1 00:00:16,684 --> 00:00:20,884 03 The Bourne Ultimatum - 2007 English 2 00:00:32,908 --> 00:00:34,993 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 3 00:00:37,287 --> 00:00:39,164 [POLICE SIREN BLARING] 4 00:01:14,658 --> 00:01:16,326 [GROANING] 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 [WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN ON POLICE RADIO] 6 00:01:51,862 --> 00:01:53,363 [GRUNTING] 7 00:02:01,830 --> 00:02:03,707 [BREATHING HEAVILY] 8 00:02:21,725 --> 00:02:23,185 [DR. HIRSCH] Send him in. 9 00:02:26,063 --> 00:02:27,856 [SPEAKING IN RUSSIAN] 10 00:02:35,322 --> 00:02:37,699 [DR. HIRSCH] Will you commit to this program? 11 00:02:39,618 --> 00:02:40,911 I can't. 12 00:02:43,538 --> 00:02:44,998 [GRUNTING] 13 00:02:47,417 --> 00:02:49,086 [SPEAKING RUSSIAN] 14 00:02:51,546 --> 00:02:53,924 [DR. HIRSCH] Will you commit to this program? 15 00:02:59,721 --> 00:03:01,139 [SPEAKING RUSSIAN] 16 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 Will you commit to this program? 17 00:03:07,229 --> 00:03:08,438 I can't. 18 00:03:16,738 --> 00:03:18,240 [SPEAKING RUSSIAN] 19 00:03:23,120 --> 00:03:24,788 [SPEAKING IN RUSSIAN] 20 00:03:31,837 --> 00:03:33,880 [SPEAKING RUSSIAN] 21 00:03:43,473 --> 00:03:45,142 [SPEAKING RUSSIAN] 22 00:04:12,669 --> 00:04:14,921 [ABBOTT] There's no place it won't catch up to you. 23 00:04:15,005 --> 00:04:17,424 It's how every story ends. 24 00:04:17,507 --> 00:04:20,218 It's what you are, Jason, a killer. 25 00:04:21,428 --> 00:04:22,804 You always will be. 26 00:04:22,888 --> 00:04:25,515 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 27 00:04:26,683 --> 00:04:28,602 [BOURNE BREATHING HEAVILY] 28 00:04:28,685 --> 00:04:30,729 [BOURNE] She wouldn't want me to. 29 00:04:30,812 --> 00:04:33,231 That's the only reason you're alive. 30 00:04:33,315 --> 00:04:34,775 [KRAMER] Who is she? 31 00:04:34,858 --> 00:04:37,611 Marie Kreutz, his girlfriend. 32 00:04:37,694 --> 00:04:39,321 She was killed in India. 33 00:04:39,404 --> 00:04:42,532 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 34 00:04:45,994 --> 00:04:49,623 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 35 00:04:49,706 --> 00:04:52,959 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 36 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 and Abbott commits suicide. 37 00:04:55,212 --> 00:04:57,380 Now Bourne's gunning for us. 38 00:04:57,839 --> 00:05:00,217 You couldn't make this stuff up. 39 00:05:01,927 --> 00:05:05,555 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 40 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 Right. Sir. 41 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 He's on the run. He's dangerous. 42 00:05:08,517 --> 00:05:11,728 Well, sir, with respect, I think something else could be going on hen. 43 00:05:11,811 --> 00:05:14,147 What? What's he after? 44 00:05:14,231 --> 00:05:17,651 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 45 00:05:17,734 --> 00:05:19,069 What's your point, Pam? 46 00:05:19,152 --> 00:05:21,655 Maybe he was retracing his steps. 47 00:05:21,738 --> 00:05:24,491 He's looking for something. Something in his past. 48 00:05:24,574 --> 00:05:27,786 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 49 00:05:27,869 --> 00:05:30,664 Are you telling me he's not a threat to this agency? 50 00:05:30,747 --> 00:05:33,667 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 51 00:05:33,750 --> 00:05:35,544 Maybe he still will. 52 00:05:37,045 --> 00:05:41,383 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 53 00:05:42,926 --> 00:05:48,014 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 54 00:05:48,598 --> 00:05:49,599 Let's keep looking. 55 00:05:49,683 --> 00:05:51,560 Yes, sir. Yes, sir. 56 00:06:33,810 --> 00:06:35,729 [ROSS] This one's three years ago. 57 00:06:35,812 --> 00:06:37,480 They had half of Interpol after him. 58 00:06:37,564 --> 00:06:41,234 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 59 00:06:41,318 --> 00:06:42,986 Disappeared again. 60 00:06:44,487 --> 00:06:46,990 The girl that he was on the run with. 61 00:06:47,198 --> 00:06:51,453 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 62 00:06:51,953 --> 00:06:54,122 She'd been shot in the head. 63 00:06:55,999 --> 00:06:57,876 What connects the dots? 64 00:07:09,846 --> 00:07:11,932 Turn off the tape recorder. 65 00:07:50,929 --> 00:07:52,472 [DOOR CLOSING] 66 00:08:00,730 --> 00:08:02,399 Where's my sister? 67 00:08:06,778 --> 00:08:08,738 Why don't you sit down? 68 00:08:20,166 --> 00:08:21,668 Where is she? 69 00:08:25,588 --> 00:08:26,965 She's dead. 70 00:08:30,135 --> 00:08:31,720 She was killed. 71 00:08:33,888 --> 00:08:35,265 I'm sorry. 72 00:08:46,109 --> 00:08:48,570 I knew this could end this way. 73 00:08:52,282 --> 00:08:53,562 It was always gonna end this way. 74 00:08:53,616 --> 00:08:55,952 I didn't believe that. 75 00:09:04,377 --> 00:09:06,212 And how did she die? 76 00:09:09,466 --> 00:09:10,967 She was shot. 77 00:09:13,970 --> 00:09:16,055 We were together in India. 78 00:09:18,600 --> 00:09:20,143 He came for me. 79 00:09:23,438 --> 00:09:24,981 You killed him? 80 00:09:28,318 --> 00:09:29,444 Yes. 81 00:09:30,487 --> 00:09:31,988 And now what? 82 00:09:34,866 --> 00:09:38,495 Someone started all of this and I'm gonna find them. 83 00:09:50,256 --> 00:09:51,966 Hey. It's me. 84 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 Yeah. He knows the whole story. 85 00:09:56,346 --> 00:09:57,931 Bourne's just the tip of the iceberg. 86 00:09:58,014 --> 00:10:00,850 Have you heard of an Operation Blackbriar? 87 00:10:01,601 --> 00:10:03,078 I'm gonna get my head around this and type it up. 88 00:10:03,102 --> 00:10:04,229 I'll see you first thing. 89 00:10:04,312 --> 00:10:05,480 Okay. 90 00:10:18,034 --> 00:10:19,494 [MONITOR BEEPING] 91 00:10:19,577 --> 00:10:23,456 [WOMAN] Scanning. GoSat21.I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 92 00:10:23,540 --> 00:10:24,999 I repeat, Blackbriar. 93 00:10:25,083 --> 00:10:28,503 Looks like it's coming from a European signal. 94 00:10:28,586 --> 00:10:30,338 NSA, please confirm your receipt. 95 00:10:31,214 --> 00:10:33,108 [WOMAN] I'll bring up the frequency and the coordinates 96 00:10:33,132 --> 00:10:34,425 intercept of our principal... 97 00:10:34,509 --> 00:10:36,553 Sir! What you got? 98 00:10:36,636 --> 00:10:39,514 We intercepted a call in London. Keyword, Blackbriar. 99 00:10:39,597 --> 00:10:41,037 Okay, send it to New York right away. 100 00:11:00,910 --> 00:11:01,953 Track the phone? 101 00:11:02,036 --> 00:11:04,038 Registered to a London reporter named Simon Ross. 102 00:11:04,122 --> 00:11:05,748 Works at the Guardian newspaper. 103 00:11:05,832 --> 00:11:07,167 You're tracking him? Sir. Yeah. 104 00:11:07,250 --> 00:11:08,293 Thanks, Mike. 105 00:11:08,376 --> 00:11:10,795 We have a survey team covering him at work 106 00:11:10,879 --> 00:11:12,857 and a sneak and peeks on their way to his apartment. 107 00:11:12,881 --> 00:11:14,942 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 108 00:11:14,966 --> 00:11:16,509 I don't know. We pulled his background 109 00:11:16,593 --> 00:11:18,511 and ran a cross-check on any known anomalies. 110 00:11:18,595 --> 00:11:21,699 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 111 00:11:21,723 --> 00:11:24,434 Ray, Ross is easy. We want the source. 112 00:11:41,409 --> 00:11:43,536 [ROSS] Have you heard of an Operation Blackbriar? 113 00:11:43,620 --> 00:11:44,871 [MAN] You have details? 114 00:11:44,954 --> 00:11:46,432 [ROSS] I'm gonna get my head around this and type it up. 115 00:11:46,456 --> 00:11:48,791 I'll see you first thing. 116 00:11:48,875 --> 00:11:50,627 Is that all? Yeah. 117 00:11:53,421 --> 00:11:57,717 I want rendition protocol sand put the asset on standby, just in case. 118 00:11:59,761 --> 00:12:02,388 People, listen up! This is a full priority situation. 119 00:12:02,472 --> 00:12:04,015 Jimmy, give me Ross' profile on one. 120 00:12:04,098 --> 00:12:05,642 Yes, sir. 121 00:12:08,144 --> 00:12:11,356 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 122 00:12:11,439 --> 00:12:16,152 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 123 00:12:16,235 --> 00:12:18,446 bank accounts, credit cards, travel patterns. 124 00:12:18,529 --> 00:12:20,657 I want to know what he's gonna think before he does. 125 00:12:20,740 --> 00:12:22,533 Every dirty little secret he has. 126 00:12:22,617 --> 00:12:26,913 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 127 00:12:26,996 --> 00:12:30,208 This is NSApriority level four. Any questions? 128 00:12:32,460 --> 00:12:33,753 All right, let's get to it. 129 00:13:06,244 --> 00:13:07,287 What? 130 00:13:10,290 --> 00:13:12,050 [DR. HIRSCH] Will you commit to this program? 131 00:13:16,838 --> 00:13:18,089 I can't. 132 00:14:09,766 --> 00:14:12,351 Copy that.Mr. Wills, the subject is entering his office. 133 00:14:12,435 --> 00:14:13,835 Give me some eyeballs on the street. 134 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 Where's my picture, please? 135 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 Coming online. 136 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 Online now. 137 00:14:19,942 --> 00:14:22,028 [WILLS] Jimmy, how you doing with the phone line? 138 00:14:22,111 --> 00:14:25,031 [JIMMY] Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 139 00:14:25,114 --> 00:14:27,116 [WILLS] How long? An hour, sir. 140 00:14:27,700 --> 00:14:28,785 That's too long. 141 00:14:29,619 --> 00:14:31,180 So how do we know he's not spinning for someone? 142 00:14:31,204 --> 00:14:33,289 There was more. He was scared. 143 00:14:33,372 --> 00:14:35,708 Scared about what? Blackbriar. 144 00:14:35,792 --> 00:14:37,043 [KNOCKING] 145 00:14:37,126 --> 00:14:38,920 Sorry. Call for you. [ROSS] Who is it? 146 00:14:39,003 --> 00:14:41,005 Won't give his name. 147 00:14:41,089 --> 00:14:42,423 Excuse me. 148 00:14:44,092 --> 00:14:46,135 He's on my line. Thanks. 149 00:14:48,971 --> 00:14:50,056 Simon Ross. 150 00:14:50,139 --> 00:14:51,432 [MAN] Camera three, screen. 151 00:14:51,516 --> 00:14:52,809 Why aren't we hearing this? 152 00:14:52,892 --> 00:14:55,561 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 153 00:14:55,645 --> 00:14:58,981 [JIMMY] We have his line, sir, but he's not on it. He's using a different phone. 154 00:14:59,065 --> 00:15:01,400 [BOURNE] I've been reading your stories. 155 00:15:01,859 --> 00:15:04,070 Who is this? This is Jason Bourne. 156 00:15:04,654 --> 00:15:08,533 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 157 00:15:12,745 --> 00:15:14,306 [WILLS] Get me audio as soon as you can, Ted. 158 00:15:14,330 --> 00:15:15,665 [MAN] Street teams Alpha, Bravo. 159 00:15:15,748 --> 00:15:17,226 [WILLS] Okay, guys, let's work it. Come on. 160 00:15:17,250 --> 00:15:19,001 Where's he going? 161 00:15:19,085 --> 00:15:22,171 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 162 00:15:35,226 --> 00:15:36,537 [MOBILE ONE] Subject exiting the building. 163 00:15:36,561 --> 00:15:38,980 [WILLS] All right, everyone, let's find out where he's going. 164 00:15:44,235 --> 00:15:46,028 [BRIAN] Mobile One, I need audio. 165 00:15:46,112 --> 00:15:47,405 [MOBILE ONE] Audio engaged. 166 00:15:47,488 --> 00:15:49,258 [WILLS] Mobile One should have him. Mobile One should have him. 167 00:15:49,282 --> 00:15:52,118 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 168 00:15:52,201 --> 00:15:54,579 [ROSS] Hi. Waterloo Station, south entrance. 169 00:15:54,662 --> 00:15:55,848 Mr. Wills. [VOSEN] Where's he going? 170 00:15:55,872 --> 00:15:57,165 Destination is Waterloo Station. 171 00:15:57,248 --> 00:15:58,291 Okay, Waterloo Station. 172 00:15:58,374 --> 00:16:00,793 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 173 00:16:00,877 --> 00:16:03,037 Let's activate the asset. [MAN] Mobilize Tracker Three. 174 00:16:04,172 --> 00:16:05,756 [PHONE RINGING] 175 00:16:22,899 --> 00:16:24,419 Are we at the bridge yet? Not yet, sir. 176 00:16:24,484 --> 00:16:25,627 Okay, Mobile Three, tell them to stay back. 177 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Sir. 178 00:16:26,736 --> 00:16:28,404 Please maintain visual contact. 179 00:16:33,534 --> 00:16:35,411 [MAN CHATTERING ON PA] 180 00:16:43,252 --> 00:16:44,504 Prepaid phone. 181 00:16:46,756 --> 00:16:48,257 Here you go. 182 00:16:55,640 --> 00:16:58,976 [BRIAN] Mobile One, give me the subject's current location. 183 00:17:01,270 --> 00:17:02,396 Copy that. 184 00:17:02,480 --> 00:17:05,775 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 185 00:17:40,434 --> 00:17:41,978 [PHONE RINGING] 186 00:17:50,987 --> 00:17:51,988 Hello? 187 00:17:52,071 --> 00:17:53,340 [MAN] Give me that on five and seven as well. 188 00:17:53,364 --> 00:17:54,490 Jimmy, I need that phone. 189 00:17:54,991 --> 00:17:57,928 [BOURNE] I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 190 00:17:57,952 --> 00:17:58,995 What the hell's going on? 191 00:17:59,078 --> 00:18:00,806 Ten o'clock, to your left, across the street, 192 00:18:00,830 --> 00:18:02,290 there's a silver Chrysler Voyager. 193 00:18:02,373 --> 00:18:04,625 There's a surveillance team inside. 194 00:18:04,709 --> 00:18:06,669 Directly across the street, twelve noon, 195 00:18:06,752 --> 00:18:08,713 there's a man on the second story, static post. 196 00:18:08,796 --> 00:18:10,506 He's watching you. 197 00:18:11,007 --> 00:18:13,301 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 198 00:18:13,384 --> 00:18:14,444 I want you to walk towards it. 199 00:18:14,468 --> 00:18:16,446 [WILLS] Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 200 00:18:16,470 --> 00:18:18,556 He's on the move. He's on the move. 201 00:18:18,639 --> 00:18:19,825 [JIMMY] That's not his phone, sir. 202 00:18:19,849 --> 00:18:20,891 Say again? 203 00:18:20,975 --> 00:18:22,101 That's not his phone, sir. 204 00:18:22,184 --> 00:18:23,495 What do you mean that's not his phone? 205 00:18:23,519 --> 00:18:25,229 Where the hell did he get another phone? 206 00:18:25,646 --> 00:18:27,356 [MAN] Well, no, you just have to... 207 00:18:27,440 --> 00:18:28,858 [BRIAN] Grab Team B, stand by. 208 00:18:28,941 --> 00:18:30,276 Grab Team B. We're in position. 209 00:18:30,359 --> 00:18:32,439 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 210 00:18:32,486 --> 00:18:35,489 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 211 00:18:35,573 --> 00:18:38,367 [WILLS] Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 212 00:18:38,451 --> 00:18:40,870 [BRIAN] Do not let him get out of sight. 213 00:18:40,953 --> 00:18:42,872 All right, turn around. 214 00:18:47,501 --> 00:18:49,587 Okay, who's the guy in the blue hood? 215 00:18:49,670 --> 00:18:51,505 Is that his contact? 216 00:18:53,632 --> 00:18:55,694 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 217 00:18:55,718 --> 00:18:58,012 When it stops, I want you to walk directly to your left. 218 00:18:58,095 --> 00:19:00,973 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the news stand. 219 00:19:01,057 --> 00:19:02,475 You'll get further instructions. 220 00:19:02,558 --> 00:19:04,185 Okay. Okay. 221 00:19:04,268 --> 00:19:05,394 Get ready to move. 222 00:19:05,853 --> 00:19:06,872 Watch that bus. Watch that bus. 223 00:19:06,896 --> 00:19:08,206 [WILLS] What? All right, what's going on? 224 00:19:08,230 --> 00:19:09,708 Grab Team BSomebody tell me. We lost the feed. 225 00:19:09,732 --> 00:19:11,400 Intercept the contact and stay with Ross. 226 00:19:15,071 --> 00:19:16,822 Hey! Stop! 227 00:19:18,449 --> 00:19:20,993 Mobile One. Target's on the move. 228 00:19:22,578 --> 00:19:24,580 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 229 00:19:24,664 --> 00:19:26,582 Blue hood! Down! Now! 230 00:19:26,874 --> 00:19:28,209 [WOMEN SCREAMING] 231 00:19:29,919 --> 00:19:32,004 [WOMAN] Go! Let's go. 232 00:19:32,088 --> 00:19:33,464 Oh, shit. 233 00:19:35,841 --> 00:19:37,134 [MAN GROANING] 234 00:19:37,218 --> 00:19:38,219 What the hell was that? 235 00:19:41,055 --> 00:19:43,599 [MAN] Sir, we've lost all communication with Mobile One. 236 00:19:48,896 --> 00:19:51,124 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 237 00:19:51,148 --> 00:19:53,192 What was the last known position, please? 238 00:19:53,275 --> 00:19:56,696 [JIMMY] On the walkway, heading towards the concourse, sir. 239 00:19:56,779 --> 00:20:00,866 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 240 00:20:00,950 --> 00:20:02,660 Give me all of CCTV's eyes. 241 00:20:02,743 --> 00:20:03,786 [WOMAN] On it, sir. 242 00:20:04,453 --> 00:20:05,663 [MAN] Sir, asset's on scene. 243 00:20:13,212 --> 00:20:15,089 [TIRES SCREECHING] 244 00:20:31,355 --> 00:20:32,898 Who's your source? 245 00:20:32,982 --> 00:20:34,459 What's his name? What's your source's name? 246 00:20:34,483 --> 00:20:36,819 Look, what's going on? Why are these people after me? 247 00:20:36,902 --> 00:20:38,195 Because you found something. 248 00:20:38,279 --> 00:20:40,156 You talked to someone inside Treadstone. 249 00:20:40,239 --> 00:20:42,134 Someone who was thereat the beginning. Who is it? 250 00:20:42,158 --> 00:20:43,409 You know I can't tell you that. 251 00:20:43,492 --> 00:20:45,411 You have no idea what you're into here. 252 00:20:45,494 --> 00:20:47,830 These people will kill you, if they have to. 253 00:20:47,913 --> 00:20:49,957 Was it Blackbriar? Is that what this is? 254 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 What's Blackbriar? 255 00:20:51,417 --> 00:20:54,795 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 256 00:20:54,879 --> 00:20:58,132 He said that you were square one, the dirty little secret. 257 00:20:58,215 --> 00:21:00,468 He said he knows who you are. 258 00:21:04,013 --> 00:21:06,182 All right, we have to move. 259 00:21:07,016 --> 00:21:08,684 Answer your phone. 260 00:21:11,562 --> 00:21:14,023 Coming online. [MAN] You got visual? 261 00:21:15,107 --> 00:21:16,525 Where the hell is he, people? 262 00:21:19,695 --> 00:21:23,073 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 263 00:21:23,157 --> 00:21:25,367 First escalator on the right. 264 00:21:39,089 --> 00:21:42,593 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 265 00:21:49,683 --> 00:21:50,768 Wait. 266 00:21:51,852 --> 00:21:52,978 Wait. 267 00:21:57,733 --> 00:22:00,402 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 268 00:22:00,486 --> 00:22:04,490 to your left in four, three, two, one. 269 00:22:04,573 --> 00:22:05,908 Stand up. 270 00:22:05,991 --> 00:22:07,368 That's it. 271 00:22:10,162 --> 00:22:11,872 Where the hell is he? 272 00:22:11,956 --> 00:22:14,041 We cannot afford to lose this guy, people. 273 00:22:18,212 --> 00:22:19,564 All right, that line you're on is good. 274 00:22:19,588 --> 00:22:22,132 Stay on that line. Stay on that line. 275 00:22:22,216 --> 00:22:23,276 [WOMAN] I've gotta go and pick up the kids. 276 00:22:23,300 --> 00:22:25,052 Can you go and get the shopping done? 277 00:22:25,135 --> 00:22:28,222 Oh, the bin man, I think he's one of them. 278 00:22:28,305 --> 00:22:30,015 The garbage man? Negative. 279 00:22:30,099 --> 00:22:32,893 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 280 00:22:32,977 --> 00:22:34,120 Oh, God, he's got a gun. [BOURNE] Stay on the line. 281 00:22:34,144 --> 00:22:35,604 He's got a gun. He's got a gun. 282 00:22:35,688 --> 00:22:37,728 [BOURNE] Stay on the line you're on. Do not deviate. 283 00:22:40,150 --> 00:22:41,402 Okay, there he is! Here he goes. 284 00:22:41,485 --> 00:22:42,611 Grab Team A. Go! 285 00:22:42,695 --> 00:22:43,922 He's still talking to somebody. 286 00:22:43,946 --> 00:22:45,674 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 287 00:22:45,698 --> 00:22:47,092 Mobile Two, I want... [MAN] Come on, lock the box. 288 00:22:47,116 --> 00:22:48,659 Lock the box. Move in, Grab Team C. 289 00:22:50,536 --> 00:22:52,454 [BOURNE] Hurry, Ross. We gotta move. 290 00:22:52,538 --> 00:22:54,224 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 291 00:22:54,248 --> 00:22:56,208 Get undercover right now. Move through this crowd. 292 00:23:04,300 --> 00:23:05,301 Get in the store. 293 00:23:05,384 --> 00:23:07,344 There's someone on your tail. Get in the store. 294 00:23:07,428 --> 00:23:08,947 You're gonna proceed out the east exit. 295 00:23:08,971 --> 00:23:12,141 That's to your right as you come into the store. 296 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 [MAN GROANING] 297 00:23:20,482 --> 00:23:22,162 Head into the liquor store in front of you. 298 00:23:22,192 --> 00:23:24,695 Go into the back and lock the door. 299 00:23:25,696 --> 00:23:27,489 Mobile Four is down. 300 00:23:27,906 --> 00:23:31,493 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 301 00:23:35,831 --> 00:23:37,750 Get me a feed in there! 302 00:23:37,833 --> 00:23:41,045 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 303 00:23:48,302 --> 00:23:49,970 Team Four is mobile. 304 00:24:15,996 --> 00:24:17,373 [GRUNTING] 305 00:24:29,009 --> 00:24:30,552 Jesus Christ. 306 00:24:31,679 --> 00:24:33,639 That's Jason Bourne. 307 00:24:33,722 --> 00:24:36,809 He's picking us apart. Do you think he's the source? 308 00:24:36,976 --> 00:24:38,519 He's gotta be. 309 00:24:41,480 --> 00:24:44,733 Block all the exits. Give the asset a green light. 310 00:24:46,026 --> 00:24:47,778 Take them both out. 311 00:25:05,421 --> 00:25:06,964 Stay there. 312 00:25:07,965 --> 00:25:11,844 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 313 00:25:12,261 --> 00:25:14,972 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 314 00:25:15,055 --> 00:25:18,142 This is real. You understand me? 315 00:25:18,600 --> 00:25:19,810 Okay. 316 00:25:30,612 --> 00:25:31,612 Call all agents back. 317 00:25:31,655 --> 00:25:34,199 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 318 00:25:34,283 --> 00:25:35,284 Yes, sir. 319 00:25:53,761 --> 00:25:55,387 Kill the cameras. 320 00:26:01,393 --> 00:26:03,479 [ROSS] Bourne. Wait. Something's not right. 321 00:26:04,146 --> 00:26:06,648 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 322 00:26:10,736 --> 00:26:11,862 Bourne? 323 00:26:11,945 --> 00:26:13,697 Just stay where you are. 324 00:26:13,864 --> 00:26:15,991 [ROSS] I don't think we should wait! 325 00:26:17,326 --> 00:26:19,244 I think someone's coming. 326 00:26:19,328 --> 00:26:20,412 I'm going for it. 327 00:26:20,496 --> 00:26:21,663 No, no, no, no, no! 328 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 [WOMAN SCREAMING] 329 00:27:09,711 --> 00:27:11,839 [AMBULANCE SIREN BLARING] 330 00:28:05,434 --> 00:28:07,227 We have a situation. 331 00:28:12,107 --> 00:28:13,734 [PAMELA] Yeah. 332 00:28:13,817 --> 00:28:15,527 Director Kramer would like to see you. 333 00:28:15,611 --> 00:28:16,796 We need to get those warrants... 334 00:28:16,820 --> 00:28:19,114 He said it's urgent. 335 00:29:17,673 --> 00:29:19,150 [REPORTER] What the police will tell me 336 00:29:19,174 --> 00:29:21,426 is that they believe the victim is 35-year-old 337 00:29:21,510 --> 00:29:24,930 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 338 00:29:25,013 --> 00:29:26,765 with the Guardian newspaper. 339 00:29:26,848 --> 00:29:29,434 It appears that he was gunned down 340 00:29:29,518 --> 00:29:32,145 right in the middle of the Waterloo Station concourse 341 00:29:32,229 --> 00:29:34,773 around 3:45 this afternoon 342 00:29:34,856 --> 00:29:37,567 in full view of hundreds of commuters. 343 00:29:37,651 --> 00:29:39,277 Over the years, he's uncovered a lot of 344 00:29:39,361 --> 00:29:42,239 unsavoury stories about terror 345 00:29:42,322 --> 00:29:45,575 that have upset certain Western governments and... 346 00:30:08,557 --> 00:30:10,308 Hi, how are you? Right over there? 347 00:30:10,392 --> 00:30:12,060 All right. 348 00:30:12,811 --> 00:30:14,289 Good morning, sir. Can I take your order? Yes. 349 00:30:14,313 --> 00:30:19,151 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 350 00:30:19,234 --> 00:30:21,153 Anything for you, ma'am? Just coffee, please. 351 00:30:21,236 --> 00:30:22,446 Are you sure? I'm buying. 352 00:30:22,529 --> 00:30:23,572 I'm good. 353 00:30:25,949 --> 00:30:29,411 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 354 00:30:29,494 --> 00:30:32,456 Suggested? You sure it was just a suggestion? 355 00:30:39,588 --> 00:30:41,548 You know, it's funny how different things look 356 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 depending on where you sit, right? 357 00:30:44,885 --> 00:30:47,137 I look at this as a favour for you, Pam, 358 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 359 00:30:50,557 --> 00:30:51,767 Meaning? 360 00:30:52,100 --> 00:30:55,562 Bourne. He's here. He's a threat. 361 00:30:55,979 --> 00:30:58,023 And we both want the same thing. 362 00:30:58,106 --> 00:31:00,609 But we both go about it in two very different ways. 363 00:31:00,692 --> 00:31:03,236 The past is past, Pam. All right? 364 00:31:04,363 --> 00:31:05,655 We were careless in Stockholm. 365 00:31:05,739 --> 00:31:07,379 So what was Waterloo? Just careless again? 366 00:31:07,449 --> 00:31:10,827 We had a leak. A serious national security situation. 367 00:31:10,911 --> 00:31:13,806 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 368 00:31:13,830 --> 00:31:16,124 And a reporter got killed. 369 00:31:16,208 --> 00:31:19,127 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 370 00:31:19,211 --> 00:31:20,688 No, the real question is how you managed 371 00:31:20,712 --> 00:31:23,215 to get into a firefight at a public train station. 372 00:31:23,298 --> 00:31:26,384 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 373 00:31:26,468 --> 00:31:30,555 Don't second-guess an operation from an armchair. 374 00:31:34,643 --> 00:31:36,812 I'll see you at the office. 375 00:31:37,145 --> 00:31:39,064 Enjoy your egg whites. 376 00:31:50,075 --> 00:31:52,285 [MAN CHATTERING ON PA] 377 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 [VOSEN] People! 378 00:32:00,627 --> 00:32:03,755 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 379 00:32:03,839 --> 00:32:06,174 She's gonna be quarter backing the search effort. 380 00:32:06,258 --> 00:32:07,819 Say your names. State your specs, please. 381 00:32:07,843 --> 00:32:11,888 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 382 00:32:11,972 --> 00:32:13,431 [JIMMY] London, 1200 Zulu. 383 00:32:13,515 --> 00:32:15,517 Status. What is he? Armed? Wounded? 384 00:32:15,600 --> 00:32:18,311 [JIMMY] Alive, mobile and unknown. 385 00:32:18,395 --> 00:32:19,956 Do we have an ECHELON package? [WOMAN] Yes. 386 00:32:19,980 --> 00:32:22,023 Why isn't it on? We were waiting. 387 00:32:22,107 --> 00:32:24,359 Waiting? For what? What... Listen, 388 00:32:24,443 --> 00:32:27,446 people, do you have any idea who you're dealing with? 389 00:32:27,529 --> 00:32:28,697 This is Jason Bourne. 390 00:32:28,780 --> 00:32:30,782 You are nine hours behind the toughest target 391 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 you have ever tracked. 392 00:32:32,367 --> 00:32:36,746 Now, I want every one to sit down, strap in and turn on all you've got. 393 00:32:37,998 --> 00:32:39,708 That would mean now! 394 00:32:39,791 --> 00:32:41,209 Thank you. 395 00:32:41,293 --> 00:32:42,711 Give me a team deployment plan. 396 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 I want everything you got on Ross on screen one. 397 00:32:55,724 --> 00:32:57,726 [CALLING BELL SOUNDING] 398 00:33:08,361 --> 00:33:09,905 [BRIAN] Sir, I think we have something. 399 00:33:09,988 --> 00:33:11,966 We just hackedRoss' e-mail account at the Guardian. 400 00:33:11,990 --> 00:33:14,618 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 401 00:33:14,701 --> 00:33:17,329 0800 arrival, 1205 departure. 402 00:33:17,412 --> 00:33:20,916 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 403 00:33:20,999 --> 00:33:22,042 How? 404 00:33:22,125 --> 00:33:24,669 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 405 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 took place just after his Turin flight landed. 406 00:33:27,839 --> 00:33:30,008 He met his source in Turin. So? 407 00:33:30,091 --> 00:33:32,594 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 408 00:33:32,677 --> 00:33:35,972 and then at noon the same dayBourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 409 00:33:36,056 --> 00:33:37,933 Maybe they were even on the same flight. 410 00:33:38,558 --> 00:33:39,851 Pull up everything you've got. 411 00:33:39,935 --> 00:33:43,188 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 412 00:33:43,271 --> 00:33:46,399 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 413 00:33:46,483 --> 00:33:50,195 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 414 00:33:50,278 --> 00:33:52,822 He's committing treason by talking to Ross. 415 00:33:52,906 --> 00:33:53,966 Do you really think while doing that 416 00:33:53,990 --> 00:33:56,135 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 417 00:33:56,159 --> 00:33:57,827 Zero results on the cross-check. 418 00:33:57,911 --> 00:33:59,663 So, you got any better ideas? 419 00:33:59,746 --> 00:34:01,933 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 420 00:34:01,957 --> 00:34:03,625 the entire period Ross was in Turin. 421 00:34:03,708 --> 00:34:05,561 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 422 00:34:05,585 --> 00:34:07,963 the list should be pretty small. 423 00:34:12,509 --> 00:34:16,221 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 424 00:34:16,304 --> 00:34:19,057 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 425 00:34:19,140 --> 00:34:20,850 Check for common patterns. 426 00:34:20,934 --> 00:34:23,353 Look for anything that indicates who Ross met. 427 00:34:23,436 --> 00:34:25,730 Pull up his socials. Pull it up. 428 00:34:25,814 --> 00:34:27,190 See those documents? 429 00:34:27,274 --> 00:34:28,984 Break it. 430 00:34:29,484 --> 00:34:30,610 Over here. What is that? 431 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 All right. Right there. Initials. 432 00:34:34,614 --> 00:34:37,325 Pull that up. Bring that up on main. 433 00:34:41,329 --> 00:34:42,831 Neal Daniels. 434 00:34:42,914 --> 00:34:44,624 He's station chief in Madrid, isn't he? 435 00:34:44,708 --> 00:34:46,042 Yeah. 436 00:34:49,921 --> 00:34:51,756 All right, call the RSO at the embassy. 437 00:34:51,840 --> 00:34:54,259 Have them take Daniels into custody, if he is there. 438 00:34:54,342 --> 00:34:57,178 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 439 00:34:57,262 --> 00:34:59,764 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 440 00:34:59,848 --> 00:35:01,766 Heavy? Daniels isn't really that much of a... 441 00:35:01,850 --> 00:35:03,393 I'm worried about Bourne. 442 00:35:03,476 --> 00:35:04,936 If he is not the source, 443 00:35:05,020 --> 00:35:07,522 then he is after the source, the same as we are. 444 00:35:39,804 --> 00:35:41,264 [BEEPING] 445 00:35:41,348 --> 00:35:42,807 ETA, Team Two. 446 00:35:42,891 --> 00:35:44,392 Three minutes to destination, sir. 447 00:36:08,166 --> 00:36:12,212 [DR. HIRSCH] Your mission will save American lives. 448 00:36:13,421 --> 00:36:14,881 [BOURNE PANTING] 449 00:36:16,591 --> 00:36:20,220 Really give yourself to this program. 450 00:36:21,012 --> 00:36:22,222 I can't. 451 00:36:22,639 --> 00:36:23,890 [DR. HIRSCH] You can. 452 00:36:35,443 --> 00:36:37,404 [BREATHING HEAVILY] 453 00:36:50,333 --> 00:36:52,627 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 454 00:36:53,169 --> 00:36:54,754 [DOG BARKING] 455 00:37:01,845 --> 00:37:04,222 Sir, they're at the front door. 456 00:37:22,699 --> 00:37:24,659 Five seconds. Put it up live. 457 00:37:33,251 --> 00:37:34,586 [KYLIE] We're in. 458 00:37:38,131 --> 00:37:39,966 The alarm's down. 459 00:37:40,592 --> 00:37:42,135 That's gotta be Bourne. 460 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 The safe is empty. Shit. 461 00:37:57,275 --> 00:37:59,068 Looks like he left in a hurry. 462 00:37:59,152 --> 00:38:00,487 Track Daniels' passports. 463 00:38:00,570 --> 00:38:01,821 Stand by. 464 00:38:33,978 --> 00:38:35,230 [WHISPERING] Hammond. 465 00:38:59,921 --> 00:39:01,714 God damn it! Get a backup team in there! 466 00:39:02,090 --> 00:39:03,424 [GRUNTING] 467 00:39:06,928 --> 00:39:08,429 [DOOR BUZZING] 468 00:39:09,138 --> 00:39:11,307 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 469 00:39:13,268 --> 00:39:16,354 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 470 00:39:22,860 --> 00:39:24,279 [PANTING] 471 00:39:26,489 --> 00:39:28,491 What are you doing here? 472 00:39:29,951 --> 00:39:32,287 I was posted here after Berlin. 473 00:39:35,456 --> 00:39:37,083 Where's Daniels? 474 00:39:39,544 --> 00:39:40,962 Where is he? 475 00:39:42,547 --> 00:39:44,132 [PHONE RINGING] 476 00:40:04,819 --> 00:40:06,112 Hello? 477 00:40:06,195 --> 00:40:07,739 Who is this? 478 00:40:08,156 --> 00:40:10,033 This is Nicky Parsons. 479 00:40:11,826 --> 00:40:13,745 She was Treadstone. Logistics. 480 00:40:13,828 --> 00:40:16,998 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 481 00:40:21,169 --> 00:40:23,421 Nicky, I need to do an ID challenge. 482 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 Code in, Sparrow. 483 00:40:35,475 --> 00:40:36,559 Response, Everest. 484 00:40:41,648 --> 00:40:45,777 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 485 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 I just walked in. 486 00:40:48,571 --> 00:40:52,325 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 487 00:40:55,662 --> 00:40:58,957 They're down. Unconscious but alive. 488 00:41:03,211 --> 00:41:05,338 Any sign of Neal Daniels? 489 00:41:05,421 --> 00:41:06,673 No. 490 00:41:06,756 --> 00:41:08,883 Nicky, this is Pam Landy. 491 00:41:09,717 --> 00:41:11,737 We have reason to believe there's a connection between 492 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Neal Daniels and Jason Bourne. 493 00:41:15,723 --> 00:41:19,686 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 494 00:41:19,769 --> 00:41:22,605 No, some people are convinced he's still a threat. 495 00:41:22,689 --> 00:41:25,149 I disagree, but to find out I need to talk to him. 496 00:41:25,233 --> 00:41:26,818 Hold on, Nicky. 497 00:41:28,569 --> 00:41:30,714 What the hell are you doing? I'm trying to send him a message. 498 00:41:30,738 --> 00:41:33,133 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 499 00:41:33,157 --> 00:41:34,837 The only way this has a happy ending, Noah, 500 00:41:34,867 --> 00:41:36,077 is if we bring him in alive. 501 00:41:36,160 --> 00:41:38,079 He is going after Daniels. 502 00:41:38,162 --> 00:41:40,082 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 503 00:41:40,164 --> 00:41:41,999 to end this is to eliminate the threat. 504 00:41:42,083 --> 00:41:43,960 How long until backup? 505 00:41:45,294 --> 00:41:47,922 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 506 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 507 00:41:54,846 --> 00:41:56,222 [NICKY] Copy, sir. 508 00:41:57,098 --> 00:41:58,683 [PHONE BEEPING] 509 00:42:01,144 --> 00:42:02,478 How long do I have? 510 00:42:02,562 --> 00:42:03,604 Three minutes. 511 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 My car's outside. 512 00:42:09,402 --> 00:42:11,404 I know where Daniels is. 513 00:42:20,705 --> 00:42:22,749 [OPERATOR SPEAKING IN SPANISH] 514 00:42:22,832 --> 00:42:25,710 [SPEAKING SPANISH] 515 00:42:30,173 --> 00:42:31,632 Come on. 516 00:42:32,341 --> 00:42:33,621 Two minutes to destination, sir. 517 00:42:33,676 --> 00:42:35,178 [WILLS] Grab Teams A and B... 518 00:42:35,595 --> 00:42:36,721 Where was Daniels headed? 519 00:42:36,804 --> 00:42:41,142 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 520 00:42:41,976 --> 00:42:45,813 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 521 00:42:46,981 --> 00:42:47,981 Where are you parked? 522 00:42:48,024 --> 00:42:51,319 To the right, 20 meters, north side of the street. 523 00:42:52,820 --> 00:42:54,781 [POLICE SIRENS BLARING] 524 00:42:56,949 --> 00:42:57,992 They're coming. 525 00:42:58,076 --> 00:42:59,160 Keep moving. 526 00:43:00,411 --> 00:43:03,039 [MAN] Two subjects seen exiting safe house. 527 00:43:07,168 --> 00:43:09,003 [SIRENS BLARING] 528 00:43:15,093 --> 00:43:16,135 What the hell is this? 529 00:43:16,886 --> 00:43:19,013 [MAN] Wait, wait, wait! No, no, no! 530 00:43:25,686 --> 00:43:27,438 [VOSEN] What the hell just happened? 531 00:43:27,522 --> 00:43:29,208 We've lost visual contact with the subjects, sir. 532 00:43:29,232 --> 00:43:30,233 Christ! 533 00:43:32,777 --> 00:43:36,948 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 534 00:43:38,157 --> 00:43:40,469 [WILLS] Send out a system one alert to all Spanish contacts 535 00:43:40,493 --> 00:43:44,622 I want all air and ground border exits locked down. 536 00:44:05,893 --> 00:44:07,562 What's going on? 537 00:44:09,397 --> 00:44:11,232 What's Daniels got? 538 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 What's Operation Blackbriar? 539 00:44:17,029 --> 00:44:20,783 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 540 00:44:24,537 --> 00:44:26,723 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 541 00:44:26,747 --> 00:44:28,040 Bullshit. 542 00:44:29,250 --> 00:44:31,252 You want Jason Bourne, 543 00:44:32,211 --> 00:44:33,713 level with me. 544 00:44:41,721 --> 00:44:45,516 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 545 00:44:45,600 --> 00:44:46,809 And what is it now? 546 00:44:46,893 --> 00:44:50,187 It is now the umbrella program for all our black ops. 547 00:44:50,271 --> 00:44:54,025 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 548 00:44:54,108 --> 00:44:56,444 is all run out of this office. 549 00:44:58,362 --> 00:45:01,532 We are the sharp end of the stick now, Pam. 550 00:45:01,616 --> 00:45:03,117 Lethal action? 551 00:45:04,118 --> 00:45:05,912 If we have to, sure. 552 00:45:07,204 --> 00:45:10,625 That's what makes us special. No more red tape. 553 00:45:11,584 --> 00:45:13,669 No more getting the bad guys caught in our sights, 554 00:45:13,753 --> 00:45:15,004 then watching them escape 555 00:45:15,087 --> 00:45:18,674 while we wait for someone in Washington to issue the order. 556 00:45:18,758 --> 00:45:20,176 Oh, come on. 557 00:45:21,928 --> 00:45:23,387 You've seen the raw intel, Pam. 558 00:45:23,471 --> 00:45:25,473 You know how real the danger is. 559 00:45:25,556 --> 00:45:28,059 We need these programs now. 560 00:45:28,142 --> 00:45:30,102 What's the connection to Daniels? 561 00:45:30,186 --> 00:45:33,898 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 562 00:45:33,981 --> 00:45:35,399 so he has everything. 563 00:45:35,483 --> 00:45:39,195 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 564 00:45:39,278 --> 00:45:41,113 Every operation. 565 00:45:41,197 --> 00:45:42,740 You want that stuff in Bourne's hands, 566 00:45:42,823 --> 00:45:44,092 out on the market to the highest bidder? 567 00:45:44,116 --> 00:45:45,743 I don't think so. 568 00:45:47,662 --> 00:45:51,332 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 569 00:45:52,124 --> 00:45:54,710 Well, what does it matter what Bourne is after? 570 00:45:54,794 --> 00:45:58,172 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 571 00:45:58,255 --> 00:45:59,966 if you're right, 572 00:46:00,633 --> 00:46:02,510 we get Bourne, too. 573 00:46:10,851 --> 00:46:11,978 [DOOR CLOSING] 574 00:46:12,061 --> 00:46:13,729 [THUNDER RUMBLING] 575 00:46:31,205 --> 00:46:33,082 Why did you come back? 576 00:46:35,334 --> 00:46:37,712 Why are you looking for Daniels? 577 00:46:47,388 --> 00:46:49,390 Do you know who that is? 578 00:46:50,808 --> 00:46:52,351 That's Daniels. 579 00:46:54,228 --> 00:46:56,814 I don't know who that is. Who is he? 580 00:47:02,486 --> 00:47:04,739 He was there at the beginning. 581 00:47:05,865 --> 00:47:07,908 I remember meeting him. 582 00:47:10,369 --> 00:47:11,954 The first day. 583 00:47:12,038 --> 00:47:14,081 Daniels brought me to him. 584 00:47:16,751 --> 00:47:19,128 That's where it all started for me. 585 00:47:19,837 --> 00:47:23,758 Something happened to me and I need to know what it was 586 00:47:25,801 --> 00:47:28,262 or I'll never be free of this. 587 00:47:29,138 --> 00:47:32,058 Daniels said the training was experimental. 588 00:47:34,852 --> 00:47:36,771 Behaviour modification. 589 00:47:37,855 --> 00:47:41,525 They had to break down the agents before they became operation a. 590 00:47:43,277 --> 00:47:45,613 He said you were the first one. 591 00:47:48,699 --> 00:47:50,701 Why are you helping me? 592 00:48:01,504 --> 00:48:03,589 It was difficult for me 593 00:48:05,174 --> 00:48:06,467 with you. 594 00:48:22,316 --> 00:48:24,860 You really don't remember anything. 595 00:48:28,864 --> 00:48:29,949 No. 596 00:48:34,370 --> 00:48:35,955 [DOOR OPENING] 597 00:48:38,582 --> 00:48:40,209 We have to move. 598 00:48:47,007 --> 00:48:48,759 [COMPUTER BEEPING] 599 00:48:48,843 --> 00:48:52,138 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 600 00:48:58,561 --> 00:48:59,854 [DIALING] 601 00:49:03,941 --> 00:49:05,609 [WILLS] He's in Tangier. 602 00:49:12,533 --> 00:49:13,951 Noah Vosen. 603 00:49:23,377 --> 00:49:25,254 We have found Daniels. 604 00:49:29,842 --> 00:49:32,636 They've just trackedDaniels' passport to a hotel in Tangier. 605 00:49:32,720 --> 00:49:34,698 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 606 00:49:34,722 --> 00:49:37,433 while they bring an asset up from Casablanca. 607 00:49:37,516 --> 00:49:39,018 They're gonna take him out. 608 00:49:40,978 --> 00:49:42,730 [INTERCOM BEEPING] 609 00:49:47,276 --> 00:49:48,319 Yeah. 610 00:49:48,402 --> 00:49:50,571 [WOMAN] It's Pam Landy. She says it's urgent. 611 00:49:52,198 --> 00:49:53,574 Tell her I'm unavailable. 612 00:49:53,657 --> 00:49:54,742 Yes, sir. 613 00:50:49,505 --> 00:50:51,840 [BRIAN] Sir, asset has arrived at the airport. 614 00:51:12,987 --> 00:51:13,988 [SPEAKING IN ARABIC] 615 00:51:14,071 --> 00:51:16,532 Give me the subject's location. 616 00:51:16,615 --> 00:51:19,868 [MAN] Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 617 00:51:19,952 --> 00:51:22,538 Hotel is 2.2 kilometres from the bank. 618 00:51:23,831 --> 00:51:27,042 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 619 00:51:27,126 --> 00:51:28,252 Locate the room. 620 00:51:28,335 --> 00:51:29,753 Give the asset subject location 621 00:51:29,837 --> 00:51:31,997 and the route between the subject's hotel and the bank. 622 00:51:33,966 --> 00:51:35,676 [PHONE RINGING] 623 00:51:48,480 --> 00:51:49,708 [VOSEN] Do we have that room yet? 624 00:51:49,732 --> 00:51:51,817 [MAN] Yes, sir. It's room 117. 625 00:51:52,401 --> 00:51:54,778 All right, get a hold of the hotel trunk line. 626 00:51:54,862 --> 00:51:58,198 Run all calls through here with an ISO on room 117. 627 00:52:12,046 --> 00:52:14,298 His location's being blocked by the firewall. 628 00:52:14,381 --> 00:52:16,800 No, they found Daniels. They know where he is. 629 00:52:16,884 --> 00:52:18,778 They'll getone of the operatives to terminate him. 630 00:52:18,802 --> 00:52:20,304 Find out who. 631 00:52:24,183 --> 00:52:25,309 [NICKY] Desh. 632 00:52:28,145 --> 00:52:31,065 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 633 00:52:31,148 --> 00:52:33,317 If you stop Desh, they'll just get someone else. 634 00:52:33,400 --> 00:52:35,420 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 635 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 He'll take us right to Daniels. 636 00:52:40,407 --> 00:52:42,242 [PHONE RINGING] 637 00:53:14,942 --> 00:53:17,653 Sir, the asset is deviating off course. 638 00:53:20,072 --> 00:53:21,490 Let it play. 639 00:53:23,617 --> 00:53:25,160 [CARS HONKING] 640 00:53:53,814 --> 00:53:55,774 Asset unscheduled stop. 641 00:54:26,430 --> 00:54:29,266 Sir, asset is on the move en route to subject. 642 00:54:29,349 --> 00:54:31,518 [WILLS] Sir, we have an unauthorized breach. 643 00:54:31,602 --> 00:54:34,771 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 644 00:54:34,855 --> 00:54:38,734 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 645 00:54:38,817 --> 00:54:40,486 Trace is confirmed and valid. 646 00:54:40,569 --> 00:54:43,864 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 647 00:54:47,451 --> 00:54:49,286 Where did the course deviation occur? 648 00:54:49,369 --> 00:54:51,997 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 649 00:54:53,165 --> 00:54:55,209 That's where Parsons is. 650 00:54:55,292 --> 00:54:57,604 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 651 00:54:57,628 --> 00:54:58,629 [MAN] Yes, sir. 652 00:54:58,712 --> 00:55:00,923 We find Parsons, we find Bourne. 653 00:55:01,006 --> 00:55:03,050 Noah, what are you doing? 654 00:55:03,383 --> 00:55:04,968 Not now. I wanna know what's going on. 655 00:55:05,052 --> 00:55:06,386 I said not now! 656 00:55:06,470 --> 00:55:08,764 What basis are you continuing this operation on? 657 00:55:08,847 --> 00:55:11,642 On the basis thatNicky Parsons has compromised a covert operation. 658 00:55:11,725 --> 00:55:12,925 She is up to her neck in this! 659 00:55:12,976 --> 00:55:14,645 This is about Daniels, not Nicky! 660 00:55:14,728 --> 00:55:15,979 She has betrayed us. 661 00:55:16,063 --> 00:55:17,606 You don't know the circumstances, Noah. 662 00:55:17,689 --> 00:55:19,542 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 663 00:55:19,566 --> 00:55:22,402 You do not have the authority to kill her! 664 00:55:22,486 --> 00:55:25,572 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 665 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Noah, she's one of us. 666 00:55:27,699 --> 00:55:30,702 You start down this path, where does it end? 667 00:55:31,328 --> 00:55:33,288 It ends when we've won. 668 00:55:46,677 --> 00:55:49,596 When we're finished withDaniels, send the asset after them. 669 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Yes, sir. 670 00:55:50,931 --> 00:55:52,975 [MAN 1] Okay, come on. [MAN 2] Stand by... 671 00:55:58,564 --> 00:56:00,107 [PHONE RINGING] 672 00:56:13,579 --> 00:56:14,913 Two minutes, sir. Two minutes. 673 00:56:14,997 --> 00:56:17,791 Tell the bank to release the funds. 674 00:56:22,337 --> 00:56:23,964 [PHONE RINGING] 675 00:56:33,140 --> 00:56:34,266 Hello? 676 00:56:34,349 --> 00:56:37,102 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 677 00:56:42,482 --> 00:56:44,151 He's on the move. 678 00:57:22,189 --> 00:57:23,440 [WOMAN] On it, sir. 679 00:57:23,523 --> 00:57:24,608 [MAN 1] Two hundred meters. 680 00:57:24,691 --> 00:57:27,291 [MAN 2] Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 681 00:57:36,620 --> 00:57:37,829 Stop! 682 00:57:56,223 --> 00:57:57,975 [PEOPLE CLAMORING] 683 00:58:00,060 --> 00:58:01,228 [BEEPING] 684 00:58:13,031 --> 00:58:14,908 [CAR ALARMS SOUNDING] 685 00:58:30,173 --> 00:58:31,550 [GRUNTING] 686 00:58:47,357 --> 00:58:49,443 [MAN CHATTERING IN ARABIC] 687 00:58:50,777 --> 00:58:52,529 [PEOPLE CLAMORING] 688 00:58:57,784 --> 00:58:59,703 [CHATTERING IN ARABIC] 689 00:59:12,716 --> 00:59:14,301 [SIRENS BLARING] 690 01:01:14,588 --> 01:01:16,339 [VENDORS YELLING] 691 01:01:31,980 --> 01:01:33,857 [MAN BLOWING WHISTLE] 692 01:01:36,568 --> 01:01:38,403 [POLICEMEN CLAMORING] 693 01:02:10,852 --> 01:02:12,395 [PEOPLE SCREAMING] 694 01:02:23,907 --> 01:02:25,825 [POLICEMEN CHATTERING] 695 01:03:48,658 --> 01:03:50,201 [GUN COCKING] 696 01:03:56,124 --> 01:03:57,459 [PANTING] 697 01:04:01,755 --> 01:04:04,090 [MUEZZIN RECITING PRAYERS] 698 01:04:54,182 --> 01:04:56,059 [POLICEMEN CHATTERING] 699 01:04:56,142 --> 01:04:59,104 [MAN CHATTERING IN ARABIC ON POLICE RADIO] 700 01:05:17,455 --> 01:05:19,249 [POLICEMAN SHOUTING] 701 01:05:21,960 --> 01:05:23,336 [SHRIEKS] 702 01:05:23,920 --> 01:05:25,755 [SHOUTING IN ARABIC] 703 01:05:45,525 --> 01:05:47,068 [BABY CRYING] 704 01:05:55,368 --> 01:05:57,078 [NICKY SHUDDERING] 705 01:07:20,078 --> 01:07:21,287 [GRUNTING] 706 01:07:22,539 --> 01:07:23,998 [DOG BARKING] 707 01:07:32,674 --> 01:07:34,133 [GRUNTING] 708 01:08:03,663 --> 01:08:04,956 [SCREAMS] 709 01:08:50,668 --> 01:08:52,086 [GASPING] 710 01:09:19,864 --> 01:09:22,200 Code it in. We need to be dead. 711 01:09:30,041 --> 01:09:32,919 Sir? Asset confirms both targets are down. 712 01:09:35,254 --> 01:09:37,006 [TELEPHONE BEEPING] 713 01:09:43,429 --> 01:09:44,972 I want to be sure about this. 714 01:09:45,056 --> 01:09:47,176 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 715 01:09:47,225 --> 01:09:48,744 and doa sub-rosa collection of the bodies. 716 01:09:48,768 --> 01:09:51,020 I want totie this thing off completely. 717 01:09:51,104 --> 01:09:53,147 And keep an eye on Landy. 718 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 [BEEPING] 719 01:10:03,282 --> 01:10:04,325 Yeah? 720 01:10:04,409 --> 01:10:06,536 [VOSEN] Bourne and Nicky Parsons are dead. 721 01:10:06,619 --> 01:10:07,912 You sure about that? 722 01:10:07,995 --> 01:10:10,873 Our station chief in Rabat is confirming. 723 01:10:12,291 --> 01:10:14,794 I can't afford to have this come back to me. 724 01:10:15,753 --> 01:10:18,005 Don't worry. You're protected. 725 01:10:18,423 --> 01:10:21,092 Just remember why we put Landy there. 726 01:10:22,135 --> 01:10:24,053 If Blackbriar goes south, 727 01:10:24,137 --> 01:10:27,140 we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 728 01:10:52,832 --> 01:10:54,959 [PEOPLE CHATTERING IN ARABIC] 729 01:11:35,458 --> 01:11:37,376 I can see their faces. 730 01:11:43,341 --> 01:11:45,384 Everyone I ever killed. 731 01:11:47,929 --> 01:11:50,223 I just don't know their names. 732 01:12:05,905 --> 01:12:07,823 Marie used to try to 733 01:12:10,409 --> 01:12:12,578 help me remember the names. 734 01:12:25,091 --> 01:12:27,301 I've tried to apologize for... 735 01:12:28,302 --> 01:12:30,096 For what I've done. 736 01:12:33,850 --> 01:12:35,393 For what I am. 737 01:12:38,271 --> 01:12:40,606 None of it makes it any better. 738 01:12:56,789 --> 01:12:59,250 They're gonna come for you again. 739 01:13:04,213 --> 01:13:06,465 You're gonna have to run now. 740 01:14:30,341 --> 01:14:31,842 We should go. 741 01:15:00,705 --> 01:15:02,248 It gets easier. 742 01:15:18,806 --> 01:15:20,683 [SPEAKING FRENCH] 743 01:15:22,476 --> 01:15:23,894 [SPEAKING FRENCH] 744 01:15:23,978 --> 01:15:25,020 [SPEAKING FRENCH] 745 01:15:26,230 --> 01:15:27,273 [SPEAKING FRENCH] 746 01:16:01,974 --> 01:16:03,350 [KNOCKING] 747 01:16:04,268 --> 01:16:06,729 Station chief in Rabat just called. 748 01:16:06,812 --> 01:16:08,522 They found a body. 749 01:16:11,025 --> 01:16:12,610 Bourne? Desh. 750 01:16:19,909 --> 01:16:21,994 Pam. You need to see this. 751 01:16:29,585 --> 01:16:32,421 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 752 01:16:32,505 --> 01:16:35,841 It's an earlyTreadstone identity registered to Jason Bourne, 753 01:16:35,925 --> 01:16:39,053 but he never used it, and it never went to the grid. 754 01:16:39,136 --> 01:16:40,679 Bourne's alive. 755 01:16:48,312 --> 01:16:49,313 They don't know? 756 01:16:49,396 --> 01:16:52,399 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 757 01:16:52,483 --> 01:16:53,943 It's a hell of a risk. 758 01:16:55,236 --> 01:16:57,696 Maybe Bourne wants us to know. 759 01:16:57,780 --> 01:17:01,200 Just like Naples. Maybe he's communicating. 760 01:17:02,368 --> 01:17:04,411 Maybe he's trying to communicate with you. 761 01:17:04,495 --> 01:17:06,831 Then we should communicate back. 762 01:17:07,790 --> 01:17:09,792 I think I know what Bourne's looking for. 763 01:17:10,543 --> 01:17:12,711 [WOMAN CHATTERING ON PA] 764 01:17:17,967 --> 01:17:21,053 [MAN ON PA] Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 765 01:17:21,136 --> 01:17:23,430 Your party is waiting for you. 766 01:18:48,807 --> 01:18:50,809 [CELL PHONE VIBRATING] 767 01:18:55,814 --> 01:18:57,274 Pamela Landy. 768 01:18:57,358 --> 01:18:59,944 I hear you're still looking for me. 769 01:19:02,780 --> 01:19:03,906 Bourne? 770 01:19:03,989 --> 01:19:05,658 What do you want? 771 01:19:05,741 --> 01:19:07,243 [TELEPHONE BEEPING] 772 01:19:09,286 --> 01:19:10,287 Yeah? 773 01:19:10,371 --> 01:19:12,831 WILLS OVER INTERCOM: Better get in here. We got a situation. 774 01:19:16,168 --> 01:19:18,879 I wanted to thank you for the tape. 775 01:19:20,172 --> 01:19:23,259 [PAMELA ON SPEAKER] It's all tied off. It's over. 776 01:19:23,342 --> 01:19:25,511 I guess I owe you an apology. 777 01:19:26,845 --> 01:19:28,597 Is that official? 778 01:19:28,681 --> 01:19:31,558 No. Off the record. You know how it is. 779 01:19:31,642 --> 01:19:32,685 You tracing this? 780 01:19:32,768 --> 01:19:34,186 [MAN] Fifty seconds to trace. 781 01:19:34,270 --> 01:19:36,188 Good by Wait. Wait. 782 01:19:39,024 --> 01:19:41,443 David Webb. That's your real nam. 783 01:19:43,445 --> 01:19:47,282 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 784 01:19:48,033 --> 01:19:51,078 Why don't you come in and we'll talk about it? 785 01:19:51,996 --> 01:19:54,206 Something is very wrong here. 786 01:19:56,542 --> 01:19:57,876 Bourne? 787 01:19:59,878 --> 01:20:01,296 Get some rest, Pam. 788 01:20:01,380 --> 01:20:03,007 You look tired. 789 01:20:05,301 --> 01:20:07,386 He's looking right at her. 790 01:20:10,389 --> 01:20:11,473 People, listen up! 791 01:20:11,557 --> 01:20:13,475 This is a national security emergency. 792 01:20:13,559 --> 01:20:15,477 We have an imminent threat. 793 01:20:15,561 --> 01:20:17,187 I'm going out there. 794 01:20:17,271 --> 01:20:19,648 If I show myself, he'll find me. 795 01:20:19,732 --> 01:20:22,568 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 796 01:20:22,651 --> 01:20:25,029 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 797 01:20:25,112 --> 01:20:27,823 I want an immediate 12-block lock down of the area. 798 01:20:27,906 --> 01:20:29,491 Send a flash message to Langley. 799 01:20:29,575 --> 01:20:31,869 Prep for local backup assistance. 800 01:20:33,954 --> 01:20:36,248 Landy just left the building! 801 01:20:36,915 --> 01:20:37,916 Stay with her phone. 802 01:20:53,807 --> 01:20:56,935 She's using her cell. There's an incoming text. 803 01:20:57,019 --> 01:20:58,288 Get it. [MAN] Working on it, sir. 804 01:20:58,312 --> 01:20:59,480 How many do we have on Landy? 805 01:20:59,563 --> 01:21:00,647 Six men. More on the way. 806 01:21:00,731 --> 01:21:03,984 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 807 01:21:07,738 --> 01:21:10,949 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 808 01:21:11,033 --> 01:21:13,494 Get the vehicles. We're going mobile. 809 01:21:15,287 --> 01:21:16,807 Team Two. Team Two. All teams, call in. 810 01:21:19,166 --> 01:21:21,168 [CELL PHONE RINGING] 811 01:21:52,783 --> 01:21:54,326 178th. 812 01:21:58,789 --> 01:22:00,558 There's only one way out of there. Why would he do that? 813 01:22:00,582 --> 01:22:01,875 He's trapping himself. 814 01:22:01,959 --> 01:22:03,710 It's a bad place to meet. It's too exposed. 815 01:22:03,794 --> 01:22:05,914 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 816 01:22:11,552 --> 01:22:13,846 Subject is en route. 817 01:22:13,929 --> 01:22:15,848 [MAN] Roof 43, let me know when you have visual. 818 01:22:15,931 --> 01:22:17,724 Roof 43, standing by. 819 01:22:24,398 --> 01:22:25,440 Standing by. 820 01:22:25,524 --> 01:22:28,861 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 821 01:22:28,944 --> 01:22:30,279 Visual on leader. 822 01:22:30,362 --> 01:22:32,698 43 ground in position. 823 01:22:33,157 --> 01:22:35,868 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 824 01:22:50,466 --> 01:22:51,633 Okay, here we go. 825 01:22:51,717 --> 01:22:53,510 Copy that. I see her. 826 01:23:05,564 --> 01:23:07,524 Any sign of Bourne? 827 01:23:07,608 --> 01:23:08,901 [MAN 1] Negative. 828 01:23:09,943 --> 01:23:11,695 [MAN 2] No sign of target. 829 01:23:14,823 --> 01:23:16,617 [CELL PHONE BEEPING] 830 01:23:23,081 --> 01:23:24,458 Noah Vosen. 831 01:23:25,542 --> 01:23:27,044 This is Jason Bourne. 832 01:23:28,295 --> 01:23:31,006 I was wondering when you were going to make this call. 833 01:23:31,089 --> 01:23:32,633 How did you get this number? 834 01:23:32,716 --> 01:23:36,595 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 835 01:23:38,597 --> 01:23:40,098 No, I guess not. 836 01:23:40,182 --> 01:23:42,017 But if it's me you want to talk to, 837 01:23:42,100 --> 01:23:44,561 perhaps we can arrange a meet. 838 01:23:44,645 --> 01:23:46,438 Where are you now? 839 01:23:47,272 --> 01:23:49,358 I'm sitting in my of. 840 01:23:50,734 --> 01:23:52,236 I doubt that. 841 01:23:52,778 --> 01:23:54,571 And why would you doubt that? 842 01:23:54,655 --> 01:23:56,095 If you were in your office right now, 843 01:23:56,156 --> 01:23:58,951 we'd be having this conversation face to face. 844 01:24:06,208 --> 01:24:07,626 [ON RECORDER] Noah Vosen. 845 01:24:10,629 --> 01:24:12,381 This is a code ten abort. 846 01:24:12,464 --> 01:24:14,817 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 847 01:24:14,841 --> 01:24:16,635 [MAN] Let's go! Let's go! 848 01:24:37,572 --> 01:24:38,907 [PHONE RINGS] 849 01:24:38,991 --> 01:24:39,992 Yeah? 850 01:24:40,075 --> 01:24:41,660 S, check my office. 851 01:24:41,743 --> 01:24:43,662 [PEOPLE CHATTERING] 852 01:24:46,415 --> 01:24:47,583 Damn it! 853 01:24:47,666 --> 01:24:49,126 [VOSEN] What's going on? 854 01:24:52,129 --> 01:24:54,589 We need building security up here. 855 01:24:55,841 --> 01:24:57,718 He's got everything. God damn it! 856 01:24:57,801 --> 01:24:59,946 All right, set a four-block perimeter around the building. 857 01:24:59,970 --> 01:25:01,263 [MAN] Somebody give me a visual. 858 01:25:01,346 --> 01:25:02,782 [VOSEN] I want the entire building searched. 859 01:25:02,806 --> 01:25:06,143 Every room, every hallway, every closet, every god damn air duct. 860 01:25:06,226 --> 01:25:08,228 You understand? I want him found! 861 01:25:08,645 --> 01:25:10,522 [TIRES SCREECHING] 862 01:25:11,857 --> 01:25:13,108 What just happened? 863 01:25:13,191 --> 01:25:16,695 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 864 01:25:17,529 --> 01:25:18,572 [SIGHS] 865 01:25:18,655 --> 01:25:19,823 Where to? 866 01:25:19,906 --> 01:25:22,242 415 East 71st Street. 867 01:25:23,076 --> 01:25:26,121 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 868 01:25:51,688 --> 01:25:53,357 Target in sight. 869 01:25:58,153 --> 01:25:59,738 North on Eighth. 870 01:26:06,787 --> 01:26:08,307 He's headed east in the Port Authority. 871 01:26:08,372 --> 01:26:10,332 All agents have shoot-on-sight authorization. 872 01:26:13,293 --> 01:26:15,587 [MAN CHATTERING ON PA] 873 01:26:35,107 --> 01:26:36,525 [MAN 1] Right there! 874 01:26:37,442 --> 01:26:39,236 [CAR ALARM BLARING] 875 01:27:19,359 --> 01:27:20,777 Sir, he drove off the roof. What? 876 01:27:20,861 --> 01:27:22,779 He drove off the roof! 877 01:27:24,239 --> 01:27:26,366 He's on foot. He's running. 878 01:27:33,457 --> 01:27:35,167 [ALARM SOUNDING] 879 01:27:37,002 --> 01:27:38,086 Police! Freeze! 880 01:27:38,170 --> 01:27:40,046 Put your hands in the air! 881 01:27:40,213 --> 01:27:41,840 [GUNSHOTS] 882 01:27:49,681 --> 01:27:51,308 [OFFICER 1] Call for backup! 883 01:28:15,832 --> 01:28:18,543 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 884 01:28:18,627 --> 01:28:19,961 What about it? Check that out. 885 01:28:20,045 --> 01:28:24,382 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 886 01:28:25,008 --> 01:28:26,968 [WILLS] Oh, my God. It's a code. 887 01:28:27,719 --> 01:28:30,347 Everything stops. Everything stops! Listen up! 888 01:28:30,430 --> 01:28:33,308 4/15/71. New assignment, numbers. 889 01:28:33,391 --> 01:28:35,286 What does it mean? [MAN] Give me encryption codes! 890 01:28:35,310 --> 01:28:37,854 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 891 01:28:37,938 --> 01:28:39,689 you get Cameroon. 892 01:28:39,773 --> 01:28:42,734 41571 is the zip code forVarney, Kentucky. 893 01:28:45,612 --> 01:28:46,822 What date did she give him? 894 01:28:46,905 --> 01:28:49,491 [WILLS] 4/15/71. 895 01:28:49,574 --> 01:28:51,368 I don't believe it. 896 01:28:51,910 --> 01:28:55,539 SRD is at 415 East 71st Street. 897 01:28:55,622 --> 01:28:57,290 She just gave him the training facility. 898 01:28:57,374 --> 01:28:58,542 Oh, Christ. 899 01:28:58,625 --> 01:29:01,086 Bring all the teams in behind us. 900 01:29:05,257 --> 01:29:06,925 [SIREN WAILING] 901 01:30:59,537 --> 01:31:00,872 [MAN] Hurry up! Somebody call 911! 902 01:31:00,955 --> 01:31:02,290 [WOMAN] Help him! 903 01:31:11,383 --> 01:31:13,051 [SIRENS WAILING] 904 01:31:36,616 --> 01:31:39,202 [WILLS] The asset lost Bourne. We lost him. 905 01:31:42,747 --> 01:31:44,499 [TELEPHONE RINGING] 906 01:31:47,335 --> 01:31:49,462 Hello? Albert, it's Vosen. 907 01:31:50,714 --> 01:31:54,426 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 908 01:31:54,926 --> 01:31:57,178 He's coming home, Noah. 909 01:31:57,262 --> 01:31:59,055 How long do I have? 910 01:31:59,139 --> 01:32:00,348 I don't know. 911 01:32:00,432 --> 01:32:02,809 Just get the hell out of there. 912 01:32:02,934 --> 01:32:04,853 No, I'm gonna stay. 913 01:32:04,936 --> 01:32:08,481 He'll head for the training wing. That's what he knows. 914 01:32:08,773 --> 01:32:12,569 I'll keep him in play till you get there. 915 01:33:03,787 --> 01:33:05,789 They'll kill you for giving me this. 916 01:33:05,872 --> 01:33:08,750 4/15/71 isn't much of a cod. 917 01:33:08,833 --> 01:33:11,669 My guess is Vosen is on his way already. 918 01:33:12,587 --> 01:33:14,422 Why did you do it? 919 01:33:14,506 --> 01:33:16,549 Because this isn't what I signed up for, 920 01:33:16,633 --> 01:33:18,968 what they did to you, Blackbriar. 921 01:33:19,385 --> 01:33:20,929 This isn't us. 922 01:33:22,931 --> 01:33:26,684 Then do something about it. Everything you need is in there. 923 01:33:30,897 --> 01:33:32,315 Everything. 924 01:33:33,691 --> 01:33:36,945 David. Why don't you come in with me? 925 01:33:37,028 --> 01:33:38,547 It'll be better if we do this together. 926 01:33:38,571 --> 01:33:39,989 No. 927 01:33:41,866 --> 01:33:44,452 This is where it started for me. 928 01:33:44,536 --> 01:33:45,703 This is where it ends. 929 01:33:59,551 --> 01:34:01,052 [VOSEN] That's Landy. 930 01:34:07,392 --> 01:34:10,270 WOMAN ON PA: Mandy Aaron dial extension 200, please. 931 01:34:10,353 --> 01:34:12,897 Mandy Aaron, dial extension 200. 932 01:34:13,481 --> 01:34:14,875 [VOSEN] All right, lock this building down. 933 01:34:14,899 --> 01:34:17,986 Set a secure perimeter of one block. 934 01:34:23,908 --> 01:34:27,328 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 935 01:34:27,412 --> 01:34:29,205 Get a team to SRD after Bourne. 936 01:34:29,289 --> 01:34:31,142 And put someone in every public area of this hospital. 937 01:34:31,166 --> 01:34:34,210 [MAN] Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 938 01:34:38,256 --> 01:34:39,424 [ALARM SOUNDING] 939 01:34:39,507 --> 01:34:42,135 Damn it! South bay! Go! 940 01:34:42,635 --> 01:34:44,355 Gentlemen, this is a priority one situation! 941 01:34:44,429 --> 01:34:45,972 You will give us your full cooperation. 942 01:34:46,055 --> 01:34:48,242 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 943 01:34:48,266 --> 01:34:49,309 Yes, sir. 944 01:35:01,112 --> 01:35:02,530 Move! Move! 945 01:35:08,203 --> 01:35:10,246 This one, here! Where is this? 946 01:35:10,330 --> 01:35:11,497 First floor. 947 01:35:11,581 --> 01:35:13,666 I'll take Landy on my own. 948 01:35:27,847 --> 01:35:29,766 [FAX MACHINE WHIRRING] 949 01:35:48,993 --> 01:35:51,704 You better get yourself a good lawyer. 950 01:35:58,920 --> 01:36:00,296 [BEEPS] 951 01:36:05,593 --> 01:36:08,888 [DR. HIRSCH] A republic lives on the knife's edge. 952 01:36:16,771 --> 01:36:20,775 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 953 01:36:23,194 --> 01:36:26,072 You may not even remember who he was. 954 01:36:28,658 --> 01:36:31,703 You know why we're treating you like this? 955 01:36:33,413 --> 01:36:34,622 Hello, Jason. 956 01:36:34,706 --> 01:36:36,165 [GUN COCKING] 957 01:36:37,625 --> 01:36:40,837 I believe you've been having some problems. 958 01:36:40,920 --> 01:36:42,588 Put the gun down. 959 01:36:43,673 --> 01:36:46,634 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 960 01:36:49,887 --> 01:36:52,223 I've spent three years running. 961 01:36:52,890 --> 01:36:56,102 Three years trying to find out who I am. 962 01:36:56,185 --> 01:36:59,105 You've still not got it all back, have you? 963 01:36:59,772 --> 01:37:02,066 Still not filled in the pieces. 964 01:37:02,150 --> 01:37:03,276 It was always you. 965 01:37:05,945 --> 01:37:07,739 I'm unarmed, Jason. 966 01:37:08,239 --> 01:37:10,825 Why me? Why did you pick me? 967 01:37:12,118 --> 01:37:14,829 Your really don't remember, do you? 968 01:37:17,123 --> 01:37:20,168 We didn't pick you. You picked us. 969 01:37:23,254 --> 01:37:24,922 You volunteered. 970 01:37:26,841 --> 01:37:28,259 Right here. 971 01:37:31,262 --> 01:37:33,014 Even after you were warned. 972 01:37:33,097 --> 01:37:34,432 [LOCK CLICKING] 973 01:37:42,899 --> 01:37:44,692 Captain Webb. 974 01:37:44,776 --> 01:37:46,110 Good morning, Captain. 975 01:37:51,616 --> 01:37:53,659 You came in here. 976 01:37:55,745 --> 01:37:58,581 You didn't even blink, Jason. 977 01:38:03,669 --> 01:38:05,755 You just handed me these. 978 01:38:12,595 --> 01:38:15,139 Has everything been explained to you? 979 01:38:16,891 --> 01:38:18,226 Yes, sir. 980 01:38:20,812 --> 01:38:23,147 You said you wanted to serve. 981 01:38:24,816 --> 01:38:27,902 Your missions will save American lives. 982 01:38:27,985 --> 01:38:29,487 [BOURNE] I understand, sir. 983 01:38:32,448 --> 01:38:35,118 You said I'd be saving American lives. 984 01:38:35,618 --> 01:38:37,286 You were. 985 01:38:37,370 --> 01:38:39,539 I was killing for you. 986 01:38:41,791 --> 01:38:43,209 For them. 987 01:38:44,085 --> 01:38:48,714 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 988 01:38:49,006 --> 01:38:53,219 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 989 01:38:53,302 --> 01:38:55,513 I'll be whoever you need me to be, sir. 990 01:38:57,431 --> 01:39:00,059 You can't outrun what you did, Jason. 991 01:39:00,685 --> 01:39:03,312 You made yourself into who you are. 992 01:39:04,147 --> 01:39:07,108 Eventually you're gonna have to face the fact 993 01:39:07,191 --> 01:39:11,779 you chose right here to become Jason Bourne. 994 01:39:18,327 --> 01:39:20,788 You haven't slept for a long time. 995 01:39:26,085 --> 01:39:28,212 Have you made a decision? 996 01:39:32,758 --> 01:39:34,469 This can't go on. 997 01:39:35,219 --> 01:39:37,013 You have to decid. 998 01:39:40,558 --> 01:39:42,435 Who is he? 999 01:39:42,518 --> 01:39:44,061 We've been through that. 1000 01:39:47,607 --> 01:39:49,233 What did he do? 1001 01:39:49,775 --> 01:39:51,611 It doesn't matter. 1002 01:40:05,416 --> 01:40:07,418 You came to us. 1003 01:40:10,087 --> 01:40:12,089 You volunteered. 1004 01:40:12,924 --> 01:40:16,093 You said you'd do anything it takes to 1005 01:40:16,761 --> 01:40:18,930 save American lives. 1006 01:40:19,555 --> 01:40:21,724 You're not a liar, are you? 1007 01:40:22,767 --> 01:40:25,269 Or too weak 1008 01:40:26,103 --> 01:40:27,939 to see this through? 1009 01:40:29,607 --> 01:40:31,108 This is it. 1010 01:40:32,276 --> 01:40:35,071 Let go of David Webb. 1011 01:40:40,785 --> 01:40:44,455 Really give yourself to this program. 1012 01:40:58,261 --> 01:40:59,929 [SHELLS CLINKING] 1013 01:41:09,772 --> 01:41:11,607 You're no longer 1014 01:41:12,608 --> 01:41:14,068 David Webb. 1015 01:41:15,444 --> 01:41:19,615 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 1016 01:41:21,325 --> 01:41:23,494 Welcome to the program. 1017 01:41:36,674 --> 01:41:38,509 Do you remember now? 1018 01:41:47,351 --> 01:41:48,853 I remember. 1019 01:41:51,063 --> 01:41:52,982 I remember everything. 1020 01:41:54,525 --> 01:41:56,694 I'm no longer Jason Bourne. 1021 01:41:58,362 --> 01:42:00,698 So now you're gonna kill. 1022 01:42:01,949 --> 01:42:03,117 No. 1023 01:42:04,869 --> 01:42:08,956 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 1024 01:42:11,792 --> 01:42:12,918 [BANGING] 1025 01:42:23,387 --> 01:42:25,431 [MAN] He's headed for the roof! 1026 01:42:43,199 --> 01:42:44,575 [CLANGING] 1027 01:42:56,587 --> 01:42:58,214 [SIRENS WAILING] 1028 01:42:59,757 --> 01:43:01,300 [GUN COCKING] 1029 01:43:10,601 --> 01:43:12,812 Why didn't you take the shot? 1030 01:43:21,779 --> 01:43:24,949 Do you even know why you're supposed to kill me? 1031 01:43:34,333 --> 01:43:35,751 Look at us. 1032 01:43:38,796 --> 01:43:41,132 Look at what they make you give. 1033 01:43:44,218 --> 01:43:45,761 [DOOR OPENING] 1034 01:44:32,266 --> 01:44:33,767 Good morning, senators. 1035 01:44:33,851 --> 01:44:38,856 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 1036 01:44:41,650 --> 01:44:46,280 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 1037 01:44:46,363 --> 01:44:47,507 REPORTER ON TV: The President convened 1038 01:44:47,531 --> 01:44:49,283 an emergency cabinet meeting today 1039 01:44:49,366 --> 01:44:51,076 to discuss the growing scandal 1040 01:44:51,160 --> 01:44:53,579 over an alleged government assassination program, 1041 01:44:53,662 --> 01:44:55,748 code-named Blackbriar. 1042 01:44:55,831 --> 01:44:58,876 CIA Director Ezra Krameris under criminal investigation 1043 01:44:58,959 --> 01:45:00,795 for authorizing the program, 1044 01:45:00,878 --> 01:45:04,840 which in several cases may have even targeted US citizens. 1045 01:45:08,928 --> 01:45:11,931 Two agency officials have already been arrested. 1046 01:45:12,014 --> 01:45:15,476 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 1047 01:45:15,559 --> 01:45:20,064 and CIA Deputy DirectorNoah Vosen, the program's operational chief. 1048 01:45:23,400 --> 01:45:26,111 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 1049 01:45:26,195 --> 01:45:28,197 also known as Jason Bourne, the source 1050 01:45:28,280 --> 01:45:30,825 behind the exposure of the Blackbriar program. 1051 01:45:30,908 --> 01:45:34,328 It's been reported thatWebb was shot and fell from a Manhattan rooftop 1052 01:45:34,411 --> 01:45:37,164 into the East River ten stories below. 1053 01:45:37,248 --> 01:45:39,166 However, after a three-day search, 1054 01:45:39,250 --> 01:45:41,335 Webb's body has yet to be found. 1055 01:45:41,418 --> 01:45:43,379 [TECHNO MUSIC PLAYING]