1 00:00:07,367 --> 00:00:09,834 NARRATOR: Newsreel of the Stars. 2 00:00:12,868 --> 00:00:16,601 Dateline, Hollywood, 1930. The Warner Bros. studio. 3 00:00:16,601 --> 00:00:19,634 Home of the biggest stars in Tinseltown. 4 00:00:19,634 --> 00:00:22,033 Here at the studio's new animation department, 5 00:00:22,033 --> 00:00:25,367 the artists toil endlessly to come up with cartoon stars, 6 00:00:25,367 --> 00:00:27,701 ultimately creating three new characters: 7 00:00:27,701 --> 00:00:30,701 the Warner brothers and their sister Dot. 8 00:00:30,701 --> 00:00:33,367 ALL: Hello, Nurse! 9 00:00:33,367 --> 00:00:37,367 Unfortunately, the Warner kids were totally out of control, 10 00:00:40,300 --> 00:00:42,868 and sent the animators running to the hills. 11 00:00:42,868 --> 00:00:44,234 ALL: Bye! 12 00:00:44,234 --> 00:00:46,801 Boingy! Boingy! Boingy! Boingy! 13 00:00:46,801 --> 00:00:49,634 The trio ran amuck throughout the studio, 14 00:00:49,634 --> 00:00:51,834 creating utter chaos. 15 00:00:55,434 --> 00:00:57,267 [ALL SCREAMING] 16 00:00:57,267 --> 00:00:59,534 Finally, they were captured. 17 00:01:01,501 --> 00:01:05,000 The Warners' films, which made absolutely no sense, 18 00:01:05,000 --> 00:01:06,834 were locked away in the studio vault, 19 00:01:06,834 --> 00:01:09,667 never to be released. 20 00:01:09,667 --> 00:01:13,234 As for the Warners themselves, who made even less sense, 21 00:01:13,234 --> 00:01:15,834 they were locked away in the studio water tower, 22 00:01:15,834 --> 00:01:17,801 also never to be released. 23 00:01:19,334 --> 00:01:21,100 Publicly, the studio has disavowed 24 00:01:21,100 --> 00:01:23,367 any knowledge of the Warners' existence 25 00:01:23,367 --> 00:01:27,234 to this very day, when the Warners escaped. 26 00:01:28,834 --> 00:01:30,400 [***] 27 00:01:30,400 --> 00:01:34,167 ALL: * It's time for Animaniacs * 28 00:01:34,167 --> 00:01:36,801 * And we're zany to the max * 29 00:01:36,801 --> 00:01:38,567 * So just sit back and relax * 30 00:01:38,567 --> 00:01:40,234 * You'll laugh Till you collapse * 31 00:01:40,234 --> 00:01:42,634 * We're Animaniacs * 32 00:01:42,634 --> 00:01:44,334 BOTH: * Come join The Warner brothers * 33 00:01:44,334 --> 00:01:46,067 * And the Warner sister, Dot * 34 00:01:46,067 --> 00:01:49,033 ALL: * Just for fun we run around The Warner movie lot * 35 00:01:49,033 --> 00:01:51,701 * They lock us in the tower Whenever we get caught * 36 00:01:51,701 --> 00:01:53,434 * But we break loose And then vamoose * 37 00:01:53,434 --> 00:01:54,634 * And now you know the plot * 38 00:01:54,634 --> 00:01:57,200 * We're Animaniacs * 39 00:01:57,200 --> 00:02:00,167 * Dot is cute and Yakko yaks * 40 00:02:00,167 --> 00:02:01,501 * Wakko packs away the snacks * 41 00:02:01,501 --> 00:02:03,200 * While Bill Clinton Plays the sax * 42 00:02:03,200 --> 00:02:05,267 * We're Animaniacs * 43 00:02:06,367 --> 00:02:07,567 * Meet Pinky and the Brain * 44 00:02:07,567 --> 00:02:09,067 * Who want to rule The universe * 45 00:02:09,067 --> 00:02:10,467 * Goodfeathers flock together * 46 00:02:10,467 --> 00:02:12,000 * Slappy whacks 'em With her purse * 47 00:02:12,000 --> 00:02:13,300 * Buttons chases Mindy * 48 00:02:13,300 --> 00:02:14,834 * While Rita sings a verse * 49 00:02:14,834 --> 00:02:16,567 * The writers flipped We have no script * 50 00:02:16,567 --> 00:02:17,734 * Why bother to rehearse? * 51 00:02:17,734 --> 00:02:20,501 * We're Animaniacs * 52 00:02:20,501 --> 00:02:23,334 * We have pay-or-play Contracts * 53 00:02:23,334 --> 00:02:24,734 * We're zany to the max * 54 00:02:24,734 --> 00:02:26,400 * There's bologna In our slacks * 55 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 * We're Animan-y * 56 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 * Totally insane-y * 57 00:02:29,400 --> 00:02:30,868 * Here's the show's name-y * 58 00:02:30,868 --> 00:02:33,133 * Animaniacs * 59 00:02:33,133 --> 00:02:34,601 * Those are the facts * 60 00:02:37,968 --> 00:02:41,000 [***] 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,667 NARRATOR: And now, Dot's Poetry Corner. 62 00:02:43,667 --> 00:02:46,133 [CLEARS THROAT] 63 00:02:46,133 --> 00:02:48,567 "Requiem for a Lamb." 64 00:02:48,567 --> 00:02:50,834 Mary had a little lamb 65 00:02:50,834 --> 00:02:51,968 With mint jelly 66 00:02:51,968 --> 00:02:52,968 Thank you. 67 00:02:52,968 --> 00:02:54,734 [FINGERS SNAPPING] 68 00:02:54,734 --> 00:02:58,968 NARRATOR: This has been another visit to Dot's Poetry Corner. 69 00:02:59,801 --> 00:03:01,801 [***] 70 00:03:06,601 --> 00:03:08,601 [***] 71 00:03:10,400 --> 00:03:13,434 ALL: * Ravioli, pepperoni Tortellini and spumoni * 72 00:03:13,434 --> 00:03:17,167 * Funicello, Mastroianni Toscanini, baked salami * 73 00:03:18,167 --> 00:03:19,567 * Minestrone, extra cheesy * 74 00:03:19,567 --> 00:03:21,167 * Fried scungilli * * Over easy * 75 00:03:21,167 --> 00:03:25,300 ALL: * Muscatel, apple betty Rigatoni and spaghetti * 76 00:03:25,300 --> 00:03:26,901 * La, la, la, la La, la, la, la * 77 00:03:26,901 --> 00:03:28,467 * La, la, la, la, la, hey! * 78 00:03:29,901 --> 00:03:31,567 [DOOR OPENS & CLOSES] 79 00:03:36,601 --> 00:03:38,968 I...think the cartoon just started. 80 00:03:40,534 --> 00:03:42,200 What are those kids doing 81 00:03:42,200 --> 00:03:44,167 in my personal and private booth? 82 00:03:44,167 --> 00:03:45,934 I don't know, Godfather. 83 00:03:45,934 --> 00:03:47,467 You want we should off 'em, boss? 84 00:03:47,467 --> 00:03:51,434 No. This infringement I will handle on my own. 85 00:03:53,767 --> 00:03:55,200 [CLEARS THROAT] 86 00:03:55,200 --> 00:03:57,334 We're not ready to order yet. 87 00:03:57,334 --> 00:03:59,801 [KISSING SOUNDS] 88 00:03:59,801 --> 00:04:01,434 [GROWLING] 89 00:04:01,434 --> 00:04:03,033 [CLEARS THROAT] 90 00:04:03,033 --> 00:04:04,567 All right, already. 91 00:04:04,567 --> 00:04:06,467 We'll have the pisghetti and meatballs. 92 00:04:08,167 --> 00:04:10,067 I'm not your waiter. 93 00:04:10,067 --> 00:04:13,200 I am Don Pepperoni, the Godfather. 94 00:04:13,200 --> 00:04:15,367 Can we call you "Daddoo"? 95 00:04:15,367 --> 00:04:17,701 You will call me "the Godfather." 96 00:04:17,701 --> 00:04:19,934 I like "Daddoo" better. Me too. 97 00:04:19,934 --> 00:04:22,934 This is my booth, and I want you out. 98 00:04:23,934 --> 00:04:25,934 But we were here first. 99 00:04:25,934 --> 00:04:28,601 Hey, why don't you go sit in one of those other booths, Daddoo? 100 00:04:28,601 --> 00:04:32,000 Stop calling me "Daddoo." I'm the Godfather, 101 00:04:32,000 --> 00:04:34,434 and that's my booth and I want you out. 102 00:04:34,434 --> 00:04:37,601 Looks like somebody never learned to share. 103 00:04:37,601 --> 00:04:40,100 You come here to this restaurant, 104 00:04:40,100 --> 00:04:43,868 sit in my personal and private booth and insult me? 105 00:04:43,868 --> 00:04:46,501 Of course not. If we wanted to insult you, 106 00:04:46,501 --> 00:04:49,133 we would have called you "Tubby Mushroomhead Man." 107 00:04:53,033 --> 00:04:54,701 [GROANS] 108 00:04:56,467 --> 00:04:58,234 Show these kids the door. 109 00:04:58,234 --> 00:04:59,968 That's okay. We can see it from here. 110 00:05:01,133 --> 00:05:02,868 YAKKO: Ooh, nice door. 111 00:05:02,868 --> 00:05:04,200 WAKKO: Faboo. 112 00:05:04,200 --> 00:05:05,601 DOT: Great hinges. 113 00:05:10,834 --> 00:05:12,234 Was it something we said? 114 00:05:12,234 --> 00:05:14,834 Waiter. Waiter! 115 00:05:14,834 --> 00:05:16,467 Bring me my pasta. 116 00:05:16,467 --> 00:05:19,133 [***] 117 00:05:22,167 --> 00:05:25,000 BOTH: * You called out for a waiter Here we are for you * 118 00:05:25,000 --> 00:05:26,501 * We'll serve your food Much later * 119 00:05:26,501 --> 00:05:28,567 * We're the Warner Waiter Two * 120 00:05:28,567 --> 00:05:31,167 * Don't order the fondue * 121 00:05:32,501 --> 00:05:33,834 Now, for lunch. 122 00:05:33,834 --> 00:05:35,734 Allow me to suggest the chef's salad. 123 00:05:35,734 --> 00:05:37,167 The chef couldn't finish his. 124 00:05:37,167 --> 00:05:39,133 DON PEPPERONI: That's disgusting. 125 00:05:41,601 --> 00:05:44,434 So, what'll it be, Daddoo? The calamari or the squid? 126 00:05:44,434 --> 00:05:46,601 The calamari is squid. 127 00:05:46,601 --> 00:05:48,667 Well, how 'bout the pasta or the noodles? 128 00:05:48,667 --> 00:05:50,467 The pasta is noodles. 129 00:05:50,467 --> 00:05:52,367 Well, would you like red sauce or marinara? 130 00:05:52,367 --> 00:05:54,567 Marinara is red sauce. 131 00:05:54,567 --> 00:05:56,400 Zucchini or squash? Ham or prosciutto? 132 00:05:56,400 --> 00:05:57,434 Drink or beverage? 133 00:05:57,434 --> 00:05:59,167 They're all the same! 134 00:05:59,167 --> 00:06:01,934 Do you realize this cuts our menu in half? 135 00:06:02,868 --> 00:06:04,667 That does it! 136 00:06:05,734 --> 00:06:06,901 [GOONS GROWLING] 137 00:06:06,901 --> 00:06:09,701 Hey, I can do that. 138 00:06:15,734 --> 00:06:18,901 [SPANISH MUSIC PLAYING] 139 00:06:18,901 --> 00:06:20,734 WARNERS: * Aye, aye, aye, aye * 140 00:06:20,734 --> 00:06:22,467 Stop it! 141 00:06:22,467 --> 00:06:25,601 Remove these little pests. 142 00:06:25,601 --> 00:06:27,701 BOTH: Yes, Don Pepperoni. 143 00:06:30,667 --> 00:06:32,701 ALL: Eww! 144 00:06:32,701 --> 00:06:34,701 Now! 145 00:06:41,300 --> 00:06:42,868 BOTH: What happened? 146 00:06:47,267 --> 00:06:48,434 Eww. 147 00:06:48,434 --> 00:06:50,667 You've been eating garlic. 148 00:06:53,467 --> 00:06:56,400 Why, you lousy kid. 149 00:06:56,400 --> 00:06:58,467 WAKKO: Is there a problem, sir? 150 00:06:58,467 --> 00:07:01,734 I can have you all fitted for cement shoes. 151 00:07:01,734 --> 00:07:04,968 Ooh, can I see something in a perky pump? 152 00:07:06,467 --> 00:07:09,300 How big a fool do you think I am? 153 00:07:09,300 --> 00:07:10,934 Let's see. 154 00:07:12,968 --> 00:07:15,367 Oh, about a size 8, double D. 155 00:07:17,067 --> 00:07:19,601 How does this fit, Daddoo? 156 00:07:19,601 --> 00:07:23,067 Ooh, these are comfy. 157 00:07:23,067 --> 00:07:24,534 Hey. 158 00:07:24,534 --> 00:07:28,534 You're gonna be sleeping with the fishes tonight. 159 00:07:28,534 --> 00:07:30,000 Can we all go? 160 00:07:30,000 --> 00:07:31,701 Is Jimmy Hoffa there? 161 00:07:31,701 --> 00:07:32,901 Will he read to us? 162 00:07:34,801 --> 00:07:37,501 Get rid of them! 163 00:07:37,501 --> 00:07:39,601 [WET KISSING SOUNDS] 164 00:07:39,601 --> 00:07:40,667 Eww! 165 00:07:40,667 --> 00:07:42,767 Aren't you worried about germs? 166 00:07:42,767 --> 00:07:44,267 [STAMMERING] 167 00:07:44,267 --> 00:07:45,567 Out! 168 00:07:50,567 --> 00:07:54,267 Oof! I am stupefied as to what has just occurred. 169 00:07:56,968 --> 00:07:58,400 Father's home. Daddy. 170 00:07:58,400 --> 00:08:00,534 Daddy. Daddoo. Daddy. 171 00:08:02,300 --> 00:08:03,868 I put my pet in your pocket. 172 00:08:03,868 --> 00:08:06,501 [SNARLING] 173 00:08:06,501 --> 00:08:08,601 Where's Mommy? Still married to the mob? 174 00:08:08,601 --> 00:08:09,934 Give us a kiss. 175 00:08:12,367 --> 00:08:15,400 Garlic. Here. Have a lifesaver. 176 00:08:18,901 --> 00:08:21,534 [YELLING] 177 00:08:23,868 --> 00:08:25,467 [PLAYING ITALIAN MUSIC] 178 00:08:25,467 --> 00:08:29,300 ALL: * Speak softly, love And we will sing a serenade * 179 00:08:29,300 --> 00:08:31,000 * To fill your heart With gentle love * 180 00:08:31,000 --> 00:08:32,801 * While music plays * 181 00:08:32,801 --> 00:08:34,934 * The night is young * 182 00:08:34,934 --> 00:08:36,934 * The day is through * 183 00:08:36,934 --> 00:08:41,100 ALL: * And we were sitting here before you * 184 00:08:43,234 --> 00:08:45,801 Out, out, out, out! 185 00:08:45,801 --> 00:08:48,367 Was the song really that bad? 186 00:08:51,534 --> 00:08:52,534 ALL: Ugh! 187 00:08:58,901 --> 00:09:01,400 [AUSTRIAN MUSIC PLAYING] 188 00:09:03,200 --> 00:09:05,033 Come in and enjoy the schnitzel. 189 00:09:05,033 --> 00:09:06,634 Huh? Huh? Huh? 190 00:09:17,067 --> 00:09:19,934 [PLAYING JAZZ MUSIC] 191 00:09:19,934 --> 00:09:22,200 Like, coolsville, daddy-O. 192 00:09:29,901 --> 00:09:33,868 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 193 00:09:33,868 --> 00:09:36,267 Ah, if it isn't the big kahuna. 194 00:09:36,267 --> 00:09:38,367 And his two little kahunas. 195 00:09:40,834 --> 00:09:42,834 Apple poi or cherry poi? 196 00:09:42,834 --> 00:09:44,400 No, no, no. 197 00:09:44,400 --> 00:09:47,200 I want my booth. I want my waiter. 198 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 I want my spaghetti! 199 00:09:49,100 --> 00:09:50,601 Pisghetti? 200 00:09:50,601 --> 00:09:52,834 Yes. I want spaghetti. 201 00:09:55,667 --> 00:09:58,567 On second thought, please, I give up. 202 00:09:58,567 --> 00:09:59,801 Can we make a deal? 203 00:09:59,801 --> 00:10:02,033 A deeeeal? 204 00:10:02,033 --> 00:10:04,367 Yes, anything. 205 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 [ITALIAN MUSIC PLAYING] 206 00:10:13,601 --> 00:10:15,601 [ALL SLURPING] 207 00:10:16,801 --> 00:10:18,968 How you like the pisghetti, huh? 208 00:10:18,968 --> 00:10:21,467 ALL: Eww. 209 00:10:21,467 --> 00:10:25,267 The food's great, but the service stinks. 210 00:10:26,767 --> 00:10:28,167 ANNOUNCER: It's Mime Time. 211 00:10:30,901 --> 00:10:33,567 Today on Mime Time: 212 00:10:33,567 --> 00:10:36,100 lifting an imaginary barbell. 213 00:10:44,934 --> 00:10:46,133 The end. 214 00:10:48,434 --> 00:10:50,901 [***] 215 00:10:50,901 --> 00:10:54,200 ALL: * Lake Titicaca Oh, Lake Titicaca * 216 00:10:54,200 --> 00:10:57,667 * It's between Bolivia and Peru * 217 00:10:57,667 --> 00:11:00,767 * Lake Titicaca Oh, Lake Titicaca * 218 00:11:00,767 --> 00:11:04,000 * With waters tranquil And blue * 219 00:11:04,000 --> 00:11:07,701 * Oh, Lake Titicaca Yes, Lake Titicaca * 220 00:11:07,701 --> 00:11:10,534 * Why do we sing of its fame? * 221 00:11:10,534 --> 00:11:13,901 * Lake Titicaca Yes, Lake Titicaca * 222 00:11:13,901 --> 00:11:16,534 * 'Cause we really like Saying its name * 223 00:11:16,534 --> 00:11:17,901 * Titicaca! * 224 00:11:26,901 --> 00:11:28,901 Okay, so one time Randy Beaman's cat 225 00:11:28,901 --> 00:11:30,467 ate this fish from the fish tank, 226 00:11:30,467 --> 00:11:31,601 but the fish was a piranha 227 00:11:31,601 --> 00:11:33,767 and it lived inside the cat forever, 228 00:11:33,767 --> 00:11:36,300 and the cat became "Piranha Cat." 229 00:11:37,167 --> 00:11:38,300 Okay, bye. 230 00:11:45,133 --> 00:11:46,968 [***] 231 00:11:46,968 --> 00:11:49,968 WARNERS: * Like Abbott and Costello Like Sonny and Cher * 232 00:11:49,968 --> 00:11:53,133 * Like Martin and Lewis They're a perfect pair * 233 00:11:53,133 --> 00:11:55,934 * Like Laurel and Hardy Like Fontanne and Lunt * 234 00:11:55,934 --> 00:11:59,033 * They're perfectly mismatched They're Rita and Runt * 235 00:12:01,167 --> 00:12:03,167 [***] 236 00:12:17,667 --> 00:12:20,601 * We're off to Florida To lie in the sun * 237 00:12:20,601 --> 00:12:21,968 * Enjoy my leisure time * 238 00:12:21,968 --> 00:12:23,968 * And have some fun * Tallahassee 239 00:12:23,968 --> 00:12:26,567 * We're off to Florida Where the smart people go * 240 00:12:26,567 --> 00:12:27,734 * We're off to Florida * 241 00:12:27,734 --> 00:12:29,467 * Where the tropical Breezes blow * 242 00:12:29,467 --> 00:12:32,234 * Take me to Florida To play on the sand * 243 00:12:32,234 --> 00:12:35,400 * Sleep in the mangroves And eat off the land * 244 00:12:37,901 --> 00:12:39,167 Ahh. 245 00:12:40,767 --> 00:12:43,501 RITA: Feels like we're comin' in for a landing, Runt. 246 00:12:43,501 --> 00:12:46,000 RUNT: Sarasota, here we come. 247 00:12:46,000 --> 00:12:47,801 [TIRES SKIDDING] 248 00:12:50,167 --> 00:12:52,133 Hello, Florida. 249 00:12:53,501 --> 00:12:55,934 [WIND HOWLING] 250 00:12:55,934 --> 00:12:58,334 So much for global warming. 251 00:12:58,334 --> 00:13:01,334 RUNT: Snow. I love snow. 252 00:13:01,334 --> 00:13:03,601 I didn't know it snowed in Florida. 253 00:13:03,601 --> 00:13:07,300 It doesn't snow in Florida. 254 00:13:07,300 --> 00:13:08,901 Well, that could only mean one thing, 255 00:13:08,901 --> 00:13:11,534 but, uh, unfortunately, I have no idea what that is. 256 00:13:11,534 --> 00:13:13,234 It means we're gonna freeze our patoots 257 00:13:13,234 --> 00:13:14,968 if we don't find someplace warm. 258 00:13:14,968 --> 00:13:16,567 Oh, that's bad, definitely bad. 259 00:13:16,567 --> 00:13:17,868 I don't want my patoot frozen. 260 00:13:17,868 --> 00:13:19,901 Nobody likes a frozen patoot. 261 00:13:19,901 --> 00:13:21,968 Uh, Rita, what's a patoot? 262 00:13:21,968 --> 00:13:23,267 Stop talking, Runt. 263 00:13:23,267 --> 00:13:24,400 Okay. 264 00:13:25,834 --> 00:13:28,067 [SEAL BARKING] 265 00:13:32,300 --> 00:13:34,467 [SNIFFING] 266 00:13:34,467 --> 00:13:36,367 MAN: Hey, dog, get away from there. 267 00:13:36,367 --> 00:13:39,400 That is no fire hydrant. It is a dogsled. 268 00:13:39,400 --> 00:13:40,400 Boy, you dumb. 269 00:13:40,400 --> 00:13:42,701 Dumber than the federal government. 270 00:13:42,701 --> 00:13:45,167 Let me tell you about government. 271 00:13:45,167 --> 00:13:49,400 Think of your money as meat. And I'm government. 272 00:13:49,400 --> 00:13:52,400 Now, I slice off a big chunk of your money as taxes 273 00:13:52,400 --> 00:13:54,567 and throw it to the dogs. 274 00:13:54,567 --> 00:13:56,334 Then I do it again. 275 00:13:56,334 --> 00:13:58,734 Hmm. 276 00:13:58,734 --> 00:14:01,234 I'm gonna make you a business proposition, friend. 277 00:14:01,234 --> 00:14:03,300 Now, I want you to hear me out on this. 278 00:14:04,801 --> 00:14:07,400 See, I'm running for president, and I got a dogsled 279 00:14:07,400 --> 00:14:08,868 full of campaign promises 280 00:14:08,868 --> 00:14:12,567 that I gotta get to a fundraiser in Fairbanks by tomorrow night. 281 00:14:12,567 --> 00:14:15,067 Well, the trouble is I got no dog. 282 00:14:15,067 --> 00:14:17,868 Bottom line: you wanna pull my sled? 283 00:14:17,868 --> 00:14:20,567 [BARKING] 284 00:14:20,567 --> 00:14:22,400 Good deal. Problem solved. 285 00:14:25,834 --> 00:14:28,734 My first volunteer. Proud to have you. 286 00:14:31,300 --> 00:14:32,334 Now, mush! 287 00:14:35,033 --> 00:14:36,868 Well, now, that's just sad. 288 00:14:36,868 --> 00:14:39,033 You remind me of the do-nothings in Congress. 289 00:14:39,033 --> 00:14:41,601 Bunch of buffoons. 290 00:14:41,601 --> 00:14:44,367 All right, let's try it again. Hit the road, bub. 291 00:14:45,734 --> 00:14:48,734 Oh, am I in this cartoon too? 292 00:14:48,734 --> 00:14:51,267 No, no, no felines. I hate felines. 293 00:14:51,267 --> 00:14:53,300 Only thing I hate more than a feline 294 00:14:53,300 --> 00:14:54,968 is a Washington lobbyist. Now, get. 295 00:14:54,968 --> 00:14:56,067 Yeow! 296 00:15:01,467 --> 00:15:05,300 Loyalty. I like that in a pack dog and in a volunteer. 297 00:15:08,234 --> 00:15:09,701 All right, pardner, you win. 298 00:15:12,234 --> 00:15:15,367 Now, uh, will you please mush? 299 00:15:15,367 --> 00:15:16,868 [BARKING] 300 00:15:18,634 --> 00:15:20,634 [***] 301 00:15:24,667 --> 00:15:26,367 I'll tell you what, here's the deal: 302 00:15:26,367 --> 00:15:29,300 I'll pitch the tent, then we'll cook up some beans. 303 00:15:29,968 --> 00:15:31,634 Beans? Yech! 304 00:15:42,534 --> 00:15:43,834 Yeow! 305 00:15:45,033 --> 00:15:47,133 The fish are biting. 306 00:15:48,701 --> 00:15:50,100 Oh, boy. Fish. 307 00:15:50,100 --> 00:15:51,767 MAN: Well, lookie here. 308 00:15:53,367 --> 00:15:56,334 Dang. You are one industrious dog. 309 00:15:56,334 --> 00:15:58,567 I like that. Good dog. 310 00:15:59,601 --> 00:16:02,334 I feel used. 311 00:16:02,334 --> 00:16:05,868 [HARMONICA PLAYING "HOME ON THE RANGE"] 312 00:16:05,868 --> 00:16:06,868 [BELCHES] 313 00:16:09,167 --> 00:16:10,667 [YAWNS] 314 00:16:10,667 --> 00:16:12,267 Well, time to turn in. 315 00:16:12,267 --> 00:16:14,901 We got a big day tomorrow. Come on, pardner. 316 00:16:18,200 --> 00:16:19,901 MAN: Now, hold it right there. 317 00:16:19,901 --> 00:16:22,701 Campaign staff only. No felines. 318 00:16:27,868 --> 00:16:31,033 * They say a smile Will do the trick * 319 00:16:31,033 --> 00:16:33,767 * With a little charm Laid on thick * 320 00:16:33,767 --> 00:16:36,767 * But listen, folks Forget those strokes * 321 00:16:36,767 --> 00:16:40,000 * 'Cause cats always get The short end of the stick * 322 00:16:41,234 --> 00:16:42,234 [SIGHS] 323 00:16:46,067 --> 00:16:47,567 [BEAR GROWLING] 324 00:16:50,434 --> 00:16:52,534 Runt. Wake up, Runt. 325 00:16:52,534 --> 00:16:55,167 [SNORING] 326 00:16:55,167 --> 00:16:57,033 Sleeping Beauty. 327 00:16:57,033 --> 00:16:59,033 [ROARS] [SCREAMS] 328 00:16:59,033 --> 00:17:01,601 Hey, your shoes are untied. 329 00:17:01,601 --> 00:17:02,601 Huh? 330 00:17:03,901 --> 00:17:05,434 [GROANING] 331 00:17:07,267 --> 00:17:08,701 [SIZZLING] 332 00:17:08,701 --> 00:17:11,167 [YELPING] 333 00:17:11,167 --> 00:17:13,300 What happened? Huh? 334 00:17:13,300 --> 00:17:16,801 [BARKING] 335 00:17:16,801 --> 00:17:18,901 Well, I'll swear, you got more guts 336 00:17:18,901 --> 00:17:21,434 than Al Gore at a lumberjacks' convention. 337 00:17:21,434 --> 00:17:24,133 That's why I like dogs. A feline would never do that. 338 00:17:26,067 --> 00:17:27,400 MAN: Let's get some shuteye. 339 00:17:27,400 --> 00:17:29,634 We gotta catch a boat for Fairbanks in the morning. 340 00:17:31,067 --> 00:17:34,200 * Cats always get The short end of the stick * 341 00:17:36,968 --> 00:17:38,167 MAN: There's the boat. 342 00:17:38,167 --> 00:17:39,601 Mush. 343 00:17:39,601 --> 00:17:41,834 I'm gonna hurl. 344 00:17:41,834 --> 00:17:43,634 MAN: Hurry! It's gonna leave without us. 345 00:17:45,634 --> 00:17:47,067 MAN: Now, don't quit. 346 00:17:47,067 --> 00:17:49,267 Didn't work for me and it ain't gonna work for you. 347 00:17:49,267 --> 00:17:51,067 I gotta get to that fundraiser. 348 00:17:51,067 --> 00:17:52,567 Get up and mush, boy. 349 00:17:52,567 --> 00:17:53,567 [ICE CRACKING] 350 00:17:53,567 --> 00:17:55,133 Uh-oh. 351 00:17:57,300 --> 00:17:59,400 Help! 352 00:17:59,400 --> 00:18:02,400 Don't just lie there. Do something. 353 00:18:02,400 --> 00:18:05,434 Help. Heeeelp! 354 00:18:05,434 --> 00:18:08,901 I hate to risk one of my lives for a politician. 355 00:18:20,767 --> 00:18:23,367 Heeeeeeeelp! 356 00:18:29,033 --> 00:18:30,234 Help! 357 00:18:30,234 --> 00:18:31,534 [YELPS] 358 00:18:31,534 --> 00:18:33,534 [***] 359 00:18:33,534 --> 00:18:35,634 Good job. I would have done it myself, 360 00:18:35,634 --> 00:18:36,667 but I keep slippin'. 361 00:18:36,667 --> 00:18:37,667 [GRUNTS] 362 00:18:39,400 --> 00:18:41,167 I don't know what to say, pardner. 363 00:18:41,167 --> 00:18:43,200 Only a genius pack dog 364 00:18:43,200 --> 00:18:45,300 would send a dumb feline out with a rope. 365 00:18:45,300 --> 00:18:46,834 Now, that's management. 366 00:18:46,834 --> 00:18:49,901 That does it. I'm outta here. 367 00:18:49,901 --> 00:18:51,968 Good dog. Good dog. 368 00:18:51,968 --> 00:18:54,934 I pull the Lassie maneuver of the century, 369 00:18:54,934 --> 00:18:56,901 and he's the good dog? 370 00:18:56,901 --> 00:18:59,200 That's it. I'm votin' Democrat. 371 00:18:59,200 --> 00:19:01,534 [***] 372 00:19:01,534 --> 00:19:04,534 * I'll take my chances And I'll go it alone * 373 00:19:04,534 --> 00:19:07,868 * Leave Runt behind me And be on my own * 374 00:19:07,868 --> 00:19:10,868 * Head to the tropics Where summer's in season * 375 00:19:10,868 --> 00:19:12,133 * The sooner the better * 376 00:19:12,133 --> 00:19:13,901 * 'Cause, man My butt is freezing * 377 00:19:13,901 --> 00:19:15,334 [HORN HONKS] 378 00:19:17,334 --> 00:19:18,567 Hi, Rita. 379 00:19:18,567 --> 00:19:21,067 I thought you were staying with Mr. Politician. 380 00:19:21,067 --> 00:19:23,534 We had a difference of opinion. I resigned. 381 00:19:26,234 --> 00:19:29,167 You dumb dog. I quit! 382 00:19:29,167 --> 00:19:31,534 No, I don't. I'm back. I quit. No, I'm back. 383 00:19:31,534 --> 00:19:32,801 I'm good. I quit. 384 00:19:32,801 --> 00:19:34,400 No, I stop. I'm back. I quit. I'm back. 385 00:19:34,400 --> 00:19:36,067 [STAMMERING] I quit. I'm back. I quit. 386 00:19:36,067 --> 00:19:37,634 Did I say I quit? I'm back. 387 00:19:39,067 --> 00:19:41,701 You know what, Rita? Politics is really hard. 388 00:19:41,701 --> 00:19:44,400 What did you two guys disagree about? 389 00:19:44,400 --> 00:19:47,534 Well, we were at odds over how to reduce the deficit. 390 00:19:47,534 --> 00:19:50,434 As a dog, I think we should reduce the deficit, 391 00:19:50,434 --> 00:19:52,200 but not if it means cutting into programs 392 00:19:52,200 --> 00:19:54,367 like federally funded squeezy toys, 393 00:19:54,367 --> 00:19:55,968 and chew bones, and flea dips-- 394 00:19:55,968 --> 00:19:57,200 Oh, and fire hydrants-- 395 00:19:57,200 --> 00:19:59,100 RITA: Stop talking, Runt. 396 00:20:02,133 --> 00:20:03,734 [***] 397 00:20:03,734 --> 00:20:06,300 ANNOUNCER: It's time for another Good Idea, Bad Idea. 398 00:20:07,334 --> 00:20:08,734 Good idea: 399 00:20:10,234 --> 00:20:12,267 drinking fresh milk from the carton. 400 00:20:14,334 --> 00:20:16,300 Bad idea: 401 00:20:16,300 --> 00:20:18,234 drinking fresh milk from the cow. 402 00:20:19,601 --> 00:20:20,601 [BELLOWS] 403 00:20:23,367 --> 00:20:24,901 The end. 404 00:20:24,901 --> 00:20:26,901 [***] 405 00:20:54,968 --> 00:20:56,801 YAKKO: Good night, Dot. Night, Wakko. 406 00:20:56,801 --> 00:20:58,934 DOT: Good night, Yakko. Good night, Wakko. 407 00:20:58,934 --> 00:21:00,868 WAKKO: Nighty night, Dot. Night, Yakko. 408 00:21:00,868 --> 00:21:02,567 YAKKO: Good night, Elvis. 409 00:21:02,567 --> 00:21:03,934 ELVIS: Thank you very much, 410 00:21:03,934 --> 00:21:05,701 but I don't want anybody to know I'm here.