1 00:00:04,367 --> 00:00:06,367 [***] 2 00:00:16,734 --> 00:00:19,100 YAKKO & WAKKO: Hi, we're the Warner brothers. 3 00:00:19,100 --> 00:00:20,701 And the Warner sister. 4 00:00:20,701 --> 00:00:22,100 And we'd like to invite you 5 00:00:22,100 --> 00:00:24,467 and all the members of your household-- 6 00:00:24,467 --> 00:00:27,567 To gather around the TV set and join us now-- 7 00:00:27,567 --> 00:00:31,100 For a very special episode of Animaniacs. 8 00:00:31,100 --> 00:00:33,100 And what's so special about it? 9 00:00:33,100 --> 00:00:35,667 I'm not wearing any pants. 10 00:00:36,634 --> 00:00:38,067 [***] 11 00:00:38,067 --> 00:00:41,934 ALL: * It's time for Animaniacs * 12 00:00:41,934 --> 00:00:44,567 * And we're zany to the max * 13 00:00:44,567 --> 00:00:46,334 * So just sit back and relax * 14 00:00:46,334 --> 00:00:48,000 * You'll laugh Till you collapse * 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,400 * We're Animaniacs * 16 00:00:50,400 --> 00:00:52,234 BOTH: * Come join The Warner brothers * 17 00:00:52,234 --> 00:00:53,868 * And the Warner sister, Dot * 18 00:00:53,868 --> 00:00:56,868 ALL: * Just for fun we run around The Warner movie lot * 19 00:00:56,868 --> 00:00:59,534 * They lock us in the tower Whenever we get caught * 20 00:00:59,534 --> 00:01:01,234 * But we break loose And then vamoose * 21 00:01:01,234 --> 00:01:02,434 * And now you know the plot * 22 00:01:02,434 --> 00:01:04,968 * We're Animaniacs * 23 00:01:04,968 --> 00:01:07,934 * Dot is cute and Yakko yaks * 24 00:01:07,934 --> 00:01:09,267 * Wakko packs away the snacks * 25 00:01:09,267 --> 00:01:10,968 * While Bill Clinton Plays the sax * 26 00:01:10,968 --> 00:01:13,033 * We're Animaniacs * 27 00:01:14,167 --> 00:01:15,367 * Meet Pinky and the Brain * 28 00:01:15,367 --> 00:01:16,868 * Who want to rule The universe * 29 00:01:16,868 --> 00:01:18,234 * Goodfeathers flock together * 30 00:01:18,234 --> 00:01:19,767 * Slappy whacks 'em With her purse * 31 00:01:19,767 --> 00:01:21,067 * Buttons chases Mindy * 32 00:01:21,067 --> 00:01:22,601 * While Rita sings a verse * 33 00:01:22,601 --> 00:01:24,367 * The writers flipped We have no script * 34 00:01:24,367 --> 00:01:25,534 * Why bother to rehearse? * 35 00:01:25,534 --> 00:01:28,300 * We're Animaniacs * 36 00:01:28,300 --> 00:01:31,133 * We have pay-or-play Contracts * 37 00:01:31,133 --> 00:01:32,567 * We're zany to the max * 38 00:01:32,567 --> 00:01:34,234 * There's bologna In our slacks * 39 00:01:34,234 --> 00:01:35,801 * We're Animan-y * 40 00:01:35,801 --> 00:01:37,234 * Totally insane-y * 41 00:01:37,234 --> 00:01:38,701 * Miss Cellany * 42 00:01:38,701 --> 00:01:40,901 * Animaniacs * 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,367 * Those are the facts * 44 00:01:44,467 --> 00:01:46,467 [***] 45 00:01:54,801 --> 00:01:57,367 Welcome to the Animaniacs test kitchen. 46 00:01:57,367 --> 00:01:59,334 We're cooking up something really different 47 00:01:59,334 --> 00:02:00,334 for today's show. 48 00:02:00,334 --> 00:02:02,400 All we need are our ingredients. 49 00:02:02,400 --> 00:02:05,667 YAKKO: * A dash of Pinky and the Brain A cup of Slappy Squirrel * 50 00:02:05,667 --> 00:02:09,868 * A tablespoon of Goodfeathers Add Rita, Runt, then swirl * 51 00:02:09,868 --> 00:02:12,901 * We add a pinch of hippos Buttons and Mindy too * 52 00:02:12,901 --> 00:02:14,501 * Now top it off with Skippy Squirrel * 53 00:02:14,501 --> 00:02:15,501 * What's that make? * 54 00:02:15,501 --> 00:02:17,501 ALL: * Animaniacs stew * 55 00:02:18,367 --> 00:02:19,834 What have we come up with? 56 00:02:19,834 --> 00:02:21,434 Just watch. 57 00:02:25,334 --> 00:02:29,434 * They're Mindy and the Brain Mindy and the Brain * 58 00:02:29,434 --> 00:02:32,367 * One's a small child And the other's * 59 00:02:32,367 --> 00:02:33,801 * The Brain * 60 00:02:33,801 --> 00:02:37,801 * He uses his lobe To overthrow the globe * 61 00:02:37,801 --> 00:02:40,467 * She's whimsy They're Mindy and the Brain * 62 00:02:40,467 --> 00:02:42,701 * Brain, Brain, Brain, Brain * 63 00:02:56,033 --> 00:02:58,033 [GURGLING, GIBBERING NONSENSICALLY] 64 00:02:59,300 --> 00:03:00,968 Hi, lady. 65 00:03:00,968 --> 00:03:03,200 It's "Mom." Now, listen, honey. 66 00:03:03,200 --> 00:03:06,033 Mommy has to go to a better-parenting conference. 67 00:03:06,033 --> 00:03:08,000 You stay right here and play. 68 00:03:08,000 --> 00:03:10,801 Okay, lady. I love you. Bye-bye. 69 00:03:12,400 --> 00:03:15,734 Now, Brain, you keep an eye on Mindy while I'm gone. 70 00:03:15,734 --> 00:03:18,467 I always get an attitude from him. 71 00:03:19,400 --> 00:03:21,367 At last, that meddler is gone. 72 00:03:21,367 --> 00:03:23,434 I'm free to begin my plan 73 00:03:23,434 --> 00:03:25,267 to conquer the world. 74 00:03:25,267 --> 00:03:28,334 First, I'll use telepathy to open the cage. 75 00:03:44,934 --> 00:03:47,601 Now to get Mindy. 76 00:03:47,601 --> 00:03:49,267 Come, Mindy. It's time for us 77 00:03:49,267 --> 00:03:50,601 to conquer the world. 78 00:03:50,601 --> 00:03:52,100 Why? 79 00:03:52,100 --> 00:03:54,067 By right of superior intelligence 80 00:03:54,067 --> 00:03:57,100 I am best suited to guide the destiny of this planet. 81 00:03:57,100 --> 00:03:58,501 Why? 82 00:03:58,501 --> 00:04:01,100 My empirical powers give me the mandate. 83 00:04:01,100 --> 00:04:02,567 Why? 84 00:04:02,567 --> 00:04:04,567 Because it's something I want to do! 85 00:04:04,567 --> 00:04:05,734 Okay. I love you. 86 00:04:05,734 --> 00:04:06,801 Mwah. 87 00:04:08,067 --> 00:04:09,934 I am uncomfortable with that. 88 00:04:09,934 --> 00:04:11,501 Now listen closely, Mindy. 89 00:04:11,501 --> 00:04:12,968 Using the gardener's weedkiller, 90 00:04:12,968 --> 00:04:15,467 some manure, and a little zoysia grass 91 00:04:15,467 --> 00:04:18,367 I will construct a powerful stink bomb. 92 00:04:18,367 --> 00:04:21,234 We'll use the lawn-mower engine to construct a rocket 93 00:04:21,234 --> 00:04:22,834 and fill it with the gas. 94 00:04:22,834 --> 00:04:24,267 When precisely launched 95 00:04:24,267 --> 00:04:26,033 the prevailing winds will spread the gas 96 00:04:26,033 --> 00:04:27,801 across the world's capitals. 97 00:04:27,801 --> 00:04:31,200 As the stench drives government officials out into the streets, 98 00:04:31,200 --> 00:04:33,501 we will rush in and seize power. 99 00:04:33,501 --> 00:04:34,667 Do you understand? 100 00:04:34,667 --> 00:04:35,834 Mousy! 101 00:04:39,834 --> 00:04:41,601 Pretty Brain mousy. 102 00:04:42,234 --> 00:04:43,734 I am mortified. 103 00:04:44,901 --> 00:04:47,267 Little mousy, big head. 104 00:04:47,267 --> 00:04:49,868 Put me down, Mindy, or I shall have to hurt you. 105 00:04:49,868 --> 00:04:51,467 Okay. I love you. Bye-bye! 106 00:04:58,334 --> 00:05:01,234 I sense I've completed the first step of my plan: 107 00:05:01,234 --> 00:05:02,400 finding manure. 108 00:05:02,400 --> 00:05:03,567 [FLIES BUZZING] 109 00:05:04,501 --> 00:05:06,501 [***] 110 00:05:11,534 --> 00:05:14,067 Pungent aroma, if I do say so. 111 00:05:14,067 --> 00:05:17,100 Now to construct the rocket. 112 00:05:17,100 --> 00:05:19,267 Buggy. Buggy! 113 00:05:19,267 --> 00:05:22,067 All right, Mindy, bring me the mower. 114 00:05:22,067 --> 00:05:24,200 Soon the world will be mine. 115 00:05:28,267 --> 00:05:29,300 Whoa! 116 00:05:29,300 --> 00:05:31,434 Buggy go fast. 117 00:05:31,434 --> 00:05:32,634 Wee! 118 00:05:32,634 --> 00:05:33,767 Whoa! 119 00:05:33,767 --> 00:05:34,934 Gaah! 120 00:05:38,367 --> 00:05:40,334 [SPITTING, GRUNTING] 121 00:05:41,801 --> 00:05:43,801 Buggy go round. 122 00:05:48,367 --> 00:05:50,267 [LAUGHS] 123 00:05:52,000 --> 00:05:53,501 [LAWN MOWER APPROACHING] 124 00:05:55,367 --> 00:05:56,367 [SCREAMS] 125 00:05:57,434 --> 00:05:58,601 [GIGGLES] 126 00:05:59,367 --> 00:06:01,300 Silly Brain. 127 00:06:05,167 --> 00:06:07,868 This is most unexpected. 128 00:06:22,133 --> 00:06:23,200 [GURGLES] 129 00:06:23,200 --> 00:06:25,634 Brain smell like poo-poo. 130 00:06:25,634 --> 00:06:29,334 I must rethink my present career. 131 00:06:29,334 --> 00:06:31,667 What's that horrible smell? 132 00:06:31,667 --> 00:06:33,300 Is that you, Brain? 133 00:06:33,300 --> 00:06:36,968 Have you been allowing Mindy to feed you old cheese again? 134 00:06:36,968 --> 00:06:39,300 Bad mouse. Bad, bad mouse. 135 00:06:40,634 --> 00:06:42,601 I hate being chided. 136 00:06:42,601 --> 00:06:44,534 She'll be gone soon. 137 00:06:44,534 --> 00:06:47,033 Then I can begin my plans for tomorrow. 138 00:06:47,033 --> 00:06:49,734 Another plot to take over the world. 139 00:06:49,734 --> 00:06:51,133 But first, 140 00:06:51,133 --> 00:06:52,501 a bath. 141 00:06:58,767 --> 00:07:01,434 * He's stinky They're Mindy and the Brain * 142 00:07:01,434 --> 00:07:04,434 * Brain, Brain, Brain, Brain * 143 00:07:08,667 --> 00:07:10,634 * They're Pinky and the cat * 144 00:07:10,634 --> 00:07:12,834 * Yes, Pinky and the cat * 145 00:07:12,834 --> 00:07:14,434 * Her name is Rita * 146 00:07:14,434 --> 00:07:16,934 * He's a lab rat * A mouse. 147 00:07:16,934 --> 00:07:18,434 * They live inside a cage * 148 00:07:18,434 --> 00:07:20,601 * Making less than Minimum wage * 149 00:07:20,601 --> 00:07:23,300 * It's dinky They're Pinky and the cat * 150 00:07:23,300 --> 00:07:25,734 * Cat, cat, cat, cat * 151 00:07:27,868 --> 00:07:29,767 What do you want to do tonight, Rita? 152 00:07:29,767 --> 00:07:30,767 I don't know. 153 00:07:30,767 --> 00:07:32,667 Eat you for supper? 154 00:07:35,767 --> 00:07:36,801 [GULPS] 155 00:07:36,801 --> 00:07:39,701 So far this is my favorite episode. 156 00:07:39,701 --> 00:07:40,767 PINKY: Narf! 157 00:07:40,767 --> 00:07:42,701 Oh, roomy accommodations, Rita. 158 00:07:42,701 --> 00:07:45,834 * She ate the rat 'Cause Rita is a cat * 159 00:07:45,834 --> 00:07:48,467 * Cat, cat, cat, cat * 160 00:07:53,634 --> 00:07:56,167 * We've been mixing up The scripts * 161 00:07:56,167 --> 00:07:58,634 * All the livelong show * 162 00:07:58,634 --> 00:08:01,300 * Putting characters together * 163 00:08:01,300 --> 00:08:04,267 * Who normally wouldn't go * 164 00:08:04,267 --> 00:08:06,868 And action! 165 00:08:14,667 --> 00:08:16,667 [***] 166 00:08:25,767 --> 00:08:27,834 Pesto, you're supposed to sing. 167 00:08:27,834 --> 00:08:28,834 Rita always sings. 168 00:08:28,834 --> 00:08:30,300 D-definitely sings here. 169 00:08:30,300 --> 00:08:31,367 What am I, a nightingale? 170 00:08:31,367 --> 00:08:33,534 Oh, someone listen to me warble. 171 00:08:33,534 --> 00:08:35,801 Coo. Look at me. I'm warbling. 172 00:08:35,801 --> 00:08:37,334 It's so pretty. 173 00:08:37,334 --> 00:08:38,367 Forget it. 174 00:08:38,367 --> 00:08:39,367 [SIGHS EXASPERATEDLY] 175 00:08:39,367 --> 00:08:41,501 Okay, Pesto, I forgot it. 176 00:08:41,501 --> 00:08:43,934 Boca Raton, what a nanook. 177 00:08:47,534 --> 00:08:49,601 I wish we'd find a nice home. 178 00:08:49,601 --> 00:08:51,634 When are we gonna find a nice home, Pesto? 179 00:08:51,634 --> 00:08:52,968 How am I supposed to know? 180 00:08:52,968 --> 00:08:55,200 Am I intimate friends with Donald Trump? 181 00:08:55,200 --> 00:08:57,467 Do I work for Century 22? 182 00:08:57,467 --> 00:08:59,868 Are my pockets bulging with real-estate listings 183 00:08:59,868 --> 00:09:01,300 awaiting your perusal? 184 00:09:01,300 --> 00:09:02,968 Uh, I don't know, Pesto. 185 00:09:02,968 --> 00:09:04,868 I just thought us dogs definitely should have 186 00:09:04,868 --> 00:09:07,734 a roof over our heads. Definitely a roof for dogs. 187 00:09:07,734 --> 00:09:08,934 What did you say? 188 00:09:08,934 --> 00:09:10,534 That us dogs should have a home. 189 00:09:10,534 --> 00:09:12,501 Are you calling me a dog? 190 00:09:12,501 --> 00:09:14,200 Are you saying that I'm ugly? 191 00:09:14,200 --> 00:09:16,167 That you don't want your friends to see me? 192 00:09:16,167 --> 00:09:18,934 That because my face doesn't shine like a crown of a king, 193 00:09:18,934 --> 00:09:20,667 I must be some kind of a beast? 194 00:09:20,667 --> 00:09:22,934 Gee, Pesto. All I was saying-- 195 00:09:22,934 --> 00:09:25,734 Here, boy. Here, big doggy. Mm-mm. 196 00:09:25,734 --> 00:09:29,000 Come here, boy. Get out of the rain. Oh, my. 197 00:09:29,000 --> 00:09:31,400 Oh, boy. A nice human. 198 00:09:31,400 --> 00:09:33,567 Ow! 199 00:09:33,567 --> 00:09:36,367 What are you, an elephant? Watch it, Jumbo. 200 00:09:37,100 --> 00:09:38,868 Oh, you poor dog. 201 00:09:38,868 --> 00:09:41,501 Come inside and dry off. 202 00:09:41,501 --> 00:09:42,501 Woof! 203 00:09:42,501 --> 00:09:44,200 [SCREAMS] 204 00:09:44,200 --> 00:09:45,467 Don't move, doggy. 205 00:09:45,467 --> 00:09:48,300 A horrid pigeon just landed on your back. 206 00:09:48,300 --> 00:09:50,434 It probably wants to suck out your blood. 207 00:09:50,434 --> 00:09:51,434 Oof! 208 00:09:54,367 --> 00:09:56,868 Nasty, nasty bloodsucking bird. 209 00:09:56,868 --> 00:09:58,534 Nosferatu. 210 00:09:58,534 --> 00:10:00,367 Pia Zadora. 211 00:10:00,367 --> 00:10:03,067 Come, boy. Let's go inside my house 212 00:10:03,067 --> 00:10:06,534 where it's nice and warm and filled with stuff. 213 00:10:06,534 --> 00:10:08,567 Julius La Rosa, that hurts. 214 00:10:10,701 --> 00:10:12,567 You'll rest here and be a dog, 215 00:10:12,567 --> 00:10:14,634 and I'll go get you a nice big bone. 216 00:10:14,634 --> 00:10:15,801 Mm-mm. 217 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 [YAWNS] 218 00:10:24,434 --> 00:10:25,434 [SQUAWKS] 219 00:10:25,434 --> 00:10:26,567 Ow. 220 00:10:26,567 --> 00:10:29,100 Be nice, Crackers. We have company. See? 221 00:10:29,100 --> 00:10:33,534 It's a big dog whom I shall call Scout or Mr. Mumphead. 222 00:10:33,534 --> 00:10:34,834 I haven't decided. 223 00:10:34,834 --> 00:10:35,968 [WHISTLES] 224 00:10:35,968 --> 00:10:37,400 Crackers. Crackers. 225 00:10:37,400 --> 00:10:38,601 Don't be jealous. 226 00:10:38,601 --> 00:10:40,701 You're the dearest thing in the world to me 227 00:10:40,701 --> 00:10:43,033 which should give you some idea of my values. 228 00:10:43,033 --> 00:10:44,534 Mm-mm. 229 00:10:46,367 --> 00:10:48,033 [SNORING] 230 00:10:48,033 --> 00:10:50,000 What do I look like here, a doorstop? 231 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 Ronzoni! 232 00:10:52,200 --> 00:10:53,734 Now to wake up Runt 233 00:10:53,734 --> 00:10:55,801 so we can get the heck outta here. 234 00:10:57,901 --> 00:10:59,400 [SQUAWKS] 235 00:10:59,400 --> 00:11:01,167 [SNORTS] Oh, boy. Something scared me. 236 00:11:01,167 --> 00:11:02,601 Something definitely scared me. 237 00:11:05,501 --> 00:11:07,367 What are you doing with the fur sticking up? 238 00:11:07,367 --> 00:11:09,567 I don't understand, is this something dogs do? 239 00:11:09,567 --> 00:11:11,801 Something scared me, definitely scared me. 240 00:11:11,801 --> 00:11:13,467 CRACKERS: Crackers. Crackers. 241 00:11:13,467 --> 00:11:15,000 [SQUAWKS] 242 00:11:15,000 --> 00:11:16,801 Excuse me. What did you say? 243 00:11:16,801 --> 00:11:18,534 Crackers. Crackers. 244 00:11:19,634 --> 00:11:21,834 Aw, gee, Pesto. What are you gonna do? 245 00:11:21,834 --> 00:11:23,234 What am I gonna do? 246 00:11:23,234 --> 00:11:24,968 I'm gonna teach that bird some manners. 247 00:11:24,968 --> 00:11:27,067 That's what I'm gonna do. 248 00:11:28,767 --> 00:11:30,667 You know, you belong on a pirate's shoulder, 249 00:11:30,667 --> 00:11:32,000 you miserable LaGuardia. 250 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 Do you have something you wanna say to my beak? 251 00:11:34,200 --> 00:11:35,501 [SQUAWKS] 252 00:11:35,501 --> 00:11:37,667 Crackers. Crackers. 253 00:11:37,667 --> 00:11:39,234 Are you calling me crackers? 254 00:11:39,234 --> 00:11:42,000 Are you saying I'm a large sodium-covered square 255 00:11:42,000 --> 00:11:43,300 here to amuse you? 256 00:11:43,300 --> 00:11:46,133 Crackers. Crackers. Crackers. 257 00:11:46,133 --> 00:11:47,133 That's it. 258 00:11:47,133 --> 00:11:48,501 Hey, here's your saltine-- 259 00:11:48,501 --> 00:11:50,501 That's gonna be trouble, definitely trouble. 260 00:11:50,501 --> 00:11:52,567 PESTO: I'll give you a cracker upside the head. 261 00:11:52,567 --> 00:11:55,200 Stop it. Stop it at once. 262 00:11:55,200 --> 00:11:57,300 Crackers. 263 00:11:57,300 --> 00:11:58,534 Crackers. 264 00:12:01,934 --> 00:12:03,367 [SCREAMS] 265 00:12:03,367 --> 00:12:05,934 How dare you suck the blood from my parrot. 266 00:12:05,934 --> 00:12:08,767 Horrid, horrid, undead bird! 267 00:12:11,501 --> 00:12:12,501 Did you see me beak him? 268 00:12:12,501 --> 00:12:14,467 I beaked him real good. 269 00:12:14,467 --> 00:12:16,868 He never laid a wing on me. 270 00:12:16,868 --> 00:12:18,701 Get out! The both of you. 271 00:12:18,701 --> 00:12:20,968 You were in this together the whole time. 272 00:12:20,968 --> 00:12:23,167 It was a plot to hurt my Crackers. 273 00:12:25,801 --> 00:12:27,367 Don Pardo. 274 00:12:30,868 --> 00:12:32,534 Ah, gee, Pesto. 275 00:12:32,534 --> 00:12:34,901 I know, I know. I'm supposed to sing. Fine. 276 00:12:34,901 --> 00:12:37,234 * La, la La-la, la-la, la-la * 277 00:12:37,234 --> 00:12:38,834 * La-la, la-la, la-la * 278 00:12:38,834 --> 00:12:40,000 There. You happy? 279 00:12:40,000 --> 00:12:42,267 That was good, Pesto. 280 00:12:42,267 --> 00:12:43,267 You think it was great? 281 00:12:43,267 --> 00:12:44,501 No, but it was good. 282 00:12:44,501 --> 00:12:45,901 But you think it was good, right? 283 00:12:45,901 --> 00:12:47,467 Hey, you know what? 284 00:12:47,467 --> 00:12:49,434 I could be the next Wing Newton. 285 00:12:50,634 --> 00:12:52,133 [PHONE RINGS] 286 00:12:53,601 --> 00:12:55,434 * She's Katie Ka-Boom * 287 00:12:55,434 --> 00:12:56,868 * Katie Ka-Boom * 288 00:12:56,868 --> 00:12:59,834 * She lives in a house With a garden in bloom * 289 00:12:59,834 --> 00:13:02,901 * Her family knows That any time soon * 290 00:13:02,901 --> 00:13:04,234 * Their little lady, Katie * 291 00:13:04,234 --> 00:13:05,767 * Goes ka-boom * 292 00:13:15,234 --> 00:13:16,834 KATIE: You're gonna like my parents. 293 00:13:16,834 --> 00:13:18,234 They're weird, but they're nice. 294 00:13:18,234 --> 00:13:20,067 Wait here. I'll go find 'em. 295 00:13:20,067 --> 00:13:21,567 Mom? Dad? 296 00:13:21,567 --> 00:13:23,300 We're in here, hon. 297 00:13:23,300 --> 00:13:24,901 He's here. 298 00:13:24,901 --> 00:13:26,067 Who's here? 299 00:13:26,067 --> 00:13:28,234 It's C.B. We're dating. 300 00:13:28,234 --> 00:13:29,934 You're dating C.B., 301 00:13:29,934 --> 00:13:32,067 the student council president? Yup. 302 00:13:32,067 --> 00:13:34,634 We-- Th-the captain of the wrestling team? 303 00:13:34,634 --> 00:13:36,567 That's him. Wait'll you meet him. 304 00:13:36,567 --> 00:13:39,434 I'll be right back. Nobody move. 305 00:13:39,434 --> 00:13:42,334 I heard C.B. will be this year's valedictorian. 306 00:13:42,334 --> 00:13:44,534 Well, now, I heard he's taking the wrestlers 307 00:13:44,534 --> 00:13:46,834 all the way to the state championship. 308 00:13:46,834 --> 00:13:49,267 I heard he's a giant chicken. 309 00:13:49,267 --> 00:13:50,734 Tinker! 310 00:13:50,734 --> 00:13:53,100 Don't talk about Katie's boyfriends that way. 311 00:13:53,100 --> 00:13:56,033 Mom, Dad, meet C.B. 312 00:13:56,934 --> 00:13:58,734 C.B., these are my parents. 313 00:14:07,467 --> 00:14:08,901 What? 314 00:14:08,901 --> 00:14:11,968 Sweetie, can we have a word with ya in, uh, p-- Uh, private? 315 00:14:14,434 --> 00:14:16,400 Be right back. 316 00:14:19,934 --> 00:14:21,300 What is wrong with you two? 317 00:14:21,300 --> 00:14:22,667 I'm so embarrassed. 318 00:14:22,667 --> 00:14:25,000 Katie, about C.B... 319 00:14:25,000 --> 00:14:26,601 Isn't he just dreamy? 320 00:14:26,601 --> 00:14:28,767 No, honey. He's a chicken. 321 00:14:28,767 --> 00:14:31,434 With feathers and a-- A beak. 322 00:14:31,434 --> 00:14:33,167 I told you he was a chicken. 323 00:14:33,167 --> 00:14:34,734 He's not a chicken. 324 00:14:35,367 --> 00:14:36,667 Bawk-bawk. 325 00:14:36,667 --> 00:14:39,300 Katie, darling, we're only trying to protect you 326 00:14:39,300 --> 00:14:40,434 from getting hurt. 327 00:14:40,434 --> 00:14:42,601 You never like my friends. 328 00:14:42,601 --> 00:14:45,200 KATIE [IN A HARSH VOICE]: You never like anyone I like. 329 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 Katie. Now, darling, please just calm down. 330 00:14:50,801 --> 00:14:52,133 Hit the dirt! 331 00:14:52,133 --> 00:14:53,467 [RINGING] 332 00:14:53,467 --> 00:14:54,467 [BLARING] 333 00:14:54,467 --> 00:14:55,467 [BEEPING] 334 00:14:55,467 --> 00:14:56,968 [CLUCKING] 335 00:14:59,968 --> 00:15:02,467 You never like my friends. 336 00:15:02,467 --> 00:15:04,434 Never. Never! 337 00:15:10,968 --> 00:15:12,467 [ROARS] 338 00:15:14,467 --> 00:15:15,634 Ba-kaw! 339 00:15:16,634 --> 00:15:18,667 Huh? 340 00:15:18,667 --> 00:15:21,534 [IN NORMAL VOICE] You really are a chicken. Why didn't you tell me? 341 00:15:21,534 --> 00:15:23,133 [CLUCKS] 342 00:15:23,133 --> 00:15:25,033 [IN HARSH VOICE] Why didn't you tell me? 343 00:15:25,033 --> 00:15:27,367 [ROARS] 344 00:15:27,367 --> 00:15:29,567 Here we go again. 345 00:15:29,567 --> 00:15:31,534 Katie, you're overreacting. 346 00:15:31,534 --> 00:15:34,400 I'm not overreacting. 347 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 I'm dating... 348 00:15:36,000 --> 00:15:37,501 a chicken! 349 00:15:39,734 --> 00:15:42,033 [CLUCKING] 350 00:15:42,834 --> 00:15:44,834 [***] 351 00:15:49,200 --> 00:15:50,367 [IN NORMAL VOICE] Mom, 352 00:15:50,367 --> 00:15:52,200 C.B. and I broke up. 353 00:15:52,200 --> 00:15:53,234 [SOBS] 354 00:15:53,234 --> 00:15:54,534 There, there. 355 00:15:56,901 --> 00:15:59,667 * You wear a disguise To look like human guys * 356 00:15:59,667 --> 00:16:02,801 * But you're not a man You're a chicken, Boo * 357 00:16:07,367 --> 00:16:08,834 * We found this old computer * 358 00:16:08,834 --> 00:16:10,167 * And then we fixed it up * 359 00:16:10,167 --> 00:16:13,234 * We threw in All the characters * 360 00:16:13,234 --> 00:16:15,267 * Now they're all mixed up * 361 00:16:17,868 --> 00:16:19,434 * She's the crankiest Of creatures * 362 00:16:19,434 --> 00:16:21,467 * In the whole wide world * 363 00:16:21,467 --> 00:16:24,834 * This short cartoon features Dottie the squirrel * 364 00:16:24,834 --> 00:16:26,000 The name's Dot. 365 00:16:26,000 --> 00:16:27,434 Call me Dottie and ya die. 366 00:16:27,434 --> 00:16:30,200 * That's Dottie * 367 00:16:32,033 --> 00:16:34,200 I warned you. 368 00:16:52,567 --> 00:16:53,934 The time has come 369 00:16:53,934 --> 00:16:56,200 for the mother-in-law of all battles. 370 00:16:56,200 --> 00:16:59,968 Soon the world will tremble as I, Sodarn Hinsane, 371 00:16:59,968 --> 00:17:03,667 unleash my really neat new armies upon the Mideast. 372 00:17:03,667 --> 00:17:06,567 Nothing can stand in my way. 373 00:17:06,567 --> 00:17:08,200 [LAUGHING MANIACALLY] 374 00:17:09,400 --> 00:17:10,601 Uh, excuse me. 375 00:17:10,601 --> 00:17:12,300 Is this the Baghdad Cafe? 376 00:17:12,300 --> 00:17:13,801 No. Who are you? 377 00:17:13,801 --> 00:17:15,801 [***] 378 00:17:18,033 --> 00:17:20,901 * We're the Warner brothers We like to sing a lot * 379 00:17:20,901 --> 00:17:22,767 * My name's Yakko * * My name's Wakko * 380 00:17:22,767 --> 00:17:24,801 BOTH: * And here's our sister * 381 00:17:25,901 --> 00:17:26,901 Slappy. 382 00:17:26,901 --> 00:17:28,400 "I'm the cute one." 383 00:17:28,400 --> 00:17:29,567 I don't get it. 384 00:17:29,567 --> 00:17:31,033 This old squirrel? 385 00:17:31,033 --> 00:17:33,467 She is 10,000 years older than sand. 386 00:17:33,467 --> 00:17:35,334 How can you be brothers and sister? 387 00:17:35,334 --> 00:17:36,400 Shh. Don't tell her. 388 00:17:36,400 --> 00:17:37,501 She's adopted. 389 00:17:37,501 --> 00:17:40,000 That's it. I'm outta here. 390 00:17:40,000 --> 00:17:41,968 Where's Skippy? Skippy? 391 00:17:42,901 --> 00:17:44,601 Aunt Slappy. 392 00:17:44,601 --> 00:17:46,434 You're not Skippy. 393 00:17:46,434 --> 00:17:49,234 What the heck's goin' on around here? 394 00:17:49,234 --> 00:17:51,634 Now, now, calm down, sister sibling. 395 00:17:51,634 --> 00:17:53,934 We're at the Baghdad Cafe for brunch, remember? 396 00:17:53,934 --> 00:17:54,934 No. 397 00:17:54,934 --> 00:17:56,601 And this is the headwaiter. 398 00:17:56,601 --> 00:17:57,868 What? 399 00:17:57,868 --> 00:18:00,567 Garcon, a table for three, please, by the window. 400 00:18:04,434 --> 00:18:07,000 [GASPS] On second thought, how about something 401 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 closer to the kitchen? 402 00:18:09,834 --> 00:18:11,601 This should do just fine. 403 00:18:11,601 --> 00:18:13,267 I am no headwaiter. 404 00:18:13,267 --> 00:18:14,934 Good. Then I won't have to tip ya. 405 00:18:16,534 --> 00:18:19,000 Stop that! You are eating Kuwait. 406 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Needs salt. 407 00:18:20,000 --> 00:18:21,667 [BURPS] 408 00:18:21,667 --> 00:18:22,968 Thanks for sharing. 409 00:18:22,968 --> 00:18:24,567 Guard. Guard! 410 00:18:24,567 --> 00:18:25,767 Get in here. 411 00:18:27,934 --> 00:18:29,601 Remove these pests. 412 00:18:30,634 --> 00:18:32,934 Slappy, your line. 413 00:18:32,934 --> 00:18:34,534 All right, all right. 414 00:18:34,534 --> 00:18:36,267 Let me see here. 415 00:18:36,267 --> 00:18:39,300 "She leaps into the handsome guard's arms." 416 00:18:41,000 --> 00:18:43,334 Give me a boost, will ya? I'm old. 417 00:18:44,734 --> 00:18:46,367 Okay, here goes. 418 00:18:46,367 --> 00:18:47,934 [COUGHING] Ahem. 419 00:18:47,934 --> 00:18:50,968 "Hello, nurse." 420 00:18:50,968 --> 00:18:52,667 I don't get it. What does that mean? 421 00:18:52,667 --> 00:18:54,033 Enough. 422 00:18:54,033 --> 00:18:55,567 I couldn't agree more. 423 00:18:55,567 --> 00:18:57,567 Do you know who I am? 424 00:18:57,567 --> 00:18:58,701 Why? Did ya forget? 425 00:19:00,133 --> 00:19:03,467 Little fools, I am the leader of Iraq. 426 00:19:03,467 --> 00:19:04,834 The supreme commander. 427 00:19:04,834 --> 00:19:07,334 The mighty Sodarn Hinsane. 428 00:19:07,334 --> 00:19:09,667 "Oh, yeah? Well, I'm Princess Angelina 429 00:19:09,667 --> 00:19:11,667 Contessa Louisa Francesca--" 430 00:19:11,667 --> 00:19:13,601 Ah. Forget it. I'm done. 431 00:19:13,601 --> 00:19:16,667 Here. Have some dynamite down your pants. 432 00:19:18,767 --> 00:19:20,267 [SCREAMS] 433 00:19:26,634 --> 00:19:29,234 * Our story is over Its ending is happy * 434 00:19:29,234 --> 00:19:32,400 * Thanks to Yakko, Wakko And our sister * 435 00:19:32,400 --> 00:19:34,167 * Slappy * 436 00:19:34,167 --> 00:19:36,801 Next time I'm askin' for script approval. 437 00:19:45,534 --> 00:19:46,834 It's that time again. 438 00:19:46,834 --> 00:19:48,334 To pad out the show? 439 00:19:48,334 --> 00:19:50,501 To search for Elvis at 7-Elevens? 440 00:19:50,501 --> 00:19:53,067 No. It's time to learn the day's lesson. 441 00:19:53,067 --> 00:19:54,400 And to find out what it is, 442 00:19:54,400 --> 00:19:55,634 we turn to... 443 00:19:55,634 --> 00:19:56,868 the Wheel of Morality. 444 00:19:58,200 --> 00:20:00,567 Wheel of Morality, turn, turn, turn. 445 00:20:00,567 --> 00:20:02,667 YAKKO: Tell us the lesson that we should learn. 446 00:20:02,667 --> 00:20:04,000 Moral number three. 447 00:20:04,000 --> 00:20:06,734 And the moral of today's story is: 448 00:20:06,734 --> 00:20:08,901 You can teach an old dog new tricks, 449 00:20:08,901 --> 00:20:10,901 but you can't teach Madonna to act. 450 00:20:10,901 --> 00:20:14,300 That makes me feel all kind of warm and squishy. 451 00:20:14,300 --> 00:20:16,000 Either that, or I sat in something. 452 00:20:16,000 --> 00:20:17,100 [WHISTLE BLOWS] 453 00:20:17,100 --> 00:20:18,767 ALL: Yike! 454 00:20:24,033 --> 00:20:26,033 [***] 455 00:20:58,934 --> 00:21:00,133 ALL: Aaah! 456 00:21:00,133 --> 00:21:02,667 There's a horrible bug on your shoulder. 457 00:21:02,667 --> 00:21:04,234 ALL: Aaah! 458 00:21:04,234 --> 00:21:05,534 Just kidding. 459 00:21:05,534 --> 00:21:07,033 [LAUGHING]