1 00:00:36,773 --> 00:00:43,173 01 The Bourne Identity - 2002 English 2 00:00:55,097 --> 00:00:56,765 [SPEAKING ITALIAN] 3 00:01:56,116 --> 00:01:57,534 [IN ITALIAN] 4 00:02:17,179 --> 00:02:18,847 [SPEAKING ITALIAN] 5 00:04:30,604 --> 00:04:31,855 [GASPS] 6 00:04:54,044 --> 00:04:56,630 What the hell are you doing to me? 7 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 [PROTESTING IN ITALIAN] 8 00:04:59,382 --> 00:05:01,134 What are you doing? 9 00:05:02,219 --> 00:05:03,720 God damn it! Where am I? 10 00:05:03,803 --> 00:05:07,307 A boat! A fishing boat. You were in the water. 11 00:05:07,390 --> 00:05:08,642 We pulled you out. 12 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 What water? 13 00:05:10,101 --> 00:05:12,604 You were shot. See? There are the bullets. 14 00:05:14,773 --> 00:05:18,527 Look, there is a number for a bank. Why was it in your hip? 15 00:05:18,944 --> 00:05:19,986 My hip? 16 00:05:20,070 --> 00:05:21,655 Why was it in your hip? My hip. 17 00:05:21,738 --> 00:05:23,448 Yeah, in your hip under the skin. 18 00:05:23,532 --> 00:05:24,866 Oh, God. 19 00:05:25,075 --> 00:05:26,219 What are you gonna do with me? 20 00:05:26,243 --> 00:05:27,994 You need to rest. Wait. 21 00:05:28,119 --> 00:05:29,788 Please. Lie down. 22 00:05:30,205 --> 00:05:32,916 I'm a friend. I'm your friend. 23 00:05:34,125 --> 00:05:36,044 My name is Giancarlo. 24 00:05:36,670 --> 00:05:38,088 Who are you? 25 00:05:39,297 --> 00:05:40,924 What's your name? 26 00:05:41,591 --> 00:05:43,218 What's your name? 27 00:05:43,593 --> 00:05:45,053 I don't know. 28 00:05:46,972 --> 00:05:48,765 Oh, God. Lie down. 29 00:05:57,440 --> 00:05:59,150 [PEOPLE CHATTERING] 30 00:06:16,126 --> 00:06:18,962 It's been confirmed, sir. Mission failed. 31 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 [BOURNE SPEAKING FRENCH] 32 00:07:15,518 --> 00:07:17,395 [BOURNE SPEAKING DUTCH] 33 00:07:31,534 --> 00:07:33,203 [SPEAKING ITALIAN] 34 00:07:39,000 --> 00:07:40,686 If you want to eat, you'd better get in there. 35 00:07:40,710 --> 00:07:42,003 You know, based on these charts, 36 00:07:42,087 --> 00:07:44,464 I think I may have been closer to the coast. 37 00:07:44,547 --> 00:07:47,300 What is this? You tie these knots? 38 00:07:48,051 --> 00:07:49,302 So, it starts to come back? 39 00:07:49,386 --> 00:07:50,887 No, it doesn't start to come back. 40 00:07:50,970 --> 00:07:54,265 The knot's like everything else. I just found the rope and I did it. 41 00:07:54,349 --> 00:07:55,642 Same way I can read. 42 00:07:55,725 --> 00:07:58,770 I can write. I can add, subtract. I can make coffee. 43 00:07:58,853 --> 00:08:00,814 I can shuffle cards, set up a chessboard. 44 00:08:00,897 --> 00:08:02,148 Yes, it will come back. 45 00:08:02,232 --> 00:08:05,527 No, it's not coming back, god damn it! That's the point! 46 00:08:06,236 --> 00:08:08,697 I'm down here looking through this, all this shit! 47 00:08:08,780 --> 00:08:10,699 For two weeks I'm down here. 48 00:08:10,782 --> 00:08:13,910 It's not working. I don't even know what to look for. 49 00:08:17,497 --> 00:08:20,834 You need to rest. It will come back. 50 00:08:21,292 --> 00:08:23,503 What if it doesn't come back? 51 00:08:25,964 --> 00:08:29,259 We get in there tomorrow, I don't even have a name. 52 00:09:00,123 --> 00:09:03,793 It's not much, but it should get you to Switzerland. 53 00:09:07,380 --> 00:09:08,715 Thank you. 54 00:10:40,014 --> 00:10:41,891 [COPS SPEAKING GERMAN] 55 00:10:48,857 --> 00:10:50,275 [IN GERMAN] 56 00:10:56,614 --> 00:10:57,657 All right. 57 00:11:01,161 --> 00:11:02,245 No, I don't... 58 00:11:03,913 --> 00:11:05,748 I don't have any papers. I lost my... 59 00:11:05,832 --> 00:11:07,208 [IN GERMAN] 60 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 [ORDERING IN GERMAN] 61 00:11:17,927 --> 00:11:19,721 [WARNING IN GERMAN] 62 00:11:38,531 --> 00:11:42,535 These people have threatened my family. My babies. 63 00:11:42,619 --> 00:11:45,079 So I'm telling you, when the evidence is clear, 64 00:11:45,163 --> 00:11:47,874 I will have a nice story for you to read about. 65 00:11:47,957 --> 00:11:51,127 And all my friends out there, you will read about yourselves. 66 00:11:51,210 --> 00:11:52,879 'Cause if you want to play this game 67 00:11:52,962 --> 00:11:56,132 after I have been reasonable, I will show you. 68 00:11:56,507 --> 00:12:00,303 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 69 00:12:00,386 --> 00:12:03,181 He was an irritation before he took power, he was a problem 70 00:12:03,264 --> 00:12:06,851 when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. 71 00:12:06,935 --> 00:12:09,479 He's writing a book about the Agency's history in Africa. 72 00:12:09,562 --> 00:12:11,064 He's going to name names. 73 00:12:11,147 --> 00:12:14,317 It's basically a shake down. He's demanding the Agency's help. 74 00:12:14,400 --> 00:12:18,112 He wants us to put him back in power in six months, or else. 75 00:12:18,321 --> 00:12:21,741 This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, 76 00:12:21,824 --> 00:12:25,453 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 77 00:12:26,162 --> 00:12:28,998 He says it's us. He says he's got proof. 78 00:12:30,166 --> 00:12:32,877 The Director wants to know if there's any shred of truth 79 00:12:32,961 --> 00:12:34,671 in this accusation. 80 00:12:35,254 --> 00:12:38,758 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 81 00:12:45,932 --> 00:12:49,060 I was recalling a conversation we had some time ago. 82 00:12:49,143 --> 00:12:50,895 Talking about Treadstone. 83 00:12:50,979 --> 00:12:54,774 I seem to rememberWombosi's name might have come up. 84 00:12:56,150 --> 00:12:57,902 I'm not sure what we're talking about. 85 00:12:57,986 --> 00:12:59,696 Someone tried to take him out. 86 00:13:00,697 --> 00:13:02,699 Tried and failed. 87 00:13:03,574 --> 00:13:05,368 Was this Treadstone? 88 00:13:06,327 --> 00:13:08,830 You're asking me a direct question? 89 00:13:09,372 --> 00:13:10,456 Yes. 90 00:13:11,207 --> 00:13:13,126 I thought you were never gonna do that. 91 00:13:13,209 --> 00:13:14,711 What happened? 92 00:13:15,878 --> 00:13:21,342 Well, we lost the communication with our man. 93 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 This was almost two weeks ago. 94 00:13:23,219 --> 00:13:25,680 We've been working around the clock. The whole unit. 95 00:13:25,763 --> 00:13:26,949 We've been sleeping down there. 96 00:13:26,973 --> 00:13:29,142 We're doing everything we can. 97 00:13:29,225 --> 00:13:31,269 And you don't let me know this? 98 00:13:31,352 --> 00:13:33,146 You never wanted to before. 99 00:13:33,229 --> 00:13:35,189 You never made a mistake before. 100 00:14:07,096 --> 00:14:08,723 [IN GERMAN] 101 00:14:10,350 --> 00:14:13,061 Yes, I'm here about a numbered account. 102 00:14:13,644 --> 00:14:15,247 If you just enter your account number here, 103 00:14:15,271 --> 00:14:18,024 I'll direct you to an appropriate officer. 104 00:14:50,890 --> 00:14:52,683 [ELEVATOR BELL DINGS] 105 00:14:59,315 --> 00:15:00,942 [SPEAKING GERMAN] 106 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 My name is Jason Bourne. 107 00:16:27,445 --> 00:16:28,905 I live in Paris. 108 00:16:50,509 --> 00:16:52,094 [MEN CHATTERING] 109 00:18:03,582 --> 00:18:05,001 [IN GERMAN] 110 00:18:07,420 --> 00:18:08,796 [IN GERMAN] 111 00:18:22,059 --> 00:18:23,644 [PHONE DIALING] 112 00:18:26,147 --> 00:18:27,565 [BOURNE] Yes, in Paris. 113 00:18:27,648 --> 00:18:30,526 Do you have the number for a Jason Bourne? 114 00:18:31,736 --> 00:18:34,280 [OPERATOR] Yes, sir. Would you like me to connect you? 115 00:18:34,363 --> 00:18:35,740 Yes, please. 116 00:18:40,411 --> 00:18:43,623 [BOURNE] [ON ANSWERING MACHINE] This is 46990384. 117 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 Leave a message at the beep. 118 00:18:46,042 --> 00:18:48,252 [REPEATING MESSAGE IN FRENCH] 119 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 [AMBULANCE SIREN BLARES] 120 00:19:24,080 --> 00:19:25,831 [TRAM SOUNDING HORN] 121 00:19:36,467 --> 00:19:38,344 [POLICE SIREN WAILING] 122 00:19:51,107 --> 00:19:52,358 I'm an American. 123 00:19:52,441 --> 00:19:53,526 Okay. 124 00:19:54,193 --> 00:19:55,403 Hold it. 125 00:19:55,486 --> 00:19:57,321 Wait. You have no jurisdiction here. 126 00:19:57,405 --> 00:19:59,198 Hold it there. Okay? 127 00:20:03,994 --> 00:20:05,204 [MARIE] No. 128 00:20:05,287 --> 00:20:07,832 Excuse me. No.This is not my current address, okay? 129 00:20:07,915 --> 00:20:09,875 This was my address until two days ago, 130 00:20:09,959 --> 00:20:11,794 when I started standing in line. 131 00:20:11,877 --> 00:20:14,088 Now I lose my apartment, okay? 132 00:20:14,171 --> 00:20:17,007 That means no address, no phone, no money, no time. 133 00:20:17,091 --> 00:20:19,552 And I still have no visa! Miss Kreutz, please. 134 00:20:19,635 --> 00:20:21,720 I'll have to ask you to keep your voice down. 135 00:20:21,804 --> 00:20:25,057 [MARIE] Excuse me. I mean, but where's the guy that I talked to last week? 136 00:20:25,141 --> 00:20:27,601 Every week it's a new person. How am I supposed to... 137 00:20:27,685 --> 00:20:29,311 I don't know who you saw last week. 138 00:20:29,395 --> 00:20:32,314 Well, let me help you I'm sure I have it. Wait. Hang on. 139 00:20:32,398 --> 00:20:34,483 Could I have your attention for a moment? 140 00:20:34,567 --> 00:20:36,652 I have it right here. Just look at it. 141 00:20:36,736 --> 00:20:40,990 You staged an effort to circumvent the immigration laws of the United States. 142 00:20:41,615 --> 00:20:43,117 This is a student visa now. 143 00:20:43,200 --> 00:20:46,370 It's not about a green card any more. It's completely different. 144 00:20:46,454 --> 00:20:48,581 It's not a menuMiss Kreutz. You don't... 145 00:20:48,664 --> 00:20:50,416 [MARIE] I brought all this proof. 146 00:20:50,499 --> 00:20:51,852 [DISPATCHER ON RADIO] Potential suspect... 147 00:20:51,876 --> 00:20:54,170 Help in assault incident. 148 00:20:58,757 --> 00:21:00,926 You! Red bag! The red bag! 149 00:21:01,010 --> 00:21:03,888 Stop right there! Put your hands up! 150 00:21:20,696 --> 00:21:22,364 [PEOPLE GASPING] 151 00:21:39,340 --> 00:21:40,966 [ALARM SOUNDING] 152 00:21:42,092 --> 00:21:43,552 I'm on it. 153 00:21:50,059 --> 00:21:52,269 [SECURITY CHIEF] Move it! Now! Now! Move! 154 00:21:55,356 --> 00:21:59,109 Alpha Unit, take the back stairs and work your way up. Bravo... 155 00:22:07,159 --> 00:22:08,911 Move in! Move in! 156 00:22:11,539 --> 00:22:12,957 Okay, clear! 157 00:22:13,040 --> 00:22:14,083 The suspect is... 158 00:22:14,166 --> 00:22:17,419 [BRAVO LEADER] Bravo Unit. Moving up staircase. Proceeding to second floor. 159 00:22:21,257 --> 00:22:23,300 [SECURITY CHIEF] Alpha Unit, you're clear. 160 00:22:31,892 --> 00:22:33,310 Move! Move! 161 00:22:34,979 --> 00:22:37,523 Alpha, Bravo Units, target may have a radio. 162 00:22:37,606 --> 00:22:39,650 Go to Code 77. Over. 163 00:22:39,733 --> 00:22:41,694 Code 77, copy. 164 00:22:42,069 --> 00:22:43,529 The floor! Down! 165 00:22:45,030 --> 00:22:46,323 Clear! 166 00:24:11,241 --> 00:24:12,701 Go. Move up. Move up. 167 00:25:18,934 --> 00:25:20,477 He's in Zurich now? Right now? 168 00:25:20,561 --> 00:25:22,146 Yes. It just came in. 169 00:25:22,229 --> 00:25:24,356 But they're sure? They're sure it's him? 170 00:25:24,440 --> 00:25:25,649 Yes. He went to the bank. 171 00:25:25,733 --> 00:25:27,526 Our source at the bank, that's who called. 172 00:25:27,609 --> 00:25:28,652 Come on. 173 00:25:28,736 --> 00:25:31,030 But he's got to assume we're watching the bank, right? 174 00:25:31,113 --> 00:25:33,198 I don't know. Come on. 175 00:25:33,282 --> 00:25:34,616 I mean, he cleaned out the box. 176 00:25:34,700 --> 00:25:36,702 He left a gun. What does that mean? 177 00:25:36,785 --> 00:25:38,537 I said I don't know! 178 00:25:38,620 --> 00:25:40,914 I liked it better when I thought he was dead. 179 00:25:51,175 --> 00:25:52,926 [CURSING IN GERMAN] 180 00:25:57,306 --> 00:25:59,266 What are you looking at? 181 00:25:59,641 --> 00:26:01,059 I heard you inside. 182 00:26:01,143 --> 00:26:02,144 What? 183 00:26:02,227 --> 00:26:03,580 The consulate. I heard you talking. 184 00:26:03,604 --> 00:26:05,939 I thought may be we could help each other. 185 00:26:06,023 --> 00:26:07,399 How's that? 186 00:26:07,483 --> 00:26:09,943 You need money. I need a ride out of here. 187 00:26:11,028 --> 00:26:12,988 I'm not running a car service. Thank you. 188 00:26:13,072 --> 00:26:16,617 I'll give you $10,000 to drive me to Paris. 189 00:26:17,326 --> 00:26:19,244 [IN GERMAN] 190 00:26:19,453 --> 00:26:21,080 [BOURNE SPEAKING GERMAN] 191 00:26:24,041 --> 00:26:26,126 What is this, a joke? Some kind of scam? 192 00:26:26,210 --> 00:26:28,003 No, it's no scam. 193 00:26:28,837 --> 00:26:31,381 And I'll give you another $10,000 when we get there. 194 00:26:31,882 --> 00:26:34,009 [POLICE SIREN WAILING] Jesus. 195 00:26:39,431 --> 00:26:40,557 Is that for you? 196 00:26:40,641 --> 00:26:42,976 Look. You drive, I pay. It's that simple. 197 00:26:45,604 --> 00:26:47,231 [SPEAKING GERMAN] 198 00:26:47,606 --> 00:26:49,691 I got enough trouble, okay? 199 00:26:50,108 --> 00:26:51,193 Okay. 200 00:26:51,276 --> 00:26:53,278 Can I have my money back? 201 00:27:08,919 --> 00:27:11,004 [CONKLIN] All right, go. Keep going. 202 00:27:11,547 --> 00:27:12,589 Go. 203 00:27:13,215 --> 00:27:14,341 There! Wait! 204 00:27:14,424 --> 00:27:15,704 No, it's got to be near the end. 205 00:27:15,759 --> 00:27:18,804 Come on, folks! We caught a break here! Let's go! 206 00:27:18,887 --> 00:27:20,013 Okay, I'm up. 207 00:27:20,097 --> 00:27:23,141 We're getting grids. Airline, train, hotels, hospitals. 208 00:27:23,225 --> 00:27:24,619 Who's getting the address? The street? 209 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 Gemensheidt. 210 00:27:25,727 --> 00:27:27,896 Here we go. I got it. I think I got it. 211 00:27:27,980 --> 00:27:29,314 [ZORN] Is it him? 212 00:27:29,648 --> 00:27:30,899 [TECH 1] Unreal. 213 00:27:30,983 --> 00:27:32,651 This is 38 minutes ago. 214 00:27:32,734 --> 00:27:36,321 Zurich police are looking for an American carrying a red bank bag. 215 00:27:36,405 --> 00:27:40,242 He just tore up the embassy and he put two cops in the hospital last night. 216 00:27:42,828 --> 00:27:45,998 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 217 00:27:46,081 --> 00:27:47,916 Wait. All of them? At the same time? 218 00:27:48,000 --> 00:27:51,628 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 219 00:27:51,712 --> 00:27:55,549 All right, let's get a map up here! Come on, folks! Let's work it! 220 00:27:59,094 --> 00:28:00,804 The grids are getting updated. 221 00:28:04,641 --> 00:28:05,976 [BLEEPING] 222 00:29:18,632 --> 00:29:20,926 [MARIE] which was fine with me because I was ready. 223 00:29:21,009 --> 00:29:23,595 After six months in Amsterdam, you're not sure 224 00:29:23,679 --> 00:29:26,807 if you've been there20 minutes or years, if you know what I mean. 225 00:29:26,890 --> 00:29:30,352 So I went. And I took all the money I had. And I went in with friends, 226 00:29:30,435 --> 00:29:34,982 and we took over this cool surf shop outside Biarritz, right by the water. 227 00:29:35,065 --> 00:29:36,608 It was amazing. 228 00:29:36,858 --> 00:29:41,154 It was just amazing for about three months, until it turned out that this 229 00:29:41,238 --> 00:29:45,742 jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and. 230 00:29:52,416 --> 00:29:53,709 And what? 231 00:29:55,502 --> 00:29:57,462 What do you mean what? Listen to me. 232 00:29:57,546 --> 00:30:00,132 I've been speed-talking for about 60 kilometres now. 233 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 234 00:30:03,552 --> 00:30:04,720 I'm gonna shut up now. 235 00:30:04,803 --> 00:30:06,221 No, don't do that. 236 00:30:07,556 --> 00:30:10,225 I haven't talked to anybody in a while. 237 00:30:11,226 --> 00:30:13,895 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 238 00:30:13,979 --> 00:30:16,815 You've said, like, 10 words since we left Zurich. 239 00:30:16,898 --> 00:30:19,526 Well, listening to you, it's relaxing. 240 00:30:21,987 --> 00:30:24,406 I haven't slept in a while and... 241 00:30:25,324 --> 00:30:27,117 And I've had this headache. 242 00:30:27,534 --> 00:30:29,536 It's like a constant thing inside my head 243 00:30:29,619 --> 00:30:33,081 and it's just starting to move to the background, 244 00:30:33,206 --> 00:30:34,708 so keep going. 245 00:30:35,917 --> 00:30:38,128 Really, if you want, please keep talking. 246 00:30:41,214 --> 00:30:42,299 Okay. 247 00:30:44,217 --> 00:30:45,927 What kind of music do you like? 248 00:30:48,889 --> 00:30:50,974 What do you like? Come on. 249 00:30:52,059 --> 00:30:53,226 You know what? Never mind. 250 00:30:53,268 --> 00:30:54,770 [TUNING RADIO] No, it's fine. Tell me. 251 00:30:54,853 --> 00:30:56,563 What do you want to listen to? 252 00:30:57,272 --> 00:30:58,732 I don't know. 253 00:30:59,191 --> 00:31:03,111 Come on, it's not that hard. What do you like? Tell me. 254 00:31:03,195 --> 00:31:04,654 I don't know. 255 00:31:14,915 --> 00:31:17,626 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 256 00:31:27,803 --> 00:31:29,054 Fuck it. 257 00:31:30,055 --> 00:31:33,558 I can't remember anything that happened before two weeks ago. 258 00:31:34,684 --> 00:31:36,520 Lucky you. No, I'm serious. 259 00:31:38,230 --> 00:31:40,774 I don't know who I am. I don't know where I'm going. 260 00:31:41,108 --> 00:31:42,484 None of it. 261 00:31:42,651 --> 00:31:44,361 What? Like amnesia? 262 00:31:44,444 --> 00:31:45,654 Yes. 263 00:31:47,489 --> 00:31:49,324 Amnesia. Yes. 264 00:31:53,453 --> 00:31:54,621 Right. 265 00:32:01,837 --> 00:32:03,880 And that's the best angle of the courtyard? 266 00:32:03,964 --> 00:32:05,298 That's the only angle. 267 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 What do they have of the streets? Or, you know, the area? 268 00:32:08,844 --> 00:32:10,095 They must have something. 269 00:32:10,178 --> 00:32:11,388 Hang on. 270 00:32:13,682 --> 00:32:15,016 What is he doing? 271 00:32:16,768 --> 00:32:20,063 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 272 00:32:20,939 --> 00:32:22,858 Sir? Look at this. 273 00:32:24,693 --> 00:32:25,777 What's that? 274 00:32:25,861 --> 00:32:27,737 It's an angle of the street, a sort of alley. 275 00:32:27,821 --> 00:32:29,406 Just enhance it. 276 00:32:34,744 --> 00:32:36,496 Now, who the hell is that? 277 00:32:37,581 --> 00:32:39,916 [TECH] Marie Helena Kreutz. 278 00:32:40,459 --> 00:32:43,712 She's 26, born outside Hanover. Her father was a welder. 279 00:32:43,795 --> 00:32:45,297 He died in '87. 280 00:32:45,380 --> 00:32:47,090 We still don't have the mother. 281 00:32:47,174 --> 00:32:49,134 The grandmother, she's still in Hanover. 282 00:32:49,217 --> 00:32:52,721 It looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 283 00:32:52,804 --> 00:32:54,431 And there's a stepbrother. 284 00:32:54,514 --> 00:32:56,516 It's tough. The girl's a gypsy. 285 00:32:56,600 --> 00:33:01,104 I mean, she pops upon the grid here and there but it's chaotic at best. 286 00:33:01,188 --> 00:33:03,648 She paid some electric bills in Spain, '95. 287 00:33:03,732 --> 00:33:06,776 Had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 288 00:33:07,402 --> 00:33:09,446 No taxes, no credit. 289 00:33:09,738 --> 00:33:12,365 I don't like her. I want to go deep. 290 00:33:13,158 --> 00:33:15,994 Get a phone log for Granny and the half-brother. 291 00:33:16,077 --> 00:33:18,246 Anybody we can cross-file. 292 00:33:18,330 --> 00:33:21,458 I want to know every place she's slept in the past six years. 293 00:33:22,626 --> 00:33:25,253 Have Paris get these out in the field. 294 00:33:53,198 --> 00:33:55,116 [BOURNE] I'm not making this up. 295 00:33:56,576 --> 00:33:58,119 These are real. 296 00:34:05,043 --> 00:34:06,211 Okay. 297 00:34:06,294 --> 00:34:09,005 Who has a safety deposit box full of 298 00:34:11,508 --> 00:34:13,677 money and six passports and a gun? 299 00:34:16,263 --> 00:34:19,140 Who has a bank account number in their hip? 300 00:34:20,642 --> 00:34:24,646 I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sight lines 301 00:34:24,729 --> 00:34:26,022 and looking for an exit. 302 00:34:26,106 --> 00:34:28,316 I see the exit sign, too. I'm not worried. 303 00:34:29,276 --> 00:34:31,069 I mean, you were shot. 304 00:34:31,152 --> 00:34:34,823 People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared. 305 00:34:41,162 --> 00:34:44,666 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 306 00:34:45,458 --> 00:34:47,627 I can tell you that our waitress is left-handed 307 00:34:47,711 --> 00:34:52,007 and the guy sitting at the counterweighs 215 pounds and can handle himself. 308 00:34:52,090 --> 00:34:55,844 I know the best place to look for a gun is the cab of the Gray truck outside. 309 00:34:55,927 --> 00:35:00,348 And at this altitude, I can run flat out for a half-mile before my hands start shaking. 310 00:35:03,393 --> 00:35:05,437 Now why would I know that? 311 00:35:09,024 --> 00:35:11,276 How can I know that and not know who I am? 312 00:35:53,026 --> 00:35:54,069 Hey. 313 00:35:56,655 --> 00:35:57,906 I slept. 314 00:36:00,325 --> 00:36:01,493 I can't believe it. 315 00:36:01,576 --> 00:36:02,744 Yeah, well, you were tired. 316 00:36:02,827 --> 00:36:04,162 I haven't slept. 317 00:36:04,245 --> 00:36:07,415 Oh, here. For $20,000, I like to throw in breakfast. 318 00:36:09,584 --> 00:36:11,378 Did you stop for gas? 319 00:36:14,255 --> 00:36:16,257 You were pretty out of it. 320 00:36:21,179 --> 00:36:24,766 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 321 00:36:26,935 --> 00:36:28,019 I don't know. 322 00:36:29,854 --> 00:36:31,564 I've thought about it. 323 00:36:40,323 --> 00:36:41,699 [MARIE] Is that it? 324 00:36:42,283 --> 00:36:43,368 104. 325 00:36:43,451 --> 00:36:46,329 Yeah, that's the address. No, no, keep going. Keep going. 326 00:36:46,413 --> 00:36:48,039 Okay. Where? 327 00:36:48,123 --> 00:36:49,999 Just take a left. Pull in over here. 328 00:36:50,083 --> 00:36:51,167 Okay. 329 00:37:05,765 --> 00:37:07,642 So, this is it, right? 330 00:37:07,809 --> 00:37:09,310 Yeah, I guess. 331 00:37:11,354 --> 00:37:13,857 God, I don't recognize any of this. 332 00:37:14,107 --> 00:37:15,817 Okay. I should go. 333 00:37:20,155 --> 00:37:21,322 Jason? 334 00:37:23,741 --> 00:37:26,703 Oh, God. The money. Right. 335 00:37:27,287 --> 00:37:28,538 Yeah. 336 00:37:29,122 --> 00:37:30,290 Here. 337 00:37:30,498 --> 00:37:32,167 Thank you. Okay. 338 00:37:33,126 --> 00:37:34,961 Thanks for the ride. 339 00:37:35,587 --> 00:37:36,838 Anytime. 340 00:37:43,428 --> 00:37:46,264 Well, you could come up. I mean, or you can wait here. 341 00:37:46,347 --> 00:37:48,433 I can go check it out. But you could wait. 342 00:37:48,516 --> 00:37:49,851 Oh, no, no. 343 00:37:49,934 --> 00:37:51,478 You could wait. 344 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 With you, you would probably just forget about me if I stayed here. 345 00:37:58,193 --> 00:37:59,861 How could I forget about you? 346 00:38:01,362 --> 00:38:03,573 You're the only person I know. 347 00:38:07,577 --> 00:38:09,787 Yeah. That's true. 348 00:38:24,928 --> 00:38:26,888 I guess you're not home. 349 00:38:32,393 --> 00:38:33,895 [RATTLES DOOR] 350 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 [IN FRENCH] 351 00:38:43,404 --> 00:38:44,781 [IN FRENCH] 352 00:38:48,326 --> 00:38:50,203 [CHURCH BELLS RINGING] 353 00:39:03,258 --> 00:39:04,425 Hello? 354 00:39:23,778 --> 00:39:26,072 Are you sure this is all yours? 355 00:39:26,990 --> 00:39:28,241 I guess. 356 00:39:50,138 --> 00:39:51,890 This is my kitchen. 357 00:40:10,158 --> 00:40:11,492 Any clues? 358 00:40:12,243 --> 00:40:14,495 I think I'm in the shipping business. 359 00:40:14,746 --> 00:40:16,748 So it's all coming back? 360 00:40:22,712 --> 00:40:25,131 Do you mind if I use the bathroom? 361 00:40:27,175 --> 00:40:28,301 Sure. 362 00:40:29,177 --> 00:40:30,303 Okay. 363 00:40:43,524 --> 00:40:45,151 [SHOWER RUNNING] 364 00:40:49,405 --> 00:40:50,949 [PHONE DIALING] 365 00:40:51,783 --> 00:40:52,992 [BEEPS] 366 00:40:53,785 --> 00:40:55,244 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 367 00:40:55,328 --> 00:40:56,996 Yeah. Hello? Hello? 368 00:40:57,080 --> 00:41:00,333 Yes, sir, Hotel Regina, Paris. How may I direct your call? 369 00:41:00,416 --> 00:41:01,626 Yeah, you're in Paris? 370 00:41:01,709 --> 00:41:02,794 Yes, sir. 371 00:41:02,877 --> 00:41:06,255 I'm looking for a guest there. 372 00:41:06,339 --> 00:41:08,132 A Jason Bourne. 373 00:41:08,216 --> 00:41:09,384 One moment, please. 374 00:41:09,467 --> 00:41:10,802 Thank you. 375 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 I'm afraid I have no one by that name registered, sir. 376 00:41:20,353 --> 00:41:22,313 Okay. Thank you. 377 00:41:23,022 --> 00:41:25,316 Wait! No, no. Are you there? Hello? 378 00:41:25,400 --> 00:41:26,401 Sir? 379 00:41:26,484 --> 00:41:29,404 Can you check another name for me, please? 380 00:41:29,779 --> 00:41:31,698 Here, bear with me one second. 381 00:41:35,785 --> 00:41:37,870 John Michael Kane. Kane with a K. 382 00:41:37,954 --> 00:41:39,288 One moment, sir. 383 00:41:39,372 --> 00:41:40,707 Thank you. 384 00:41:49,132 --> 00:41:52,260 [MANAGER] You call aboutMonsieur Kane? John Michael Kane? 385 00:41:52,385 --> 00:41:54,053 Yeah, that's right. 386 00:41:54,137 --> 00:41:56,014 You are a friend of his? 387 00:41:56,097 --> 00:41:57,181 Yeah. 388 00:41:58,766 --> 00:42:01,102 I have some very bad news for you, sir. 389 00:42:01,185 --> 00:42:02,645 I'm sorry to tell you this, 390 00:42:02,729 --> 00:42:06,649 but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 391 00:42:07,108 --> 00:42:09,777 There was an accident. On the motorway. 392 00:42:09,861 --> 00:42:12,363 Apparently, he was killed instantly. 393 00:42:12,447 --> 00:42:15,450 Really, I'm terribly sorry to be the one to tell you this. 394 00:42:17,118 --> 00:42:20,830 When they came for his things, it was made known for us, you see? 395 00:42:20,913 --> 00:42:22,415 Who came? 396 00:42:22,498 --> 00:42:23,916 His brother. 397 00:42:24,417 --> 00:42:28,296 Did his brother leave a number or a way to get in touch with him? 398 00:42:28,379 --> 00:42:29,797 I think not. 399 00:42:31,132 --> 00:42:32,633 No, I'm sorry. 400 00:42:54,447 --> 00:42:57,992 Jason? There's no hot water. 401 00:42:58,076 --> 00:42:59,202 It's freezing. 402 00:42:59,577 --> 00:43:02,830 I'll go try the water in the kitchen. 403 00:43:02,914 --> 00:43:07,126 Why don't you just stay in the bathroom? I'll see if I can get it hot. 404 00:43:11,464 --> 00:43:14,008 Yeah, it's really cold in here, too. 405 00:43:24,185 --> 00:43:26,187 The water is still cold. 406 00:43:28,272 --> 00:43:32,068 Yeah, it's cold in the kitchen, too. I got it running, though. 407 00:43:35,446 --> 00:43:36,614 So... 408 00:43:43,538 --> 00:43:44,664 What? 409 00:43:46,624 --> 00:43:47,875 Nothing. 410 00:43:50,169 --> 00:43:51,337 Are you okay? 411 00:43:51,420 --> 00:43:52,672 Mmm-hmm. 412 00:43:52,755 --> 00:43:53,881 Yeah. 413 00:44:07,186 --> 00:44:08,563 What is it? 414 00:44:09,897 --> 00:44:11,524 Something wrong? 415 00:44:12,733 --> 00:44:14,485 [MACHINE GUN FIRING] 416 00:44:24,328 --> 00:44:25,580 [GRUNTS] 417 00:44:48,603 --> 00:44:49,770 Jason! 418 00:45:51,707 --> 00:45:54,085 Open that. Open that. Tell me what's inside. 419 00:45:54,168 --> 00:45:55,586 Who are you? 420 00:45:57,296 --> 00:45:58,673 Who are you? 421 00:46:00,508 --> 00:46:01,884 Who are you? 422 00:46:01,968 --> 00:46:04,512 [BOURNE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 423 00:46:05,513 --> 00:46:06,889 [MARIE] Oh, my God. 424 00:46:09,433 --> 00:46:10,768 God. 425 00:46:11,018 --> 00:46:12,979 [BOURNE] Answer me! Who are you? 426 00:46:13,270 --> 00:46:14,689 He's got my picture! 427 00:46:14,772 --> 00:46:15,856 All right. Just hang on. 428 00:46:15,940 --> 00:46:17,233 This is Zurich. It's yesterday! 429 00:46:17,316 --> 00:46:18,317 No, no, don't... 430 00:46:18,401 --> 00:46:19,944 I don't know. Where did you get this? 431 00:46:20,027 --> 00:46:21,279 Hang on. Stay there. 432 00:46:21,362 --> 00:46:22,613 How did you get my picture? 433 00:46:22,697 --> 00:46:24,740 Where did you get this from? 434 00:46:24,824 --> 00:46:26,659 How did you get my... My God! 435 00:46:26,742 --> 00:46:30,579 I'll do this! You stay there. Stay there! 436 00:46:36,877 --> 00:46:38,296 [CAR TIRES SCREECHING] 437 00:46:38,379 --> 00:46:40,047 [PEOPLE SCREAMING] 438 00:46:46,178 --> 00:46:48,264 Where are your shoes? Get your shoes. 439 00:46:48,347 --> 00:46:50,182 Sure. Yeah, sure. 440 00:46:51,392 --> 00:46:53,978 He went out the window. Why would someone do that? 441 00:46:54,061 --> 00:46:56,647 We can't stay here. It's not safe. 442 00:46:56,731 --> 00:47:00,401 I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 443 00:47:03,237 --> 00:47:05,781 Okay, look, you can wait. 444 00:47:05,865 --> 00:47:08,326 You can wait for the cops. It's okay. 445 00:47:08,409 --> 00:47:11,829 You just wait for them to get here. But I can't. I got to go. 446 00:47:13,748 --> 00:47:14,915 Marie? 447 00:47:18,085 --> 00:47:19,253 Marie? 448 00:47:26,886 --> 00:47:28,512 [BOURNE] Quiet. Be quiet. 449 00:47:39,607 --> 00:47:40,983 Don't look. 450 00:47:41,067 --> 00:47:43,069 [AMBULANCE SIREN WAILING] 451 00:47:54,955 --> 00:47:56,040 [MAN] Code in. 452 00:47:56,123 --> 00:47:58,501 Alpha 37509. 453 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 [PHONE RINGING] 454 00:48:00,878 --> 00:48:01,962 Yeah. 455 00:48:08,052 --> 00:48:09,095 Hang on. 456 00:48:09,178 --> 00:48:11,347 Bourne. He went to Paris. He went to the apartment. 457 00:48:11,430 --> 00:48:13,057 We got him? Tell me. 458 00:48:13,140 --> 00:48:14,975 [NICKY] He killed our man. 459 00:48:15,059 --> 00:48:16,769 What? In the apartment? Yeah. 460 00:48:17,228 --> 00:48:19,146 Well, you got to clean that up. 461 00:48:19,230 --> 00:48:20,564 No, I can't clean it up. 462 00:48:20,648 --> 00:48:22,650 There's a body in the street. So? 463 00:48:22,733 --> 00:48:24,568 There's police. This is Paris. 464 00:48:27,696 --> 00:48:30,136 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 465 00:48:30,825 --> 00:48:32,660 Okay, you stay here. 466 00:48:32,785 --> 00:48:36,122 I'm gonna go find a place for this money. I'll be back in 10 minutes. 467 00:48:56,308 --> 00:48:58,269 [WOMAN ANNOUNCING ON PA] 468 00:50:00,080 --> 00:50:02,458 Hey, I told you to stay in the car. 469 00:50:08,172 --> 00:50:11,175 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 470 00:50:12,676 --> 00:50:15,346 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 471 00:50:15,429 --> 00:50:17,264 Look, you got to go to the cops. 472 00:50:17,348 --> 00:50:19,725 Right now. You got to go before this gets any worse. 473 00:50:19,808 --> 00:50:21,602 By myself? It's gonna be okay. 474 00:50:21,685 --> 00:50:24,605 You're gonna take my passport, okay? You show this to them. 475 00:50:24,688 --> 00:50:26,857 You have that picture, you have the $20,000. 476 00:50:26,941 --> 00:50:29,860 You tell them every thing that happened. They'll believe you. 477 00:50:29,944 --> 00:50:31,528 They have to believe you. 478 00:50:34,949 --> 00:50:38,702 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 479 00:50:38,786 --> 00:50:40,871 Safe? This is from inside the embassy. 480 00:50:40,955 --> 00:50:42,515 Who can do this? This is from yesterday. 481 00:50:42,540 --> 00:50:43,707 I don't know. 482 00:50:43,791 --> 00:50:45,501 How can they know we're together? 483 00:50:45,584 --> 00:50:47,753 I'm trying to do the right thing for you. 484 00:50:47,836 --> 00:50:49,672 That's all I'm trying to do. Right? 485 00:50:49,755 --> 00:50:52,341 How will you make this right by sending me there alone? 486 00:50:52,424 --> 00:50:54,927 You think I want you to go to the cops? That's good? 487 00:50:55,010 --> 00:50:56,887 You want to go, fine. If you go, I run! 488 00:50:56,971 --> 00:50:58,114 You go tell them what happened! 489 00:50:58,138 --> 00:50:59,765 I don't know what happened! 490 00:50:59,848 --> 00:51:02,184 I don't know who this guy was or about that picture! 491 00:51:02,268 --> 00:51:04,144 I don't know who I am! 492 00:51:10,734 --> 00:51:12,027 Look, I'm... 493 00:51:12,111 --> 00:51:13,612 You act like I'm trying to burn you 494 00:51:13,696 --> 00:51:15,239 I'm trying to do the right thing. 495 00:51:15,322 --> 00:51:17,449 Nobody does the right thing. 496 00:51:25,583 --> 00:51:28,502 Look, I can't run with you. I can't. 497 00:51:30,838 --> 00:51:33,090 We run, I got to live like this. I got to... 498 00:51:33,173 --> 00:51:35,050 I don't even know who I'm hiding from. 499 00:51:35,301 --> 00:51:37,094 These people know who I am. 500 00:51:37,177 --> 00:51:40,598 Yeah, I got to stay here. I got to figure this out. 501 00:51:40,723 --> 00:51:42,349 So figure it out. 502 00:52:00,659 --> 00:52:02,578 You take care of this car? 503 00:52:02,995 --> 00:52:04,079 What do you mean? 504 00:52:04,163 --> 00:52:06,957 The tires felt a little splashy on the way over here. 505 00:52:07,041 --> 00:52:09,335 It pulls a little to the right. 506 00:52:13,088 --> 00:52:15,257 [CHATTERING ON POLICE RADIO] 507 00:52:17,509 --> 00:52:19,345 [POLICE SIREN WAILING] 508 00:52:30,814 --> 00:52:32,566 Last chance, Marie. 509 00:52:38,822 --> 00:52:40,908 [ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO] 510 00:52:47,414 --> 00:52:49,083 [TIRES SCREECHING] 511 00:53:56,275 --> 00:53:57,276 So... 512 00:53:57,818 --> 00:53:59,987 What? We got a bump coming up. 513 00:54:02,906 --> 00:54:04,241 [EXCLAIMS] 514 00:54:04,408 --> 00:54:06,034 [MARIE SCREAMING] 515 00:54:33,770 --> 00:54:36,482 Turn your head away. Turn your head away. 516 00:54:38,734 --> 00:54:40,235 [SIREN WAILING] 517 00:56:47,654 --> 00:56:49,656 We can never come back to this car. 518 00:56:50,324 --> 00:56:51,909 You understand? 519 00:56:51,992 --> 00:56:53,869 Okay, we're gonna clean it out, 520 00:56:53,952 --> 00:56:56,163 and I'll wipe it down, and we walk away. 521 00:56:56,246 --> 00:56:57,831 That's it. 522 00:56:58,040 --> 00:57:01,793 Okay. And I'll find a place for us to rest. And I got to think. 523 00:57:01,877 --> 00:57:04,046 Do you have a hat or a scarf or something? 524 00:57:04,129 --> 00:57:05,129 For my hair? 525 00:57:05,172 --> 00:57:06,548 Yeah. Just until we can change it. 526 00:57:06,632 --> 00:57:08,717 Yeah. Sure. Okay. 527 00:57:08,800 --> 00:57:09,927 Okay. 528 00:57:16,558 --> 00:57:18,352 [CHILDREN GIGGLING] 529 00:57:18,769 --> 00:57:20,270 [MAN SHUSHING] 530 00:57:26,360 --> 00:57:27,986 [SPEAKING FRENCH] 531 00:57:47,839 --> 00:57:49,299 It's not him. 532 00:57:51,051 --> 00:57:52,886 [IN FOREIGN LANGUAGE] 533 00:57:59,101 --> 00:58:00,227 [SPEAKING FRENCH] 534 00:58:01,645 --> 00:58:03,188 [PHONE DIALING] 535 00:58:06,316 --> 00:58:07,776 [PHONE RINGS] 536 00:58:13,657 --> 00:58:14,908 [CONKLIN] What do you have? 537 00:58:15,200 --> 00:58:17,285 [NICKY] Wombosi went to the morgue. 538 00:58:17,369 --> 00:58:19,371 He saw the body. He didn't buy it. 539 00:58:21,248 --> 00:58:22,416 Where is he now? 540 00:58:22,999 --> 00:58:25,293 I told you, I'm not staffed for this. 541 00:58:25,377 --> 00:58:27,587 Where is he now? Right now! Where's Wombosi? 542 00:58:27,671 --> 00:58:28,964 They were leaving the morgue. 543 00:58:29,047 --> 00:58:30,590 They just left. 544 00:58:37,597 --> 00:58:39,433 Sir, what do you want to do? 545 00:59:03,957 --> 00:59:05,250 [BEEPING] 546 01:00:37,968 --> 01:00:39,886 I need to get the bottle. 547 01:02:11,978 --> 01:02:13,021 Hey. 548 01:02:23,323 --> 01:02:25,492 You already cleaned the room? 549 01:02:26,493 --> 01:02:29,537 I wiped the whole place down for fingerprints. 550 01:02:32,707 --> 01:02:36,503 Can I walk around or is it gonna leave any footprints? 551 01:02:43,843 --> 01:02:46,471 You can walk around. It's no problem. 552 01:02:46,846 --> 01:02:49,516 But we'll just keep track of everything we touch. 553 01:02:49,683 --> 01:02:51,893 I think it's better if we leave a room, 554 01:02:51,977 --> 01:02:53,395 that we're not gonna leave a trail. 555 01:02:53,478 --> 01:02:54,896 Why? Where are we going? 556 01:02:54,980 --> 01:02:57,816 I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. 557 01:02:57,899 --> 01:02:59,401 The Hotel Regina. 558 01:03:00,568 --> 01:03:04,030 If I was him, then they're gonna have some records. 559 01:03:04,406 --> 01:03:06,283 We need that hotel bill. 560 01:03:06,366 --> 01:03:07,492 Okay. 561 01:03:07,993 --> 01:03:10,578 It gets slightly complicated, though. 562 01:03:11,329 --> 01:03:13,081 Because you're dead. 563 01:03:14,958 --> 01:03:16,126 Right. 564 01:03:16,209 --> 01:03:17,752 [WATER RUNNING] 565 01:03:21,047 --> 01:03:22,048 [BODYGUARD] Sir, please. 566 01:03:22,132 --> 01:03:24,217 If they want war, then we'll give them war. 567 01:03:24,301 --> 01:03:27,721 If they want to kill me, they better kill me the first time. 568 01:03:27,804 --> 01:03:31,182 They better kill me dead. They better kill me when I'm in my sleep. 569 01:03:31,266 --> 01:03:33,601 Nykwana, listen to me. We need these people. 570 01:03:33,685 --> 01:03:36,313 It's hard enough getting people that we know to help us. 571 01:03:36,396 --> 01:03:37,939 We need to be careful. 572 01:03:38,023 --> 01:03:39,107 We? 573 01:03:39,733 --> 01:03:40,775 No, you. 574 01:03:40,859 --> 01:03:43,403 You need to bring me back that bastard kid's head, 575 01:03:43,486 --> 01:03:45,071 put it in the front of this house, 576 01:03:45,155 --> 01:03:47,240 and show them the war we're fighting. 577 01:03:47,323 --> 01:03:48,658 But that is precisely... 578 01:03:54,080 --> 01:03:56,207 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 579 01:03:57,042 --> 01:03:58,418 [BODYGUARD] Nykwana! 580 01:04:06,926 --> 01:04:10,221 We'll give the watch a reference check before we go. 581 01:04:12,057 --> 01:04:13,141 Okay. 582 01:04:15,769 --> 01:04:17,896 What's the pay phone number? 583 01:04:18,271 --> 01:04:20,523 616-2468. 584 01:04:20,607 --> 01:04:21,775 Exits? 585 01:04:22,025 --> 01:04:23,276 There's three. 586 01:04:23,443 --> 01:04:27,614 Service at the back, side goes to the street past the shops, 587 01:04:28,031 --> 01:04:29,699 front is the best. 588 01:04:29,949 --> 01:04:33,870 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 589 01:04:33,953 --> 01:04:35,413 And if there's no taxi? 590 01:04:35,497 --> 01:04:39,125 I keep on walking, don't look back until you make contact. 591 01:04:42,212 --> 01:04:43,296 What? 592 01:04:47,717 --> 01:04:49,469 We need this, right? 593 01:04:52,347 --> 01:04:53,473 Okay. 594 01:05:05,318 --> 01:05:06,569 [BOURNE] I need distances. 595 01:05:06,653 --> 01:05:09,405 You walk in, you pick a spot. Some midpoint in the lobby. 596 01:05:09,489 --> 01:05:13,159 I want you to count your steps to that spot, and then remember that number. 597 01:05:13,243 --> 01:05:15,745 Because after I call you, I can get you moving. 598 01:05:15,829 --> 01:05:17,330 You understand? 599 01:05:17,872 --> 01:05:19,249 I also need a head count. 600 01:05:19,332 --> 01:05:22,293 How many people from when you walk in until you get to the desk. 601 01:05:22,377 --> 01:05:25,213 How many hotel employees are there? And obviously security. 602 01:05:25,296 --> 01:05:27,507 And it might not be that easy to see who they are. 603 01:05:27,590 --> 01:05:31,094 So I'll call you, you give me the layout, and we'll take it from there. 604 01:05:35,765 --> 01:05:36,850 [OPERATOR] Regina. 605 01:05:36,933 --> 01:05:38,560 [IN FRENCH] 606 01:05:40,145 --> 01:05:41,604 [PHONE RINGS] 607 01:05:51,906 --> 01:05:53,241 [KNOCKING] 608 01:05:57,745 --> 01:05:59,330 What happened? I... 609 01:05:59,414 --> 01:06:00,999 Did something go wrong? What... 610 01:06:01,082 --> 01:06:02,417 I've got the records. 611 01:06:03,793 --> 01:06:06,463 He, this guy at the front desk was smiling at me. 612 01:06:06,546 --> 01:06:08,548 So I thought, you know, all this trouble, 613 01:06:08,631 --> 01:06:10,800 maybe it's easier to just ask for them. 614 01:06:10,884 --> 01:06:12,343 You have the bill? 615 01:06:12,427 --> 01:06:13,845 He made me a photocopy. 616 01:06:15,054 --> 01:06:16,890 You just asked for it? 617 01:06:18,475 --> 01:06:21,561 I said I wasMr. Kane's personal assistant. 618 01:06:23,271 --> 01:06:24,355 Oh. 619 01:06:26,274 --> 01:06:28,568 Okay. That's good thinking. 620 01:06:37,911 --> 01:06:39,871 Sir, can I... 621 01:06:43,499 --> 01:06:47,295 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 622 01:06:48,254 --> 01:06:50,006 Yeah, we just heard. 623 01:06:50,632 --> 01:06:53,760 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 624 01:06:54,010 --> 01:06:56,346 He had an assignment. He failed. 625 01:06:56,429 --> 01:06:59,390 He obviously felt compelled to finish the task. 626 01:06:59,474 --> 01:07:00,516 Jesus. 627 01:07:00,600 --> 01:07:02,602 We think he'll come back in now. 628 01:07:02,977 --> 01:07:04,520 I mean, it's routine. 629 01:07:04,604 --> 01:07:06,439 It's like behavioural software. 630 01:07:08,274 --> 01:07:10,318 He's following a protocol. 631 01:07:10,693 --> 01:07:14,697 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 632 01:07:15,448 --> 01:07:16,950 They always do. 633 01:07:17,784 --> 01:07:18,868 When? 634 01:07:19,410 --> 01:07:21,496 How long till he checks in? 635 01:07:22,705 --> 01:07:24,541 Twenty-four hours. Twenty-four hours? 636 01:07:24,624 --> 01:07:27,293 Yeah, it's usually something like that. 637 01:07:28,169 --> 01:07:29,504 Then what? 638 01:07:30,797 --> 01:07:33,007 I told you we'd clean this up. 639 01:07:33,132 --> 01:07:34,759 It will be clean. 640 01:07:39,013 --> 01:07:42,433 Yeah, I under stand you're a dive shop, but where are you located? 641 01:07:43,977 --> 01:07:45,353 Marseilles? 642 01:07:45,812 --> 01:07:47,397 [PHONE DIALING] 643 01:07:57,490 --> 01:07:59,492 [MAN CHATTERING IN FRENCH] 644 01:08:03,663 --> 01:08:05,290 [TURNS UP VOLUME] 645 01:08:10,003 --> 01:08:12,088 What specifically does your company supply? 646 01:08:12,171 --> 01:08:15,300 [MAN] I am sorry. What did you say your name was, Monsieur? 647 01:08:22,682 --> 01:08:24,475 [OFFICER] [IN FRENCH] 648 01:08:35,486 --> 01:08:36,486 What? 649 01:08:36,529 --> 01:08:38,239 Paris police found the vehicle. 650 01:08:41,617 --> 01:08:42,869 [BEEPING] 651 01:08:51,461 --> 01:08:53,355 [RAWLINS] You've reached the office of Simon Rawlins 652 01:08:53,379 --> 01:08:55,882 at Alliance Security, Maritime Division. 653 01:08:56,257 --> 01:08:59,927 Paris office hours are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 654 01:09:00,345 --> 01:09:02,221 I got a lead in Paris. 655 01:09:02,555 --> 01:09:05,266 The rest were Marseilles, and two out in Southampton. 656 01:09:05,350 --> 01:09:06,351 In Paris? It's what? 657 01:09:06,434 --> 01:09:07,977 Alliance Security. Simon Rawlins. 658 01:09:08,061 --> 01:09:09,228 I got a machine. 659 01:09:23,326 --> 01:09:25,119 [ELEVATOR BELL DINGS] 660 01:09:31,793 --> 01:09:33,419 [SPEAKING FRENCH] 661 01:09:34,629 --> 01:09:36,047 Mr. Kane? 662 01:09:37,965 --> 01:09:39,384 Mr. Kane! 663 01:09:39,550 --> 01:09:40,843 How are you? 664 01:09:40,927 --> 01:09:43,388 I'm good. I'm good. How are you? 665 01:09:47,600 --> 01:09:50,770 Mr. Kane. Come right in. Please have a seat. 666 01:09:50,853 --> 01:09:52,188 Thank you. 667 01:09:52,563 --> 01:09:55,274 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 668 01:09:56,192 --> 01:09:59,946 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel? 669 01:10:01,614 --> 01:10:02,614 Yes. 670 01:10:25,805 --> 01:10:26,889 So I'm Kane. 671 01:10:26,973 --> 01:10:28,891 They... I just had a meeting as Kane. 672 01:10:28,975 --> 01:10:30,726 They said... No. I'm definitely Kane. 673 01:10:30,810 --> 01:10:33,521 I just had a meeting as Kane and he knew me as Kane. 674 01:10:33,604 --> 01:10:36,441 So I'm definitely Bourne. I'm also just definitely Kane. 675 01:10:36,524 --> 01:10:37,817 It's all just boats. 676 01:10:37,900 --> 01:10:40,236 I got blueprints and cameras and security systems. 677 01:10:40,319 --> 01:10:42,447 I just found John Michael Kane's body. 678 01:10:43,698 --> 01:10:45,324 In a morgue here in Paris. 679 01:10:45,408 --> 01:10:49,996 But if you areJohn Michael Kane, whose body do they have? 680 01:10:52,582 --> 01:10:54,542 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 681 01:10:58,004 --> 01:10:59,547 What was the name again? 682 01:10:59,630 --> 01:11:00,631 Kane. 683 01:11:00,715 --> 01:11:01,841 Kane. 684 01:11:01,924 --> 01:11:03,259 John Michael Kane. 685 01:11:03,342 --> 01:11:05,011 John Michael Kane. 686 01:11:10,349 --> 01:11:12,810 Kane. It's number 121. 687 01:11:14,479 --> 01:11:15,688 I want to see the body. 688 01:11:15,772 --> 01:11:19,025 Our boss could come back. We are not supposed to do that. 689 01:11:19,859 --> 01:11:21,068 Come on. 690 01:11:36,959 --> 01:11:39,295 Is this it? I mean, where is he? 691 01:11:39,921 --> 01:11:41,380 I don't know. 692 01:11:42,715 --> 01:11:44,091 [IN FRENCH] 693 01:11:50,056 --> 01:11:51,724 Who are you? What's going on here? 694 01:11:51,807 --> 01:11:53,167 Where's the body that goes in here? 695 01:11:53,226 --> 01:11:54,644 I said someone came last night. 696 01:11:54,727 --> 01:11:56,312 I know. Where'd they take the body? 697 01:11:56,395 --> 01:11:58,606 Look, this is not a carnival, okay? 698 01:11:58,689 --> 01:12:01,484 People call, they make an appointment, follow the rules. 699 01:12:01,567 --> 01:12:04,737 Everyone signs in and out. This is a serious place. Serious work. 700 01:12:04,821 --> 01:12:06,465 It's not just to come in whenever you like! 701 01:12:06,489 --> 01:12:08,950 You're right. We didn't sign in. 702 01:12:09,033 --> 01:12:10,284 Get the hell out of here. 703 01:12:10,368 --> 01:12:11,803 Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in. 704 01:12:11,827 --> 01:12:13,120 Okay, go. 705 01:12:16,290 --> 01:12:17,416 Is this it? 706 01:12:17,500 --> 01:12:18,852 Slow down. You can't just take the book. 707 01:12:18,876 --> 01:12:19,961 This is it? 708 01:12:20,044 --> 01:12:22,672 It's okay. There's a pencil in here. That's fine. 709 01:12:22,755 --> 01:12:25,675 Honey, why don't you go wait outside? Here it is. 710 01:12:25,800 --> 01:12:27,260 We can't have... Okay. 711 01:12:29,262 --> 01:12:32,723 Jason, what just happened in there? What are you looking for? 712 01:12:32,807 --> 01:12:34,433 Nykwana Wombosi. 713 01:12:34,851 --> 01:12:37,645 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 714 01:12:38,563 --> 01:12:39,564 See? 715 01:12:39,647 --> 01:12:40,648 So? 716 01:12:40,731 --> 01:12:43,276 So look, he's in the Alliance Security brochure. 717 01:12:43,359 --> 01:12:44,610 Same guy. 718 01:12:44,777 --> 01:12:46,279 This guy knows. 719 01:12:47,697 --> 01:12:49,240 [SIREN WAILING] 720 01:13:08,676 --> 01:13:10,344 [MARIE STUTTERING] 721 01:13:18,978 --> 01:13:23,316 My French sucks. I can't... It says something about a boat or... 722 01:13:24,901 --> 01:13:29,280 I don't understand. What does it say? You read it. Tell me. What? 723 01:13:31,657 --> 01:13:35,453 It says that 3 weeks before he was killed, Mr. Wombosi told police 724 01:13:35,536 --> 01:13:39,290 that a man came on to his yacht, five miles off the coast of Marseilles 725 01:13:39,373 --> 01:13:41,250 and tried to kill him. 726 01:13:42,084 --> 01:13:45,671 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 727 01:13:46,922 --> 01:13:48,424 It says I'm an assassin. 728 01:14:20,456 --> 01:14:22,333 [POLICE SIREN WAILING] 729 01:14:29,632 --> 01:14:31,008 [IN FRENCH] 730 01:14:37,723 --> 01:14:39,058 [MARIE] What's going on? 731 01:14:41,185 --> 01:14:42,645 What the hell are you doing? 732 01:14:42,728 --> 01:14:44,105 [BOURNE] Go. Go. What are... 733 01:14:44,188 --> 01:14:45,815 [DRIVER] [IN FRENCH] 734 01:14:45,898 --> 01:14:47,525 We're blown. Come on. 735 01:14:47,608 --> 01:14:49,360 Blown? What is blown? 736 01:14:56,075 --> 01:14:57,660 Keep walking. Keep walking. 737 01:14:57,743 --> 01:15:00,830 What do you think they're doing back there? They're on to the hotel. 738 01:15:00,913 --> 01:15:02,248 No. You don't know that. 739 01:15:02,331 --> 01:15:03,749 Trust me. Just keep walking. 740 01:15:04,291 --> 01:15:05,835 [ALL CLAMORING] 741 01:15:25,646 --> 01:15:28,232 Are you crazy? What are you doing now? 742 01:15:29,900 --> 01:15:31,068 Jason! 743 01:15:31,694 --> 01:15:33,195 This is blown. 744 01:15:41,454 --> 01:15:42,705 Marie? Get away. 745 01:15:42,788 --> 01:15:43,956 Marie, stop right there. 746 01:15:44,039 --> 01:15:45,040 Get away from me. 747 01:15:45,124 --> 01:15:46,876 What are you gonna do? Kill me? 748 01:15:46,959 --> 01:15:48,252 Marie. Is that what's next? 749 01:15:48,335 --> 01:15:50,463 Listen, stay calm. Stay calm. 750 01:15:50,796 --> 01:15:52,923 Whatever we do, we have to do it together. 751 01:15:53,007 --> 01:15:54,341 We have to be... We? 752 01:15:54,467 --> 01:15:56,093 The only thing we had in common 753 01:15:56,177 --> 01:15:57,887 was that neither of us knew who you were. 754 01:15:57,970 --> 01:15:59,847 We've passed that now. Listen to me! 755 01:15:59,930 --> 01:16:03,350 The police will find us. The people who took that picture in the embassy 756 01:16:03,434 --> 01:16:06,353 who killed Wombosi, they're gonna come here and kill us. 757 01:16:06,437 --> 01:16:07,938 The people who you work for. 758 01:16:09,982 --> 01:16:11,984 I will take you wherever you need to go. 759 01:16:12,067 --> 01:16:14,111 I'll take you there. I'll leave you there. 760 01:16:14,195 --> 01:16:16,506 You can do whatever you want. You never have to see me again. 761 01:16:16,530 --> 01:16:19,450 But not here. If we stay here, we die. 762 01:16:27,833 --> 01:16:30,669 Boy, great police work! Really brilliant! 763 01:16:31,045 --> 01:16:34,507 Why don't they just hang out a banner that says, Don't come back! 764 01:16:35,841 --> 01:16:39,512 Jesus Christ! What is the French word for stakeout? 765 01:16:47,311 --> 01:16:49,522 Okay, this was 16 minutes ago. 766 01:16:50,439 --> 01:16:52,525 This is our starting point. 767 01:16:52,650 --> 01:16:55,111 They can't fly. Trains are risky. Nicky? 768 01:16:55,194 --> 01:16:56,194 [NICKY] Here. 769 01:16:56,237 --> 01:16:59,740 I need to know everythingParis's finest is doing on this. 770 01:16:59,824 --> 01:17:00,950 I'm on it. 771 01:17:02,368 --> 01:17:04,995 [ABBOTT] You said 24 hours, and he's not back. 772 01:17:06,664 --> 01:17:09,375 No. But we got a good idea where he is. 773 01:17:09,875 --> 01:17:12,628 You've got a black ops agent who's off the reservation. 774 01:17:12,711 --> 01:17:14,380 He's trashed an American consulate. 775 01:17:14,463 --> 01:17:15,863 He's on the run somewhere in Europe. 776 01:17:15,923 --> 01:17:18,843 You don't know why. I got to stand before an oversight committee. 777 01:17:19,093 --> 01:17:20,970 What will I tell them about Treadstone? 778 01:17:21,053 --> 01:17:23,305 You're worried about a budget meeting? 779 01:17:23,389 --> 01:17:26,517 We don't take care of this we don't make it to the men's room. 780 01:17:27,226 --> 01:17:29,645 Now, is that clear enough for you? 781 01:17:29,895 --> 01:17:31,772 We will burn for this. 782 01:17:32,523 --> 01:17:34,483 We will both of us burn. 783 01:17:36,151 --> 01:17:39,822 All right, I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 784 01:17:40,364 --> 01:17:42,324 Brian, Harris, Steve, 785 01:17:42,575 --> 01:17:44,326 I want to work on this girl. 786 01:17:44,410 --> 01:17:46,245 Where about this residency pattern? 787 01:17:46,328 --> 01:17:47,413 We started it. 788 01:17:47,496 --> 01:17:48,706 Get it out. 789 01:17:53,085 --> 01:17:55,963 [TECH 1] We cross-referenced numbers from the grandmother, stepbrother. 790 01:17:56,046 --> 01:17:57,774 When we found convergence, we took the numbers, 791 01:17:57,798 --> 01:17:58,716 back-checked them, 792 01:17:58,799 --> 01:18:02,344 ran a search merge with other data we had, which wasn't much. 793 01:18:02,428 --> 01:18:03,846 Pins. These pins. 794 01:18:03,929 --> 01:18:07,182 These are all the places we think she's lived in the last six years. 795 01:18:07,933 --> 01:18:10,686 One, two, three, four, five. 796 01:18:10,936 --> 01:18:12,563 That's our pool. 797 01:18:18,027 --> 01:18:19,361 No answer. 798 01:18:19,987 --> 01:18:21,947 How many times you let it ring? 799 01:18:22,448 --> 01:18:24,491 Look, if you don't want to go, I'll hitch. 800 01:18:24,575 --> 01:18:26,118 I said I'd take you. 801 01:18:28,078 --> 01:18:29,914 Those are the targets. 802 01:18:30,331 --> 01:18:34,960 Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! 803 01:18:35,878 --> 01:18:40,132 I want to know every thing you can tell me about what's going on at those locations. 804 01:18:58,275 --> 01:19:00,319 [BOURNE] How do you know he still owns this? 805 01:19:01,987 --> 01:19:05,157 Eamon always had money. He would never sell this. 806 01:19:22,716 --> 01:19:24,468 [CURSING IN GERMAN] 807 01:19:35,020 --> 01:19:36,188 Marie? 808 01:19:36,313 --> 01:19:37,398 What? 809 01:19:39,191 --> 01:19:40,651 We got to go. 810 01:19:41,443 --> 01:19:42,528 What? 811 01:19:42,778 --> 01:19:44,238 We got to go. 812 01:19:44,488 --> 01:19:46,156 [CURSES IN GERMAN] 813 01:19:46,949 --> 01:19:49,034 [CAR BRAKES SQUEAK] I thought it would... 814 01:19:54,498 --> 01:19:56,792 Oh, shit, that's Eamon. I'll talk to him. 815 01:19:56,875 --> 01:19:57,876 We're leaving. 816 01:20:01,547 --> 01:20:03,841 Eamon. Surprise. 817 01:20:03,924 --> 01:20:07,469 It's me, Marie. Wow, God, 818 01:20:08,387 --> 01:20:10,472 there's a really good reason for this. 819 01:20:10,556 --> 01:20:12,141 There bloody well better be. 820 01:20:12,224 --> 01:20:13,308 Daddy! 821 01:20:13,392 --> 01:20:14,852 Hang on. Hang on. 822 01:20:17,229 --> 01:20:19,565 I had no idea you would be here. 823 01:20:20,232 --> 01:20:23,193 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 824 01:20:24,028 --> 01:20:25,112 Yeah. 825 01:20:26,238 --> 01:20:27,906 Did she get you into this? 826 01:20:29,867 --> 01:20:31,493 It was just gonna be for a day. 827 01:20:31,577 --> 01:20:34,163 Daddy, Alain has to go pee! 828 01:20:35,205 --> 01:20:38,083 All right, all right, come on. Here. Get out of the car. 829 01:20:39,418 --> 01:20:41,003 Okay, in you go. 830 01:20:41,086 --> 01:20:42,629 Come on, Alain. 831 01:20:44,214 --> 01:20:45,341 I'm sorry. I... 832 01:20:45,424 --> 01:20:48,093 I thought it would be okay. But I guess I was wrong. 833 01:20:48,177 --> 01:20:50,012 Let's find Mommy. Mommy? 834 01:20:50,095 --> 01:20:51,597 Mommy is away for two days, thank God. 835 01:20:57,311 --> 01:20:59,313 You've got yourself all tied up here. 836 01:20:59,396 --> 01:21:00,439 Okay. 837 01:21:04,777 --> 01:21:06,278 What's he do for a living? 838 01:21:07,946 --> 01:21:09,531 He used to be in shipping. 839 01:21:12,284 --> 01:21:13,994 Is he good for you? 840 01:21:14,161 --> 01:21:15,662 Are you happy? 841 01:21:16,121 --> 01:21:18,332 You know me. I try too hard. 842 01:21:22,669 --> 01:21:24,088 Here you go. 843 01:21:24,755 --> 01:21:26,131 Sleep well. 844 01:21:26,298 --> 01:21:27,674 Good night. 845 01:21:29,551 --> 01:21:31,512 I'll sleep on the floor. 846 01:21:37,684 --> 01:21:39,645 This was when? 11:45 a.m. 847 01:21:40,270 --> 01:21:42,898 Which is definitely within the driving range of Paris. 848 01:21:43,899 --> 01:21:46,693 The call came from a highway rest stop, southbound side. 849 01:21:46,777 --> 01:21:48,237 Yeah. What's this yellow pin? 850 01:21:48,320 --> 01:21:50,614 She spent a couple of months there in 1997. 851 01:21:50,697 --> 01:21:52,491 Closest town is Riom. 852 01:21:54,368 --> 01:21:57,955 We took her family's phone records and collated the international calls. 853 01:21:58,038 --> 01:21:59,915 They were in Paris at 2:00 a.m. 854 01:21:59,998 --> 01:22:02,835 They can't fly. The train's too dangerous. 855 01:22:02,918 --> 01:22:05,629 He knows better than to go anywhere we might track him. 856 01:22:06,004 --> 01:22:07,506 So this is our best guess. 857 01:23:06,982 --> 01:23:08,275 What are you doing here? 858 01:23:08,358 --> 01:23:10,319 The kids. I was worried. I couldn't sleep. 859 01:23:10,402 --> 01:23:12,613 You're gonna wake them up We got to go. 860 01:23:12,696 --> 01:23:14,781 I don't want to know who I am any more. 861 01:23:14,865 --> 01:23:17,409 I don't care. I don't want to know. 862 01:23:20,162 --> 01:23:21,222 Come on. We'll talk about... 863 01:23:21,246 --> 01:23:24,082 Everything I found out I want to forget. 864 01:23:24,458 --> 01:23:25,501 It's okay. 865 01:23:25,584 --> 01:23:27,794 I don't care who I am or what I did. 866 01:23:29,588 --> 01:23:30,631 It's okay. 867 01:23:30,714 --> 01:23:32,090 We have this money. 868 01:23:33,383 --> 01:23:34,426 We can hide. 869 01:23:37,387 --> 01:23:40,140 Can we do that? Is there any chance you can do that? 870 01:23:47,940 --> 01:23:49,316 I don't know. 871 01:23:55,113 --> 01:23:56,114 Come on. 872 01:24:06,625 --> 01:24:08,919 [CLAUDIA] Here, boy! Here, boy! 873 01:24:09,419 --> 01:24:10,629 Morning. 874 01:24:10,837 --> 01:24:12,965 Christ. You were up early. 875 01:24:13,549 --> 01:24:15,300 Bless you for making coffee. 876 01:24:23,976 --> 01:24:25,727 One night. You weren't kidding. 877 01:24:26,770 --> 01:24:28,230 For a change. 878 01:24:28,897 --> 01:24:30,774 He's not there either. 879 01:24:31,608 --> 01:24:32,752 [EAMON] And you looked by the car? 880 01:24:32,776 --> 01:24:34,361 He's not anywhere. 881 01:24:35,404 --> 01:24:37,239 All right, let me get dressed. 882 01:24:37,322 --> 01:24:38,407 Who? 883 01:24:38,490 --> 01:24:39,825 [EAMON] Bloody dog's gone missing. 884 01:24:39,908 --> 01:24:41,535 Does that happen a lot? 885 01:24:41,618 --> 01:24:44,079 What? That mutt? Miss his breakfast? Not a chance. 886 01:24:44,162 --> 01:24:45,998 It's always something, right? 887 01:24:48,333 --> 01:24:50,127 Get in the basement. 888 01:24:50,335 --> 01:24:51,420 What? 889 01:24:52,004 --> 01:24:54,006 Get everyone in the basement now. 890 01:24:54,089 --> 01:24:55,483 What the hell are you talking about? 891 01:24:55,507 --> 01:24:58,969 You're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 892 01:24:59,052 --> 01:25:00,971 Wait a minute. What the. Eamon. 893 01:25:01,054 --> 01:25:02,431 You should go. 894 01:25:02,514 --> 01:25:03,640 What the hell have you done? 895 01:25:03,724 --> 01:25:05,183 It's not her. It's me. 896 01:25:05,267 --> 01:25:08,687 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 897 01:25:09,229 --> 01:25:10,439 Daddy. 898 01:25:15,611 --> 01:25:16,945 I'm sorry. 899 01:25:17,112 --> 01:25:18,363 Let's go. 900 01:25:36,965 --> 01:25:38,884 The phone is dead. Yeah. 901 01:25:40,427 --> 01:25:42,929 Jason, who's out there? Who is it? 902 01:25:47,184 --> 01:25:48,894 [CURSING IN GERMAN] 903 01:25:50,687 --> 01:25:52,397 [CURSING IN GERMAN] 904 01:26:00,405 --> 01:26:01,865 What are you doing? 905 01:26:02,741 --> 01:26:03,950 Oh, no. 906 01:26:07,954 --> 01:26:11,249 We should never have come here. I... These children... 907 01:26:11,333 --> 01:26:12,751 That's not gonna happen. 908 01:26:53,709 --> 01:26:55,127 [GUN FIRING] 909 01:27:41,631 --> 01:27:43,008 [GUN FIRES] 910 01:27:56,104 --> 01:27:57,773 [BIRDS SCREECHING] 911 01:28:19,711 --> 01:28:20,712 [GUN FIRES] 912 01:28:20,795 --> 01:28:22,047 [GROANS] 913 01:28:34,434 --> 01:28:35,685 [GROANS] 914 01:28:38,396 --> 01:28:39,731 [GROANING] 915 01:28:40,690 --> 01:28:43,068 Where is it? Where's the weapon? 916 01:28:47,072 --> 01:28:50,158 Who else is out here? Who else? How many you got with you? 917 01:28:50,242 --> 01:28:51,827 I'm not gonna ask you again. 918 01:28:52,619 --> 01:28:54,579 I work alone. Like you. 919 01:28:57,332 --> 01:28:59,125 We always work alone. 920 01:28:59,584 --> 01:29:01,878 What do you mean? Who are you? Rome? 921 01:29:01,962 --> 01:29:03,296 Paris? 922 01:29:05,465 --> 01:29:07,300 Treadstone, both of us. 923 01:29:07,384 --> 01:29:09,177 Treadstone? Which one? 924 01:29:09,261 --> 01:29:10,845 Paris. I live in Paris. 925 01:29:10,929 --> 01:29:12,597 You get the headaches? 926 01:29:13,557 --> 01:29:14,599 Yeah. 927 01:29:14,683 --> 01:29:16,685 I get such bad headaches. 928 01:29:16,935 --> 01:29:19,354 You know at night when you're driving a car? 929 01:29:19,437 --> 01:29:21,064 Maybe it's to do with the headlights. 930 01:29:21,147 --> 01:29:22,899 What is Treadstone? 931 01:29:23,900 --> 01:29:26,027 Treadstone said pills. 932 01:29:27,862 --> 01:29:29,739 They said go to Paris. 933 01:29:30,156 --> 01:29:32,325 Is Treadstone in Paris? 934 01:29:34,286 --> 01:29:35,745 Look at this. 935 01:29:38,123 --> 01:29:40,125 Look at what they make you give. 936 01:30:05,025 --> 01:30:06,818 All right, all right. 937 01:30:07,027 --> 01:30:09,904 All right, Claudia, get in the front and put your belt on. 938 01:30:09,988 --> 01:30:12,198 All right, we're just gonna put you in the back. 939 01:30:12,282 --> 01:30:14,367 All right, get in the front, Claudia. 940 01:30:19,664 --> 01:30:21,666 I'm not waiting, Marie. 941 01:30:21,958 --> 01:30:23,752 One minute, Eamon. I'm not waiting! 942 01:30:23,835 --> 01:30:25,503 Please! 943 01:30:26,796 --> 01:30:27,923 Take it. 944 01:30:28,006 --> 01:30:30,425 I took out $30,000. The rest is yours. 945 01:30:31,343 --> 01:30:33,345 That's it? That's all I got. 946 01:30:36,306 --> 01:30:37,766 No, that's not what I meant. 947 01:30:37,849 --> 01:30:42,354 This is not gonna stop, Marie. You got to get out now. Away from me. 948 01:30:43,813 --> 01:30:46,316 You got to get out. You got to start running. 949 01:30:46,608 --> 01:30:48,360 You get low, you stay low. 950 01:30:48,443 --> 01:30:50,320 No more friends. Nothing familiar. 951 01:30:52,947 --> 01:30:56,785 There's enough in there for you to make a life. Any life. 952 01:30:56,868 --> 01:30:58,244 [EAMON] I'm out of here, Marie! 953 01:30:58,328 --> 01:30:59,371 Hey! 954 01:31:01,915 --> 01:31:04,292 Get in the car. You got to go. 955 01:31:09,881 --> 01:31:11,758 What are you gonna do? 956 01:31:12,592 --> 01:31:13,843 I'll end it. 957 01:31:14,552 --> 01:31:15,553 Go ahead. 958 01:31:17,472 --> 01:31:18,682 Please. 959 01:32:13,528 --> 01:32:14,779 [BEEPING] 960 01:32:18,700 --> 01:32:20,243 [PHONE RINGING] 961 01:32:25,373 --> 01:32:26,624 [RINGING] 962 01:32:37,135 --> 01:32:38,720 Code in, please. 963 01:32:39,804 --> 01:32:41,056 Code in. 964 01:32:45,477 --> 01:32:46,686 Code in. 965 01:32:50,899 --> 01:32:52,317 [BOURNE] Who is this? 966 01:32:58,031 --> 01:32:59,824 Who the hell are you? 967 01:33:03,578 --> 01:33:05,330 The man you sent is dead. 968 01:33:05,413 --> 01:33:07,791 So whoever this is, you better start talking. 969 01:33:09,626 --> 01:33:10,794 [CONKLIN] Hello, Jason. 970 01:33:11,961 --> 01:33:13,922 So, what are we into now? 971 01:33:19,636 --> 01:33:23,056 It only goes two ways. Either you come in and let us make this right, 972 01:33:23,139 --> 01:33:25,350 or we'll have to keep going until we're satisfied. 973 01:33:25,433 --> 01:33:27,185 You mean until you kill me. 974 01:33:29,062 --> 01:33:31,731 I can't fix this if I don't know what the problem is. 975 01:33:31,815 --> 01:33:34,359 Tell me what we're into, and I'll do the best I can. 976 01:33:42,367 --> 01:33:44,869 Why don't you talk to Marie, Jason? 977 01:33:46,663 --> 01:33:48,581 Let's ask Marie what she wants to do. 978 01:33:48,665 --> 01:33:50,625 Actually, I don't think she gives a shit. 979 01:33:51,084 --> 01:33:52,460 She's dead. 980 01:34:01,302 --> 01:34:03,805 I'm sorry to hear that. How did that happen? 981 01:34:03,888 --> 01:34:05,473 She was slowing me down. 982 01:34:06,850 --> 01:34:08,476 Jason, all we've been doing right from... 983 01:34:08,560 --> 01:34:09,644 Enough. 984 01:34:09,727 --> 01:34:10,728 Enough. 985 01:34:12,147 --> 01:34:14,399 5:30 p.m. Paris. 986 01:34:14,482 --> 01:34:16,192 Today. Pont Neuf. 987 01:34:16,442 --> 01:34:18,987 Come alone, you walk to the middle of that bridge. 988 01:34:19,070 --> 01:34:21,072 You take off your jacket. Face east. 989 01:34:21,156 --> 01:34:23,074 I'll redial this number. Jason, wait! 990 01:34:33,668 --> 01:34:38,089 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot. Go. 991 01:34:40,758 --> 01:34:41,926 So... 992 01:34:42,719 --> 01:34:44,345 What are we gonna do? 993 01:34:44,429 --> 01:34:46,681 I told you I'd clean this up That's what I'm doing. 994 01:34:46,764 --> 01:34:48,433 Can you really bring him in? 995 01:34:49,601 --> 01:34:51,436 I think we're past that, don't you? 996 01:34:52,020 --> 01:34:53,605 Do you have a better idea? 997 01:34:53,688 --> 01:34:56,399 You've given me nothing but a trail of collateral damage 998 01:34:56,482 --> 01:34:58,860 from Zurich to Paris. I couldn't do much worse. 999 01:34:58,943 --> 01:35:01,696 Why don't you go upstairs and book a conference room? 1000 01:35:01,779 --> 01:35:04,115 Maybe you can talk him to death. 1001 01:36:21,317 --> 01:36:24,195 [MAN 1] The bus, the tour bus, second level. 1002 01:36:25,530 --> 01:36:27,448 [MAN 2] Negative on the target. 1003 01:36:30,493 --> 01:36:32,620 Position one? Negative. 1004 01:36:32,704 --> 01:36:34,872 Position two? Negative. 1005 01:36:41,045 --> 01:36:42,714 [SPEAKING FRENCH] 1006 01:36:49,887 --> 01:36:52,765 [MAN 1] Position three, motorcycle. 1007 01:36:53,474 --> 01:36:54,642 [MAN 3] Negative. 1008 01:36:54,726 --> 01:36:55,893 [MAN 4] Negative. 1009 01:37:07,322 --> 01:37:09,282 [RADIO STATIC CRACKLING] 1010 01:37:12,744 --> 01:37:14,412 [CELL PHONE RINGS] 1011 01:37:16,122 --> 01:37:17,749 [SPEAKING FRENCH] 1012 01:37:20,251 --> 01:37:21,294 Jason? 1013 01:37:21,377 --> 01:37:25,131 I told you to come alone. I guess that was too complicated. 1014 01:37:25,214 --> 01:37:27,008 So try this. I'm gone. 1015 01:37:31,220 --> 01:37:32,263 Fuck. 1016 01:37:39,437 --> 01:37:41,105 [CONKLIN] Get Nicky on the phone. 1017 01:37:48,321 --> 01:37:49,864 [PHONE RINGING] 1018 01:37:53,284 --> 01:37:54,619 [VIBRATING] 1019 01:37:57,121 --> 01:37:58,206 Yeah? 1020 01:37:58,289 --> 01:38:00,726 [CONKLIN] How long does it take to wipe the room down and move it? 1021 01:38:00,750 --> 01:38:02,668 Get rid of everything? Yeah. 1022 01:38:03,377 --> 01:38:04,504 Two to three hours. 1023 01:38:04,587 --> 01:38:06,130 All right, well, get started. 1024 01:38:13,179 --> 01:38:14,472 Listen, no breaks. 1025 01:38:14,555 --> 01:38:17,392 Two men outside, one in the lobby. And keep your eyes open. 1026 01:38:20,269 --> 01:38:22,349 [MAN] Keep the truck? [CONKLIN] Yeah, keep the truck. 1027 01:38:22,480 --> 01:38:25,525 I'm gonna close this unit down. We'll move the gear in the truck. 1028 01:38:43,000 --> 01:38:45,753 They were covering Spain, Malta, Morocco. 1029 01:38:45,837 --> 01:38:48,339 Yes, all local police radio traffic. 1030 01:38:48,464 --> 01:38:52,009 No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah. 1031 01:38:53,010 --> 01:38:56,264 Okay, they're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 1032 01:39:34,969 --> 01:39:36,721 [CAR ALARM SOUNDING] 1033 01:39:48,399 --> 01:39:50,067 [SPEAKING FRENCH] 1034 01:40:05,875 --> 01:40:07,752 Where's your field box? 1035 01:40:12,590 --> 01:40:13,674 Where's your field box? 1036 01:40:13,758 --> 01:40:15,384 It's right there. 1037 01:40:15,801 --> 01:40:18,137 The whole system's gone haywire. 1038 01:40:19,096 --> 01:40:21,307 That's this window right here. 1039 01:40:21,766 --> 01:40:23,559 Dining room window? 1040 01:40:25,061 --> 01:40:26,604 I don't get it. 1041 01:40:28,814 --> 01:40:30,942 Dead. The phones are dead. 1042 01:40:32,485 --> 01:40:33,903 It's Bourne, isn't it? 1043 01:40:35,112 --> 01:40:36,447 Just quiet. 1044 01:41:03,933 --> 01:41:05,309 [CLATTERING] 1045 01:41:24,120 --> 01:41:25,788 You move, you die. 1046 01:41:26,497 --> 01:41:27,582 Bourne. 1047 01:41:27,665 --> 01:41:28,916 Gun down. 1048 01:41:35,089 --> 01:41:36,173 In there. 1049 01:41:38,050 --> 01:41:39,802 Okay, so what do you want... 1050 01:41:39,885 --> 01:41:41,262 Treadstone. 1051 01:41:41,679 --> 01:41:44,265 You better take a look around. There's not much left. 1052 01:41:44,348 --> 01:41:45,433 Are you Treadstone? 1053 01:41:45,516 --> 01:41:46,892 Am I Treadstone? Me? 1054 01:41:46,976 --> 01:41:48,978 What the hell are you talking about? 1055 01:41:49,061 --> 01:41:50,521 He's lost it. 1056 01:41:50,813 --> 01:41:52,606 You better start filling in the blanks here! 1057 01:41:52,690 --> 01:41:54,984 'Cause I thought we were on the same side. 1058 01:41:55,067 --> 01:41:56,277 Whose side is that? 1059 01:41:56,360 --> 01:42:00,197 You don't know what you're doing, do you? You don't have a god damn clue! 1060 01:42:00,531 --> 01:42:01,824 Who am I? 1061 01:42:02,199 --> 01:42:04,160 You're U.S. government property! 1062 01:42:04,243 --> 01:42:07,413 You're a malfunctioning $30 million weapon! 1063 01:42:07,663 --> 01:42:09,540 You're a total god damn catastrophe! 1064 01:42:09,623 --> 01:42:12,627 And, by God, if it kills me, you will tell me how this happened. 1065 01:42:12,710 --> 01:42:13,895 Why are you trying to kill me? 1066 01:42:13,919 --> 01:42:15,671 What happened in Marseilles? 1067 01:42:15,755 --> 01:42:18,633 You sent me to kill Wombosi. 1068 01:42:18,924 --> 01:42:21,969 Kill Wombosi? Yeah, we can do that any time we want. 1069 01:42:22,053 --> 01:42:24,430 I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 1070 01:42:24,513 --> 01:42:27,308 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 1071 01:42:27,391 --> 01:42:31,520 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was 1072 01:42:31,604 --> 01:42:34,690 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 1073 01:42:34,774 --> 01:42:36,567 I don't send you to kill. 1074 01:42:36,650 --> 01:42:38,277 I send you to be invisible. 1075 01:42:38,361 --> 01:42:40,613 I send you because you don't exist. 1076 01:42:40,696 --> 01:42:42,948 I want to know what happened in Marseilles. 1077 01:42:43,032 --> 01:42:45,868 I don't remember what happened in Marseilles. 1078 01:42:45,951 --> 01:42:48,663 Bullshit! This is unacceptable, soldier. 1079 01:42:48,746 --> 01:42:50,414 You hear me? You failed! 1080 01:42:50,498 --> 01:42:52,124 Unacceptable? You failed! 1081 01:42:52,208 --> 01:42:53,560 You failed and you're gonna tell me why! 1082 01:42:53,584 --> 01:42:56,045 I can't tell you! I don't remember! 1083 01:42:56,128 --> 01:42:59,173 You brought Kane to life. You put together a meeting with Wombosi. 1084 01:42:59,256 --> 01:43:01,676 You found the security company. You broke into the office! 1085 01:43:01,759 --> 01:43:05,930 For Christ's sake, you picked the yacht as the god damn strike point! 1086 01:43:13,646 --> 01:43:15,022 [CONKLIN] You picked the boat. 1087 01:43:15,106 --> 01:43:17,942 You picked the day. You tracked the crew. 1088 01:43:18,025 --> 01:43:19,527 The food, the fuel! 1089 01:43:19,610 --> 01:43:22,405 You told us where. You told us when. 1090 01:43:22,947 --> 01:43:25,491 You hid out on that boat five days. 1091 01:43:25,616 --> 01:43:27,827 You were in, Jason. You were in! 1092 01:43:27,910 --> 01:43:29,370 It was over! 1093 01:44:22,840 --> 01:44:24,258 [GUN FIRES] 1094 01:44:30,389 --> 01:44:32,183 No, you do remember. 1095 01:44:35,227 --> 01:44:36,562 Don't you? 1096 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 I don't want to do this any more. 1097 01:44:46,071 --> 01:44:48,574 I don't think that's a decision you can make. 1098 01:44:53,787 --> 01:44:56,415 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 1099 01:44:56,707 --> 01:44:58,417 He drowned two weeks ago. 1100 01:44:58,501 --> 01:45:01,504 You're gonna go tell them that Bourne is dead. Understand? 1101 01:45:01,587 --> 01:45:03,088 Where are you gonna go? 1102 01:45:03,881 --> 01:45:06,133 I swear, if I even feel somebody behind me, 1103 01:45:06,217 --> 01:45:08,010 there is no measure to how fast 1104 01:45:08,093 --> 01:45:11,138 and how hardl will bring this fight to your doorstep. 1105 01:45:11,222 --> 01:45:13,098 I'm on my own side now. 1106 01:45:13,265 --> 01:45:14,808 [RADIO CRACKLING] 1107 01:45:50,261 --> 01:45:51,595 [GRUNTING] 1108 01:45:56,934 --> 01:45:58,143 [GROANS] 1109 01:46:06,402 --> 01:46:07,903 [MAN SHOUTING] 1110 01:46:36,015 --> 01:46:37,808 [FOOTSTEPS PATTERING] 1111 01:48:47,771 --> 01:48:48,814 It's done. 1112 01:48:49,565 --> 01:48:51,025 Shut it down. 1113 01:49:29,313 --> 01:49:32,399 [ABBOTT] The Treadstone project has actually already been terminated. 1114 01:49:32,483 --> 01:49:35,652 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 1115 01:49:35,736 --> 01:49:38,447 We'd hoped it might build into a good training platform. 1116 01:49:38,530 --> 01:49:42,076 But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, 1117 01:49:42,159 --> 01:49:44,453 the cost-benefit ratio was just too high. 1118 01:49:44,536 --> 01:49:46,622 It's all but decommissioned at this point. 1119 01:49:46,705 --> 01:49:48,290 All right, what's next? 1120 01:49:48,373 --> 01:49:50,667 Okay, this is. 1121 01:49:52,294 --> 01:49:53,504 Blackbriar. 1122 01:49:53,587 --> 01:49:56,757 Blackbriar is a joint DOD communications program 1123 01:49:56,840 --> 01:49:58,801 that we really feel has good traction to it. 1124 01:49:58,884 --> 01:50:00,886 It's got legs. It'll run and run. 1125 01:50:01,512 --> 01:50:05,349 It combines elements of proactive and reactive fields of security... 1126 01:50:48,934 --> 01:50:50,561 This your store? 1127 01:50:50,686 --> 01:50:51,770 Yeah. 1128 01:50:53,230 --> 01:50:57,276 It's nice. It's a little hard to find, but... 1129 01:51:01,738 --> 01:51:03,532 Think I could rent a scooter? 1130 01:51:07,578 --> 01:51:09,079 You have ID? 1131 01:51:10,622 --> 01:51:11,999 Not really.