1 00:00:04,400 --> 00:00:06,167 [***] 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,934 ALL: * It's time for Animaniacs * 3 00:00:09,934 --> 00:00:12,567 * And we're zany to the max * 4 00:00:12,567 --> 00:00:14,334 * So just sit back and relax * 5 00:00:14,334 --> 00:00:16,000 * You'll laugh Till you collapse * 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,434 * We're Animaniacs * 7 00:00:18,434 --> 00:00:20,234 BOTH: * Come join The Warner brothers * 8 00:00:20,234 --> 00:00:21,868 * And the Warner sister, Dot * 9 00:00:21,868 --> 00:00:24,868 ALL: * Just for fun we run around The Warner movie lot * 10 00:00:24,868 --> 00:00:27,534 * They lock us in the tower Whenever we get caught * 11 00:00:27,534 --> 00:00:29,234 * But we break loose And then vamoose * 12 00:00:29,234 --> 00:00:30,434 * And now you know the plot * 13 00:00:30,434 --> 00:00:32,968 * We're Animaniacs * 14 00:00:32,968 --> 00:00:35,934 * Dot is cute and Yakko yaks * 15 00:00:35,934 --> 00:00:37,267 * Wakko packs away the snacks * 16 00:00:37,267 --> 00:00:38,968 * While Bill Clinton Plays the sax * 17 00:00:38,968 --> 00:00:41,033 * We're Animaniacs * 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,367 * Meet Pinky and the Brain * 19 00:00:43,367 --> 00:00:44,868 * Who want to rule The universe * 20 00:00:44,868 --> 00:00:46,234 * Goodfeathers flock together * 21 00:00:46,234 --> 00:00:47,767 * Slappy whacks 'em With her purse * 22 00:00:47,767 --> 00:00:49,067 * Buttons chases Mindy * 23 00:00:49,067 --> 00:00:50,601 * While Rita sings a verse * 24 00:00:50,601 --> 00:00:52,367 * The writers flipped We have no script * 25 00:00:52,367 --> 00:00:53,534 * Why bother to rehearse? * 26 00:00:53,534 --> 00:00:56,300 * We're Animaniacs * 27 00:00:56,300 --> 00:00:59,133 * We have pay-or-play Contracts * 28 00:00:59,133 --> 00:01:00,567 * We're zany to the max * 29 00:01:00,567 --> 00:01:02,234 * There's bologna In our slacks * 30 00:01:02,234 --> 00:01:03,801 * We're Animan-y * 31 00:01:03,801 --> 00:01:05,234 * Totally insane-y * 32 00:01:05,234 --> 00:01:06,667 * Dana Delany * 33 00:01:06,667 --> 00:01:08,901 * Animaniacs * 34 00:01:08,901 --> 00:01:10,367 * Those are the facts * 35 00:01:12,968 --> 00:01:16,968 [***] 36 00:01:22,367 --> 00:01:24,801 [IN FRENCH] Alouette, gentille Alouette. 37 00:01:26,400 --> 00:01:28,734 [SIGHS] 38 00:01:28,734 --> 00:01:30,267 Alouette. 39 00:01:30,267 --> 00:01:32,200 Je te plumerai. 40 00:01:32,200 --> 00:01:34,467 Je te plumerai la tete. 41 00:01:34,467 --> 00:01:36,400 Je te plumerai la tete. 42 00:01:36,400 --> 00:01:37,567 Et la tete? 43 00:01:37,567 --> 00:01:39,000 Et la tete? 44 00:01:39,000 --> 00:01:40,901 Alouette? 45 00:01:40,901 --> 00:01:42,067 Alouette. 46 00:01:42,067 --> 00:01:43,767 Oh. 47 00:01:43,767 --> 00:01:47,767 [***] 48 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 [SMOOCHING AND MOANING] 49 00:02:13,067 --> 00:02:14,167 Stay on your side! 50 00:02:14,167 --> 00:02:16,400 But, my fuzzy liebchen, I just... 51 00:02:16,400 --> 00:02:20,367 Otto! No hanky-pankies! 52 00:02:20,367 --> 00:02:22,067 Stay on your side! 53 00:02:25,767 --> 00:02:27,234 [SIGHS] 54 00:02:31,234 --> 00:02:32,868 [GIGGLING] 55 00:02:32,868 --> 00:02:34,267 [SMOOCHING] 56 00:02:53,100 --> 00:02:54,434 BOTH: Ahh! 57 00:03:08,267 --> 00:03:09,634 Ahh! 58 00:03:39,601 --> 00:03:41,567 I didn't know you cared. 59 00:03:41,567 --> 00:03:43,067 Ahh! 60 00:03:44,734 --> 00:03:45,734 Ahh! 61 00:03:47,801 --> 00:03:48,801 Ahoo! 62 00:03:49,801 --> 00:03:51,033 Ah! 63 00:03:53,133 --> 00:03:54,200 You're comfy. 64 00:03:55,200 --> 00:03:58,300 Otto. There are schnauzers on me! 65 00:04:01,367 --> 00:04:03,367 Ach! Mein earring! 66 00:04:03,367 --> 00:04:05,968 Now, just calm down, my mushy liebchen. 67 00:04:05,968 --> 00:04:07,701 It's all right. 68 00:04:07,701 --> 00:04:09,501 These are patients of mine. 69 00:04:09,501 --> 00:04:12,300 Yeah. We're crazy. 70 00:04:12,300 --> 00:04:16,300 [SCREAMING AND GIGGLING] 71 00:04:20,801 --> 00:04:22,501 What are you doing here? 72 00:04:22,501 --> 00:04:24,200 We're gonna watch the movie with you. 73 00:04:24,200 --> 00:04:26,000 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 74 00:04:26,000 --> 00:04:27,801 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 75 00:04:27,801 --> 00:04:31,934 Can I play with your chins? Boingie, boingie, boingie... 76 00:04:31,934 --> 00:04:34,801 You're ruining my date! 77 00:04:34,801 --> 00:04:35,868 Nonsense! 78 00:04:35,868 --> 00:04:37,567 It was ruined before we got here. 79 00:04:37,567 --> 00:04:40,200 By the way, something died on your head. 80 00:04:41,701 --> 00:04:46,934 Get back to your tower andleave me alone! 81 00:04:46,934 --> 00:04:50,200 Otto, the schnauzers frightened me! 82 00:04:50,200 --> 00:04:52,501 Oh, there, there. 83 00:04:52,501 --> 00:04:54,033 Stay on your side. 84 00:04:57,534 --> 00:05:00,267 [BANGING] 85 00:05:00,267 --> 00:05:03,334 Daddy, please don't shut us out! 86 00:05:03,334 --> 00:05:06,133 Daddy, all we want is food! 87 00:05:06,133 --> 00:05:09,501 Father, we crave your love! 88 00:05:09,501 --> 00:05:12,567 ALL: Daddy! Daddy! Please! 89 00:05:12,567 --> 00:05:14,334 Those poor kids! 90 00:05:14,334 --> 00:05:17,434 ALL: Daddy! Daddy! Daddy! 91 00:05:19,567 --> 00:05:21,000 Go away! 92 00:05:21,000 --> 00:05:23,334 Hey! Now, hold on, there. 93 00:05:23,334 --> 00:05:25,701 What kinda father are you, man? 94 00:05:25,701 --> 00:05:26,968 Listen here, you. 95 00:05:26,968 --> 00:05:28,434 I am not their father. 96 00:05:28,434 --> 00:05:30,667 Am their pee-sychiatrist. 97 00:05:30,667 --> 00:05:32,534 So mind your own beeswax. 98 00:05:33,334 --> 00:05:36,133 Ha. I gave you a raspberry. 99 00:05:36,133 --> 00:05:38,501 [LAUGHING] 100 00:05:38,501 --> 00:05:39,868 WOMAN: Keep it down. 101 00:05:39,868 --> 00:05:41,934 MAN 1: Quiet. We're tying to watch the movie. 102 00:05:41,934 --> 00:05:43,334 MAN 2: I can't hear myself kiss. 103 00:05:43,334 --> 00:05:46,801 Oh, yeah? I'm giving you all one big raspberry. 104 00:05:51,801 --> 00:05:53,701 [CAR ENGINE STARTING] 105 00:06:05,901 --> 00:06:07,734 Ah! Let me in. 106 00:06:07,734 --> 00:06:10,033 Open this door. Let me in. 107 00:06:10,033 --> 00:06:12,801 Vroom. Vroom. Vroom. 108 00:06:12,801 --> 00:06:14,801 You're not going to bite me, are you? 109 00:06:14,801 --> 00:06:16,934 Not unless you want us to. 110 00:06:16,934 --> 00:06:18,734 Vroom. Vroom. 111 00:06:18,734 --> 00:06:21,033 I can't believe I can't get in my own car. 112 00:06:21,033 --> 00:06:22,667 These kids are always ruining... 113 00:06:22,667 --> 00:06:25,267 This is the most ridiculous thing I ever heard of... 114 00:06:25,267 --> 00:06:26,701 [HORN HONKING] 115 00:06:28,501 --> 00:06:29,634 [SMOOCHING] 116 00:06:29,634 --> 00:06:30,634 [BOTH SCREAM] 117 00:06:40,334 --> 00:06:42,601 Frère Jacques. 118 00:06:42,601 --> 00:06:44,601 Frère Jacques. 119 00:06:44,601 --> 00:06:47,434 Dormez vous? Dormez vous? 120 00:06:47,434 --> 00:06:49,934 Sonnez les matines. 121 00:06:49,934 --> 00:06:51,534 Sonnez les matines. 122 00:06:54,934 --> 00:06:56,901 Din, din, don. 123 00:06:56,901 --> 00:06:58,567 Din, din, don! 124 00:07:00,100 --> 00:07:02,901 This is the worst French film I've ever seen. 125 00:07:02,901 --> 00:07:04,934 It's also the only French film I've ever seen. 126 00:07:08,300 --> 00:07:10,334 [BANGING] 127 00:07:10,334 --> 00:07:12,133 Let me in the car. 128 00:07:12,133 --> 00:07:13,634 Let me in! 129 00:07:15,467 --> 00:07:17,634 Please, let me in! 130 00:07:17,634 --> 00:07:21,234 Move, Dr. Scratchansniff. We can't see the movie. 131 00:07:24,367 --> 00:07:28,767 [YELLING] 132 00:07:31,133 --> 00:07:32,133 I'm out. 133 00:07:32,133 --> 00:07:33,934 Us too. 134 00:07:33,934 --> 00:07:37,200 Well, we'll just have to get some more then, won't we? 135 00:07:37,200 --> 00:07:38,834 Oui. 136 00:07:42,234 --> 00:07:44,067 Uagh. 137 00:07:46,267 --> 00:07:48,434 Otto? Where are you? 138 00:07:48,434 --> 00:07:50,868 Right here, my fudge. 139 00:07:52,133 --> 00:07:55,033 Would you be a dumpling and get us more snacks? 140 00:08:10,667 --> 00:08:11,868 [COUGHING LOUDLY] 141 00:08:13,300 --> 00:08:15,801 Welcome to the Snackaterium. 142 00:08:15,801 --> 00:08:18,601 I'm, uh... Mitch. 143 00:08:18,601 --> 00:08:20,100 Can I help your order? 144 00:08:20,100 --> 00:08:24,868 I mean, can you order... No, no, I mean... 145 00:08:24,868 --> 00:08:27,200 Let me start over, 'kay? 146 00:08:27,200 --> 00:08:29,000 Welcome to the Snackaterium. 147 00:08:29,000 --> 00:08:33,334 I'm Mitch. Can I have your order? 148 00:08:33,334 --> 00:08:34,701 Ya. Hello, Mitch. 149 00:08:34,701 --> 00:08:36,434 I'll have a small popcorn. 150 00:08:36,434 --> 00:08:37,667 We don't have small. 151 00:08:37,667 --> 00:08:39,534 Then give me a medium. 152 00:08:39,534 --> 00:08:40,734 We don't have medium. 153 00:08:40,734 --> 00:08:42,667 Well, what do you have? 154 00:08:42,667 --> 00:08:45,934 Large, super chubby, and double super chubby. 155 00:08:45,934 --> 00:08:47,868 Then isn't a large a small? 156 00:08:47,868 --> 00:08:52,000 Uh, I'll have to ask my manager. 157 00:08:52,000 --> 00:08:56,067 Just give me a large popcorn. 158 00:08:57,501 --> 00:08:59,300 You want fries with that? 159 00:08:59,300 --> 00:09:03,067 Ugh. Why would I want fries with popcorn? 160 00:09:03,067 --> 00:09:06,434 Uh, I'll have to ask my manager. 161 00:09:09,601 --> 00:09:11,667 [GROANING] 162 00:09:11,667 --> 00:09:13,634 Oh, yummy. The popcorn. 163 00:09:13,634 --> 00:09:16,801 Didn't you get any fries? 164 00:09:16,801 --> 00:09:18,100 Oh, I hope you don't mind. 165 00:09:18,100 --> 00:09:20,167 I put the top down on your car. 166 00:09:20,167 --> 00:09:21,934 But I don't have a convertible. 167 00:09:21,934 --> 00:09:23,567 Hi! 168 00:09:23,567 --> 00:09:25,367 Did you get the popcorn? 169 00:09:25,367 --> 00:09:26,601 And the fries? 170 00:09:27,801 --> 00:09:30,033 [YELLING] 171 00:09:41,601 --> 00:09:45,067 I had a wonderful time. Bye-bye. 172 00:09:45,067 --> 00:09:46,834 Goodnight. 173 00:09:46,834 --> 00:09:48,133 Stay on your side. 174 00:09:56,801 --> 00:09:59,300 Don't worry, scratchy. Your next date'll be better. 175 00:10:01,000 --> 00:10:02,467 Next date? 176 00:10:02,467 --> 00:10:04,267 Yeah, didn't she tell you? 177 00:10:04,267 --> 00:10:07,300 We're all going to the drive-in again next week. 178 00:10:07,300 --> 00:10:09,267 Isn't that neat? 179 00:10:09,801 --> 00:10:10,801 Ahh! 180 00:10:12,701 --> 00:10:15,133 [SCREAMING] 181 00:10:15,133 --> 00:10:17,968 That man is in love. 182 00:10:22,701 --> 00:10:26,367 MAN: * When the birds hit the street Looking for food to eat * 183 00:10:26,367 --> 00:10:27,634 * That's Goodfeathers * 184 00:10:27,634 --> 00:10:29,467 LADIES: * That's Goodfeathers * 185 00:10:29,467 --> 00:10:32,367 * When I'm cooin' at you And you're cooin' at me * 186 00:10:32,367 --> 00:10:35,033 * That's Goodfeathers * 187 00:10:35,033 --> 00:10:36,767 * Take no guff 'Cause they're tough * 188 00:10:36,767 --> 00:10:38,701 * Strut their stuff No cream puffs * 189 00:10:38,701 --> 00:10:41,334 * That's Goodfeathers * 190 00:10:43,701 --> 00:10:50,167 [***] 191 00:10:50,167 --> 00:10:52,367 SQUIT: As far back as I can remember, 192 00:10:52,367 --> 00:10:53,634 we knew our girlfriends 193 00:10:53,634 --> 00:10:55,934 wanted to hang out with us all the time. 194 00:10:55,934 --> 00:10:57,601 Ya see, we thought the only thing 195 00:10:57,601 --> 00:10:59,200 they had goin' for themselves 196 00:10:59,200 --> 00:11:01,801 was bein' hooked up with the Goodfeathers. 197 00:11:01,801 --> 00:11:05,801 [LAUGHING] 198 00:11:09,434 --> 00:11:11,767 BOBBY: Yo, girlfeathers. 199 00:11:11,767 --> 00:11:15,267 Coo. Can't we do nothin' without the Goodfeathers showin' up? 200 00:11:15,267 --> 00:11:17,934 SQUIT: Boy. Were we wrong. 201 00:11:17,934 --> 00:11:19,534 Good afternoon, peahens. 202 00:11:21,367 --> 00:11:22,767 Hiya, Sasha. 203 00:11:22,767 --> 00:11:24,701 Hmmph. 204 00:11:27,267 --> 00:11:29,701 We was thinkin' maybe you like to peck around town with us. 205 00:11:29,701 --> 00:11:32,334 You know, maybe play a little Hide-And-Go-Smooch. 206 00:11:32,334 --> 00:11:33,434 Yay! 207 00:11:33,434 --> 00:11:35,100 No thanks, we got plans. 208 00:11:35,100 --> 00:11:36,234 We do? 209 00:11:36,234 --> 00:11:38,868 We're, uh, flyin' to the Grand Canyon. 210 00:11:38,868 --> 00:11:39,934 We are? 211 00:11:39,934 --> 00:11:41,834 Grand Canyon? I'm coo wit that. 212 00:11:41,834 --> 00:11:42,868 Are you coo wit that? 213 00:11:42,868 --> 00:11:43,934 I'm coo if you're coo. 214 00:11:43,934 --> 00:11:44,934 I'm coo. Are you coo? 215 00:11:44,934 --> 00:11:46,934 Grand Canyon it is. 216 00:11:46,934 --> 00:11:49,801 Sorry, but you're not invited. See ya. 217 00:11:49,801 --> 00:11:51,067 Beak ya later. 218 00:11:51,067 --> 00:11:54,267 Buhbye. Don't follow us. Girls only. 219 00:11:54,267 --> 00:11:55,534 I can't believe it. 220 00:11:58,701 --> 00:12:00,667 They dumped us. 221 00:12:02,100 --> 00:12:04,567 Get over yourself. They love us. 222 00:12:04,567 --> 00:12:07,033 We are their reason for living. 223 00:12:07,033 --> 00:12:09,067 Nah, Sasha doesn't love me. 224 00:12:09,067 --> 00:12:12,167 I'm not invited 'cause she doesn't want me around. 225 00:12:12,167 --> 00:12:14,334 Don't you know nothin' about women, Squit? 226 00:12:14,334 --> 00:12:17,901 If a chickie-babe flaps off in a hurry sayin' "Don't follow," 227 00:12:17,901 --> 00:12:21,634 what she's sayin' is, "Hey, loverbird. Chase me." 228 00:12:21,634 --> 00:12:23,133 So go get her. 229 00:12:26,968 --> 00:12:29,067 Got no clue how to communicate with women, 230 00:12:29,067 --> 00:12:30,234 ya know what I'm sayin'? 231 00:12:30,234 --> 00:12:31,901 He's a cluck, that's what he is. 232 00:12:40,834 --> 00:12:43,067 Now that we're alone we can talk seriously for once. 233 00:12:43,067 --> 00:12:44,400 Coo. Coo. 234 00:12:44,400 --> 00:12:46,501 You know the pita bread they toss out down on 57th? 235 00:12:46,501 --> 00:12:48,567 Really fattening. They make it with lard. 236 00:12:48,567 --> 00:12:50,901 I gained four ounces eatin' one crumb of that pita. 237 00:12:50,901 --> 00:12:52,000 You did not. 238 00:12:52,000 --> 00:12:53,133 It all goes to my thighs. 239 00:12:53,133 --> 00:12:54,634 You got a great figure. 240 00:12:54,634 --> 00:12:56,167 I do not. I have to diet all the time. 241 00:12:56,167 --> 00:12:57,167 I'm fat. 242 00:12:57,167 --> 00:12:58,534 You are not fat. 243 00:12:58,534 --> 00:12:59,767 Puhleeze. 244 00:12:59,767 --> 00:13:01,767 BOBBY: Badda bing. There they are. 245 00:13:03,734 --> 00:13:06,367 I know you want me to chase ya. 246 00:13:06,367 --> 00:13:08,267 Yeah, right. 247 00:13:08,267 --> 00:13:10,467 [GUYS LAUGHING] 248 00:13:14,901 --> 00:13:17,234 Ahh! 249 00:13:20,300 --> 00:13:22,267 Call me crazy, guys, 250 00:13:22,267 --> 00:13:24,400 but I don't think they want us along. 251 00:13:24,400 --> 00:13:27,000 You're crazy. 252 00:13:27,000 --> 00:13:30,267 Get outta my face. 253 00:13:30,267 --> 00:13:32,434 What? What'd I do? What? 254 00:13:38,601 --> 00:13:40,634 You know what I'm gonna do when I get back? 255 00:13:40,634 --> 00:13:43,000 I'm gonna design nests for all the girly-birds 256 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 in the neighborhood. 257 00:13:44,200 --> 00:13:45,634 Oh, do mine. 258 00:13:45,634 --> 00:13:48,501 You could do that, Lana. You got great taste in twigs. 259 00:13:48,501 --> 00:13:49,534 Ya think so? 260 00:13:49,534 --> 00:13:51,200 Forget about it. Your nest is perfect. 261 00:13:51,200 --> 00:13:53,100 You'd be a great designer. Do mine. 262 00:13:53,100 --> 00:13:54,100 You got talent. 263 00:13:54,100 --> 00:13:55,834 I do? Puhleeze. 264 00:13:59,200 --> 00:14:02,801 Here we are, your hunka-hunka pigee loves. 265 00:14:02,801 --> 00:14:04,501 ALL: Ew. 266 00:14:06,868 --> 00:14:09,901 Badda bing, they love to flirt. 267 00:14:09,901 --> 00:14:11,234 Rrow. 268 00:14:11,234 --> 00:14:13,033 They want us to conquer them. 269 00:14:13,033 --> 00:14:15,267 That's why they got us on this love quest. 270 00:14:15,267 --> 00:14:17,901 Maybe they're just tryin' to get away from us. 271 00:14:21,267 --> 00:14:22,300 PESTO: That's it. 272 00:14:22,300 --> 00:14:23,434 Try to get away from this, 273 00:14:23,434 --> 00:14:25,567 you whiny sack of pillow stuffing. 274 00:14:30,567 --> 00:14:33,467 [ALL YELLING] 275 00:14:43,367 --> 00:14:46,000 Scungilli. Fiorucci. Pistachio. 276 00:14:49,601 --> 00:14:51,801 Al dente, fresco, amore. 277 00:14:59,100 --> 00:15:00,801 Do you like my feathers this way? 278 00:15:00,801 --> 00:15:03,033 Yeah, but you could swoop up your crown a little. 279 00:15:03,033 --> 00:15:04,868 I like a feather-do that's easy to manage. 280 00:15:04,868 --> 00:15:05,934 So do l. 281 00:15:05,934 --> 00:15:07,767 I got a preen once and it was a disaster. 282 00:15:07,767 --> 00:15:09,567 Me too. Ew, I hate that. 283 00:15:09,567 --> 00:15:11,534 I like the natural look. Do you ever bleach? 284 00:15:11,534 --> 00:15:12,534 No. 285 00:15:12,534 --> 00:15:13,734 Puhleeze. 286 00:15:13,734 --> 00:15:15,400 Surprise. 287 00:15:17,100 --> 00:15:19,901 [GASPS] Uh-uh-uh-uh! 288 00:15:22,901 --> 00:15:24,334 Arrivederci. 289 00:15:24,334 --> 00:15:25,467 Bon voyage. 290 00:15:25,467 --> 00:15:26,734 Ciao. 291 00:15:26,734 --> 00:15:28,300 What are we gonna do? 292 00:15:28,300 --> 00:15:29,334 Hide. 293 00:15:37,133 --> 00:15:39,734 [DRIVER YELLS] 294 00:15:39,734 --> 00:15:42,267 Sure hope my insurance covers stowaway pidgeon attacks. 295 00:15:47,868 --> 00:15:49,601 Kentucky fried pigeon 296 00:15:49,601 --> 00:15:52,734 comin' to Lake Edna and your neck of the woods. 297 00:15:57,901 --> 00:16:01,000 Coo. This is the best flight we ever took. 298 00:16:01,000 --> 00:16:02,167 BOTH: Yeah. 299 00:16:02,167 --> 00:16:04,167 What a beautiful sight. 300 00:16:04,167 --> 00:16:05,267 Gee, thanks. 301 00:16:08,234 --> 00:16:09,701 Okay, Goodfeathers. 302 00:16:09,701 --> 00:16:13,734 Why don't you flap over and look at the romantic scenery with us? 303 00:16:15,234 --> 00:16:16,534 What's a matter with you? 304 00:16:16,534 --> 00:16:18,434 Don't flap when a girly-bird says flap. 305 00:16:18,434 --> 00:16:20,267 You gotta play hard to get. 306 00:16:20,267 --> 00:16:21,267 What? 307 00:16:23,634 --> 00:16:25,300 The Godpigeon. 308 00:16:30,901 --> 00:16:34,901 [MUMBLING] 309 00:16:38,667 --> 00:16:41,734 The Godpigeon says quit playin' around like adolescents 310 00:16:41,734 --> 00:16:43,534 and show 'em we love 'em. 311 00:16:50,000 --> 00:16:53,734 The Grand Canyon, though awesome and vast, 312 00:16:53,734 --> 00:16:57,000 is small compared to our love, nor longer will it last. 313 00:16:57,000 --> 00:16:59,934 Wow. You're an eloquent bird, Pesto. 314 00:16:59,934 --> 00:17:01,434 What's that supposed to mean? 315 00:17:01,434 --> 00:17:02,634 I said you're eloquent. 316 00:17:02,634 --> 00:17:04,367 You know, what you said had meaning. 317 00:17:04,367 --> 00:17:05,734 Eloquent?! What. 318 00:17:05,734 --> 00:17:09,133 Are you sayin' I am some kind of long-nosed, tusk-toothed, 319 00:17:09,133 --> 00:17:13,267 flap-eared pachyderm here to go...for you? 320 00:17:13,267 --> 00:17:14,734 Is that what you're saying? 321 00:17:14,734 --> 00:17:15,801 No, I didn't say that. 322 00:17:15,801 --> 00:17:17,133 I said you were eloquent. 323 00:17:17,133 --> 00:17:18,567 I am eloquent. 324 00:17:18,567 --> 00:17:20,801 Yeah, that's what I'm sayin'. 325 00:17:20,801 --> 00:17:22,167 That's it. 326 00:17:22,167 --> 00:17:23,534 Hey, come on! 327 00:17:23,534 --> 00:17:25,934 I'm gonna give ya eloquent. Here's your eloquent. 328 00:17:25,934 --> 00:17:30,501 [LAUGHING] 329 00:17:35,200 --> 00:17:36,834 Coo. Men... 330 00:17:36,834 --> 00:17:39,334 Fightin' all the time like little squabs. 331 00:17:39,334 --> 00:17:41,000 Like little squabs. 332 00:17:41,000 --> 00:17:42,868 Yeah, like squabs. 333 00:17:42,868 --> 00:17:44,334 Goodfeathers. All they got 334 00:17:44,334 --> 00:17:46,601 goin' for themselves is bein' hooked up with us. 335 00:17:46,601 --> 00:17:47,734 You can say that again. 336 00:17:47,734 --> 00:17:49,067 Puhleeze. 337 00:17:52,701 --> 00:17:56,701 [***] 338 00:18:01,634 --> 00:18:03,601 [ALL SIGHING IN AWE] 339 00:18:03,601 --> 00:18:05,767 How darling. 340 00:18:05,767 --> 00:18:08,501 Absolutely adorable. 341 00:18:08,501 --> 00:18:10,300 Just precious. 342 00:18:10,300 --> 00:18:12,567 ALL: She's so cute. 343 00:18:12,567 --> 00:18:14,767 [ALL SIGHING] 344 00:18:14,767 --> 00:18:16,300 I get this all the time. 345 00:18:16,300 --> 00:18:18,033 Well, bye-bye. 346 00:18:18,033 --> 00:18:19,968 ALL: Isn't she cute? 347 00:18:19,968 --> 00:18:21,801 [***] 348 00:18:21,801 --> 00:18:23,100 * I'm cute * 349 00:18:23,100 --> 00:18:25,000 * Yes, it's true * 350 00:18:25,000 --> 00:18:27,300 * I really can't help it But what can I do? * 351 00:18:27,300 --> 00:18:29,801 * When you're cute It just shows * 352 00:18:29,801 --> 00:18:32,801 * With these two darling eyes and this cute little nose * 353 00:18:32,801 --> 00:18:35,133 * And a pretty pink dress That's adorable, yes * 354 00:18:35,133 --> 00:18:38,167 * And when they see my dimples then everyone says: * 355 00:18:38,167 --> 00:18:40,300 ALL: * Oh, shoot * 356 00:18:40,300 --> 00:18:41,901 * Isn't she cute? * 357 00:18:41,901 --> 00:18:43,100 * Cute, cute * 358 00:18:43,100 --> 00:18:45,434 * Oh, isn't she cute Cute, cute? * 359 00:18:45,434 --> 00:18:48,501 * I'm the one they adore * 360 00:18:48,501 --> 00:18:51,634 * I'm sweet and I'm cuddly And small just like Dudley * 361 00:18:51,634 --> 00:18:53,834 * But more it's a chore * 362 00:18:53,834 --> 00:18:56,434 * To be constantly cute And enchanting to boot * 363 00:18:56,434 --> 00:18:59,267 * When my lip's sticking out In that cute little pout * 364 00:18:59,267 --> 00:19:01,834 * Then there just is no doubt Why the guys like to shout * 365 00:19:01,834 --> 00:19:03,868 BOTH: * She's a beaut * 366 00:19:03,868 --> 00:19:05,601 * Let's face it, I'm cute * 367 00:19:05,601 --> 00:19:07,000 BOTH: * Cute, cute * 368 00:19:07,000 --> 00:19:09,601 * Oh, baby She's cute, cute, cute * 369 00:19:09,601 --> 00:19:12,467 * Being cute's a thing You can't hide * 370 00:19:12,467 --> 00:19:14,667 * If you look up the word In a book * 371 00:19:14,667 --> 00:19:16,634 * There's my picture inside * 372 00:19:16,634 --> 00:19:19,434 * TV Guide Has me on the cover * 373 00:19:19,434 --> 00:19:20,801 BOTH: * Don't ya just love her? * 374 00:19:20,801 --> 00:19:22,167 * I'm simply a goddess * 375 00:19:22,167 --> 00:19:23,467 * And isn't she modest? * 376 00:19:23,467 --> 00:19:25,167 * I'm the answer To one of the questions * 377 00:19:25,167 --> 00:19:27,968 * In Trivial Pursuit * 378 00:19:27,968 --> 00:19:29,467 * For "Who's the most cute?" * 379 00:19:29,467 --> 00:19:30,667 BOTH: * Cute, cute * 380 00:19:30,667 --> 00:19:33,868 * Oh, isn't she cute Cute, cute? * 381 00:19:33,868 --> 00:19:35,367 * I'm cute and I'm sweet * 382 00:19:35,367 --> 00:19:39,234 * And I'm innocent, neat And so trusting * 383 00:19:39,234 --> 00:19:40,334 * If you want our opinion * 384 00:19:40,334 --> 00:19:44,033 * This song is becoming Disgusting * 385 00:19:44,033 --> 00:19:45,734 * I'm cute * 386 00:19:45,734 --> 00:19:46,734 * So, what * 387 00:19:46,734 --> 00:19:48,667 * I never am vain * 388 00:19:48,667 --> 00:19:50,400 * She's becoming A pain in the-- * 389 00:19:50,400 --> 00:19:52,601 * But I'm also real nice * 390 00:19:52,601 --> 00:19:54,033 * I'm a doll Through and through * 391 00:19:54,033 --> 00:19:55,400 BOTH: * So big whoop-de-doo * 392 00:19:55,400 --> 00:19:56,968 * I'm sweet and adoring * 393 00:19:56,968 --> 00:19:58,267 BOTH: * And also real boring * 394 00:19:58,267 --> 00:20:00,400 * And that's why We're snoring at you * 395 00:20:05,801 --> 00:20:09,367 That's it! You've ruined my entire cute song! 396 00:20:12,133 --> 00:20:16,667 I am angry! I am furious! I am enraged! 397 00:20:16,667 --> 00:20:19,367 I have had it! 398 00:20:19,367 --> 00:20:22,367 [PANTING] 399 00:20:22,367 --> 00:20:24,200 You're awfully cute when you're angry. 400 00:20:24,200 --> 00:20:26,934 Do you really think so? 401 00:20:26,934 --> 00:20:28,901 ALL: * A babba dabba dabba do wah * 402 00:20:28,901 --> 00:20:30,534 She's cute. 403 00:20:32,934 --> 00:20:36,934 [***] 404 00:21:03,801 --> 00:21:05,000 I'm Yakko. 405 00:21:05,000 --> 00:21:06,868 I'm Wakko. 406 00:21:06,868 --> 00:21:08,534 And I'm cute.