1 00:00:06,701 --> 00:00:08,801 NARRATOR: And now Dot's Poetry Corner. 2 00:00:10,467 --> 00:00:11,901 [CLEARS THROAT] 3 00:00:11,901 --> 00:00:14,267 "Ode to Jack" 4 00:00:14,267 --> 00:00:16,767 Jack be nimble Jack be quick 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,968 Jack jumped over The candlestick 6 00:00:18,968 --> 00:00:20,634 And burnt his butt 7 00:00:20,634 --> 00:00:21,901 Thank you. 8 00:00:21,901 --> 00:00:23,400 [PEOPLE SNAPPING] 9 00:00:26,634 --> 00:00:28,334 NARRATOR: This has been another visit 10 00:00:28,334 --> 00:00:30,133 to Dot's Poetry Corner. 11 00:00:32,234 --> 00:00:33,501 [***] 12 00:00:33,501 --> 00:00:36,601 ALL: * It's time for Animaniacs * 13 00:00:36,601 --> 00:00:39,267 * And we're zany to the max * 14 00:00:39,267 --> 00:00:41,000 * So just sit back and relax * 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,667 * You'll laugh Till you collapse * 16 00:00:42,667 --> 00:00:45,067 * We're Animaniacs * 17 00:00:45,067 --> 00:00:46,868 BOTH: * Come join The Warner brothers * 18 00:00:46,868 --> 00:00:48,501 * And the Warner sister, Dot * 19 00:00:48,501 --> 00:00:51,567 ALL: * Just for fun we run around The Warner movie lot * 20 00:00:51,567 --> 00:00:54,200 * They lock us in the tower Whenever we get caught * 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,901 * But we break loose And then vamoose * 22 00:00:55,901 --> 00:00:57,100 * And now you know the plot * 23 00:00:57,100 --> 00:00:59,634 * We're Animaniacs * 24 00:00:59,634 --> 00:01:02,634 * Dot is cute and Yakko yaks * 25 00:01:02,634 --> 00:01:03,934 * Wakko packs away the snacks * 26 00:01:03,934 --> 00:01:05,634 * While Bill Clinton Plays the sax * 27 00:01:05,634 --> 00:01:07,701 * We're Animaniacs * 28 00:01:08,834 --> 00:01:10,033 * Meet Pinky and the Brain * 29 00:01:10,033 --> 00:01:11,534 * Who want to rule The universe * 30 00:01:11,534 --> 00:01:12,901 * Goodfeathers flock together * 31 00:01:12,901 --> 00:01:14,434 * Slappy whacks 'em With her purse * 32 00:01:14,434 --> 00:01:15,734 * Buttons chases Mindy * 33 00:01:15,734 --> 00:01:17,267 * While Rita sings a verse * 34 00:01:17,267 --> 00:01:19,000 * The writers flipped We have no script * 35 00:01:19,000 --> 00:01:20,167 * Why bother to rehearse? * 36 00:01:20,167 --> 00:01:22,934 * We're Animaniacs * 37 00:01:22,934 --> 00:01:25,801 * We have pay-or-play Contracts * 38 00:01:25,801 --> 00:01:27,234 * We're zany to the max * 39 00:01:27,234 --> 00:01:28,901 * There's bologna In our slacks * 40 00:01:28,901 --> 00:01:30,467 * We're Animan-y * 41 00:01:30,467 --> 00:01:31,901 * Totally insane-y * 42 00:01:31,901 --> 00:01:33,334 * The rain in Spain-y 43 00:01:33,334 --> 00:01:35,567 * Animaniacs * 44 00:01:35,567 --> 00:01:37,033 * Those are the facts * 45 00:01:41,467 --> 00:01:44,601 NARRATOR: It's time for another Good Idea, Bad Idea. 46 00:01:45,868 --> 00:01:47,334 Good idea: 47 00:01:49,033 --> 00:01:50,534 cleaning up litter. 48 00:01:53,767 --> 00:01:55,133 Bad idea: 49 00:01:56,200 --> 00:01:58,667 cleaning up kitty litter. 50 00:02:03,367 --> 00:02:04,534 The end. 51 00:02:06,400 --> 00:02:09,534 * Like Abbott and Costello Like Sonny and Cher * 52 00:02:09,534 --> 00:02:12,501 * Like Martin and Lewis They're a perfect pair * 53 00:02:12,501 --> 00:02:15,501 * Like Laurel and Hardy Like Fontanne and Lunt * 54 00:02:15,501 --> 00:02:18,133 * They're perfectly mismatched They're Rita and Runt * 55 00:02:18,133 --> 00:02:19,234 [CRACK] 56 00:02:26,033 --> 00:02:28,033 [***] 57 00:02:43,400 --> 00:02:44,567 [YELPS] 58 00:02:44,567 --> 00:02:47,167 Sacre bleu. Cheesy, mon dieu. 59 00:02:47,167 --> 00:02:50,033 Put a little Blistex on it, La Poot. 60 00:02:50,033 --> 00:02:53,667 Ho-ho-ho. He'd pitch a fit if he saw you in here. 61 00:02:53,667 --> 00:02:55,067 But I don't care. 62 00:02:55,067 --> 00:02:57,300 I like company for dinner. Hoo. 63 00:02:57,300 --> 00:02:59,901 Here's a little sausage for you. 64 00:03:01,901 --> 00:03:05,434 Runt. You ever hear the word "share"? 65 00:03:05,434 --> 00:03:06,434 Oh, sure, Rita. 66 00:03:06,434 --> 00:03:08,400 She's a pretty lady with tattoos. 67 00:03:08,400 --> 00:03:11,234 I won't even bother. 68 00:03:26,434 --> 00:03:27,434 Hey. 69 00:03:29,167 --> 00:03:30,501 Wah! [GROWLING] 70 00:03:32,234 --> 00:03:34,033 Let go, you big mongrel. 71 00:03:38,033 --> 00:03:39,434 Whoa! 72 00:03:41,467 --> 00:03:44,133 Be kind to animals, everybody. 73 00:03:44,133 --> 00:03:47,300 They're reincarnated relatives. 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,501 [SCREAMS] 75 00:03:59,300 --> 00:04:00,801 [GRUNTING] 76 00:04:04,367 --> 00:04:05,901 Runt. Gimme that. 77 00:04:05,901 --> 00:04:07,067 [GRUNTING] 78 00:04:10,534 --> 00:04:11,667 RITA: So much for dinner. 79 00:04:11,667 --> 00:04:13,300 Get up, lazy loafer boy. 80 00:04:13,300 --> 00:04:14,434 They are getting away. 81 00:04:19,367 --> 00:04:21,601 Alley cat. Mongrel dog. 82 00:04:21,601 --> 00:04:23,767 I am pitching a fit all over you. 83 00:04:37,334 --> 00:04:38,434 You blew it, Runt. 84 00:04:38,434 --> 00:04:41,701 We had a one-way meal ticket to Feed-me-ville. 85 00:04:41,701 --> 00:04:44,734 And you threw it all away for a lousy game of chew-tug. 86 00:04:50,734 --> 00:04:51,734 Uh-oh. 87 00:04:51,734 --> 00:04:53,734 Definitely "uh-oh." 88 00:05:01,501 --> 00:05:03,234 [GASPS] 89 00:05:06,067 --> 00:05:07,567 [ALL MEOWING] 90 00:05:13,300 --> 00:05:14,300 [BACK CRACKING] 91 00:05:16,200 --> 00:05:19,834 Look. I had puppies. 92 00:05:24,634 --> 00:05:26,434 Puh! 93 00:05:26,434 --> 00:05:27,934 They're not puppies. 94 00:05:27,934 --> 00:05:30,033 W-- what else could I have? 95 00:05:30,033 --> 00:05:31,934 My head hurts. 96 00:05:31,934 --> 00:05:33,934 [KITTENS MEOWING] 97 00:05:36,734 --> 00:05:38,234 [PURRING] 98 00:05:42,968 --> 00:05:44,000 Poor little things. 99 00:05:44,000 --> 00:05:46,634 Abandoned, huh? 100 00:05:46,634 --> 00:05:48,267 Oh. Get used to it. 101 00:05:48,267 --> 00:05:50,100 KITTENS: Mama. 102 00:05:50,100 --> 00:05:53,100 * Milk, milk, milk, milk * 103 00:05:53,100 --> 00:05:55,734 * Milk, please, Mama 'Scuse our 'tude * 104 00:05:55,734 --> 00:05:58,467 * But we're gonna faint If we don't get food * 105 00:05:58,467 --> 00:06:01,400 * Milk, please, Mama Mama, please * 106 00:06:01,400 --> 00:06:04,133 Yup. You're a mama with a family, Rita. 107 00:06:04,133 --> 00:06:06,734 Like Vicki Lawrence. Definitely Vicki. 108 00:06:06,734 --> 00:06:09,334 ALL: Mama, Mama, Mama. 109 00:06:09,334 --> 00:06:10,934 Or Meredith Baxter Birney. 110 00:06:10,934 --> 00:06:14,868 Definitely. Definitely a mom like Meredith Baxter. 111 00:06:14,868 --> 00:06:16,968 I'm nobody's mama. 112 00:06:16,968 --> 00:06:18,767 Back off! 113 00:06:18,767 --> 00:06:20,033 Mama. 114 00:06:20,033 --> 00:06:23,167 You got the wrong cat. 115 00:06:27,334 --> 00:06:30,000 * I'm nobody's mama * 116 00:06:30,000 --> 00:06:32,901 * Got no family * 117 00:06:32,901 --> 00:06:34,934 * I'm a career cat * 118 00:06:34,934 --> 00:06:37,801 * And my career Is all about me * 119 00:06:39,434 --> 00:06:41,968 * No one can tie me down I'm going places * 120 00:06:41,968 --> 00:06:43,601 * Straighten up * 121 00:06:43,601 --> 00:06:45,934 * Don't make those silly Sad faces * 122 00:06:45,934 --> 00:06:46,934 * It's rude * 123 00:06:46,934 --> 00:06:47,968 KITTENS: * Mew? * 124 00:06:47,968 --> 00:06:51,200 * All right, I'll get food * 125 00:06:51,200 --> 00:06:52,267 But that's it. 126 00:06:52,267 --> 00:06:54,267 After that, you're on your own. 127 00:06:54,267 --> 00:06:57,767 * I'm too independent * 128 00:06:57,767 --> 00:07:00,234 * They're so small * 129 00:07:00,234 --> 00:07:02,200 * How could I care for them? * 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,234 * Do I care at all? * 131 00:07:05,234 --> 00:07:08,868 * I could never stand "Help me, Mama. Feed me, Mama" * 132 00:07:08,868 --> 00:07:11,367 * "Need me, Mama Don't leave me, Mama" * 133 00:07:11,367 --> 00:07:15,133 * I'd never tolerate that * 134 00:07:15,133 --> 00:07:16,133 * On the other hand * 135 00:07:16,133 --> 00:07:19,968 "Oh, my, Mama I love you, Mama" * 136 00:07:19,968 --> 00:07:23,067 * "I will never Leave you, Mama" * 137 00:07:24,234 --> 00:07:25,868 * No * 138 00:07:25,868 --> 00:07:28,701 * You've got the wrong cat * 139 00:07:28,701 --> 00:07:31,100 * And did I mention * 140 00:07:31,100 --> 00:07:33,901 * They'll want Too much attention? * 141 00:07:33,901 --> 00:07:36,868 * I'll worry about 'em each day Every minute * 142 00:07:36,868 --> 00:07:39,067 * I gotta tell you My head isn't in it * 143 00:07:39,067 --> 00:07:41,801 * I won't let my heart talk * 144 00:07:41,801 --> 00:07:44,601 * 'Cause it's ruled By my biological clock * 145 00:07:44,601 --> 00:07:46,868 * Which is ticking away * 146 00:07:46,868 --> 00:07:49,467 * No way * 147 00:07:49,467 --> 00:07:52,701 * I mean what I say * 148 00:07:52,701 --> 00:07:56,701 * I'm a single cat stray * 149 00:07:56,701 --> 00:08:01,934 * I'm nobody's mama * 150 00:08:06,567 --> 00:08:10,534 That is that. Au revoir, kitty cat. 151 00:08:10,534 --> 00:08:12,501 Ehh! 152 00:08:12,501 --> 00:08:13,734 [GIGGLES] 153 00:08:15,801 --> 00:08:17,801 [SNORING] 154 00:08:23,934 --> 00:08:25,167 [GROWLING] 155 00:08:25,167 --> 00:08:26,300 Oh. 156 00:08:34,701 --> 00:08:35,701 [ALL SNIFFING] 157 00:08:35,701 --> 00:08:37,868 [WHINING] 158 00:08:37,868 --> 00:08:39,868 Eat it, or I'll drop your sweet little tushies 159 00:08:39,868 --> 00:08:40,968 in the pound. 160 00:08:40,968 --> 00:08:41,968 Roseanne. 161 00:08:41,968 --> 00:08:43,834 Definitely a mom like Roseanne. 162 00:08:43,834 --> 00:08:46,167 [KITTENS MEOWING] 163 00:08:46,167 --> 00:08:48,067 Oh, I love calicos. 164 00:08:48,067 --> 00:08:50,200 Little rainbows. 165 00:08:53,000 --> 00:08:54,701 Huh? Rita? 166 00:08:55,367 --> 00:08:56,367 Psst. 167 00:08:59,868 --> 00:09:01,634 What about the puppies, Rita? 168 00:09:01,634 --> 00:09:03,868 Now they're hers. What? 169 00:09:03,868 --> 00:09:06,100 Oh. I see. 170 00:09:06,100 --> 00:09:08,367 Where'd my friends go? 171 00:09:08,367 --> 00:09:09,901 Oh. I get it. 172 00:09:09,901 --> 00:09:10,901 They don't know you, 173 00:09:10,901 --> 00:09:12,667 you don't know them. 174 00:09:12,667 --> 00:09:15,334 I'll take you to a mama cat downtown 175 00:09:15,334 --> 00:09:17,667 with oodles of milk. 176 00:09:17,667 --> 00:09:19,133 Ah, who am I kidding? 177 00:09:19,133 --> 00:09:21,367 It's me. 178 00:09:21,367 --> 00:09:23,367 [MEWING] 179 00:09:24,701 --> 00:09:25,701 Bye, bye-bye. 180 00:09:25,701 --> 00:09:27,334 Bye. 181 00:09:27,334 --> 00:09:28,534 [SADLY] Bye. 182 00:09:28,534 --> 00:09:29,968 [SOBBING] 183 00:09:34,167 --> 00:09:35,868 Bye. 184 00:09:39,467 --> 00:09:40,467 [SNIFF] 185 00:09:40,467 --> 00:09:42,167 It's, uh... 186 00:09:42,167 --> 00:09:44,033 starting to rain. 187 00:09:53,133 --> 00:09:54,434 You gotta admit it, Rita, 188 00:09:54,434 --> 00:09:56,067 those were cute puppies. 189 00:09:56,067 --> 00:09:57,834 I hate to break it to you, Runt, 190 00:09:57,834 --> 00:09:59,501 but they're cats. 191 00:09:59,501 --> 00:10:01,067 RUNT: Cats? Where? 192 00:10:01,067 --> 00:10:02,934 Where are the cats? Why, I'll chase 'em. 193 00:10:02,934 --> 00:10:05,234 I'll nip 'em. I'll munch 'em. I'll tear 'em apart. 194 00:10:05,234 --> 00:10:06,234 [GROWLING] 195 00:10:08,567 --> 00:10:09,567 Dogs. 196 00:10:09,567 --> 00:10:10,901 [GROWLING] 197 00:10:16,567 --> 00:10:20,367 NARRATOR: And now Dot's Poetry Corner. 198 00:10:20,367 --> 00:10:21,834 [CLEARS THROAT] 199 00:10:21,834 --> 00:10:24,334 "This Little Piggy" 200 00:10:24,334 --> 00:10:26,167 This little piggy Went to market 201 00:10:26,167 --> 00:10:27,968 This little piggy stayed home 202 00:10:27,968 --> 00:10:30,334 This little piggy Got her own prime-time sitcom 203 00:10:30,334 --> 00:10:31,634 And it really kills me 204 00:10:31,634 --> 00:10:33,534 'Cause I'm so much more Talented than she is. 205 00:10:33,534 --> 00:10:35,334 Thank you. 206 00:10:35,334 --> 00:10:38,467 NARRATOR: This has been another visit to Dot's Poetry Corner. 207 00:10:40,767 --> 00:10:42,067 And now the Warner brothers 208 00:10:42,067 --> 00:10:44,601 in a scene from Shakespeare's Hamlet. 209 00:10:44,601 --> 00:10:47,434 Translated for those viewers who, like Yakko, 210 00:10:47,434 --> 00:10:50,400 have no idea what he's talking about. 211 00:10:50,400 --> 00:10:51,868 [GIGGLES] 212 00:10:56,567 --> 00:10:59,167 Alas, poor Yorick! 213 00:10:59,167 --> 00:11:01,400 Whoa, check out skull head. 214 00:11:01,400 --> 00:11:04,534 I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, 215 00:11:04,534 --> 00:11:06,701 of most excellent fancy. 216 00:11:06,701 --> 00:11:08,000 He was funny. 217 00:11:08,000 --> 00:11:11,400 He hath bore me on his back a thousand times. 218 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 He gave me piggyback rides. 219 00:11:13,200 --> 00:11:16,734 And now how abhorred in my imagination it is! 220 00:11:16,734 --> 00:11:19,067 My gorge rises at it. 221 00:11:19,067 --> 00:11:21,868 I'm going to blow chunks. 222 00:11:21,868 --> 00:11:22,934 Gah! 223 00:11:30,534 --> 00:11:31,634 Here hung those lips 224 00:11:31,634 --> 00:11:34,801 that I have kissed I know not how oft. 225 00:11:34,801 --> 00:11:37,334 We kissed a lot. Not. 226 00:11:37,334 --> 00:11:38,968 Where be your gibes now? 227 00:11:38,968 --> 00:11:41,067 Your gambols, your songs, 228 00:11:41,067 --> 00:11:42,501 your flashes of merriment 229 00:11:42,501 --> 00:11:45,367 that were wont to set the table on a roar? 230 00:11:45,367 --> 00:11:47,534 How come you're not funny now? 231 00:11:47,534 --> 00:11:49,534 Not one now to mock your own grinning? 232 00:11:49,534 --> 00:11:51,300 Quite chapfall'n? 233 00:11:51,300 --> 00:11:53,267 No one's laughing now. And, by the way, 234 00:11:53,267 --> 00:11:55,634 your lower jaw is missing. 235 00:11:57,367 --> 00:11:58,901 [SCREAMS] 236 00:12:04,067 --> 00:12:06,067 Now get you to my lady's chamber. 237 00:12:06,067 --> 00:12:08,434 And tell her, let her paint an inch thick, 238 00:12:08,434 --> 00:12:10,434 to this favor she must come. 239 00:12:10,434 --> 00:12:12,133 Make her laugh at that. 240 00:12:12,133 --> 00:12:13,434 Follow that woman and tell her 241 00:12:13,434 --> 00:12:15,767 no matter how much makeup she wears, 242 00:12:15,767 --> 00:12:16,767 she's still gonna croak 243 00:12:16,767 --> 00:12:18,167 and end up looking just like you. 244 00:12:18,167 --> 00:12:19,701 And see if she laughs. 245 00:12:19,701 --> 00:12:23,534 Prithee, Horatio, tell me one thing. 246 00:12:23,534 --> 00:12:25,167 What did you find in the hole? 247 00:12:25,167 --> 00:12:27,601 Our next cartoon. 248 00:12:36,634 --> 00:12:38,634 [PIANO PLAYING] 249 00:13:39,834 --> 00:13:41,934 [CLAPPING] 250 00:13:41,934 --> 00:13:44,667 [WITH LIVERPOOL ACCENT] I taught 'em everything I know. 251 00:13:44,667 --> 00:13:46,334 Huh? 252 00:13:46,334 --> 00:13:48,000 Hey. 253 00:13:49,167 --> 00:13:50,801 Come back. 254 00:14:08,467 --> 00:14:10,834 I lose more gloves that way. 255 00:14:26,067 --> 00:14:27,634 [APPLAUDING] 256 00:14:40,834 --> 00:14:42,467 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 257 00:15:12,000 --> 00:15:13,434 [APPLAUSE] 258 00:16:13,734 --> 00:16:15,234 [SHIVERING] 259 00:16:33,067 --> 00:16:34,567 [TRAIN WHISTLES] 260 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 [ROOSTER CROWS] 261 00:17:26,234 --> 00:17:28,734 [WHISTLE BLOWING] 262 00:17:45,734 --> 00:17:47,367 [RIPPING] 263 00:18:34,701 --> 00:18:36,701 [PIANO PLAYING] 264 00:19:00,067 --> 00:19:01,067 Ah! 265 00:19:13,801 --> 00:19:16,400 Tomorrow I'll play the xylophone... 266 00:19:16,400 --> 00:19:18,267 with my butt. 267 00:19:22,667 --> 00:19:25,901 NARRATOR: It's time for another Good Idea, Bad Idea. 268 00:19:27,100 --> 00:19:28,734 Good idea: 269 00:19:30,067 --> 00:19:33,300 playing the accordion at a polka festival. 270 00:19:35,400 --> 00:19:36,767 Bad idea: 271 00:19:38,133 --> 00:19:40,834 playing the accordion anywhere else. 272 00:19:40,834 --> 00:19:42,667 [ALL YELLING] 273 00:19:46,400 --> 00:19:47,501 The end. 274 00:19:52,501 --> 00:19:53,667 It's that time again. 275 00:19:53,667 --> 00:19:55,167 To pretend to throw up? 276 00:19:55,167 --> 00:19:56,167 To floss? 277 00:19:56,167 --> 00:19:57,767 No. It's time to learn 278 00:19:57,767 --> 00:19:58,767 the day's lesson. 279 00:19:58,767 --> 00:20:00,100 And to find out what it is, 280 00:20:00,100 --> 00:20:02,901 we turn to the Wheel of Morality. 281 00:20:04,467 --> 00:20:06,267 Wheel of Morality, turn, turn, turn. 282 00:20:06,267 --> 00:20:08,067 Tell us the lesson that we should learn. 283 00:20:08,067 --> 00:20:10,000 Moral number five. 284 00:20:10,000 --> 00:20:12,767 And the moral of today's story is: 285 00:20:12,767 --> 00:20:14,834 Early to rise And early to bed 286 00:20:14,834 --> 00:20:16,934 Makes a man healthy But socially dead 287 00:20:16,934 --> 00:20:19,367 Whoa. The mind boggles. 288 00:20:19,367 --> 00:20:21,200 I don't know about you, but I'm touched. 289 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 In the head. 290 00:20:22,200 --> 00:20:23,767 [WHISTLE BLOWS] 291 00:20:23,767 --> 00:20:25,033 ALL: Yikes! 292 00:20:32,467 --> 00:20:34,667 [***] 293 00:21:02,334 --> 00:21:04,667 I can't think of the ending of this show. 294 00:21:04,667 --> 00:21:06,167 I can't think of anything else.