:18:00,837 Now, set it free. 192 00:18:01,346 --> 00:18:03,482 Okay? Don't push yourself too hard. 193 00:18:03,482 --> 00:18:06,280 lf you don't have enough strength you can come back. 194 00:18:16,161 --> 00:18:17,890 lt flew! 195 00:18:27,005 --> 00:18:29,701 Farewell! 196 00:18:31,009 --> 00:18:33,946 Won't you all gather in the great hall? 197 00:18:33,946 --> 00:18:37,149 ln the great hall? What for? 198 00:18:37,149 --> 00:18:41,381 lt's a party in honor of captain Wells's last journey! 199 00:18:41,653 --> 00:18:43,780 Mr. Stafford! 200 00:18:45,424 --> 00:18:47,517 We'll be waiting for you. 201 00:18:58,203 --> 00:18:59,898 Cheers! 202 00:19:02,040 --> 00:19:04,907 -Congratulations, Captain. -Thank you. 203 00:19:09,114 --> 00:19:12,914 Captain Wells, congratulations on your last journey. 204 00:19:13,051 --> 00:19:15,120 Thank you, Candy. 205 00:19:15,120 --> 00:19:16,622 Thank you, everyone! 206 00:19:16,622 --> 00:19:20,991 l will remember this happiness for a very long time! 207 00:19:21,293 --> 00:19:23,955 l am so fortunate. 208 00:19:36,241 --> 00:19:41,645 Cheers! 209 00:19:49,454 --> 00:19:54,289 Miss Candy, you'll get sick if you drink too much champagne. 210 00:19:54,693 --> 00:19:58,254 No, that's not it... it's ... 211 00:19:58,564 --> 00:20:01,431 What'll l do... l guess l really had too much. 212 00:20:18,784 --> 00:20:20,945 What a fog! 213 00:20:24,856 --> 00:20:28,189 England... l wonder what it's alike. 214 00:20:28,327 --> 00:20:31,463 l'll get to meet more wonderful people, just like Captain Wells! 215 00:20:31,463 --> 00:20:33,765 l'm glad l came! 216 00:20:33,765 --> 00:20:36,501 l wonder if Stear and Archie are waiting for me. 217 00:20:36,501 --> 00:20:40,733 lf l'll be together with those two, any place could be wonderful. 218 00:21:05,197 --> 00:21:07,131 Anthony? 219 00:21:09,201 --> 00:21:14,138 Candy saw Anthony's image in the dense fog. 220 00:21:14,573 --> 00:21:16,973 Was it an illusion? 221 00:21:17,576 --> 00:21:21,706 London is almost a stone-throw away.