1 00:03:21,952 --> 00:03:23,863 What do you make of it? 2 00:03:26,790 --> 00:03:30,829 It appears to be a probe, captain, from an intelligence unknown to us. 3 00:03:30,919 --> 00:03:33,331 Continue transmitting "universal peace" and "hello" 4 00:03:33,422 --> 00:03:37,290 in all known languages. Get me starfleet command. 5 00:03:37,384 --> 00:03:39,670 Ready, captain. 6 00:03:39,761 --> 00:03:42,173 Starfleet command, this is u.S.S. Saratoga 7 00:03:42,264 --> 00:03:44,380 patrolling sector 5, neutral zone. 8 00:03:44,474 --> 00:03:46,556 We're tracking a probe of unknown origin 9 00:03:46,643 --> 00:03:49,510 on apparent trajectory to the terran solar system. 10 00:03:49,604 --> 00:03:51,890 Attempts to communicate with the probe have been negative 11 00:03:51,982 --> 00:03:53,893 on all known frequencies. 12 00:03:53,984 --> 00:03:57,852 Continue tracking, saratoga. We will analyze transmissions and advise. 13 00:03:57,946 --> 00:04:00,358 Roger, starfleet. Saratoga out. 14 00:04:16,757 --> 00:04:21,842 6, 54, 321. 15 00:04:43,784 --> 00:04:45,649 There. Hold the image. 16 00:04:46,870 --> 00:04:47,950 Hold! 17 00:04:49,039 --> 00:04:52,076 Behold the quintessential devil in these matters, 18 00:04:52,167 --> 00:04:55,125 James t. Kirk, renegade and terrorist. 19 00:04:55,212 --> 00:04:58,500 Not only is he responsible for the murder of a klingon crew, 20 00:04:58,590 --> 00:05:03,630 the theft of a klingon vessel, see now the real plot and intentions. 21 00:05:03,720 --> 00:05:07,133 Even as this federation was negotiating a peace treaty with us, 22 00:05:07,224 --> 00:05:10,557 kirk was secretly developing the Genesis torpedo, 23 00:05:10,644 --> 00:05:12,384 conceived by kirk's son, 24 00:05:12,479 --> 00:05:15,266 and test-detonated by the admiral himself. 25 00:05:16,024 --> 00:05:17,639 The result of this awesome energy 26 00:05:17,734 --> 00:05:20,817 was euphemistically called the Genesis planet, 27 00:05:20,904 --> 00:05:26,490 a secret base from which to launch the annihilation of the klingon people. 28 00:05:26,576 --> 00:05:30,945 We demand the extradition of kirk. We demand justice! 29 00:05:31,039 --> 00:05:34,827 Klingon justice is a unique point of view, Mr. president. 30 00:05:41,591 --> 00:05:46,756 Genesis was perfectly named, the creation of life, not death. 31 00:05:48,098 --> 00:05:53,513 The klingons shed the first blood while attempting to possess its secrets. 32 00:05:53,603 --> 00:05:54,888 Vulcans are well known 33 00:05:54,980 --> 00:05:58,097 as the intellectual puppets of this federation. 34 00:05:58,733 --> 00:06:04,228 Your vessel did destroy u.S.S. Grissom. Your men did kill kirk's son. 35 00:06:04,322 --> 00:06:08,486 - Do you deny these events? - We deny nothing. 36 00:06:08,577 --> 00:06:13,537 - We have the right to preserve our race. - You have the right to commit murder? 37 00:06:13,623 --> 00:06:16,160 Silence. Silence! 38 00:06:17,294 --> 00:06:20,707 There'll be no further outbursts from the floor. 39 00:06:20,797 --> 00:06:24,790 Mr. president, I have come to speak on behalf of the accused. 40 00:06:24,885 --> 00:06:28,673 Personal bias. His son was saved by kirk. 41 00:06:29,222 --> 00:06:34,888 Mr. ambassador, with all respect, the council's deliberations are over. 42 00:06:34,978 --> 00:06:38,641 Then kirk goes unpunished? Admiral kirk 43 00:06:38,732 --> 00:06:42,941 has been charged with nine violations of starfleet regulations. 44 00:06:43,028 --> 00:06:45,770 Starfleet regulations? That's outrageous! 45 00:06:46,990 --> 00:06:48,776 Remember this well. 46 00:06:48,867 --> 00:06:52,860 There shall be no peace as long as kirk lives. 47 00:06:54,956 --> 00:06:56,787 You pompous ass! 48 00:07:07,802 --> 00:07:10,760 Captain's log, stardate 8390. 49 00:07:10,847 --> 00:07:13,213 We're in the third month of our vulcan exile. 50 00:07:13,308 --> 00:07:16,266 And it was Dr. McCoy, with a fine sense of historical irony, 51 00:07:16,353 --> 00:07:19,561 who decided on a name for our captured klingon vessel. 52 00:07:21,608 --> 00:07:23,519 And like those mutineers of 500 years ago, 53 00:07:23,610 --> 00:07:26,101 we, too, have a hard choice to make. 54 00:07:26,571 --> 00:07:27,936 - Dr. McCoy? - Aye, sir. 55 00:07:28,031 --> 00:07:29,692 - Mr. Scott? - Aye, sir. 56 00:07:29,783 --> 00:07:31,739 - Uhura? - Aye, sir. 57 00:07:31,826 --> 00:07:33,191 - Chekov? - Aye, sir. 58 00:07:33,286 --> 00:07:35,527 - Sulu? - Aye, sir. 59 00:07:36,539 --> 00:07:40,532 Let the record show that the commander and the crew 60 00:07:40,627 --> 00:07:42,037 of the late starship enterprise 61 00:07:42,128 --> 00:07:44,961 have voted unanimously to return to earth, 62 00:07:45,048 --> 00:07:47,209 to face the consequences of their actions 63 00:07:47,300 --> 00:07:50,212 in the rescue of their comrade captain Spock. 64 00:07:52,055 --> 00:07:55,218 Thank you all. Repair stations, please. 65 00:07:57,394 --> 00:07:59,555 - Mr. Scott. - Aye, sir? 66 00:07:59,646 --> 00:08:02,638 - How soon can we be underway? - Give me one more day, sir. 67 00:08:02,732 --> 00:08:06,520 Damage control is easy. Reading klingon, that's hard. 68 00:08:08,989 --> 00:08:10,900 You'd think they could at least send a ship. 69 00:08:10,991 --> 00:08:13,107 It's bad enough to be court-martialed, 70 00:08:13,201 --> 00:08:15,283 and spend the rest of our lives mining borite, 71 00:08:15,370 --> 00:08:18,612 but to have to go home in this klingon flea trap... 72 00:08:18,707 --> 00:08:20,184 We could learn a thing or two from this flea trap. 73 00:08:20,208 --> 00:08:22,244 It's got a cloaking device that cost us a lot. 74 00:08:22,335 --> 00:08:24,667 I just wish we could cloak the stench. 75 00:08:45,984 --> 00:08:48,066 Computer, resume testing. 76 00:08:49,154 --> 00:08:50,923 Who said, "logic is the cement of our civilization 77 00:08:50,947 --> 00:08:53,259 "with which we ascend from the chaos using reason as our guide"? 78 00:08:53,283 --> 00:08:55,695 T'plana-hath, matron of vulcan philosophy. 79 00:08:57,120 --> 00:09:00,578 What is the molecular formula of yominum sulfide crystals? 80 00:09:00,665 --> 00:09:03,060 White queen to section 5, grid 6. Queen takes knight. Rook takes queen. 81 00:09:03,084 --> 00:09:05,700 White pawn to section 5, grid 7. Pawn takes rook. Checkmate. 82 00:09:05,795 --> 00:09:07,231 What significant contribution to bioengineering 83 00:09:07,255 --> 00:09:08,774 was made on the loonkerian outpost on klendth? 84 00:09:08,798 --> 00:09:11,505 The universal atmospheric element compensator. 85 00:09:11,593 --> 00:09:12,593 - Evaluate... - Correct. 86 00:09:12,635 --> 00:09:14,280 Starship sensors indicate it is being pursued so closely, 87 00:09:14,304 --> 00:09:16,032 that it occupies the same space as the pursuer. 88 00:09:16,056 --> 00:09:17,262 - Correct. - Identify object 89 00:09:17,348 --> 00:09:19,179 - and its cultural significance. - Correct. 90 00:09:19,267 --> 00:09:20,723 Klingon mummification glyph. 91 00:09:20,810 --> 00:09:22,329 What were the principal historical events on earth 92 00:09:22,353 --> 00:09:24,139 in the year 19877 - correct. 93 00:09:24,230 --> 00:09:25,875 What was kiri-kin-tha's first law of metaphysics? 94 00:09:25,899 --> 00:09:28,185 - Nothing unreal exists. - Correct. 95 00:09:28,276 --> 00:09:30,076 Adjust the sine wave of this magnetic envelope 96 00:09:30,111 --> 00:09:32,631 so that antineutrons can pass through but the antigravitons cannot. 97 00:09:32,655 --> 00:09:34,300 - Correct. - What is the electronic configuration 98 00:09:34,324 --> 00:09:36,030 - of gadolinium? - Correct. 99 00:09:36,117 --> 00:09:37,653 How do you feel? 100 00:09:41,706 --> 00:09:45,198 How do you feel? How do you feel? 101 00:09:47,462 --> 00:09:50,954 - I do not understand the question. - What is it, Spock? 102 00:09:53,343 --> 00:09:56,380 I do not understand the question, mother. 103 00:09:56,471 --> 00:10:00,214 You're half human. The computer knows that. 104 00:10:01,101 --> 00:10:02,807 The question is irrelevant. 105 00:10:03,603 --> 00:10:08,597 Spock, the retraining of your mind has been in the vulcan way, 106 00:10:08,691 --> 00:10:14,311 so you may not understand feelings, but as my son, you have them. 107 00:10:14,405 --> 00:10:15,861 They will surface. 108 00:10:16,241 --> 00:10:19,608 As you wish, since you deem them of value, 109 00:10:19,702 --> 00:10:21,658 but I cannot wait here to find them. 110 00:10:21,746 --> 00:10:26,786 - Why? Where must you go? - I must go to earth to offer testimony. 111 00:10:26,876 --> 00:10:29,162 You do this for friendship. 112 00:10:30,755 --> 00:10:32,871 I do it because I was there. 113 00:10:33,842 --> 00:10:38,962 Spock, does the good of the many outweigh the good of the one? 114 00:10:39,722 --> 00:10:41,883 I would accept that as an axiom. 115 00:10:41,975 --> 00:10:45,308 Then you stand here alive because of a mistake 116 00:10:45,395 --> 00:10:49,764 made by your flawed, feeling, human friends. 117 00:10:49,858 --> 00:10:53,350 They have sacrificed their futures because they believed 118 00:10:53,444 --> 00:10:58,734 that the good of the one, you, was more important to them. 119 00:11:00,410 --> 00:11:05,120 - Humans make illogical decisions. - They do, indeed. 120 00:11:15,091 --> 00:11:16,091 Here it comes now. 121 00:11:27,061 --> 00:11:29,393 - What's causing that? - Their call's being carried 122 00:11:29,480 --> 00:11:32,187 on an amplification wave of enormous power. 123 00:11:32,275 --> 00:11:34,015 Can we isolate the wave? 124 00:11:34,110 --> 00:11:37,193 Negative. It's impacting on all our systems. 125 00:11:38,072 --> 00:11:42,566 Yellow alert. Shields up. Helm, reduce closing speed. 126 00:11:42,660 --> 00:11:44,867 Thruster controls have been neutralized. 127 00:11:44,954 --> 00:11:48,037 - Emergency thrusters. - No response, captain. 128 00:11:50,960 --> 00:11:52,791 Emergency lights. 129 00:11:54,088 --> 00:11:55,373 Damage report. 130 00:11:55,465 --> 00:11:56,830 All systems have failed. 131 00:11:56,925 --> 00:11:59,416 We're functioning on reserve power only. 132 00:12:05,725 --> 00:12:08,967 Starfleet command, this is saratoga. Can you hear me? 133 00:12:09,062 --> 00:12:13,476 Come in, please. Come in, please. 134 00:12:25,411 --> 00:12:26,947 Thank you, sir. 135 00:12:30,333 --> 00:12:33,996 - Status report, admiral. - Not good, Mr. president. 136 00:12:35,588 --> 00:12:37,419 The probe is headed directly toward us. 137 00:12:37,507 --> 00:12:40,590 Its signal is damaging everything in its path. 138 00:12:40,677 --> 00:12:43,089 The klingons have lost two vessels. 139 00:12:44,722 --> 00:12:46,804 Two starships and three smaller vessels 140 00:12:46,891 --> 00:12:50,224 - have been neutralized. - Neutralized? How? 141 00:12:50,311 --> 00:12:53,303 We don't know. Get me the yorktown. 142 00:12:56,150 --> 00:13:01,019 Emergency channel 0130. Code red. 143 00:13:02,365 --> 00:13:06,449 It has been three hours since our contact with the alien probe. 144 00:13:06,536 --> 00:13:09,448 All attempts at regaining power have failed. 145 00:13:09,539 --> 00:13:12,747 It's using forms of energy our best scientists do not understand. 146 00:13:12,834 --> 00:13:16,827 - Can you protect us? - We're launching everything we have. 147 00:13:18,965 --> 00:13:23,299 Our chief engineer is trying to deploy a makeshift solar sail. 148 00:13:23,386 --> 00:13:27,129 We have high hopes that this will, if successful, 149 00:13:27,223 --> 00:13:29,555 generate power to keep us alive. 150 00:13:47,702 --> 00:13:51,411 - Systems report, communications. - Communications systems all ready, sir. 151 00:13:51,497 --> 00:13:54,864 Communications officer as ready as she'll ever be. 152 00:13:54,959 --> 00:13:56,870 - Mr. sulu? - Guidance is functional. 153 00:13:56,961 --> 00:13:59,498 Onboard computer will interface with federation memory bank. 154 00:13:59,589 --> 00:14:01,921 - Weapons systems. - Operational, admiral. 155 00:14:02,008 --> 00:14:04,420 Cloaking device now available on all flight modes. 156 00:14:04,510 --> 00:14:06,670 I'm impressed. That's a lot of work for a short voyage. 157 00:14:06,721 --> 00:14:08,257 We are in an enemy vessel, sir. 158 00:14:08,348 --> 00:14:10,576 I did not wish to be shot down on the way to our own funeral. 159 00:14:10,600 --> 00:14:14,092 Good thinking. Engine room. Report, Mr. Scott. 160 00:14:14,312 --> 00:14:17,179 We're ready, sir. I've converted the dilithium sequencer 161 00:14:17,273 --> 00:14:19,264 into something a little less primitive, 162 00:14:19,359 --> 00:14:23,102 and, admiral, I have replaced the klingon food packs. 163 00:14:23,404 --> 00:14:25,520 They were giving me a sour stomach. 164 00:14:25,615 --> 00:14:29,358 Oh, is that what it was? Prepare for departure. 165 00:14:29,452 --> 00:14:32,034 Everybody not going to earth had better get off. 166 00:14:32,121 --> 00:14:33,361 Saavik. 167 00:14:35,625 --> 00:14:38,617 - This is goodbye. - Yes, admiral. 168 00:14:39,796 --> 00:14:41,127 Thank you. 169 00:14:42,548 --> 00:14:47,383 Sir, I have not had the opportunity to tell you about your son. 170 00:14:48,513 --> 00:14:51,050 David died most bravely. 171 00:14:52,392 --> 00:14:57,307 He saved Spock. He saved us all. I thought you should know. 172 00:15:04,821 --> 00:15:08,985 Good day, captain Spock. May your journey be free of incident. 173 00:15:09,617 --> 00:15:12,108 Live long and prosper, lieutenant. 174 00:15:16,290 --> 00:15:18,781 - Permission to come aboard. - Permission granted. 175 00:15:18,876 --> 00:15:20,457 - Thank you, admiral. - Jim. 176 00:15:21,337 --> 00:15:24,625 Spock, Jim. Don't you remember? 177 00:15:24,715 --> 00:15:26,546 It would not be proper to refer to you as Jim 178 00:15:26,634 --> 00:15:28,875 while you're in command, admiral. 179 00:15:28,970 --> 00:15:34,840 Also, I must apologize for my attire. I seem to have misplaced my uniform. 180 00:15:37,395 --> 00:15:38,635 Station. 181 00:15:44,360 --> 00:15:46,976 - Are you sure this is such a bright idea? - What do you mean? 182 00:15:47,071 --> 00:15:50,529 I mean him back at his post like nothing happened. 183 00:15:50,616 --> 00:15:52,344 I don't know if you've got the whole picture or not, 184 00:15:52,368 --> 00:15:55,735 but he's not exactly working on all thrusters. 185 00:16:05,298 --> 00:16:06,333 That's what I thought. 186 00:16:10,761 --> 00:16:13,798 Mr. sulu, take us home. 187 00:16:17,059 --> 00:16:18,720 Thrusters functional. 188 00:16:26,736 --> 00:16:28,567 One-quarter impulse power. 189 00:16:52,428 --> 00:16:56,797 Spacedock, this is starfleet. Launch all vessels. Launch all vessels. 190 00:16:57,266 --> 00:16:59,348 Sir, spacedock doors are inoperative. 191 00:16:59,435 --> 00:17:01,471 All emergency systems are nonfunctional. 192 00:17:01,562 --> 00:17:03,348 - Engage reserve power. - Aye, sir. 193 00:17:03,439 --> 00:17:06,977 Starfleet command, this is spacedock on emergency channel. 194 00:17:07,068 --> 00:17:09,059 We have lost all internal power. 195 00:18:01,539 --> 00:18:05,873 Estimating planet earth, 1.6 hours, present speed. 196 00:18:05,960 --> 00:18:07,496 Continue on course. 197 00:18:07,587 --> 00:18:09,623 Mr. Chekov, any sign of a federation escort? 198 00:18:09,714 --> 00:18:13,081 No, sir, and no federation vessels on assigned patrol stations. 199 00:18:14,802 --> 00:18:16,167 That's odd. 200 00:18:17,263 --> 00:18:19,970 - Uhura, what's on the comm channels? - Very active, sir. 201 00:18:20,057 --> 00:18:24,847 Multiphasic transmissions, overlapping. It's almost a gibberish. 202 00:18:24,937 --> 00:18:27,428 Let me see if I can sort it out. 203 00:18:29,567 --> 00:18:32,024 Hi. Busy? 204 00:18:32,111 --> 00:18:35,148 Uhura is busy. I am monitoring. 205 00:18:36,699 --> 00:18:38,860 Well, I just wanted to say it sure is nice 206 00:18:38,951 --> 00:18:41,943 to have your kafra back in your head and not mine. 207 00:18:43,080 --> 00:18:45,321 What I mean is, I may have carried your soul, 208 00:18:45,416 --> 00:18:48,829 but I sure couldn't fill your shoes. 209 00:18:48,919 --> 00:18:50,204 My shoes? 210 00:18:52,381 --> 00:18:53,712 Forget it. 211 00:18:56,719 --> 00:19:00,712 Perhaps we could cover a little philosophical ground, 212 00:19:00,806 --> 00:19:05,015 life, death, life, things of that nature. 213 00:19:05,102 --> 00:19:08,139 I did not have time, on vulcan, to review the philosophical disciplines. 214 00:19:09,023 --> 00:19:12,015 Come on, Spock. It's me, McCoy. 215 00:19:12,109 --> 00:19:15,226 You really have gone where no man's gone before. 216 00:19:15,363 --> 00:19:17,479 Can't you tell me what it felt like? 217 00:19:17,573 --> 00:19:19,404 It would be impossible to discuss this subject 218 00:19:19,492 --> 00:19:21,653 without a common frame of reference. 219 00:19:22,411 --> 00:19:23,947 You're joking. 220 00:19:24,038 --> 00:19:28,156 A joke is a story with a humorous climax. 221 00:19:28,250 --> 00:19:32,163 You mean I have to die to discuss your insights on death? 222 00:19:32,254 --> 00:19:35,417 Forgive me, doctor. I'm receiving a number of distress calls. 223 00:19:36,759 --> 00:19:38,215 I don't doubt it. 224 00:20:07,790 --> 00:20:10,281 Juneau, Alaska, clouds increase 95%. 225 00:20:12,461 --> 00:20:16,830 Tokyo, total cloud coverage. All power from reserve banks. 226 00:20:16,924 --> 00:20:19,631 Leningrad has lost all electrical power. 227 00:20:20,261 --> 00:20:24,345 Cloud coverage 100%. Temperatures decreasing rapidly. 228 00:20:24,432 --> 00:20:27,299 What is the estimate cloud cover of the planet, at this time? 229 00:20:27,393 --> 00:20:30,009 - 78.6%. - Notify all stations. 230 00:20:30,104 --> 00:20:32,186 Starfleet emergency. Red alert. 231 00:20:32,273 --> 00:20:34,229 Switch power immediately to planetary reserves. 232 00:20:34,316 --> 00:20:35,556 Switching now, admiral. 233 00:20:35,651 --> 00:20:38,484 Red alert. We are now on red alert. 234 00:20:38,571 --> 00:20:41,313 Attention. Attention. Red alert. 235 00:20:42,199 --> 00:20:43,234 Mr. president, 236 00:20:43,325 --> 00:20:46,909 even with planetary reserves, we cannot survive without the sun. 237 00:20:46,996 --> 00:20:49,282 I'm well aware of that, admiral. 238 00:20:53,210 --> 00:20:54,916 Ambassador sarek, 239 00:20:55,004 --> 00:20:57,495 I'm afraid you're trapped here with us. 240 00:20:57,590 --> 00:21:01,378 There seems to be no way we can answer this probe. 241 00:21:01,469 --> 00:21:03,084 It is difficult to answer 242 00:21:03,179 --> 00:21:05,966 when one does not understand the question. 243 00:21:08,768 --> 00:21:11,180 Mr. president. 244 00:21:11,270 --> 00:21:15,684 Perhaps you should transmit a planetary distress signal, 245 00:21:15,775 --> 00:21:17,811 while we still have time. 246 00:21:25,868 --> 00:21:28,735 Admiral. What is it? 247 00:21:28,829 --> 00:21:30,239 Overlapping distress calls 248 00:21:30,331 --> 00:21:33,744 and now a message coming in from the federation. 249 00:21:33,834 --> 00:21:35,165 On screen. 250 00:21:39,340 --> 00:21:42,958 This is the president of the united federation of planets. 251 00:21:43,052 --> 00:21:45,543 Do not approach earth. 252 00:21:45,638 --> 00:21:48,300 The transmissions of an orbiting probe 253 00:21:48,390 --> 00:21:51,678 are causing critical damage to this planet. 254 00:21:51,769 --> 00:21:55,182 It has almost totally ionized our atmosphere. 255 00:21:55,272 --> 00:21:58,309 All power sources have failed. 256 00:21:58,400 --> 00:22:01,892 All earth-orbiting starships are powerless. 257 00:22:01,987 --> 00:22:04,854 The probe is vaporizing our oceans. 258 00:22:04,949 --> 00:22:07,531 We cannot survive unless a way can be found 259 00:22:07,618 --> 00:22:10,200 to respond to the probe. 260 00:22:10,287 --> 00:22:13,120 Further communications may not be possible. 261 00:22:14,750 --> 00:22:21,588 Save your energy. Save yourselves. Avoid the planet earth at all costs. 262 00:22:23,425 --> 00:22:24,665 Farewell. 263 00:22:48,033 --> 00:22:50,524 Can you let us hear the probe's transmission? 264 00:22:50,619 --> 00:22:54,157 Yes, sir. On speakers. 265 00:23:07,803 --> 00:23:11,045 - Spock, what do you make of that? - Most unusual. 266 00:23:11,140 --> 00:23:15,133 An unknown form of energy of great power and intelligence, 267 00:23:15,227 --> 00:23:18,890 evidently unaware that its transmissions are destructive. 268 00:23:18,981 --> 00:23:22,314 I find it illogical that its intentions should be hostile. 269 00:23:22,401 --> 00:23:25,393 Really? You think this is its way of saying, 270 00:23:25,487 --> 00:23:27,728 "hi there" to the people of the earth? 271 00:23:28,574 --> 00:23:31,065 There are other forms of intelligence on earth, doctor. 272 00:23:31,160 --> 00:23:35,574 Only human arrogance would assume the message must be meant for man. 273 00:23:35,664 --> 00:23:39,828 You're suggesting the transmission is meant for a life form other than man? 274 00:23:40,711 --> 00:23:42,872 At least a possibility, admiral. 275 00:23:42,963 --> 00:23:45,955 The president did say it was directed at earth's oceans. 276 00:23:54,850 --> 00:23:58,263 Uhura, can you modify the probe signals, 277 00:23:58,354 --> 00:24:02,267 accounting for density and temperature and salinity factors? 278 00:24:02,358 --> 00:24:03,848 I can try, sir. 279 00:24:27,216 --> 00:24:29,047 I think I have it, sir. 280 00:24:31,220 --> 00:24:34,383 And this is what it would sound like underwater? 281 00:24:34,473 --> 00:24:35,758 Yes, sir. 282 00:24:41,730 --> 00:24:43,220 Fascinating. 283 00:24:44,316 --> 00:24:45,977 If my suspicion is correct, 284 00:24:46,068 --> 00:24:49,401 there can be no response to this message. Excuse me. 285 00:24:49,488 --> 00:24:52,275 - Where are you going? - To test my theory. 286 00:24:52,825 --> 00:24:53,825 Bones, you stay here. 287 00:24:53,909 --> 00:24:57,072 No way. Somebody's got to keep an eye on him. 288 00:25:15,055 --> 00:25:16,841 - Spock? - As suspected. 289 00:25:16,932 --> 00:25:20,641 The probe's transmissions are the songs sung by whales. 290 00:25:22,104 --> 00:25:26,268 - Whales. - Specifically, humpback whales. 291 00:25:26,358 --> 00:25:29,691 That's crazy. Who would send a probe hundreds of light-years 292 00:25:29,778 --> 00:25:32,861 - to talk to whales? - It's possible. 293 00:25:32,948 --> 00:25:35,030 Whales have been on earth far earlier than man. 294 00:25:35,117 --> 00:25:39,156 10 million years earlier. Humpbacks were heavily hunted by man. 295 00:25:39,246 --> 00:25:42,113 They've been extinct since the 21st century. 296 00:25:42,207 --> 00:25:44,539 It is possible that an alien intelligence 297 00:25:44,626 --> 00:25:47,459 sent the probe to determine why they lost contact. 298 00:25:47,546 --> 00:25:50,333 - My god. - Spock. 299 00:25:50,883 --> 00:25:54,876 Could the humpbacks' answer to this call be simulated? 300 00:25:54,970 --> 00:25:58,883 The sounds, but not the language. We would be responding in gibberish. 301 00:25:58,974 --> 00:26:00,930 Does the species exist on any other planet? 302 00:26:01,018 --> 00:26:05,011 Negative. Humpbacks were indigenous to earth, earth of the past. 303 00:26:05,105 --> 00:26:09,690 Well, we have no choice. 304 00:26:09,777 --> 00:26:12,735 We must destroy the probe before it destroys earth. 305 00:26:12,821 --> 00:26:15,153 To attempt to do so would be futile, admiral. 306 00:26:15,240 --> 00:26:16,980 The probe could render us neutral easily. 307 00:26:17,076 --> 00:26:19,032 We can't just turn away. 308 00:26:19,953 --> 00:26:22,223 - There must be an alternative. - There is one possibility, 309 00:26:22,247 --> 00:26:24,238 but, of course, I cannot guarantee success. 310 00:26:24,333 --> 00:26:27,496 We could attempt to find some humpback whales. 311 00:26:27,586 --> 00:26:30,749 You just said there aren't any, except on earth of the past. 312 00:26:30,839 --> 00:26:37,130 - Yes, doctor, that is exactly what I said. - Well, in that case... 313 00:26:37,221 --> 00:26:40,213 - Now wait just a damn minute. - Spock. 314 00:26:40,307 --> 00:26:45,893 Start your computations for time warp. Bones, you come with me. 315 00:26:53,779 --> 00:26:56,441 Red alert. Red alert. 316 00:26:57,783 --> 00:26:58,989 Red alert. Admiral. 317 00:26:59,076 --> 00:27:00,111 We need that power 318 00:27:00,202 --> 00:27:02,614 to keep the medical and emergency facilities functioning. 319 00:27:02,704 --> 00:27:04,160 All underground storage systems 320 00:27:04,248 --> 00:27:07,411 have been shut down due to contamination from the probe's wave. 321 00:27:08,085 --> 00:27:11,452 Red alert. Red alert. 322 00:27:11,588 --> 00:27:14,045 Hey, Tom, get those steel plates in here! 323 00:27:26,812 --> 00:27:29,474 Red alert. Red alert. 324 00:27:30,232 --> 00:27:33,724 - Scotty, how long is this bay? - About 60 feet, admiral. 325 00:27:33,861 --> 00:27:36,398 Can you enclose it to hold water? 326 00:27:36,530 --> 00:27:38,987 I suppose I could. You planning to take a swim? 327 00:27:39,074 --> 00:27:40,689 Off the deep end, Mr. Scott. 328 00:27:40,784 --> 00:27:44,652 - We've got to find some humpbacks. - Humpbacked people? 329 00:27:44,746 --> 00:27:46,361 Whales, Mr. Scott. Whales. 330 00:27:46,456 --> 00:27:49,619 About 45 to 50 feet long. About 40 tons each. 331 00:27:50,335 --> 00:27:52,826 You really gonna try time travel in this rust bucket? 332 00:27:52,921 --> 00:27:55,333 - We've done it before. - Sure. Slingshot around the sun, 333 00:27:55,424 --> 00:27:57,152 pick up enough speed and you're in time warp. 334 00:27:57,176 --> 00:27:59,417 - If you don't, you're fried. - You prefer to do nothing? 335 00:27:59,511 --> 00:28:01,467 I prefer a dose of common sense. 336 00:28:02,472 --> 00:28:04,713 You're proposing that we go backwards in time, 337 00:28:04,808 --> 00:28:08,972 find humpback whales, then bring them forward in time, drop them off, 338 00:28:09,062 --> 00:28:11,769 and hope to hell they tell this probe what to go do with itself. 339 00:28:11,857 --> 00:28:13,668 - That's the general idea. - Well, that's crazy. 340 00:28:13,692 --> 00:28:15,252 You have a better idea? Now's the time. 341 00:28:17,696 --> 00:28:20,062 - Your computations, Mr. Spock? - In progress, admiral. 342 00:28:20,157 --> 00:28:22,273 Uhura, get me through to starfleet command. 343 00:28:31,668 --> 00:28:33,668 - Red alert. - I'm picking up a faint transmission. 344 00:28:33,712 --> 00:28:36,374 - Red alert. - I think it's admiral kirk calling. 345 00:28:36,465 --> 00:28:37,796 On screen. 346 00:28:39,551 --> 00:28:43,544 Starfleet command, this is admiral James t. Kirk, 347 00:28:43,639 --> 00:28:46,802 on route to earth aboard a klingon vessel. 348 00:28:46,892 --> 00:28:51,386 We have intercepted and analyzed the call of the probe threatening earth. 349 00:28:51,480 --> 00:28:53,766 Satellite reserve power. Now. 350 00:28:53,857 --> 00:28:57,975 Only the extinct species, humpback whale, 351 00:28:58,070 --> 00:29:01,278 can give a proper response to the probe. 352 00:29:02,115 --> 00:29:03,946 Stabilize. Emergency reserve. 353 00:29:04,034 --> 00:29:05,945 - Starfleet command, do you read me? - Go ahead. 354 00:29:06,036 --> 00:29:08,322 We hear you. Starfleet command... 355 00:29:08,914 --> 00:29:13,157 If you read me, we're going to attempt time travel. 356 00:29:14,628 --> 00:29:18,041 We are computing our trajectory at this time. 357 00:29:18,715 --> 00:29:21,001 Get him back! Get him back! 358 00:29:35,357 --> 00:29:38,599 Ready to engage computer, admiral. 359 00:29:38,694 --> 00:29:41,561 - What's our target in time? - Late 20th century. 360 00:29:41,655 --> 00:29:44,772 - Can you be more specific? - Not with this equipment. 361 00:29:44,866 --> 00:29:47,278 I've had to program some of the variables from memory. 362 00:29:47,369 --> 00:29:50,406 - What are some of the variables? - Availability of fuel components, 363 00:29:50,497 --> 00:29:52,408 mass of the vessel through a time continuum, 364 00:29:52,499 --> 00:29:54,364 and probable location of humpback whales, 365 00:29:54,459 --> 00:29:56,916 in this case, the pacific basin. 366 00:29:57,004 --> 00:29:59,290 You've programmed all that from memory? 367 00:29:59,381 --> 00:30:00,587 I have. 368 00:30:00,674 --> 00:30:03,336 "Angels and ministers of grace defend us!" 369 00:30:03,427 --> 00:30:05,338 Hamlet, act I, scene iv. 370 00:30:06,388 --> 00:30:07,878 No doubt about your memory, Spock. 371 00:30:07,973 --> 00:30:11,591 Engage computers. Prepare for warp speed. 372 00:30:13,895 --> 00:30:17,262 - Shields, Mr. Chekov. - Shields, aye. 373 00:30:18,191 --> 00:30:20,432 May fortune favor the foolish. 374 00:30:22,738 --> 00:30:24,069 Warp speed, Mr. sulu. 375 00:30:31,997 --> 00:30:33,203 Warp 2. 376 00:30:35,083 --> 00:30:39,042 - Warp 3. - Steady as she goes. 377 00:30:39,755 --> 00:30:40,915 Warp 4. 378 00:30:46,762 --> 00:30:47,922 Warp 5. 379 00:30:52,225 --> 00:30:53,431 Warp 6. 380 00:30:54,770 --> 00:30:55,976 Warp 7. 381 00:30:57,481 --> 00:30:58,812 Warp 8! 382 00:30:59,858 --> 00:31:02,099 Sir, heat shields at maximum. 383 00:31:03,403 --> 00:31:04,609 Warp 9! 384 00:31:06,198 --> 00:31:09,315 9293. 385 00:31:10,577 --> 00:31:16,072 We need breakaway speed. 95906. 386 00:31:16,166 --> 00:31:19,078 97. 98. 387 00:31:22,464 --> 00:31:24,455 - I'm okay. I'm all right. - Steady. 388 00:31:29,221 --> 00:31:30,301 Now, Mr. sulu! 389 00:31:59,501 --> 00:32:01,621 - I should never have left... - I had no control, sir. 390 00:32:01,670 --> 00:32:03,661 The mains are down, sir. Aux power... 391 00:32:03,755 --> 00:32:06,667 - My god, Jim, where are we? - It is the human thing to do. 392 00:32:06,758 --> 00:32:10,171 Our mission? Spock, you're talking about the end of every life on earth. 393 00:32:59,895 --> 00:33:01,977 Mr. sulu. 394 00:33:06,985 --> 00:33:08,225 Mr. sulu. 395 00:33:10,197 --> 00:33:11,437 Mr. sulu. 396 00:33:18,914 --> 00:33:20,154 Aye, sir. 397 00:33:22,250 --> 00:33:24,081 What is our condition? 398 00:33:25,295 --> 00:33:28,037 Sir, the braking thrusters have fired. 399 00:33:29,549 --> 00:33:31,130 Picture, please. 400 00:33:36,431 --> 00:33:37,431 Earth. 401 00:33:39,100 --> 00:33:41,091 But when? Spock? 402 00:33:41,603 --> 00:33:43,685 Judging by the pollution content of the atmosphere, 403 00:33:43,772 --> 00:33:47,014 I believe we have arrived at the latter half of the 20th century. 404 00:33:47,609 --> 00:33:50,442 - Well done, Spock. - Admiral, if I may, 405 00:33:50,529 --> 00:33:54,113 we are probably already visible to the tracking devices of the time. 406 00:33:54,282 --> 00:33:57,024 Quite right, Mr. Spock. Engage cloaking device, Mr. Chekov. 407 00:34:04,417 --> 00:34:07,033 We are crossing the Terminator into night. 408 00:34:07,128 --> 00:34:09,665 Homing in on the west coast of north America. 409 00:34:10,507 --> 00:34:13,465 Admiral, I am receiving whale song. 410 00:34:14,135 --> 00:34:15,966 Put them on speakers. 411 00:34:24,521 --> 00:34:28,855 Admiral, this is strange. The song is directly ahead. 412 00:34:28,942 --> 00:34:31,149 It's coming from San Francisco. 413 00:34:33,405 --> 00:34:34,895 From the city? 414 00:34:36,157 --> 00:34:38,318 That doesn't make sense. “Admiral. 415 00:34:38,994 --> 00:34:41,610 We have a serious problem. Would you please come down? 416 00:34:45,834 --> 00:34:50,373 It's these klingon crystals, admiral. The time travel drained them. 417 00:34:51,214 --> 00:34:54,957 - They're giving out, decrystallizing. - Give me a round figure, Mr. Scott. 418 00:34:55,051 --> 00:34:58,088 24 hours, give or take, staying cloaked. 419 00:34:58,179 --> 00:35:01,888 After that, admiral, we're visible and dead in the water. 420 00:35:01,975 --> 00:35:03,181 In any case, 421 00:35:03,268 --> 00:35:05,554 we won't have enough to break out of earth's gravity, 422 00:35:05,687 --> 00:35:07,177 to say nothing about getting home. 423 00:35:07,272 --> 00:35:09,854 I can't believe we've come this far only to be stopped by this. 424 00:35:09,941 --> 00:35:12,057 Is there no way of recrystallizing the dilithium? 425 00:35:12,152 --> 00:35:13,187 Sorry, sir. 426 00:35:13,278 --> 00:35:16,111 We can't even do that in the 23rd century. 427 00:35:24,039 --> 00:35:28,328 Admiral, there may be a 20th century possibility. 428 00:35:28,627 --> 00:35:30,117 Explain. 429 00:35:30,211 --> 00:35:32,577 If memory serves, there was a dubious flirtation 430 00:35:32,672 --> 00:35:37,041 with nuclear fission reactors resulting in toxic side effects. 431 00:35:37,385 --> 00:35:41,128 By the beginning of the fusion era, these reactors had been replaced, 432 00:35:41,222 --> 00:35:44,385 but at this time we may be able to find some. 433 00:35:45,935 --> 00:35:47,516 But you said they were toxic. 434 00:35:47,604 --> 00:35:51,813 We could construct a device to collect their high-energy photons safely. 435 00:35:51,900 --> 00:35:55,188 These photons could then be injected into the dilithium chamber, 436 00:35:55,278 --> 00:35:58,941 causing crystalline restructure, theoretically. 437 00:35:59,032 --> 00:36:01,819 Where would we find these reactors, theoretically? 438 00:36:01,910 --> 00:36:04,993 Nuclear power was widely used in naval vessels. 439 00:36:11,795 --> 00:36:14,958 San Francisco. I was born there. 440 00:36:15,757 --> 00:36:17,873 It doesn't look all that different. 441 00:36:18,426 --> 00:36:23,261 - Set us down in golden gate park. - Aye, sir. Descending. 442 00:36:25,225 --> 00:36:26,225 We'll divide into teams. 443 00:36:26,309 --> 00:36:28,846 Commanders uhura and Chekov are assigned to the uranium problem. 444 00:36:28,937 --> 00:36:31,349 - Yes, sir. - Dr. McCoy, you, Mr. Scott, 445 00:36:31,439 --> 00:36:34,852 and commander sulu will convert us a whale tank... 446 00:36:35,527 --> 00:36:36,767 Oh, joy. 447 00:36:37,654 --> 00:36:38,894 While captain Spock and I 448 00:36:38,988 --> 00:36:41,525 attempt to trace these whale songs to their source. 449 00:36:41,616 --> 00:36:43,823 I'll have bearing and distance for you, sir. 450 00:36:43,910 --> 00:36:47,869 I want you all to be very careful. This is terra incognita. 451 00:36:47,956 --> 00:36:51,119 Many of their customs will doubtless take us by surprise. 452 00:36:57,215 --> 00:36:58,625 It's a foregone conclusion 453 00:36:58,717 --> 00:37:01,925 none of these people have ever seen an extraterrestrial before. 454 00:37:31,833 --> 00:37:34,950 This is an extremely primitive and paranoid culture. 455 00:37:35,044 --> 00:37:36,909 Chekov will issue a phaser and a communicator 456 00:37:37,005 --> 00:37:38,245 to each team. 457 00:37:38,339 --> 00:37:41,251 We'll maintain radio silence except in emergencies. 458 00:37:41,342 --> 00:37:43,924 Those of you in uniform, remove your rank insignia. 459 00:37:44,012 --> 00:37:46,298 Any questions? All right. 460 00:37:47,390 --> 00:37:49,426 Let's do our job and get out of here. 461 00:37:53,938 --> 00:37:57,351 - Commence landing procedures. - Aye, sir. 462 00:38:04,908 --> 00:38:07,149 Don't tell me you two are fighting again? 463 00:38:07,243 --> 00:38:09,700 I thought you made up last night. 464 00:38:09,788 --> 00:38:13,155 - Why are you two always fighting? - Ilike the way she fights. 465 00:38:13,249 --> 00:38:15,205 Anyway, I said to her, 466 00:38:15,293 --> 00:38:18,410 "if you think I'm gonna spend $60 for a damn toaster oven, 467 00:38:18,505 --> 00:38:21,042 - "you're out of your mind." - What did she say to that? 468 00:38:21,132 --> 00:38:22,588 Well, she... 469 00:38:51,538 --> 00:38:53,449 What the hell was that? 470 00:39:05,051 --> 00:39:07,007 - Did you see that? - No, and neither did you, 471 00:39:07,095 --> 00:39:09,586 - so shut up. - I didn't see nothing. 472 00:39:20,859 --> 00:39:26,445 - Bearing to the whales? - 283 degrees, 15.2 kilometers. 473 00:39:26,531 --> 00:39:29,113 Everybody remember where we parked. 474 00:39:49,470 --> 00:39:53,008 Hey, why don't you watch where you're going, you dumb-ass! 475 00:39:53,099 --> 00:39:55,431 Well, double dumb-ass on you! 476 00:40:13,328 --> 00:40:16,240 It's a miracle these people ever got out of the 20th century. 477 00:40:16,331 --> 00:40:19,573 They're still using money, we gotta find some. 478 00:40:19,667 --> 00:40:22,124 Spock. The rest of you stay here. 479 00:40:25,715 --> 00:40:29,958 The rest of you, break up. You look like a cadet review. 480 00:40:55,244 --> 00:40:59,487 Yes. 18th-century American. Quite valuable. 481 00:40:59,582 --> 00:41:02,073 Are you sure you want to part with them? 482 00:41:02,168 --> 00:41:04,705 - How much will you give me for them? - Excuse me. 483 00:41:04,796 --> 00:41:06,676 Weren't those a birthday present from Dr. McCoy? 484 00:41:06,756 --> 00:41:09,839 And they will be again, that's the beauty of it. 485 00:41:09,926 --> 00:41:11,166 How much? 486 00:41:11,260 --> 00:41:14,423 Well, they'd be worth more if the lenses were intact. 487 00:41:14,514 --> 00:41:17,005 I'll give you $100. 488 00:41:18,810 --> 00:41:20,300 Is that a lot? 489 00:41:23,982 --> 00:41:27,816 That's all there is, so don't splurge. 490 00:41:27,902 --> 00:41:30,359 All set? Good hunting. 491 00:41:32,740 --> 00:41:34,776 Well, Spock, here we are. 492 00:41:34,867 --> 00:41:38,200 Thanks to your restored memory and a little bit of good luck, 493 00:41:38,287 --> 00:41:40,369 we're walking the streets of San Francisco 494 00:41:40,456 --> 00:41:43,038 looking for a couple of humpback whales. 495 00:41:43,126 --> 00:41:44,966 How do you propose to solve this minor problem? 496 00:41:45,003 --> 00:41:46,868 Simple logic will suffice. 497 00:41:46,963 --> 00:41:50,626 I believe I shall begin by making use of this map. 498 00:41:50,717 --> 00:41:54,756 I have the distance and bearing which were provided by commander uhura. 499 00:41:55,722 --> 00:42:00,557 If we juxtapose our coordinates, we should be able to find our destination 500 00:42:00,643 --> 00:42:02,759 which lies at 283.7... 501 00:42:02,854 --> 00:42:06,642 I think we'll find what we're looking for at the cetacean institute in sausalito. 502 00:42:06,733 --> 00:42:09,224 A pair of humpback whales, named George and Gracie. 503 00:42:09,318 --> 00:42:12,105 - How do you know this? - Simple logic. 504 00:42:23,124 --> 00:42:25,490 What does it mean, exact change? 505 00:42:32,925 --> 00:42:35,962 You mind telling me how we plan to convert this tank? 506 00:42:36,054 --> 00:42:39,888 Ordinarily, I could do it with a piece of transparent aluminum. 507 00:42:39,974 --> 00:42:42,340 I'm afraid you're a number of years too early for that. 508 00:42:42,435 --> 00:42:45,393 I know. We've got to find the 20th-century equivalent. 509 00:42:45,480 --> 00:42:46,811 But where? 510 00:42:57,408 --> 00:42:59,740 Did you find it? Yes. Under U.S. government. 511 00:42:59,827 --> 00:43:01,692 Now we need directions. 512 00:43:05,166 --> 00:43:09,284 Excuse me, sir, can you direct me to the naval base in Alameda? 513 00:43:10,463 --> 00:43:13,170 It's where they keep the nuclear vessels. 514 00:43:16,385 --> 00:43:19,172 Nuclear vessels. 515 00:43:23,518 --> 00:43:25,258 - Excuse us. - Excuse me, 516 00:43:25,353 --> 00:43:27,844 we are looking for nuclear vessels. 517 00:43:27,939 --> 00:43:30,396 Can you tell me where the naval base is in... 518 00:43:30,483 --> 00:43:32,724 We're looking for... 519 00:43:32,819 --> 00:43:35,731 Hello. We are looking for the nuclear vessels in Alameda. 520 00:43:35,822 --> 00:43:37,858 - Could you tell me where... - Can you help us? 521 00:43:37,949 --> 00:43:40,110 We're looking for the naval base in Alameda. 522 00:43:40,201 --> 00:43:43,284 Could you tell me where the nuclear vessels are? 523 00:43:43,371 --> 00:43:47,956 I don't know if I know the answer to that. I think it's across the bay, in Alameda. 524 00:43:48,042 --> 00:43:49,373 That's what I said, Alameda. 525 00:43:49,460 --> 00:43:51,041 - I know that. - But where is Alameda? 526 00:44:00,054 --> 00:44:01,054 Excuse me. 527 00:44:04,225 --> 00:44:07,558 Excuse me. Would you mind stopping that noise? 528 00:44:14,402 --> 00:44:16,017 Excuse me. 529 00:44:16,112 --> 00:44:18,353 Would you mind stopping that damn noise? 530 00:44:38,176 --> 00:44:41,509 Admiral, may I ask you a question? 531 00:44:41,596 --> 00:44:44,429 Spock, don't call me admiral. 532 00:44:44,515 --> 00:44:49,100 You used to call me Jim. Don't you remember? Jim? 533 00:44:50,438 --> 00:44:52,099 What's your question? 534 00:44:52,190 --> 00:44:54,977 Your use of language has altered since our arrival. 535 00:44:55,067 --> 00:44:59,686 It is currently laced with, shall I say, more colorful metaphors, 536 00:44:59,780 --> 00:45:01,611 "double dumb-ass on you," and so forth. 537 00:45:01,699 --> 00:45:02,939 You mean the profanity? Yes. 538 00:45:03,034 --> 00:45:05,241 That's simply the way they talk here. 539 00:45:05,328 --> 00:45:09,287 Nobody pays any attention to you unless you swear every other word. 540 00:45:09,373 --> 00:45:11,864 You'll find it in all the literature of the period. 541 00:45:11,959 --> 00:45:13,540 For example? 542 00:45:13,628 --> 00:45:16,290 Well, the collected works of Jacqueline susann, 543 00:45:16,380 --> 00:45:18,666 the novels of Harold Robbins. 544 00:45:19,634 --> 00:45:20,965 The giants. 545 00:45:31,604 --> 00:45:34,186 The next showing of the wonderful world of whales 546 00:45:34,273 --> 00:45:36,229 will begin in five minutes... 547 00:45:41,822 --> 00:45:43,312 Here I go. 548 00:45:46,494 --> 00:45:49,361 Good morning. I'm your guide this morning. 549 00:45:49,455 --> 00:45:52,913 My name is Dr. Gillian Taylor, but you can call me Gillian. 550 00:45:53,000 --> 00:45:56,242 I'm assistant director of the maritime cetacean institute. 551 00:45:56,337 --> 00:45:59,829 So, please follow me, and just give a yell if you can't hear me, okay? 552 00:46:00,675 --> 00:46:03,758 The cetacean institute is the only museum in the world 553 00:46:03,844 --> 00:46:06,085 exclusively devoted to whales. 554 00:46:06,180 --> 00:46:09,092 As you can see, we have a great deal to offer, 555 00:46:09,183 --> 00:46:11,299 but that is small compared to what we know, 556 00:46:11,394 --> 00:46:14,386 or rather, what we don't know about whales. 557 00:46:14,480 --> 00:46:18,439 The first commonly held misconception is that whales are fish. 558 00:46:18,526 --> 00:46:21,563 They're not. They're mammals, just like you and me, 559 00:46:21,654 --> 00:46:23,986 warm-blooded, needing air to breathe, 560 00:46:24,073 --> 00:46:26,405 and producing milk to nurse their young. 561 00:46:26,492 --> 00:46:28,824 Do whales attack people like in Moby dick? 562 00:46:28,911 --> 00:46:32,119 No. No, most whales don't even have teeth. 563 00:46:32,206 --> 00:46:33,946 They have a soft, gum-like tissue 564 00:46:34,041 --> 00:46:37,078 that strains vast amounts of tiny shrimp for food. 565 00:46:37,169 --> 00:46:39,626 And that is the limit of their hostility. 566 00:46:39,714 --> 00:46:44,128 Unfortunately, their principal enemy is far, far more aggressive. 567 00:46:44,218 --> 00:46:47,301 - Yoou mean man. - To put it mildly. 568 00:46:48,139 --> 00:46:49,219 Since the dawn of time, 569 00:46:49,307 --> 00:46:52,344 men have harvested whales for a variety of purposes, 570 00:46:52,435 --> 00:46:55,927 most of which can be achieved synthetically at this point. 571 00:46:56,022 --> 00:46:59,059 100 years ago, using hand-thrown harpoons, 572 00:46:59,150 --> 00:47:01,106 man did plenty of damage. 573 00:47:01,235 --> 00:47:03,255 But that is nothing compared to what he has achieved 574 00:47:03,279 --> 00:47:04,769 in this century. 575 00:47:04,864 --> 00:47:09,483 This is mankind's legacy, whales hunted to the brink of extinction. 576 00:47:10,202 --> 00:47:12,113 Virtually gone is the blue whale, 577 00:47:12,204 --> 00:47:15,116 the largest creature ever to inhabit the earth. 578 00:47:15,207 --> 00:47:17,448 Despite all attempts at banning whaling, 579 00:47:17,543 --> 00:47:20,455 there are still countries and pirates currently engaged 580 00:47:20,546 --> 00:47:23,504 in the slaughter of these inoffensive creatures. 581 00:47:23,924 --> 00:47:25,360 Where the humpback whale once numbered 582 00:47:25,384 --> 00:47:27,249 in the hundreds of thousands, 583 00:47:27,345 --> 00:47:30,007 today there are less than 10,000 specimens alive. 584 00:47:30,097 --> 00:47:33,510 And those that are taken in are no longer fully grown. 585 00:47:33,601 --> 00:47:36,308 In addition, many of the female whales are killed 586 00:47:36,395 --> 00:47:38,886 while still bearing unborn calves. 587 00:47:39,732 --> 00:47:43,099 To hunt a species to extinction is not logical. 588 00:47:43,194 --> 00:47:45,936 Who ever said the human race was logical? 589 00:47:47,948 --> 00:47:49,217 Now, if you'll follow me, please, 590 00:47:49,241 --> 00:47:52,233 I'll introduce you to the institute's pride and joy. 591 00:48:05,591 --> 00:48:08,879 This is the largest seawater tank in the world, 592 00:48:08,969 --> 00:48:12,632 and it contains the only two humpback whales in captivity. 593 00:48:19,188 --> 00:48:23,978 They are mature humpbacks weighing 45,000 pounds each. 594 00:48:25,319 --> 00:48:29,733 They wandered into San Francisco bay as calves and were brought here. 595 00:48:29,824 --> 00:48:32,361 We call them George and Gracie. 596 00:48:34,328 --> 00:48:36,034 It's perfect, Spock. 597 00:48:36,122 --> 00:48:38,329 A male and a female humpback in a contained space. 598 00:48:38,416 --> 00:48:41,658 We beam them up together, consider ourselves lucky. 599 00:48:47,174 --> 00:48:51,759 Beautiful, aren't they? And extremely intelligent. 600 00:48:51,846 --> 00:48:54,178 Now if you'll follow me, please. 601 00:48:58,436 --> 00:49:00,267 Despite all that they are teaching us, 602 00:49:00,354 --> 00:49:03,938 we have to return George and Gracie to the open sea. 603 00:49:04,024 --> 00:49:06,231 - Why is that? - Well, for one thing, 604 00:49:06,318 --> 00:49:07,683 we simply don't have enough money 605 00:49:07,778 --> 00:49:11,191 to keep feeding them 2 tons of shrimp per day. 606 00:49:11,699 --> 00:49:14,657 - How soon? - Soon. 607 00:49:14,743 --> 00:49:18,486 It's too bad, too, because they're really quite friendly, as you could see. 608 00:49:18,581 --> 00:49:21,038 I've grown quite attached to them. 609 00:49:24,211 --> 00:49:29,547 And now, here's a much better way to see George and Gracie. Underwater. 610 00:49:40,978 --> 00:49:43,594 What you're hearing is recorded whale song. 611 00:49:43,689 --> 00:49:45,645 It is sung by the male. 612 00:49:46,275 --> 00:49:49,142 He'll sing anywhere from 6 to as long as 30 minutes, 613 00:49:49,236 --> 00:49:51,022 and then start again. 614 00:49:51,113 --> 00:49:55,197 In the ocean, the other whales will pick up his song, and pass it on. 615 00:49:55,284 --> 00:49:56,990 The songs change every year, 616 00:49:57,077 --> 00:50:00,285 and we still don't know what purpose they serve. 617 00:50:02,416 --> 00:50:05,203 Are they some kind of navigational signal? 618 00:50:07,421 --> 00:50:10,128 Could they be part of the mating ritual? 619 00:50:11,967 --> 00:50:16,757 Or is it pure communication beyond our comprehension? 620 00:50:17,681 --> 00:50:23,301 - Frankly, we just don't know yet. - Maybe he's singing to that man. 621 00:50:26,815 --> 00:50:28,271 How'd he get in there? 622 00:50:28,567 --> 00:50:32,276 What the hell? Excuse me. Wait right here. 623 00:50:38,285 --> 00:50:41,493 Excuse me. Excuse me, please. 624 00:50:46,710 --> 00:50:49,292 All right, who the hell are you? What were you doing in there? 625 00:50:49,380 --> 00:50:51,621 Yeah, speak up, fella. 626 00:50:51,715 --> 00:50:53,026 Attempting the hell to communicate. 627 00:50:53,050 --> 00:50:57,009 Communicate? Communicate what? You have no right to be here! 628 00:50:57,638 --> 00:50:59,378 You heard the lady. 629 00:51:00,474 --> 00:51:02,510 Admiral, if we were to assume 630 00:51:02,601 --> 00:51:04,887 that these whales are ours to do with as we please, 631 00:51:04,979 --> 00:51:07,812 we would be as guilty as those who caused their extinction. 632 00:51:08,983 --> 00:51:12,396 Okay, I don't know what this is all about, 633 00:51:12,486 --> 00:51:15,228 but I want you guys out of here right now, or I call the cops. 634 00:51:15,322 --> 00:51:18,064 I assure you that won't be necessary. We're only trying to help. 635 00:51:18,158 --> 00:51:19,177 The hell you were, buster. 636 00:51:19,201 --> 00:51:22,068 Your friend was messing up my tanks and messing up my whales. 637 00:51:22,162 --> 00:51:25,370 They like you very much, but they are not the hell your whales. 638 00:51:25,457 --> 00:51:29,416 - I suppose they told you that, huh? - The hell they did. 639 00:51:30,170 --> 00:51:31,330 Right. 640 00:51:35,884 --> 00:51:37,590 Spock. Yes. 641 00:51:37,678 --> 00:51:40,795 About those colorful metaphors that we've discussed. 642 00:51:42,182 --> 00:51:44,468 I don't think you should try using them anymore. 643 00:51:44,560 --> 00:51:46,300 - Why not? - Well, for one thing, 644 00:51:46,395 --> 00:51:48,511 you haven't quite got the knack of it. 645 00:51:48,606 --> 00:51:49,666 - I see. - And another thing. 646 00:51:49,690 --> 00:51:53,023 It's not always necessary to tell the truth. 647 00:51:53,110 --> 00:51:56,193 - I cannot tell a lie. - I don't mean lie, 648 00:51:56,280 --> 00:51:58,362 but you could exaggerate. 649 00:51:58,449 --> 00:51:59,564 - Exaggerate? - Exaggerate. 650 00:51:59,658 --> 00:52:01,944 You've done it before. Can't you remember? 651 00:52:02,036 --> 00:52:03,697 The hell I can't. 652 00:52:05,247 --> 00:52:07,238 What else did you learn from your mind meld? 653 00:52:07,333 --> 00:52:10,541 They're unhappy about the way their species have been treated by man. 654 00:52:10,669 --> 00:52:12,522 Well, they have a right to be. Are they gonna help us? 655 00:52:12,546 --> 00:52:15,583 I believe I was successful in communicating our intentions. 656 00:52:15,674 --> 00:52:16,880 I see. 657 00:52:22,264 --> 00:52:27,258 It's all right. Yes, I know. It's okay, they didn't mean any harm. 658 00:52:36,070 --> 00:52:40,689 - Heard there was some excitement. - Just a couple of kooks. 659 00:52:42,576 --> 00:52:45,192 - How you doing? - I'm fine. 660 00:52:45,287 --> 00:52:49,246 Don't tell me fish stories, kiddo. I've known you too long. 661 00:52:50,626 --> 00:52:53,038 Bob, it's tearing me apart, okay? 662 00:52:54,296 --> 00:52:56,912 I know. I feel the same thing, 663 00:52:57,007 --> 00:52:59,669 but we're stuck between a rock and a hard place. 664 00:52:59,760 --> 00:53:01,571 We can't keep them here without risking their lives, 665 00:53:01,595 --> 00:53:03,836 we can't let them go without taking the same chance. 666 00:53:03,931 --> 00:53:05,671 I know, I know. 667 00:53:05,766 --> 00:53:09,350 And besides, we're not talking about human beings here. 668 00:53:09,436 --> 00:53:11,142 It's never been proven their intelligence 669 00:53:11,230 --> 00:53:12,970 - is in any way... - Come on, Bob! 670 00:53:13,065 --> 00:53:15,272 I don't know about you, but my compassion for someone 671 00:53:15,359 --> 00:53:17,975 is not limited to my estimate of their intelligence. 672 00:53:37,005 --> 00:53:40,168 Team leader, this is team two. Come in, please. 673 00:53:40,259 --> 00:53:42,090 I have the coordinates of the reactor. 674 00:53:42,177 --> 00:53:44,042 Team two, kirk here. 675 00:53:44,138 --> 00:53:47,221 Admiral, we have found the nuclear vessel. 676 00:53:47,307 --> 00:53:50,845 - Well done, team two. - And, admiral, 677 00:53:50,936 --> 00:53:52,267 it is the enterprise. 678 00:53:55,566 --> 00:53:58,649 Understood. What's your plan? 679 00:53:59,653 --> 00:54:02,360 We will beam in tonight, collect the photons, and beam out. 680 00:54:02,448 --> 00:54:03,984 No one will ever know we were there. 681 00:54:04,616 --> 00:54:06,982 Understood and approved. Keep me informed. 682 00:54:07,244 --> 00:54:08,609 Kirk out. 683 00:54:15,919 --> 00:54:19,377 There she is. From the institute. If we play our cards right, 684 00:54:19,465 --> 00:54:21,651 we may be able to find out when those whales are leaving. 685 00:54:21,675 --> 00:54:24,087 How will playing cards help? 686 00:54:24,178 --> 00:54:28,171 Well, if it isn't Robin hood and friar tuck. 687 00:54:28,265 --> 00:54:31,052 Where are you fellas heading? 688 00:54:31,143 --> 00:54:33,634 Back to San Francisco. 689 00:54:33,729 --> 00:54:37,688 You came all the way down here just to jump in and swim with the kiddies, huh? 690 00:54:38,442 --> 00:54:41,400 Very little point in my trying to explain. 691 00:54:41,487 --> 00:54:43,773 Well, yeah, I'll buy that. What about him? 692 00:54:43,864 --> 00:54:45,820 Him? He's harmless. 693 00:54:45,908 --> 00:54:49,947 Back in the '60s, he was part of the free speech movement at Berkeley. 694 00:54:50,788 --> 00:54:54,497 - I think he did a little too much ids. - Ids? 695 00:54:56,335 --> 00:54:58,246 Come on, why don't you let me give you a lift? 696 00:54:58,337 --> 00:55:00,293 I have a notorious weakness for hard luck cases, 697 00:55:00,380 --> 00:55:01,483 that's why I work with whales. 698 00:55:01,507 --> 00:55:05,170 - We don't want to be any trouble. - You've already been that. Come on. 699 00:55:18,315 --> 00:55:20,727 - Well, thank you very much. - Don't mention it. 700 00:55:21,109 --> 00:55:22,170 And don't try anything, either. 701 00:55:22,194 --> 00:55:25,061 I've got a tire iron right where I can get at it. 702 00:55:28,575 --> 00:55:33,035 - So, you were at Berkeley? - I was not. 703 00:55:34,081 --> 00:55:37,164 - Memory problems, too. - What about you? 704 00:55:37,251 --> 00:55:38,912 - Where are you from? - Iowa. 705 00:55:39,002 --> 00:55:40,958 A landlubber. 706 00:55:41,046 --> 00:55:44,789 Come on. What the hell were you guys really trying to do back there? 707 00:55:44,883 --> 00:55:47,445 It wasn't some kind of macho thing, was it? Because if that's all, 708 00:55:47,469 --> 00:55:50,632 I'll be real disappointed. I really hate that macho stuff. 709 00:55:51,932 --> 00:55:55,971 - May I ask you a question? - Go ahead. 710 00:55:56,645 --> 00:55:59,933 What's going to happen when you release the whales? 711 00:56:02,776 --> 00:56:05,017 They're going to have to take their chances. 712 00:56:05,112 --> 00:56:07,603 What does that mean, exactly, take their chances? 713 00:56:08,448 --> 00:56:10,510 It means that they will be at risk from whale hunters, 714 00:56:10,534 --> 00:56:14,026 the same as the rest of the humpbacks. 715 00:56:14,121 --> 00:56:15,807 What did you mean when you said all that stuff, 716 00:56:15,831 --> 00:56:17,947 back at the institute, about extinction? 717 00:56:18,041 --> 00:56:21,579 - I meant... - He meant what you said on the tour, 718 00:56:21,670 --> 00:56:23,501 that if things keep going the way they are, 719 00:56:23,589 --> 00:56:27,207 - the humpbacks will disappear forever. - That's not what he said, farm boy. 720 00:56:27,301 --> 00:56:28,541 "Admiral, if we were to assume 721 00:56:28,635 --> 00:56:30,546 "those whales are ours to do with as we please, 722 00:56:30,637 --> 00:56:32,593 "we would be as guilty as those who caused" 723 00:56:32,681 --> 00:56:34,262 past tense "their extinction." 724 00:56:34,349 --> 00:56:37,136 I have a photographic memory. I see words. 725 00:56:38,645 --> 00:56:41,728 Are you sure it isn't time for a colorful metaphor? 726 00:56:44,109 --> 00:56:45,962 You're not one of those guys from the military, are you? 727 00:56:45,986 --> 00:56:47,942 Trying to teach whales to retrieve torpedoes 728 00:56:48,030 --> 00:56:51,739 - or some dipshit stuff like that? - No, ma'am. No dipshit. 729 00:56:51,825 --> 00:56:55,693 Well, good. That's one thing, I would have let you off right here. 730 00:56:56,872 --> 00:56:58,612 Gracie is pregnant. 731 00:57:00,334 --> 00:57:03,076 All right, who are you? And don't jerk me around anymore. 732 00:57:03,170 --> 00:57:05,001 I wanna know how you know that. 733 00:57:05,088 --> 00:57:06,399 - We can't tell you that... - But... 734 00:57:06,423 --> 00:57:08,709 But, if you let me finish, 735 00:57:08,800 --> 00:57:10,916 I can tell you that we're not in the military, 736 00:57:11,011 --> 00:57:12,572 and we intend no harm towards the whales. 737 00:57:12,596 --> 00:57:14,552 - Then what... - In fact, 738 00:57:14,640 --> 00:57:20,226 we may be able to help you in ways that, frankly, you couldn't possibly imagine. 739 00:57:20,437 --> 00:57:23,520 - Or believe, I'll bet. - Very likely. 740 00:57:24,399 --> 00:57:26,606 You're not exactly catching us at our best. 741 00:57:26,693 --> 00:57:28,479 That much is certain. 742 00:57:32,199 --> 00:57:34,281 I have a hunch 743 00:57:34,368 --> 00:57:38,532 that we'd all be a lot happier discussing this over dinner. 744 00:57:38,622 --> 00:57:40,203 What do you say? 745 00:57:45,629 --> 00:57:47,494 You guys like Italian? 746 00:57:48,131 --> 00:57:50,205 No. Yes. 747 00:57:50,300 --> 00:57:53,167 No. Yes. I love Italian. 748 00:57:54,638 --> 00:57:57,220 And so do you. Yes. 749 00:58:05,857 --> 00:58:11,352 Sam, you got a phone call on line one. Sam, call on line one. 750 00:58:12,239 --> 00:58:16,403 Professor Scott, I'm Dr. Nichols, the plant manager. 751 00:58:16,994 --> 00:58:21,408 I'm terribly sorry. There's been an awful mix-up. 752 00:58:21,498 --> 00:58:25,161 Would you believe I was never told about your visit? 753 00:58:25,252 --> 00:58:27,834 I've tried to clear things up, professor Scott. 754 00:58:27,921 --> 00:58:31,209 I explained that you'd come all the way here from Edinburgh, 755 00:58:31,299 --> 00:58:35,292 on appointment, to study methods of manufacturing by plexicorp, 756 00:58:35,387 --> 00:58:37,969 but they don't seem to know anything about it. 757 00:58:38,056 --> 00:58:40,672 Don't know anything about it? 758 00:58:40,767 --> 00:58:44,385 I find it hard to believe that I've come millions of miles... 759 00:58:44,479 --> 00:58:48,848 - Thousands. Thousands. - __ thousands of miles on an invited tour 760 00:58:48,942 --> 00:58:51,024 - of inspection... - Professor Scott, 761 00:58:51,111 --> 00:58:52,755 - if you'll just... - I demand to see the owners. 762 00:58:52,779 --> 00:58:56,021 - I demand... - Professor Scott, just take it easy. 763 00:58:56,116 --> 00:58:59,904 Dr. Nichols has offered to take us around the plant, personally. 764 00:58:59,995 --> 00:59:01,826 He has? Yes. 765 00:59:01,913 --> 00:59:05,656 - With pleasure. - Well, that's different. 766 00:59:07,169 --> 00:59:08,534 Gregory! 767 00:59:10,672 --> 00:59:12,503 Whoa! Professor. 768 00:59:12,591 --> 00:59:17,005 - May my assistant join us? - Of course. 769 00:59:18,388 --> 00:59:20,674 Don't bury yourself in the part. 770 00:59:24,144 --> 00:59:25,930 = = 771 00:59:26,021 --> 00:59:30,355 - good-looking ship. Huey 204, isn't it? - Right on. 772 00:59:30,442 --> 00:59:33,559 - You fly? - Here and there. 773 00:59:33,653 --> 00:59:36,315 I flew something similar back in my academy days. 774 00:59:36,406 --> 00:59:39,614 Right. Then this must be old stuff to you. 775 00:59:39,701 --> 00:59:42,738 Old, yes, but interesting. 776 00:59:42,829 --> 00:59:44,660 Do you mind if I ask you a few questions? 777 00:59:44,748 --> 00:59:45,783 Do it. 778 00:59:51,588 --> 00:59:54,705 Well, this is a fine place you have here, Dr. Nichols. 779 00:59:54,800 --> 00:59:56,916 Thank you. I must say, professor, 780 00:59:57,010 --> 00:59:59,296 your knowledge of engineering is most impressive. 781 00:59:59,387 --> 01:00:01,719 Yes. Back home we call him the miracle worker. 782 01:00:01,807 --> 01:00:05,641 Indeed. May I offer you something, gentlemen? 783 01:00:05,727 --> 01:00:09,140 Dr. Nichols, I might be able to offer something to you. 784 01:00:09,231 --> 01:00:10,266 Yes? 785 01:00:10,357 --> 01:00:12,598 I noticed you're still working with polymers. 786 01:00:12,692 --> 01:00:14,728 Still? 787 01:00:14,820 --> 01:00:19,234 - What else would I be working with? - Aye, what else, indeed? 788 01:00:19,324 --> 01:00:21,155 I'll put it another way. 789 01:00:21,243 --> 01:00:24,576 How thick would a piece of your plexiglas need to be, 790 01:00:24,663 --> 01:00:26,654 at 60'x 10', 791 01:00:26,748 --> 01:00:29,740 to withstand the pressure of 18,000 cubic feet of water? 792 01:00:30,919 --> 01:00:32,625 That's easy, 6". 793 01:00:32,712 --> 01:00:36,045 - We carry stuff that big in stock. - I noticed. 794 01:00:36,133 --> 01:00:39,466 Now suppose, just suppose, 795 01:00:39,553 --> 01:00:44,718 I were to show you a way to manufacture a wall, 796 01:00:44,808 --> 01:00:50,223 that would do the same job but be only 1" thick. 797 01:00:51,356 --> 01:00:54,439 Would that be worth something to you? 798 01:00:54,526 --> 01:00:56,187 You're joking. 799 01:00:56,278 --> 01:00:58,769 Perhaps the professor could use your computer. 800 01:00:58,864 --> 01:01:00,070 Please. 801 01:01:02,075 --> 01:01:03,360 Computer? 802 01:01:05,203 --> 01:01:06,443 Computer. 803 01:01:12,794 --> 01:01:14,409 Hello, computer. 804 01:01:15,255 --> 01:01:17,086 Just use the keyboard. 805 01:01:19,426 --> 01:01:22,418 The keyboard. How quaint. 806 01:01:52,626 --> 01:01:57,336 - Transparent aluminum? - That's the ticket, laddie. 807 01:01:59,466 --> 01:02:02,879 It would take years just to figure out the dynamics of this matrix. 808 01:02:02,969 --> 01:02:07,053 Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice. 809 01:02:07,724 --> 01:02:11,467 So, is it worth something to you? 810 01:02:11,561 --> 01:02:14,303 - Or should I just punch up "clear"? - No. 811 01:02:17,442 --> 01:02:19,148 Not now, Madeline! 812 01:02:27,535 --> 01:02:33,280 - What exactly did you have in mind? - Well, a moment alone, please. 813 01:02:40,340 --> 01:02:44,549 You realize, of course, that if we give him the formula, 814 01:02:44,636 --> 01:02:47,093 we're altering the future. 815 01:02:47,180 --> 01:02:50,843 Why? How do we know he didn't invent the thing? 816 01:03:06,574 --> 01:03:09,782 Sure you won't change your mind? 817 01:03:09,869 --> 01:03:12,827 Is there something wrong with the one I have? 818 01:03:13,540 --> 01:03:15,030 A little joke. 819 01:03:15,917 --> 01:03:19,000 Goodbye, old friend. Wait a minute. 820 01:03:19,087 --> 01:03:22,454 How did you know Gracie's pregnant? Nobody knows that. 821 01:03:22,549 --> 01:03:26,292 Gracie does. I'll be right here. 822 01:03:28,888 --> 01:03:32,847 What, he's just gonna hang around the bushes while we eat? 823 01:03:32,934 --> 01:03:34,390 It's his way. 824 01:03:52,829 --> 01:03:56,162 - Do you trust me? - Implicitly. 825 01:03:57,250 --> 01:04:01,835 A large mushroom-pepperoni with extra onions and michelob, please. 826 01:04:01,921 --> 01:04:06,881 - Great choice. And you, sir? - Make that two of them. 827 01:04:06,968 --> 01:04:08,299 Thank you. 828 01:04:12,182 --> 01:04:17,302 Well, how did a nice girl like you get to be a cetacean biologist? 829 01:04:18,104 --> 01:04:20,220 Just lucky, I guess. 830 01:04:22,609 --> 01:04:25,442 You're upset about losing the whales, aren't you? 831 01:04:27,447 --> 01:04:29,358 You're very perceptive. 832 01:04:31,868 --> 01:04:34,405 How will that be done exactly? 833 01:04:34,496 --> 01:04:39,286 They'll be flown in a special 747 to Alaska and released there. 834 01:04:39,793 --> 01:04:42,375 Flown, and that's the last you'll see of them? 835 01:04:42,462 --> 01:04:43,998 See, yes. 836 01:04:44,089 --> 01:04:46,375 But we'll tag them with radio transmitters 837 01:04:46,466 --> 01:04:49,708 on a special frequency so that we can keep tabs on them. 838 01:04:53,598 --> 01:04:58,308 You know, I could take those whales somewhere 839 01:04:58,395 --> 01:05:00,807 where they'd never be hunted. 840 01:05:07,612 --> 01:05:10,228 You can't even get yourself from sausalito to San Francisco 841 01:05:10,323 --> 01:05:11,813 without a lift. 842 01:05:13,243 --> 01:05:15,108 If you have such a low opinion of my abilities, 843 01:05:15,203 --> 01:05:17,569 how come we're here having dinner? 844 01:05:17,664 --> 01:05:21,657 Sucker for hard luck cases. Cheers. 845 01:05:25,755 --> 01:05:30,374 Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy 846 01:05:30,468 --> 01:05:33,926 who knows that Gracie's pregnant and calls you admiral? 847 01:05:39,060 --> 01:05:41,426 Where could you take them? 848 01:05:41,855 --> 01:05:43,766 My whales. 849 01:05:43,857 --> 01:05:46,018 Where could you take them where they'd be safe? 850 01:05:46,109 --> 01:05:50,193 It's not so much a matter of a place as of a time. 851 01:05:50,280 --> 01:05:54,023 - The time would have to be right now. - Why right now? 852 01:05:54,117 --> 01:05:58,235 Let's just say that no humpback born in captivity has ever survived. 853 01:06:00,206 --> 01:06:03,243 The problem is that they won't be that much safer at sea 854 01:06:03,334 --> 01:06:06,246 because of all the hunting this time of year. 855 01:06:07,922 --> 01:06:10,629 So you see, that, as they say, is that. 856 01:06:14,762 --> 01:06:15,762 Damn. 857 01:06:23,021 --> 01:06:25,808 What is that? What's what? 858 01:06:25,899 --> 01:06:27,981 You have a pocket pager. 859 01:06:29,569 --> 01:06:31,184 Are you a doctor? 860 01:06:34,741 --> 01:06:37,073 What is it? I thought I told you never to call me. 861 01:06:37,160 --> 01:06:39,742 Sorry, admiral. We just thought you'd like to know, 862 01:06:39,829 --> 01:06:41,694 we're beaming them in now. 863 01:06:41,789 --> 01:06:45,452 All right, tell them phasers on stun. Good luck. Kirk out. 864 01:06:47,587 --> 01:06:50,078 You want to try it from the top? 865 01:06:51,799 --> 01:06:55,257 Why don't you tell me when those whales are leaving? 866 01:06:56,262 --> 01:06:59,345 - Who are you? - Who do you think I am? 867 01:06:59,432 --> 01:07:03,266 Don't tell me. You're from outer space. 868 01:07:03,728 --> 01:07:06,720 No, I'm from Iowa. I only work in outer space. 869 01:07:06,814 --> 01:07:08,679 Well, I was close. 870 01:07:08,775 --> 01:07:12,188 I knew outer space was gonna come into this sooner or later. 871 01:07:12,278 --> 01:07:15,361 - The truth? - I'm all ears. 872 01:07:25,375 --> 01:07:26,535 Okay. 873 01:07:27,961 --> 01:07:29,292 The truth. 874 01:07:35,051 --> 01:07:38,134 I am from what, on your calendar, would be the late 23rd century. 875 01:07:38,221 --> 01:07:42,180 I've come back in time 876 01:07:42,267 --> 01:07:47,933 to bring two humpback whales with me in an attempt to 877 01:07:48,022 --> 01:07:49,933 repopulate the species. 878 01:07:51,651 --> 01:07:56,236 Well, why didn't you just say so? I mean, why all the coy disguises? 879 01:07:58,408 --> 01:08:00,114 You want the details? 880 01:08:00,201 --> 01:08:03,159 I wouldn't miss this for all the tea in China. 881 01:08:03,246 --> 01:08:05,908 When are those whales being released? 882 01:08:05,999 --> 01:08:09,412 Okay. What the hell? 883 01:08:09,502 --> 01:08:10,912 Your friend was right. 884 01:08:11,004 --> 01:08:13,666 Gracie's not only pregnant, she's very pregnant. 885 01:08:13,756 --> 01:08:17,374 And at noon tomorrow, in what is sure to be a media circus, 886 01:08:17,468 --> 01:08:22,258 - the whales get shipped out. - Noon tomorrow? 887 01:08:24,350 --> 01:08:27,808 - Are we leaving? - Come on. We don't have much time. 888 01:08:27,895 --> 01:08:31,387 - Could we have that to go, please? - Sure. Who gets the bad news? 889 01:08:31,482 --> 01:08:33,669 Don't tell me, they don't use money in the 23rd century. 890 01:08:33,693 --> 01:08:34,853 Well, we don't. 891 01:08:35,528 --> 01:08:39,692 Now hear this. Smoking lamp is out while transferring fuel. 892 01:09:29,248 --> 01:09:30,488 How long? 893 01:09:30,583 --> 01:09:34,246 Depends on how much shielding there is between us and the reactor. 894 01:09:43,054 --> 01:09:45,090 Well, admiral, 895 01:09:45,181 --> 01:09:48,093 that was the briefest dinner I've ever had in my life, 896 01:09:48,184 --> 01:09:51,551 and certainly the biggest cockamamie fish story I've ever heard. 897 01:09:51,646 --> 01:09:55,514 You asked. You tell me something. 898 01:09:55,608 --> 01:09:58,850 George and Gracie's transmitter, what's the radio frequency? 899 01:09:58,945 --> 01:10:00,731 Sorry, that's classified. 900 01:10:00,822 --> 01:10:04,030 Look, I don't have a clue who you are, really. 901 01:10:05,952 --> 01:10:09,194 You wouldn't want to show me around your spaceship, would you? 902 01:10:09,288 --> 01:10:13,531 - That wouldn't be my first choice, no. - Well, there we are. 903 01:10:16,879 --> 01:10:18,540 Let me tell you something. 904 01:10:18,631 --> 01:10:22,670 I'm here to bring two humpbacks into the 23rd century. 905 01:10:22,760 --> 01:10:24,796 If I have to, I'll go to the open sea to get them. 906 01:10:24,887 --> 01:10:27,503 I'd much rather have yours. 907 01:10:27,598 --> 01:10:33,013 It's better for me, better for you, it's better for them. 908 01:10:34,313 --> 01:10:35,803 Think about it. 909 01:10:42,488 --> 01:10:44,399 Who are you? 910 01:10:44,490 --> 01:10:47,823 Think about it, but don't take too long. I'm out of time. 911 01:10:47,910 --> 01:10:50,447 If you change your mind, this is where I'll be. 912 01:10:50,538 --> 01:10:51,994 Here? 913 01:10:53,374 --> 01:10:54,659 In the park? 914 01:10:55,209 --> 01:10:56,369 Right. 915 01:11:39,045 --> 01:11:41,957 - Status? - The tank will be finished by morning. 916 01:11:42,048 --> 01:11:44,408 That's cutting it closer than you know. What about team two? 917 01:11:44,467 --> 01:11:47,129 No word since beam-in. We can only wait for them to call. 918 01:11:47,220 --> 01:11:51,463 Damn it. Damn it. We've been so lucky. 919 01:11:51,557 --> 01:11:53,468 We got two perfect whales right in our hands. 920 01:11:53,559 --> 01:11:55,078 If we don't move quickly, we'll lose them. 921 01:11:55,102 --> 01:11:58,560 In that event, the probabilities are that our mission would fail. 922 01:11:58,648 --> 01:12:00,730 Our mission? 923 01:12:00,817 --> 01:12:03,524 Spock, you're talking about the end of every life on earth. 924 01:12:03,611 --> 01:12:05,101 You're half human. 925 01:12:05,196 --> 01:12:08,313 Haven't you got any goddamn feelings about that? 926 01:12:37,228 --> 01:12:39,514 - There it is again. - That's too weird. 927 01:12:39,605 --> 01:12:41,687 Commander. 928 01:12:41,774 --> 01:12:44,106 I thought you gents were running a test program. 929 01:12:44,193 --> 01:12:47,026 Yes, sir, but we apparently are getting a power drain. 930 01:12:47,113 --> 01:12:49,729 It must be coming from inside the ship. 931 01:12:52,952 --> 01:12:55,568 Cic command duty officer, commander rogerson. 932 01:12:55,663 --> 01:12:58,063 Yes, chief, we're tracking that, too. What do you make of it? 933 01:13:04,130 --> 01:13:07,497 Scotty, we're ready for beam-out. 934 01:13:08,467 --> 01:13:10,799 Scotty, can you hear me? 935 01:13:12,138 --> 01:13:14,845 Confirmed. Roger that. 936 01:13:19,437 --> 01:13:20,802 Mardet commanding officer, 937 01:13:20,897 --> 01:13:23,263 this is the command duty officer, commander rogerson. 938 01:13:23,357 --> 01:13:25,473 We have an intruder in number 4ammr. 939 01:13:25,568 --> 01:13:28,184 I say again, we have an intruder in number 4ammr. 940 01:13:30,364 --> 01:13:31,774 Scotty, do you read? 941 01:13:32,491 --> 01:13:34,356 Scotty, come in, please. 942 01:13:34,952 --> 01:13:38,240 Lass, I can hardly hear you. 943 01:13:38,331 --> 01:13:40,697 My transporter power is down to minimal. 944 01:13:40,833 --> 01:13:43,165 I've got to bring you in one at a time. 945 01:13:43,544 --> 01:13:46,160 Take the collector. You go first. 946 01:13:53,179 --> 01:13:54,294 Stand by. 947 01:14:03,773 --> 01:14:04,773 Scotty. 948 01:14:06,400 --> 01:14:07,560 Hello. 949 01:14:12,281 --> 01:14:13,862 Come in, please. 950 01:14:16,118 --> 01:14:18,359 Scotty, how soon? 951 01:14:19,205 --> 01:14:23,494 Chekov, you're breaking up. Please signal again. 952 01:14:25,544 --> 01:14:27,250 Chekov, can you hear me? 953 01:14:28,547 --> 01:14:31,084 Scotty, now would be a good time. 954 01:14:32,051 --> 01:14:33,416 Freeze! 955 01:14:34,428 --> 01:14:35,634 Chekov! 956 01:14:38,224 --> 01:14:39,714 I've lost him. 957 01:14:40,434 --> 01:14:45,645 "Commander pavel Chekov. Starfleet. United federation of planets." 958 01:14:47,817 --> 01:14:52,777 All right, commander. Is there anything you want to tell us? 959 01:14:52,863 --> 01:14:54,524 Like what? 960 01:14:54,615 --> 01:14:57,197 Like who you really are, and what you're doing here, 961 01:14:57,284 --> 01:14:59,320 and what these things here are. 962 01:15:00,037 --> 01:15:02,198 I am pavel Chekov, a commander in starfleet, 963 01:15:02,289 --> 01:15:07,500 united federation of planets. Service number 656-5827d. 964 01:15:09,255 --> 01:15:11,587 All right. Let's take it from the top. 965 01:15:12,425 --> 01:15:13,665 The top of what? 966 01:15:13,759 --> 01:15:14,999 - Name. - My name? 967 01:15:15,094 --> 01:15:16,880 - No, my name! - I do not know your name. 968 01:15:16,971 --> 01:15:19,963 You play games with me, mister, and you're through. 969 01:15:20,057 --> 01:15:22,924 I am? May I go now? 970 01:15:27,064 --> 01:15:29,555 - What do you think? - He's a russkie. 971 01:15:30,192 --> 01:15:32,254 That is the stupidest thing I've ever heard in my life. 972 01:15:32,278 --> 01:15:35,361 Of course he's a russkie, but he's a retard or something. 973 01:15:35,448 --> 01:15:37,860 We better call Washington. 974 01:15:37,950 --> 01:15:39,611 Don't move. 975 01:15:42,413 --> 01:15:46,156 I warn you, if you don't lie on the floor, I will have to stun you. 976 01:15:46,834 --> 01:15:49,246 Go ahead. Stun me. 977 01:15:49,754 --> 01:15:51,244 I'm very sorry, but... 978 01:15:57,678 --> 01:15:59,214 Must be the radiation. 979 01:16:04,143 --> 01:16:08,477 Emergency. We have a security breach. General alarm. 980 01:16:18,699 --> 01:16:19,905 Gangway! 981 01:16:20,576 --> 01:16:21,907 Hit the deck! 982 01:16:32,713 --> 01:16:33,998 Hit the deck! 983 01:16:43,599 --> 01:16:45,055 Get out of the way. Hit the deck. 984 01:16:59,532 --> 01:17:03,400 - Man down. Get a corpsman over here. - Yes, sir. 985 01:17:07,373 --> 01:17:09,580 - Any luck? - Nothing. 986 01:17:09,667 --> 01:17:12,875 - Admiral, I should never have left him. - You did what was necessary. 987 01:17:12,962 --> 01:17:14,953 Keep trying, you'll find him. 988 01:17:18,551 --> 01:17:21,634 Scotty, you promised me an estimate on the dilithium crystals. 989 01:17:22,930 --> 01:17:25,637 It's going slowly, sir. It'll be well into tomorrow. 990 01:17:26,016 --> 01:17:28,723 That's not good enough, Mr. Scott. You've got to do better. 991 01:17:29,103 --> 01:17:31,059 I'll try, sir. Scott out. 992 01:17:31,897 --> 01:17:33,979 Boy, he's in a wee bit of a snit, isn't he? 993 01:17:34,900 --> 01:17:38,392 - He is a man of deep feelings. - Aye. What else is new? 994 01:18:14,440 --> 01:18:17,147 They left last night. We didn't want a mob scene with the press. 995 01:18:17,234 --> 01:18:18,795 It wouldn't have been good for them. Besides, we thought 996 01:18:18,819 --> 01:18:20,922 - it would be easier on you, this way. - You sent them away 997 01:18:20,946 --> 01:18:22,257 without even letting me say goodbye to them? 998 01:18:22,281 --> 01:18:24,818 - Gillian. - You son of a bitch! 999 01:19:30,099 --> 01:19:31,339 Admiral! 1000 01:19:32,268 --> 01:19:36,261 Admiral kirk! Admiral kirk! 1001 01:19:51,412 --> 01:19:54,495 Admiral! Admiral kirk! 1002 01:19:55,124 --> 01:19:59,538 Wait! Admiral! Admiral kirk! 1003 01:20:06,051 --> 01:20:07,051 Admiral! 1004 01:20:09,221 --> 01:20:13,681 Admiral! Admiral kirk! Can you hear me? 1005 01:20:15,185 --> 01:20:19,224 They're gone! I need your help! Are you in there? 1006 01:20:20,065 --> 01:20:23,057 Admiral, we have a problem! 1007 01:20:23,527 --> 01:20:28,317 Admiral! Admiral kirk! Can you hear me? 1008 01:20:28,991 --> 01:20:33,610 Admiral! Admiral kirk! Can you hear me? 1009 01:20:34,288 --> 01:20:39,408 Admiral kirk! Can you hear me? I need your help! 1010 01:20:40,586 --> 01:20:41,917 Oh, my god! 1011 01:20:53,182 --> 01:20:56,595 Hello, Alice. Welcome to wonderland. 1012 01:20:56,685 --> 01:20:59,392 - It's true. - It's true. 1013 01:20:59,480 --> 01:21:01,471 - What you said. - Yes, it is. 1014 01:21:01,565 --> 01:21:04,377 I'm glad you're here, but I must admit, you picked a hell of a time to drop in. 1015 01:21:04,401 --> 01:21:07,017 Take it easy. We need your help. 1016 01:21:08,072 --> 01:21:11,439 - Is any of this real? - Yes, it's real. Take a look. 1017 01:21:17,206 --> 01:21:19,166 Storage tanks for your whales. We'll bring them up 1018 01:21:19,249 --> 01:21:21,991 - the same way we brought you up... - Admiral, they're gone. 1019 01:21:22,795 --> 01:21:24,376 - Gone? - They were taken last night. 1020 01:21:24,463 --> 01:21:27,796 I wasn't told. They're in Alaska by now. 1021 01:21:29,385 --> 01:21:30,465 Damn. 1022 01:21:31,095 --> 01:21:34,132 But they're tagged, like I told you. I mean, you can go find them, right? 1023 01:21:34,223 --> 01:21:37,932 - We can't go anywhere. - What kind of a spaceship is this? 1024 01:21:38,769 --> 01:21:44,309 - It's a spaceship with a missing man. - Admiral, full power has been restored. 1025 01:21:44,817 --> 01:21:48,981 - Thank you, Mr. Spock. - Hello, doctor. Welcome aboard. 1026 01:21:50,447 --> 01:21:52,312 Admiral, are you there? 1027 01:21:53,534 --> 01:21:54,990 Yes, uhura. What's wrong? 1028 01:21:55,160 --> 01:21:57,151 I've located Chekov, sir. 1029 01:21:57,246 --> 01:22:00,113 They're taking him to emergency surgery right now. 1030 01:22:00,374 --> 01:22:02,865 - Where? - Mercy hospital. 1031 01:22:03,585 --> 01:22:05,522 - Mercy hospital. - That's in the mission district. 1032 01:22:05,546 --> 01:22:07,502 They report his condition as critical. 1033 01:22:08,674 --> 01:22:10,630 He's not expected to survive. 1034 01:22:13,011 --> 01:22:14,171 Jim. 1035 01:22:15,848 --> 01:22:17,304 You've got to let me go in there. 1036 01:22:17,391 --> 01:22:19,757 Don't leave him in the hands of 20th century medicine. 1037 01:22:19,852 --> 01:22:23,845 Admiral, may I suggest that Dr. McCoy is correct? 1038 01:22:24,815 --> 01:22:26,555 We must help Chekov. 1039 01:22:29,528 --> 01:22:31,439 Is that the logical thing to do, Spock? 1040 01:22:31,530 --> 01:22:34,272 No, but it is the human thing to do. 1041 01:22:36,201 --> 01:22:40,365 - Right. Will you help us? - How? 1042 01:22:41,373 --> 01:22:44,240 Well, we're going to have to look like physicians. 1043 01:22:50,716 --> 01:22:53,207 We'll try down here. You check there. 1044 01:23:02,561 --> 01:23:05,644 - What's the matter with you? - Kidney dialysis. 1045 01:23:05,731 --> 01:23:06,971 Dialysis? 1046 01:23:07,733 --> 01:23:11,100 My god. What is this, the dark ages? 1047 01:23:11,195 --> 01:23:12,651 Here. 1048 01:23:12,738 --> 01:23:15,104 Now, you swallow that, 1049 01:23:15,199 --> 01:23:18,191 and if you have any problems, just call me. 1050 01:23:21,455 --> 01:23:22,991 Here, I got it. 1051 01:23:25,501 --> 01:23:26,501 Let's go. 1052 01:23:30,714 --> 01:23:35,003 He's being held in the security corridor, one flight up. His condition is critical. 1053 01:23:35,093 --> 01:23:36,333 Come on. 1054 01:23:37,137 --> 01:23:39,753 Excuse me. We'll take that. 1055 01:23:45,270 --> 01:23:48,512 Hold the door. Hold the door. Emergency. 1056 01:23:48,607 --> 01:23:50,418 - So, you were there, what happened? - Yeah, I was there. 1057 01:23:50,442 --> 01:23:53,149 I heard the whole thing. 1058 01:23:53,237 --> 01:23:56,354 Weintraub says radical chemotherapy, or she's gonna croak, just like that. 1059 01:23:56,448 --> 01:24:00,612 - Well, what about gottlieb? - All he talked about was image therapy. 1060 01:24:00,702 --> 01:24:02,988 Thought they were going to punch each other out. 1061 01:24:03,080 --> 01:24:04,695 Unbelievable. 1062 01:24:04,790 --> 01:24:06,530 You have a different view, doctor? 1063 01:24:06,625 --> 01:24:09,833 It sounds like the goddamn Spanish inquisition to me. 1064 01:24:10,712 --> 01:24:11,952 Bad day. 1065 01:24:16,635 --> 01:24:18,916 - Out of the way. - Sorry, doctor. I have strict orders... 1066 01:24:20,305 --> 01:24:22,225 Damn it, do you want an acute case on your hands? 1067 01:24:22,307 --> 01:24:23,342 This woman has immediate 1068 01:24:23,433 --> 01:24:25,799 postprandial upper abdominal distention. 1069 01:24:26,853 --> 01:24:28,593 Out of the way. Get out of the way. 1070 01:24:30,732 --> 01:24:33,098 - What did you say she's got? - Cramps. 1071 01:24:35,737 --> 01:24:38,854 Who are you? Why aren't you masked? Who are these people? 1072 01:24:38,949 --> 01:24:40,405 I don't know. 1073 01:24:41,493 --> 01:24:44,451 What the hell is that? What are you doing? 1074 01:24:44,538 --> 01:24:46,403 Tearing of the middle meningeal artery. 1075 01:24:46,498 --> 01:24:48,830 What's your degree in, dentistry? 1076 01:24:48,917 --> 01:24:52,250 How do you explain slowing pulse, low respiratory rate, and coma? 1077 01:24:52,337 --> 01:24:54,703 - Funduscopic examination. - Funduscopic examination 1078 01:24:54,798 --> 01:24:56,163 is unrevealing in these cases. 1079 01:24:56,258 --> 01:24:59,045 A simple evacuation of the expanding epidural hematoma 1080 01:24:59,136 --> 01:25:01,923 - will relieve the pressure. - My god, man. 1081 01:25:02,014 --> 01:25:04,175 Drilling holes in his head is not the answer. 1082 01:25:04,266 --> 01:25:06,097 The artery must be repaired. 1083 01:25:06,184 --> 01:25:08,766 Now put away your butcher knives and let me save this patient 1084 01:25:08,854 --> 01:25:12,142 - before it's too late. - I'm going to have you removed. 1085 01:25:12,232 --> 01:25:14,848 Doctor, such unprofessional behavior. 1086 01:25:15,777 --> 01:25:18,860 - Into that little room, please. - What is that, a gun? 1087 01:25:18,947 --> 01:25:21,279 - Nurses. - They must be crazy. 1088 01:25:21,366 --> 01:25:23,982 - Who is this guy? - I have no idea. 1089 01:25:32,377 --> 01:25:33,377 He melted the lock. 1090 01:25:34,379 --> 01:25:36,495 We're dealing with medievalism here. 1091 01:25:39,384 --> 01:25:43,878 Chemotherapy, funduscopic examinations. 1092 01:25:50,812 --> 01:25:52,723 Come on, Chekov. Wake up. 1093 01:25:56,276 --> 01:25:59,109 Pavel, can you hear me? 1094 01:26:03,241 --> 01:26:05,106 He's coming around, Jim. 1095 01:26:07,329 --> 01:26:08,990 Pavel, talk to me. 1096 01:26:11,083 --> 01:26:12,414 Name. Rank. 1097 01:26:13,669 --> 01:26:17,082 Chekov, pavel. 1098 01:26:17,756 --> 01:26:21,248 Rank, admiral. 1099 01:26:24,680 --> 01:26:26,762 - How's the patient, doctor? - He's gonna make it. 1100 01:26:26,848 --> 01:26:30,887 - He? You came in with a she. - One little mistake. 1101 01:26:33,855 --> 01:26:35,595 Get us out of herel 1102 01:26:37,567 --> 01:26:40,149 they've taken the patient. Get some help. 1103 01:26:49,037 --> 01:26:50,277 Hold it! 1104 01:26:51,248 --> 01:26:52,829 Hold it! Police! 1105 01:26:57,546 --> 01:26:58,581 Not now, pavel. 1106 01:27:00,340 --> 01:27:01,340 Hold it! 1107 01:27:03,552 --> 01:27:04,883 Look out! Look out! 1108 01:27:06,847 --> 01:27:12,182 The doctor gave me a pill, and I grew a new kidney. 1109 01:27:12,269 --> 01:27:13,884 - Fully functional? - Fully functional. 1110 01:27:29,453 --> 01:27:30,818 What the hell's going on? 1111 01:27:40,505 --> 01:27:41,505 Freeze! 1112 01:27:45,510 --> 01:27:47,296 Where would the whales be by now? 1113 01:27:47,387 --> 01:27:48,948 At sea. If you have a chart on board, I'll show you. 1114 01:27:48,972 --> 01:27:52,430 No, no, no. All I need is the radio frequency to track them. 1115 01:27:52,517 --> 01:27:55,975 What are you talking about? I'm coming with you. 1116 01:27:56,062 --> 01:27:58,269 You can't. Our next stop is the 23rd century. 1117 01:27:58,356 --> 01:28:00,267 Well, I don't care. I've got nobody here. 1118 01:28:00,358 --> 01:28:03,521 - I have got to help those whales! - I haven't got time to argue with you, 1119 01:28:03,612 --> 01:28:06,274 or to tell you how much you've meant to us. 1120 01:28:06,364 --> 01:28:08,446 The radio frequency, please. 1121 01:28:11,119 --> 01:28:13,360 The frequency's 401 megahertz. 1122 01:28:13,872 --> 01:28:17,456 Thank you, for everything. 1123 01:28:18,627 --> 01:28:20,367 Scotty, beam me up. 1124 01:28:22,380 --> 01:28:23,665 Surprise. 1125 01:28:30,430 --> 01:28:31,699 Spock, where the hell's the power you promised? 1126 01:28:31,723 --> 01:28:32,838 One damn minute, admiral. 1127 01:28:32,933 --> 01:28:35,470 I'm ready, Spock. Let's go find George and Gracie. 1128 01:28:35,560 --> 01:28:37,050 - Sulu? - I'm trying to remember 1129 01:28:37,145 --> 01:28:39,386 how this thing worked. I got used to a huey. 1130 01:28:39,815 --> 01:28:42,147 You tricked me. You need me. 1131 01:28:42,234 --> 01:28:44,941 - Ready, sir. - Take a seat. 1132 01:28:45,028 --> 01:28:46,143 Now, Mr. sulu. 1133 01:28:57,457 --> 01:28:58,742 What the hell was that? 1134 01:29:05,757 --> 01:29:08,499 Cloaking device is stable. All systems normal. 1135 01:29:08,593 --> 01:29:11,335 Stabilize energy reserve. Report, helm. 1136 01:29:11,555 --> 01:29:15,423 Maintaining impulse climb. Wing 5 by 0. Helm steady. 1137 01:29:15,517 --> 01:29:19,851 - Advise reaching 10,000. Steer 310. - 310, aye. 1138 01:29:19,938 --> 01:29:22,896 Uhura, scan for the whales. 401 megahertz. 1139 01:29:22,983 --> 01:29:26,225 - Scanning, sir. - 10,000 msl, admiral. 1140 01:29:27,779 --> 01:29:30,270 Wing, cruise configuration. Full impulse power. 1141 01:29:30,365 --> 01:29:34,654 Aye, sir. 310 to the Bering sea. Eta, 12 minutes. 1142 01:29:35,412 --> 01:29:36,902 Scotty, are the whale tanks secure? 1143 01:29:37,205 --> 01:29:40,493 Aye, sir, but I've never beamed up 400 tons before. 1144 01:29:40,584 --> 01:29:44,918 - 400 tons? - It's not just the whales. It's the water. 1145 01:29:45,297 --> 01:29:46,787 Yes, of course. 1146 01:29:51,177 --> 01:29:53,213 - The whales, any contact? - Negative, sir. 1147 01:30:00,770 --> 01:30:02,260 You... 1148 01:30:02,355 --> 01:30:04,971 You present the appearance of a man with a problem. 1149 01:30:05,066 --> 01:30:07,148 Your perception is correct, doctor. 1150 01:30:07,235 --> 01:30:10,272 In order to return us to the exact moment we left the 23rd century, 1151 01:30:10,363 --> 01:30:13,275 I have used our journey back through time as a referent, 1152 01:30:13,366 --> 01:30:15,197 calculating the coefficient of elapsed time 1153 01:30:15,285 --> 01:30:17,776 in relation to the acceleration curve. 1154 01:30:17,871 --> 01:30:21,284 Naturally. So what's your problem? 1155 01:30:22,208 --> 01:30:24,745 Acceleration is no longer a constant. 1156 01:30:25,503 --> 01:30:28,745 Well, then you're just gonna have to take your best shot. 1157 01:30:29,758 --> 01:30:33,467 - Best shot? - Guess, Spock. 1158 01:30:33,553 --> 01:30:37,262 - Your best guess. - Guessing is not in my nature, doctor. 1159 01:30:37,349 --> 01:30:41,183 Well, nobody's perfect. 1160 01:31:03,667 --> 01:31:06,704 That's it. That's it! Affirmative. Contact with the whales. 1161 01:31:06,795 --> 01:31:10,879 - Bearing. - Bearing 3-2-7. Range 600 nautical. 1162 01:31:10,966 --> 01:31:12,456 Put it on screen. 1163 01:31:12,550 --> 01:31:15,212 - How can you do that? - On screen. 1164 01:31:24,604 --> 01:31:26,185 Admiral, I have a signal 1165 01:31:26,272 --> 01:31:30,140 closing in on the whales, bearing 328 degrees. 1166 01:31:30,235 --> 01:31:31,315 Let's see it. 1167 01:31:36,408 --> 01:31:40,026 - What kind of ship is that? - It's a whaling ship, doctor. 1168 01:31:40,453 --> 01:31:41,613 Are we too late? 1169 01:31:49,129 --> 01:31:52,792 - Full power descent, Mr. sulu. - Aye, sir. Full power descent. 1170 01:33:11,503 --> 01:33:12,834 10 seconds, sir. 1171 01:34:12,063 --> 01:34:13,678 All right, Scotty. It's up to you. 1172 01:34:13,773 --> 01:34:15,513 10 seconds, admiral. 1173 01:34:20,488 --> 01:34:24,822 543 1174 01:34:25,869 --> 01:34:28,406 2,1. 1175 01:34:54,272 --> 01:34:57,480 Admiral, there be whales here! 1176 01:34:59,944 --> 01:35:03,061 Well done, Mr. Scott. How soon can we be ready for warp speed? 1177 01:35:03,907 --> 01:35:05,693 Full power now, sir. 1178 01:35:06,492 --> 01:35:09,655 - If you will, Mr. sulu. - Aye, sir. Warp speed. 1179 01:35:15,501 --> 01:35:17,287 Mr. sulu, you have the conn. 1180 01:35:17,378 --> 01:35:19,960 I'm gonna take our guest down and have a look at her whales. 1181 01:35:20,048 --> 01:35:21,288 Mr. Spock, have you accounted 1182 01:35:21,382 --> 01:35:24,590 for the variable mass of whales and water in your time re-entry program? 1183 01:35:24,677 --> 01:35:30,138 Mr. Scott cannot give me exact figures, admiral, so I will make a guess. 1184 01:35:31,100 --> 01:35:32,306 A guess? 1185 01:35:33,937 --> 01:35:38,101 You, Spock? That's extraordinary. 1186 01:35:46,574 --> 01:35:49,407 - I don't think he understands. - No, Spock. 1187 01:35:49,494 --> 01:35:51,951 He means that he feels safer about your guesses 1188 01:35:52,038 --> 01:35:53,994 than most other people's facts. 1189 01:35:54,082 --> 01:35:58,667 Then you're saying it is a compliment? “Tis. 1190 01:35:59,462 --> 01:36:01,953 Then I will try to make the best guess I can. 1191 01:36:11,307 --> 01:36:13,047 "They say the sea is cold, 1192 01:36:13,142 --> 01:36:16,134 "but the sea contains the hottest blood of all." 1193 01:36:20,108 --> 01:36:23,100 "Whales weep not." 1194 01:36:23,194 --> 01:36:24,684 D.h. Lawrence. 1195 01:36:30,660 --> 01:36:34,869 You know, it's ironic, when man was killing these creatures, 1196 01:36:34,956 --> 01:36:37,288 he was destroying his own future. 1197 01:36:39,210 --> 01:36:42,953 The beasties seem happy to see you, doctor. 1198 01:36:43,047 --> 01:36:47,632 - I hope you like our little aquarium. - A miracle, Mr. Scott. 1199 01:36:47,719 --> 01:36:50,586 A miracle? That's yet to come. 1200 01:36:53,349 --> 01:36:55,305 What does that mean? 1201 01:36:55,393 --> 01:36:57,705 It means that our chances of getting home are not too good. 1202 01:36:57,729 --> 01:37:00,846 You might have lived a longer life if you'd stayed where you belong. 1203 01:37:00,940 --> 01:37:04,933 I belong here. I am a whale biologist. 1204 01:37:06,404 --> 01:37:09,487 Suppose, by some miracle, you do get them through. 1205 01:37:09,574 --> 01:37:10,734 Who in the 23rd century 1206 01:37:10,825 --> 01:37:12,486 knows anything about humpback whales? 1207 01:37:12,577 --> 01:37:14,238 You have a point. 1208 01:37:15,830 --> 01:37:16,830 What was that? 1209 01:37:18,249 --> 01:37:20,490 Admiral, I think you'd better get up there. 1210 01:37:20,585 --> 01:37:22,325 We're having a power fall-off. 1211 01:37:22,420 --> 01:37:25,537 Stay with them. On my way. 1212 01:37:28,760 --> 01:37:31,593 Hold on tight, Lassie. It gets bumpy from here. 1213 01:37:35,600 --> 01:37:37,511 Warp 7.5! 1214 01:37:39,771 --> 01:37:41,386 7.91 1215 01:37:42,273 --> 01:37:44,104 shields at maximum. 1216 01:37:45,943 --> 01:37:48,275 Mr. sulu, that's all I can give you! 1217 01:37:49,155 --> 01:37:50,770 Can we make breakaway speed? 1218 01:37:50,865 --> 01:37:52,901 Hardly, admiral. I cannot even guarantee 1219 01:37:52,992 --> 01:37:54,823 we'll escape the sun's gravity. 1220 01:37:54,911 --> 01:37:58,369 I shall attempt to compensate by altering our trajectory. 1221 01:37:58,831 --> 01:38:01,948 Warp 8. 8.1! 1222 01:38:03,461 --> 01:38:05,201 Maximum speed, sir. 1223 01:38:05,296 --> 01:38:08,379 Admiral, I need thruster control. 1224 01:38:08,466 --> 01:38:11,333 Acceleration thrust is at Spock's command. 1225 01:38:13,137 --> 01:38:17,050 Steady. Steady. 1226 01:38:17,141 --> 01:38:18,141 Now! 1227 01:38:39,038 --> 01:38:42,155 Did braking thrusters fire? 1228 01:38:42,250 --> 01:38:43,865 They did, admiral. 1229 01:38:47,505 --> 01:38:49,496 Then where the hell are we? 1230 01:38:54,679 --> 01:38:55,679 The probe. 1231 01:39:01,227 --> 01:39:02,512 Condition report, Spock. 1232 01:39:02,937 --> 01:39:05,770 No data, admiral. Computers are nonfunctional. 1233 01:39:05,857 --> 01:39:09,145 The mains are down, sir. Aux power is not responding. 1234 01:39:13,030 --> 01:39:16,238 - Switch to manual control, Mr. sulu. - I have no control, sir. 1235 01:39:18,202 --> 01:39:22,821 - My god, Jim, where are we? - Out of control and blind as a bat. 1236 01:39:23,499 --> 01:39:25,535 Get him back, get him back! 1237 01:39:30,506 --> 01:39:31,541 Look! 1238 01:39:33,384 --> 01:39:34,920 They're heading for the bridge! 1239 01:39:49,066 --> 01:39:51,728 Ground the ship. Keep the nose up if you can. 1240 01:40:09,170 --> 01:40:11,912 We're in the water! Blow the hatch! 1241 01:40:16,719 --> 01:40:17,821 It's the right place, Spock. 1242 01:40:17,845 --> 01:40:20,485 Now all we have to do is get the whales out of here before we sink! 1243 01:40:20,515 --> 01:40:23,222 Abandon ship. Scotty, do you hear me? 1244 01:40:23,309 --> 01:40:26,642 Scotty! Damn it. Move! Move! 1245 01:40:26,729 --> 01:40:28,936 - See to the safety of all hands. - I will. 1246 01:41:03,432 --> 01:41:06,139 - Lassie, get my arm. - I got it. I got it. 1247 01:41:06,227 --> 01:41:07,967 You got it? Yeah. 1248 01:41:08,938 --> 01:41:11,224 - Scotty! - Admirall 1249 01:41:11,315 --> 01:41:13,556 - I'm here, Scotty! I'm here! - Help! 1250 01:41:24,537 --> 01:41:27,307 - You're going to be all right. - The whales are trapped. They'll drown. 1251 01:41:27,331 --> 01:41:29,743 There's no power to the bay doors. 1252 01:41:30,251 --> 01:41:32,663 - Explosive override. - It's underwater. 1253 01:41:32,753 --> 01:41:37,338 - There's no way you can reach it. - You go on ahead and close the hatch. 1254 01:41:38,009 --> 01:41:40,000 Admiral, you'll be trapped. 1255 01:41:40,469 --> 01:41:41,629 Go on! 1256 01:43:06,430 --> 01:43:08,091 Do you see them? 1257 01:43:28,869 --> 01:43:30,154 There! 1258 01:43:39,130 --> 01:43:40,995 Why don't they answer? 1259 01:43:42,091 --> 01:43:43,627 Why don't they sing? 1260 01:47:03,375 --> 01:47:05,331 Mr. president, we have power. 1261 01:48:16,240 --> 01:48:18,231 Council is now in session. 1262 01:48:19,660 --> 01:48:21,525 If you will all take your seats. 1263 01:48:23,580 --> 01:48:25,116 Bring in the accused. 1264 01:48:38,429 --> 01:48:42,172 Captain Spock, you do not stand accused. 1265 01:48:42,599 --> 01:48:45,557 Mr. president, I stand with my shipmates. 1266 01:48:46,437 --> 01:48:47,847 As you wish. 1267 01:48:48,939 --> 01:48:51,681 The charges and specifications are 1268 01:48:51,775 --> 01:48:57,520 conspiracy, assault on federation officers, 1269 01:48:57,614 --> 01:49:02,859 theft of federation property, namely the starship enterprise, 1270 01:49:02,953 --> 01:49:07,037 sabotage of the u.S.S. Excelsior, 1271 01:49:07,124 --> 01:49:10,708 willful destruction of federation property, 1272 01:49:10,794 --> 01:49:14,378 specifically the aforementioned u.S.S. Enterprise, 1273 01:49:14,465 --> 01:49:16,080 and finally, 1274 01:49:16,175 --> 01:49:19,884 disobeying direct orders of the starfleet commander. 1275 01:49:21,805 --> 01:49:25,423 Admiral kirk, how do you plead? 1276 01:49:26,977 --> 01:49:31,721 On behalf of all of us, Mr. president, I'm authorized to plead guilty. 1277 01:49:33,484 --> 01:49:35,190 So entered. 1278 01:49:35,277 --> 01:49:38,735 Because of certain mitigating circumstances, 1279 01:49:38,822 --> 01:49:42,815 all charges but one are summarily dismissed. 1280 01:49:43,494 --> 01:49:48,363 The remaining charge, disobeying orders of a superior officer, 1281 01:49:48,457 --> 01:49:51,620 is directed solely at admiral kirk. 1282 01:49:52,836 --> 01:49:54,451 I'm sure the admiral will recognize 1283 01:49:54,546 --> 01:49:58,334 the necessity of keeping discipline in any chain of command. 1284 01:49:59,968 --> 01:50:03,256 - I do, sir. - James t. Kirk, 1285 01:50:03,347 --> 01:50:08,432 it is the judgment of this council that you be reduced in rank to captain, 1286 01:50:09,686 --> 01:50:12,928 and that as a consequence of your new rank, 1287 01:50:13,023 --> 01:50:14,604 you be given the duties for which 1288 01:50:14,691 --> 01:50:18,980 you have repeatedly demonstrated unswerving ability, 1289 01:50:19,613 --> 01:50:21,774 the command of a starship. 1290 01:50:26,036 --> 01:50:30,575 Silence. Captain kirk, you and your crew 1291 01:50:30,666 --> 01:50:34,625 have saved this planet from its own shortsightedness, 1292 01:50:34,711 --> 01:50:37,874 and we are forever in your debt. 1293 01:51:12,291 --> 01:51:13,827 Excuse me. 1294 01:51:13,917 --> 01:51:17,000 I'm so happy for you, I can't tell you. 1295 01:51:17,087 --> 01:51:18,748 Thank you so much. 1296 01:51:22,259 --> 01:51:24,341 Wait a minute. Where are you going? 1297 01:51:24,428 --> 01:51:27,591 You're going to your ship. I'm going to mine. Science vessel. 1298 01:51:28,599 --> 01:51:30,885 I got 300 years of catch-up learning to do. 1299 01:51:30,976 --> 01:51:35,015 - You mean this is goodbye? - Why does it have to be goodbye? 1300 01:51:35,814 --> 01:51:37,020 Well... 1301 01:51:38,233 --> 01:51:41,771 Like they say in your century, I don't even have your telephone number. 1302 01:51:42,613 --> 01:51:44,399 How will I find you? 1303 01:51:45,532 --> 01:51:46,942 Don't worry. 1304 01:51:48,035 --> 01:51:49,525 I'll find you. 1305 01:51:55,250 --> 01:51:57,286 See you around the galaxy. 1306 01:52:12,100 --> 01:52:13,306 Father. 1307 01:52:13,977 --> 01:52:18,095 I'm returning to vulcan within the hour. I'd like to take my leave of you. 1308 01:52:18,982 --> 01:52:21,348 It was most kind of you to make this effort. 1309 01:52:21,443 --> 01:52:24,776 It was no effort. You are my son. 1310 01:52:26,740 --> 01:52:31,734 Besides, I'm most impressed with your performance in this crisis. 1311 01:52:32,829 --> 01:52:34,160 Most kind. 1312 01:52:35,582 --> 01:52:37,072 As I recall, 1313 01:52:37,167 --> 01:52:40,751 I opposed your enlistment in starfleet. 1314 01:52:40,837 --> 01:52:43,670 It is possible that judgment was incorrect. 1315 01:52:44,883 --> 01:52:48,250 Your associates are people of good character. 1316 01:52:50,013 --> 01:52:51,799 They are my friends. 1317 01:52:53,433 --> 01:52:54,969 Yes, of course. 1318 01:52:57,354 --> 01:53:00,187 Do you have a message for your mother? 1319 01:53:00,274 --> 01:53:01,354 Yes. 1320 01:53:02,025 --> 01:53:05,142 Tell her I feel fine. 1321 01:53:08,615 --> 01:53:10,822 Live long and prosper, father. 1322 01:53:12,035 --> 01:53:14,572 Live long and prosper, my son. 1323 01:53:45,569 --> 01:53:49,903 The bureaucratic mentality is the only constant in the universe. 1324 01:53:50,741 --> 01:53:52,356 We'll get a freighter. 1325 01:53:52,451 --> 01:53:55,568 With all respect, doctor, I'm counting on excelsior. 1326 01:53:55,662 --> 01:54:00,247 Excelsior? Why in god's name would you want that bucket of bolts? 1327 01:54:00,334 --> 01:54:02,199 A ship is a ship. 1328 01:54:02,294 --> 01:54:05,878 Whatever you say, sir. Thy will be done. 1329 01:54:32,115 --> 01:54:35,653 My friends, we've come home. 1330 01:54:46,338 --> 01:54:49,205 - Helm ready, captain. - All right, Mr. sulu. 1331 01:54:52,135 --> 01:54:53,545 Let's see what she's got.