0 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 Safex 1 00:00:03,136 --> 00:00:06,572 A pigeon that carried friendship 2 00:00:09,142 --> 00:00:12,712 lnstead of being taken away to Mexico 3 00:00:12,712 --> 00:00:17,877 Candy was suddenly adopted by the wealthy Adley family 4 00:00:18,318 --> 00:00:23,813 lt was the beginning of a hectic change for her. 5 00:00:55,822 --> 00:00:56,990 Slept well! 6 00:00:56,990 --> 00:00:58,548 You're awake? 7 00:00:59,492 --> 00:01:01,728 Good morning! 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,491 Dorothy! 9 00:01:04,397 --> 00:01:05,921 And what is this place? 10 00:01:06,699 --> 00:01:09,636 l've been riding in the carriage for so long 11 00:01:09,636 --> 00:01:14,630 Every time l'd wake up l was at a different place 12 00:01:15,075 --> 00:01:16,943 You don't need to worry anymore! 13 00:01:16,943 --> 00:01:21,614 Miss Candy is an Adley daughter no matter what anyone says! 14 00:01:21,614 --> 00:01:24,284 Come on, stop with this "miss Candy" thing... 15 00:01:24,284 --> 00:01:28,021 Haven't we promised each other that we'd remain friends? 16 00:01:28,021 --> 00:01:33,326 l wanted to call you " miss Candy" ever since the time you came here. 17 00:01:33,326 --> 00:01:35,021 Dorothy... 18 00:01:35,295 --> 00:01:39,065 l think l would be happier that way 19 00:01:39,065 --> 00:01:41,134 But when the two of us are alone... 20 00:01:41,134 --> 00:01:43,503 Uh! As l Think... 21 00:01:43,503 --> 00:01:45,538 what kind of addressing should l use when speaking to you 22 00:01:45,538 --> 00:01:47,173 lt would be a problem 23 00:01:47,173 --> 00:01:49,971 l don't like this "Miss Candy" thing. 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,942 Don't do that! You mustn't undress by yourself! 25 00:01:53,947 --> 00:01:56,245 l'm not a baby anymore! 26 00:01:56,516 --> 00:02:01,351 Ladies of the high class don't change by themselves! 27 00:02:02,856 --> 00:02:04,958 Oh, boy. 28 00:02:04,958 --> 00:02:08,061 l'm almost like a kissekae doll now! 29 00:02:08,061 --> 00:02:12,964 After breakfast, go the butler's room exactly at 8:25 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,902 At 8:25? 31 00:02:18,538 --> 00:02:23,143 At 8:30, please go to madam Elroy's room. 32 00:02:23,143 --> 00:02:24,544 l was called only to hear that? 33 00:02:24,544 --> 00:02:25,636 Yes 34 00:02:28,281 --> 00:02:29,716 This is so stupid. 35 00:02:29,716 --> 00:02:31,151 Why couldn't they tell me from the beginning... 36 00:02:31,151 --> 00:02:33,813 right to go to aunt Elroy's room ? 37 00:02:34,120 --> 00:02:36,645 Rich people have way too much time on their hands! 38 00:02:37,824 --> 00:02:40,960 Aunt Elroy's room was... 39 00:02:40,960 --> 00:02:43,258 lt wasn't here, wasn't it? 40 00:02:45,832 --> 00:02:50,136 l wanted to see you exactly in 8:30. 41 00:02:50,136 --> 00:02:51,171 Forgive me 42 00:02:51,171 --> 00:02:53,907 l lost my way inside the house... 43 00:02:53,907 --> 00:02:58,867 From now till 1 1 :55, you'll be studying this. All of it. 44 00:02:59,646 --> 00:03:01,147 What is it? 45 00:03:01,147 --> 00:03:04,951 A register of the Adley family. 46 00:03:04,951 --> 00:03:08,978 You need to memorize everyone's genealogy and names in one day. 47 00:03:09,255 --> 00:03:11,450 -Memorize all of this?! -That's right. 48 00:03:20,466 --> 00:03:24,204 l guess that rich people obsess over dumb things... 49 00:03:24,204 --> 00:03:27,173 That's right! l wonder if Anthony and the others are in here as well. 50 00:03:29,275 --> 00:03:33,041 There he is! But l like the real one better! 51 00:03:34,480 --> 00:03:35,982 Stear and Archie are here, as well! 52 00:03:35,982 --> 00:03:41,187 Miss, please start from the first page 53 00:03:41,187 --> 00:03:42,916 Yeah 54 00:03:44,090 --> 00:03:46,115 Don't do that. 55 00:03:47,827 --> 00:03:50,029 She's still in there! 56 00:03:50,029 --> 00:03:53,465 We'll save her with my new invention! 57 00:03:59,239 --> 00:04:00,536 An earthquake! 58 00:04:01,040 --> 00:04:02,475 Oh no! 59 00:04:02,475 --> 00:04:05,035 lt's dangerous the ceiling could collapse! 60 00:04:07,513 --> 00:04:10,038 Candy! This way! 61 00:04:15,588 --> 00:04:16,589 What do you think? 62 00:04:16,589 --> 00:04:19,192 lt's a self-oscillating generator l invented! 63 00:04:19,192 --> 00:04:22,095 lt wasn't a real earthquake! 64 00:04:22,095 --> 00:04:23,426 Miss Candy! 65 00:04:23,830 --> 00:04:25,161 Candy...! 66 00:04:29,669 --> 00:04:31,193 We got out all right! 67 00:04:32,372 --> 00:04:35,475 Aunt Elroy is out and she won't be back before evening! 68 00:04:35,475 --> 00:04:37,377 We're free to do anything, Candy! 69 00:04:37,377 --> 00:04:39,311 Where is Anthony? 70 00:04:39,479 --> 00:04:41,080 He's on a date. 71 00:04:41,080 --> 00:04:42,582 Date? 72 00:04:42,582 --> 00:04:44,743 He went horse-riding with Eliza. 73 00:04:45,318 --> 00:04:47,786 Anthony went with Eliza? 74 00:04:51,057 --> 00:04:53,855 Anthony, what's the matter? Hurry up! 75 00:04:55,028 --> 00:04:57,463 Eliza, is it far from here? 76 00:04:57,463 --> 00:04:59,590 We should be there soon! 77 00:05:01,100 --> 00:05:04,501 But we've been riding for two hours already. 78 00:05:05,538 --> 00:05:09,167 Anthony, you don't need to worry so much about your roses! 79 00:05:10,877 --> 00:05:13,641 Eliza, you haven't told me the truth? 80 00:05:17,984 --> 00:05:19,713 Eliza, 81 00:05:20,386 --> 00:05:23,189 You told me that there's a new rose garden around here? 82 00:05:23,189 --> 00:05:24,816 Are you lying? 83 00:05:25,191 --> 00:05:26,920 l'm sorry! 84 00:05:27,727 --> 00:05:29,028 Eliza! 85 00:05:29,028 --> 00:05:32,532 l just wanted to ride with you Anthony. 86 00:05:32,532 --> 00:05:34,767 And that's why you lied to me? 87 00:05:34,767 --> 00:05:36,536 Don't get me wrong! 88 00:05:36,536 --> 00:05:38,071 Eliza, you're... 89 00:05:38,071 --> 00:05:40,206 You're upset? 90 00:05:40,206 --> 00:05:41,474 l'm going back! 91 00:05:41,474 --> 00:05:42,998 Wait, Anthony! 92 00:05:43,409 --> 00:05:45,343 lf Candy were the one to invite you for a ride... 93 00:05:45,745 --> 00:05:47,547 You wouldn't be mad if she lied to you? 94 00:05:47,547 --> 00:05:50,482 Candy is not a kind of person to tell lies! 95 00:05:54,320 --> 00:05:55,514 Watch out, Eliza! 96 00:05:57,156 --> 00:05:59,147 Stop the horse, Eliza! 97 00:06:10,703 --> 00:06:12,637 Eliza, you're going right at them! 98 00:06:23,216 --> 00:06:24,450 Eliza! 99 00:06:24,450 --> 00:06:26,680 Stop! 100 00:06:30,256 --> 00:06:31,324 Hang in there, Eliza! 101 00:06:31,324 --> 00:06:33,459 lt hurts... l thought that l'd die. 102 00:06:33,459 --> 00:06:35,154 Hang on to me. 103 00:06:38,264 --> 00:06:40,133 You appeared right in front of me, 104 00:06:40,133 --> 00:06:41,434 Where the hell were you looking? 105 00:06:41,434 --> 00:06:43,770 Sorry. let's go. 106 00:06:43,770 --> 00:06:46,072 Wait! Are you running away? 107 00:06:46,072 --> 00:06:47,440 We're not! 108 00:06:47,440 --> 00:06:50,143 l want to get her to the doctor quickly. 109 00:06:50,143 --> 00:06:52,879 Yeah and who's gonna pick up all of those? 110 00:06:52,879 --> 00:06:54,380 What is your name? 111 00:06:54,380 --> 00:06:56,816 l'm Tom from the Steve farm! 112 00:06:56,816 --> 00:06:59,619 l'm Anthony of the Adley family. See you. 113 00:06:59,619 --> 00:07:00,950 Hey! Wait! 114 00:07:12,465 --> 00:07:13,499 Stewart 115 00:07:13,499 --> 00:07:16,263 l heard that Anthony and Eliza were hurt. 116 00:07:16,536 --> 00:07:19,639 Only miss Eliza was hurt. 117 00:07:19,639 --> 00:07:21,971 What? He must have punched her finally. 118 00:07:23,042 --> 00:07:25,135 And how is she feeling now? 119 00:07:26,446 --> 00:07:27,879 Go away, Candy! 120 00:07:28,781 --> 00:07:30,373 Neil! 121 00:07:30,983 --> 00:07:32,318 You're rude, Neil! 122 00:07:32,318 --> 00:07:35,655 We came to see her because we were worried! 123 00:07:35,655 --> 00:07:39,392 She doesn't want to see anybody but Anthony! 124 00:07:39,392 --> 00:07:41,227 Anthony is in there, right? 125 00:07:41,227 --> 00:07:43,923 Yeah. Right next to Eliza. 126 00:07:45,031 --> 00:07:46,799 Anthony... 127 00:07:46,799 --> 00:07:48,468 lt still hurts you, Eliza? 128 00:07:48,468 --> 00:07:50,493 Hurts like l'm going to die... 129 00:07:50,670 --> 00:07:53,867 But doctor couldn't find anything wrong with you... 130 00:07:54,073 --> 00:07:56,609 You'd trust that quack? 131 00:07:56,609 --> 00:07:59,669 Anthony, take my hand. 132 00:08:03,082 --> 00:08:05,312 You take my pain away when you do this... 133 00:08:13,626 --> 00:08:18,256 l think Eliza is pretending to be hurt so she could be alone with Anthony. 134 00:08:18,731 --> 00:08:20,967 Poor Anthony! 135 00:08:20,967 --> 00:08:23,663 l wonder if Eliza was hurt badly... 136 00:08:24,003 --> 00:08:27,273 Candy, you don't have to worry about her! 137 00:08:27,273 --> 00:08:29,173 -But... -You can't go in there! 138 00:08:29,709 --> 00:08:30,776 What's going on? 139 00:08:30,776 --> 00:08:33,746 Where is Anthony... 140 00:08:33,746 --> 00:08:35,543 Please calm down! 141 00:08:35,681 --> 00:08:38,081 Mr. Anthony will come to see you. 142 00:08:38,851 --> 00:08:40,052 l wonder about that! 143 00:08:40,052 --> 00:08:42,655 What business do you have with Mr. Anthony? 144 00:08:42,655 --> 00:08:45,249 Just a man-to-man talk! 145 00:08:45,525 --> 00:08:48,160 Tom! it's you! 146 00:08:48,160 --> 00:08:49,422 Candy! 147 00:08:50,897 --> 00:08:52,298 Candy! 148 00:08:52,298 --> 00:08:54,033 What's the matter, Tom? 149 00:08:54,033 --> 00:08:57,093 You, too! What are you doing here! 150 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 l don't really know why or how 151 00:08:59,539 --> 00:09:02,108 But l got adopted into Adley family! 152 00:09:02,108 --> 00:09:05,444 Adley? Then, this... 153 00:09:05,444 --> 00:09:09,248 Alright then! This Anthony guy lives here, right? 154 00:09:09,248 --> 00:09:11,784 Yeah! But he's not in here right now! 155 00:09:11,784 --> 00:09:13,819 He ran away, after all! 156 00:09:13,819 --> 00:09:15,454 l don't know what this is all about but... 157 00:09:15,454 --> 00:09:17,523 Anthony doesn't just run away from things. 158 00:09:17,523 --> 00:09:20,014 He goes after every skirt, but... 159 00:09:20,393 --> 00:09:23,556 when a real man confronts him he just flees! 160 00:09:23,996 --> 00:09:28,267 Anthony doesn't usually chase women around... 161 00:09:28,267 --> 00:09:30,792 Shut up! He was chasing a woman and... 162 00:09:30,970 --> 00:09:34,997 almost crashed my carriage! l had a huge mess! 163 00:09:35,608 --> 00:09:37,009 You're lying! 164 00:09:37,009 --> 00:09:38,444 Candy! 165 00:09:38,444 --> 00:09:39,712 You're wrong! 166 00:09:39,712 --> 00:09:42,582 Anthony would never do such a thing! 167 00:09:42,582 --> 00:09:46,986 Candy... are you saying that l'm the one who is lying? 168 00:09:46,986 --> 00:09:50,690 You know that l've never told lies! 169 00:09:50,690 --> 00:09:52,491 l'm not saying that... 170 00:09:52,491 --> 00:09:55,027 Now that you've become a rich lady 171 00:09:55,027 --> 00:09:57,530 You don't even want to talk to me anymore? 172 00:09:57,530 --> 00:09:59,191 Tom... 173 00:10:04,437 --> 00:10:06,132 Madam! 174 00:10:06,505 --> 00:10:08,574 Who is this filthy looking kid? 175 00:10:08,574 --> 00:10:10,337 Actually... 176 00:10:12,778 --> 00:10:14,880 Pay him and get him out of here. 177 00:10:14,880 --> 00:10:18,117 Money? l didn't come here for money! 178 00:10:18,117 --> 00:10:20,820 Anyway get this eyesore out of here. 179 00:10:20,820 --> 00:10:23,189 This is an Adley' entrance! 180 00:10:23,189 --> 00:10:24,588 l understand. 181 00:10:25,091 --> 00:10:26,820 What are you doing? 182 00:10:27,593 --> 00:10:30,153 -Don't do anything to him! -Candy! 183 00:10:30,930 --> 00:10:35,492 Candy, you've become one of them as soon as stuffed you with money! 184 00:10:35,868 --> 00:10:37,199 Tom! 185 00:11:02,928 --> 00:11:04,530 Now that you've become a rich lady 186 00:11:04,530 --> 00:11:07,624 You don't even want to talk to me anymore? 187 00:11:08,467 --> 00:11:12,130 That's not true! l'm still me! 188 00:11:13,873 --> 00:11:19,243 But why did Tom refuse to listen to me? 189 00:11:21,547 --> 00:11:25,779 l've come to trust him during the ten years l lived with him. 190 00:11:27,053 --> 00:11:29,822 l also believe what Anthony said. 191 00:11:29,822 --> 00:11:31,881 l wonder who is that... 192 00:11:44,570 --> 00:11:47,061 So late at night. 193 00:11:54,847 --> 00:11:56,644 Anthony? 194 00:12:02,388 --> 00:12:04,754 -Anthony! -Hello, Candy! 195 00:12:04,990 --> 00:12:06,726 How is Eliza? 196 00:12:06,726 --> 00:12:09,795 She's okay. l finally managed to get out. 197 00:12:09,795 --> 00:12:11,330 l see. 198 00:12:11,330 --> 00:12:12,732 By the way 199 00:12:12,732 --> 00:12:14,529 There is something l'd like to speak to you about. 200 00:12:14,700 --> 00:12:15,868 Miss Candy! 201 00:12:15,868 --> 00:12:18,070 Don't leave your room dressed like that! 202 00:12:18,070 --> 00:12:20,372 l just came to speak to Anthony... 203 00:12:20,372 --> 00:12:22,575 Please return to your room! 204 00:12:22,575 --> 00:12:24,577 Or they will scold me again. 205 00:12:24,577 --> 00:12:26,568 -Dorothy. -Candy! 206 00:12:27,079 --> 00:12:29,274 We'll talk in the morning. 207 00:12:30,282 --> 00:12:31,749 Yes 208 00:12:32,251 --> 00:12:36,689 Please call me whenever you want to put on your gown! 209 00:12:36,689 --> 00:12:38,958 Even for something like that? 210 00:12:38,958 --> 00:12:41,483 That is my job. 211 00:12:41,727 --> 00:12:45,798 Dorothy, l like doing my own things by myself. 212 00:12:45,798 --> 00:12:49,165 lf you do that, l will be fired! 213 00:12:51,403 --> 00:12:55,541 Oh, boy. lt seems that l'm free only when l'm sleeping. 214 00:12:55,541 --> 00:12:58,344 Should you have a nightmare, please call me 215 00:12:58,344 --> 00:13:02,144 What? l'm not even free to dream? 216 00:13:22,802 --> 00:13:25,271 Good morning What is that thing? 217 00:13:25,271 --> 00:13:28,035 lt's his new invention self-moving excercise machine! 218 00:13:28,274 --> 00:13:30,743 What do you think? Want to try it out? 219 00:13:30,743 --> 00:13:32,411 By the way, where is Anthony? 220 00:13:32,411 --> 00:13:34,747 Haven't seen him since this morning 221 00:13:34,747 --> 00:13:36,882 Maybe went to Eliza's place? 222 00:13:36,882 --> 00:13:40,682 He keeps coming home so late. Maybe...? 223 00:13:41,787 --> 00:13:43,982 Hey, Candy! 224 00:13:47,927 --> 00:13:50,987 A...Archie, stop this thing! 225 00:14:10,082 --> 00:14:11,150 Anthony! 226 00:14:11,150 --> 00:14:12,651 Good morning! 227 00:14:12,651 --> 00:14:14,119 l've been waiting you for two hours already. 228 00:14:14,119 --> 00:14:16,155 Do you have any business with me? 229 00:14:16,155 --> 00:14:18,419 Of course l wanted to apologize to you 230 00:14:18,691 --> 00:14:20,420 l'm really sorry. 231 00:14:21,327 --> 00:14:24,558 To hear something like that from a rich person. 232 00:14:24,830 --> 00:14:27,166 l'm really sorry for what happened yesterday 233 00:14:27,166 --> 00:14:28,497 Really? 234 00:14:30,069 --> 00:14:33,596 And that's why l waited for you here 235 00:14:35,708 --> 00:14:38,609 l'll show you what l think about this 236 00:14:44,583 --> 00:14:46,318 What are you doing? 237 00:14:46,318 --> 00:14:49,154 This is our cowboys' way of doing. 238 00:14:49,154 --> 00:14:52,691 l see. lt's a slightly painful way of greeting someone. 239 00:14:52,691 --> 00:14:55,125 By the way, you want me to greet you back? 240 00:14:55,327 --> 00:14:56,495 You can try. 241 00:14:56,495 --> 00:14:58,264 ls it really okay? 242 00:14:58,264 --> 00:15:01,901 Someone stuck-up like you could never feel this otherwise 243 00:15:01,901 --> 00:15:04,335 Forgive my words then! 244 00:15:09,208 --> 00:15:10,542 lt hurts... 245 00:15:10,542 --> 00:15:12,134 Are you okay, Tom? 246 00:15:16,815 --> 00:15:19,045 Anthony! 247 00:15:22,755 --> 00:15:24,416 They went this way! 248 00:15:33,899 --> 00:15:36,094 Anthony! 249 00:15:58,123 --> 00:16:00,785 l... l give up 250 00:16:02,328 --> 00:16:05,957 Me too, l'm done for! 251 00:16:07,800 --> 00:16:09,568 What's up with you two? 252 00:16:09,568 --> 00:16:12,171 We're sorting out matters like men. 253 00:16:12,171 --> 00:16:15,470 Yeah, a problem between two friends 254 00:16:20,279 --> 00:16:22,181 What happened here? 255 00:16:22,181 --> 00:16:26,085 Candy, Anthony isn't the kind of person who runs away. 256 00:16:26,085 --> 00:16:30,647 Candy, now there is finally someone who is both your and my friend 257 00:16:32,591 --> 00:16:35,458 Tom, Anthony! 258 00:16:39,631 --> 00:16:41,462 Tasty! 259 00:16:41,834 --> 00:16:44,428 -lt's great! -lt's from one of my cows 260 00:16:45,804 --> 00:16:47,806 Are you okay, Tom? 261 00:16:47,806 --> 00:16:49,797 What, this? 262 00:16:51,510 --> 00:16:52,578 Candy 263 00:16:52,578 --> 00:16:55,347 Let's help him take this milk to the town. 264 00:16:55,347 --> 00:16:58,317 -Great! -l can do it alone! 265 00:16:58,317 --> 00:17:01,954 Tom, we are your friends! 266 00:17:01,954 --> 00:17:03,649 Yup, friends 267 00:17:25,210 --> 00:17:28,771 That's ... Mr. Anthony of the Adley family! 268 00:17:35,487 --> 00:17:39,389 How could you do such a thing? Have you no shame? 269 00:17:39,491 --> 00:17:41,755 l don't think it was something to be ashamed of! 270 00:17:42,027 --> 00:17:43,262 Anthony 271 00:17:43,262 --> 00:17:48,267 Have you forgotten that you are the pride of the Adley family? 272 00:17:48,267 --> 00:17:49,568 l haven't ! 273 00:17:49,568 --> 00:17:53,739 But... Adleys don't go around carrying milk! 274 00:17:53,739 --> 00:17:55,974 l was just helping out a friend! 275 00:17:55,974 --> 00:18:00,312 A friend? That filthy cowboy is your friend? 276 00:18:00,312 --> 00:18:03,949 Tom is something like a brother to me. 277 00:18:03,949 --> 00:18:07,386 Candy your social status has changed. 278 00:18:07,386 --> 00:18:09,555 Forget about the old days. 279 00:18:09,555 --> 00:18:10,989 My status has changed 280 00:18:10,989 --> 00:18:13,659 Does that mean that l'm supposed to change friends as well? 281 00:18:13,659 --> 00:18:14,927 Of course! 282 00:18:14,927 --> 00:18:18,063 Pick friends who are more suitable for an Adley! 283 00:18:18,063 --> 00:18:20,432 Aunt, your ideas are all wrong! 284 00:18:20,432 --> 00:18:22,234 Friends are not something you own! 285 00:18:22,234 --> 00:18:23,702 lt's easy to abandon friends 286 00:18:23,702 --> 00:18:25,363 But you can't just replace them with some new ones! 287 00:18:25,537 --> 00:18:30,209 Anthony! Are you talking back to me?! 288 00:18:30,209 --> 00:18:32,911 l'm just speaking the truth! 289 00:18:32,911 --> 00:18:36,281 What.. what words! 290 00:18:36,281 --> 00:18:38,917 Candy, all of this is your fault. 291 00:18:38,917 --> 00:18:40,853 Ever since you came to this house 292 00:18:40,853 --> 00:18:44,022 Anthony and the others became completely insolent! 293 00:18:44,022 --> 00:18:46,388 Our eyes were opened! 294 00:18:47,226 --> 00:18:51,720 That was the first time in my life l've beat up someone 295 00:18:53,966 --> 00:19:00,672 Fighting somebody... and being so exhausted... 296 00:19:00,672 --> 00:19:02,841 You're speaking like a savage! 297 00:19:02,841 --> 00:19:05,711 Anthony, l'm ordering you now 298 00:19:05,711 --> 00:19:08,514 l will separate you from Candy for a while 299 00:19:08,514 --> 00:19:10,549 You will live in a forrest mansion. 300 00:19:10,549 --> 00:19:12,151 Aunt? 301 00:19:12,151 --> 00:19:15,484 Candy, you are forbidden to meet Tom 302 00:19:15,621 --> 00:19:18,715 Moreover you must not leave the estate! 303 00:19:22,294 --> 00:19:27,459 A few days have passed since Anthony parted from her 304 00:19:33,172 --> 00:19:37,700 With Anthony gone even roses are feeling lonely 305 00:19:38,510 --> 00:19:40,603 -Miss Candy -Dorothy? 306 00:19:42,414 --> 00:19:47,920 Does becoming a rich lady mean that l'm supposed to be alone? 307 00:19:47,920 --> 00:19:50,388 That l'm supposed to be imprisoned in here? 308 00:19:50,956 --> 00:19:54,359 l hate it. l want to go back to Pony's home. 309 00:19:54,359 --> 00:19:56,953 l don't care about being poor. l want to see people whom l like. 310 00:19:57,196 --> 00:19:59,364 l want to fight with my friends. 311 00:19:59,364 --> 00:20:01,889 l want to live a life where l'm allowed to laugh freely 312 00:20:06,838 --> 00:20:08,305 A pigeon 313 00:20:09,741 --> 00:20:11,971 lt brought a message! 314 00:20:12,444 --> 00:20:13,968 Come here! 315 00:20:20,018 --> 00:20:22,578 lt's from Anthony! 316 00:20:23,155 --> 00:20:25,490 Candy, how are you? 317 00:20:25,490 --> 00:20:28,789 Tom trained this carrier pigeon 318 00:20:29,294 --> 00:20:31,694 l'm not discouraged yet! 319 00:20:32,030 --> 00:20:37,627 Living with Tom taught me there isn't anything in this world l can't do 320 00:20:38,237 --> 00:20:39,898 l might be far from you, but... 321 00:20:40,272 --> 00:20:43,435 l can still send you these messages 322 00:20:44,443 --> 00:20:46,570 Don't give up yet 323 00:20:47,379 --> 00:20:50,314 lf something unpleasant happens it's always easy to run 324 00:20:50,616 --> 00:20:54,074 l'm doing my best for the Adley family 325 00:20:54,553 --> 00:20:55,554 Candy 326 00:20:55,554 --> 00:20:58,614 Let's do our best together For happiness 327 00:21:02,094 --> 00:21:05,086 Anthony, l won't give up! 328 00:21:10,068 --> 00:21:14,368 A new hope appeared in Candy's heart 329 00:21:14,640 --> 00:21:17,509 The pigeon from the forest... 330 00:21:17,509 --> 00:21:20,740 brought her new courage.