1 00:00:25,000 --> 00:00:29,800 Well done, boys. Looks like ice-cold sushi for breakfast. 2 00:00:48,900 --> 00:00:51,900 No, no, son. Over here. 3 00:00:52,500 --> 00:00:55,300 See the lion? Look at the lion and get the lion. 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,800 Now, son, if you're gonna grow up 5 00:01:01,800 --> 00:01:05,200 and be like your daddy someday, you gotta learn how to fight. 6 00:01:05,500 --> 00:01:06,900 Da-da. 7 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 Now, Alakay, let me show you something, OK? 8 00:01:12,400 --> 00:01:14,000 You see this mark? 9 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 You and me are the same. 10 00:01:16,900 --> 00:01:20,100 When you're bigger, you'll be Alpha Lion, just like me. 11 00:01:20,300 --> 00:01:23,000 Now let me see you fight. Ready? 12 00:01:23,400 --> 00:01:25,700 No, Alakay. No dancing! 13 00:01:26,200 --> 00:01:28,700 You just amuse yourself, don't you? 14 00:01:28,700 --> 00:01:33,500 You're a strange kid. You're a strange one. I'm... 15 00:01:33,600 --> 00:01:35,800 Now, come on, let's try it again. 16 00:01:35,900 --> 00:01:37,800 No, Alakay. 17 00:01:37,900 --> 00:01:40,300 Stop that right now. Doggone it! 18 00:01:40,400 --> 00:01:43,900 It's so disappointing when they don't grow up the way you want. 19 00:01:43,900 --> 00:01:47,300 Makunga. You're not challenging me again, are you? 20 00:01:47,400 --> 00:01:51,800 Look on the bright side. After I defeat you and become alpha lion, 21 00:01:51,900 --> 00:01:55,000 you'll have more time to spend with your pathetic son. 22 00:01:57,100 --> 00:02:00,400 Before I kick your butt, let me ask you: 23 00:02:00,500 --> 00:02:03,000 Why do you want to become the alpha lion? 24 00:02:03,100 --> 00:02:06,400 I'm better looking, I have better hair, I'm deceivingly smart... 25 00:02:06,400 --> 00:02:08,800 ...and I want everyone else to do what I say. 26 00:02:10,300 --> 00:02:13,100 We fight on three. One... 27 00:02:13,400 --> 00:02:17,300 Pay attention, Alakay. Daddy will show you how it's done. 28 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Two, three! 29 00:02:41,600 --> 00:02:43,900 - Who's the alpha lion? - You are. 30 00:02:44,300 --> 00:02:46,000 Don't you forget it. 31 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 And that, Alakay, is how you attack... 32 00:02:50,500 --> 00:02:51,600 Alakay? 33 00:02:56,500 --> 00:03:00,500 That's it. Here, kitty, kitty. 34 00:03:01,700 --> 00:03:03,400 This one's a beauty. 35 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 He'll be worth a few bucks. 36 00:03:06,800 --> 00:03:09,000 Itjust gets easier and easier. 37 00:03:11,000 --> 00:03:12,300 Daddy! 38 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 Alakay! Alakay! 39 00:03:14,800 --> 00:03:16,700 Alakay! 40 00:03:19,300 --> 00:03:21,300 Da-da! 41 00:03:21,900 --> 00:03:23,800 No! No! No! 42 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Alakay! 43 00:03:38,700 --> 00:03:41,800 - Daddy! - Daddy's got you! Hold on! 44 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 Da-da! 45 00:04:02,900 --> 00:04:04,900 Alakay! 46 00:04:11,100 --> 00:04:13,400 Daddy! 47 00:04:33,800 --> 00:04:37,300 I've been around the world in the pouring rain 48 00:04:37,400 --> 00:04:40,800 Feeling out of place and feeling strange 49 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 Take me to a place where they know my name 50 00:04:43,900 --> 00:04:47,200 'Cause I ain't met nobody that looks the same 51 00:04:47,300 --> 00:04:50,400 I'm a fish out of water Lion out of the jungle 52 00:04:50,400 --> 00:04:54,100 He's a fish out of water Lion out of the jungle 53 00:04:54,100 --> 00:04:57,300 I'm a fish out of water Lion out of the jungle 54 00:04:57,300 --> 00:05:00,400 He's a fish out of water Lion out of the jungle 55 00:05:00,500 --> 00:05:03,900 I need my peoples, my peoples Take me to my peoples 56 00:05:03,900 --> 00:05:07,700 Play thatjungle fever Show 'em some love 57 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 Show love 58 00:05:09,900 --> 00:05:12,300 Just gotta have someone Gotta have someone 59 00:05:12,400 --> 00:05:15,000 To relate to, to relate to 60 00:05:15,000 --> 00:05:16,800 I'm feeling right at home 61 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 Feeling right at home Feeling right at home 62 00:05:20,200 --> 00:05:23,600 Feeling right at home I'm feeling right at home 63 00:05:23,700 --> 00:05:27,100 See I been traveling Been traveling forever... 64 00:05:27,100 --> 00:05:30,500 - I don't like the looks of this guy. - He's kind of cute. 65 00:05:30,500 --> 00:05:32,700 He's kind of a showoff. 66 00:05:32,800 --> 00:05:35,100 You think he's cute? 67 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 Roar!! 68 00:05:50,500 --> 00:05:53,200 The King of New York City... 69 00:05:53,500 --> 00:05:56,300 ...Alex the Lion! 70 00:05:56,900 --> 00:05:59,600 I still think he's kind of a showoff. 71 00:05:59,800 --> 00:06:01,700 The guy's an animal. 72 00:06:01,800 --> 00:06:05,800 Maybe he should take a break. You know, we could all use a vacation. 73 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 Come on, where would we go on vacation? 74 00:06:08,100 --> 00:06:11,400 I don't know about you, but I want to go to Connecticut! 75 00:06:11,700 --> 00:06:15,700 On the loose, several animals, including the world famous Alex the Lion, 76 00:06:15,800 --> 00:06:18,900 escaped from the Central Park Zoo tonight. 77 00:06:19,000 --> 00:06:22,200 The escapees were cornered in Grand Central Station. 78 00:06:22,500 --> 00:06:25,400 He was a very bad kitty. 79 00:06:25,700 --> 00:06:28,400 Animal rights activists, who convinced zoo officials 80 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 to have the animals sent to Africa, 81 00:06:30,800 --> 00:06:34,100 were stunned to learn that the freighter carrying the animals 82 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 was reported missing today. 83 00:06:36,400 --> 00:06:40,000 Tonight, hundreds of New Yorkers have gathered at the zoo 84 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 to mourn the loss of their beloved zoo animals. 85 00:06:42,700 --> 00:06:46,700 The question on everyone's mind, where are they now? 86 00:07:27,400 --> 00:07:29,300 I like to move it, move it 87 00:07:29,300 --> 00:07:31,200 He likes to move it, move it 88 00:07:31,300 --> 00:07:33,200 She likes to move it, move it 89 00:07:33,300 --> 00:07:36,000 - We like to - Move it! 90 00:07:36,000 --> 00:07:40,500 Come on! Y'all know this one! It never gets stale! 91 00:07:40,700 --> 00:07:42,300 - We like to - Move it! 92 00:07:42,300 --> 00:07:45,800 We'll miss you little fuzz buckets! You've been a great crowd! 93 00:07:45,900 --> 00:07:48,300 Glad we could introduce you to the toilet. 94 00:07:48,400 --> 00:07:51,400 If you ever come look us up in Manhattan, feel free to call first. 95 00:07:54,000 --> 00:07:56,100 Seriously though, call. OK? 96 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 Settle down, everybody. Be quiet! 97 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 You can't leave without this! 98 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 Surprise, freaks! 99 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Shake it! Shake it. 100 00:08:07,200 --> 00:08:10,400 Look, I'm a lady! I'm a lady, everyone! 101 00:08:10,600 --> 00:08:14,800 I'm a lady! Not really! It's me, King Julien! 102 00:08:15,100 --> 00:08:19,000 Which of you is attracted to me? Hands up! 103 00:08:22,200 --> 00:08:27,100 Hey, freaks! You will be very glad to hear that I am coming with you. 104 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 Oh, no, thank you. 105 00:08:30,700 --> 00:08:33,200 Yes, thank you. It's my plane! 106 00:08:33,500 --> 00:08:38,200 Until I return with the spoils from the new country... 107 00:08:38,500 --> 00:08:41,300 ...Stevie will be in charge! 108 00:08:45,500 --> 00:08:48,200 I don't think they like that idea. 109 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 What are you saying, Stevie? 110 00:08:51,900 --> 00:08:53,400 No. 111 00:08:53,500 --> 00:08:58,000 Could we...? No, you didn't say that! How is that even possible? 112 00:08:58,000 --> 00:09:01,900 Naughty little thing! Stevie says... 113 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Let them eat cake! 114 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 King Julien, wait for me! 115 00:09:07,000 --> 00:09:10,300 I'm all packed! I have a whole itinerary planned! 116 00:09:10,700 --> 00:09:13,400 Oh, no! It's Mort! He's so annoying! 117 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 Don't let him on. Stop that thing! 118 00:09:15,700 --> 00:09:18,700 He's carrying scissors and hand cream! 119 00:09:21,700 --> 00:09:25,700 Everybody in! Quickly, get in, get in! Get in quick! 120 00:09:25,900 --> 00:09:27,200 - Struts. - Check. 121 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 - Flaps. - Check. 122 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 - Engine. Coffee maker. - Check. 123 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 You guys! 124 00:09:36,000 --> 00:09:37,700 Copsie-daisy! 125 00:09:38,400 --> 00:09:41,700 That has to be the second biggest slingshot I've ever seen. 126 00:09:42,100 --> 00:09:44,200 But it'll have to do. Attention. 127 00:09:44,500 --> 00:09:45,900 This is your captain speaking. 128 00:09:46,100 --> 00:09:49,100 In the event of an emergency, place the vest over your head 129 00:09:49,400 --> 00:09:51,100 then kiss your... good-bye. 130 00:09:51,500 --> 00:09:53,300 New York City, here we come! 131 00:09:53,400 --> 00:09:56,100 Pray to your personal God this hunk ofjunk flies. 132 00:09:56,400 --> 00:09:58,300 Personal God, hunk...? What? 133 00:09:59,200 --> 00:10:00,700 We are go, sir. 134 00:10:01,000 --> 00:10:03,900 Open the door! I'm outside! 135 00:10:04,300 --> 00:10:05,900 If cabin pressure is lost, 136 00:10:06,200 --> 00:10:09,700 place the mask over your face to hide your terrified expression. 137 00:10:09,900 --> 00:10:13,900 Miss, aren't these supposed to be attached to my seat? 138 00:10:14,100 --> 00:10:16,400 - No, sir. - OK, boys, launch! 139 00:10:17,800 --> 00:10:19,100 Launch! 140 00:10:19,100 --> 00:10:20,300 - Launch! - Launch! 141 00:11:01,500 --> 00:11:02,600 Gremlin! 142 00:11:06,100 --> 00:11:07,500 Hey, Mort. 143 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 Hi! 144 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 That was weird. 145 00:11:15,100 --> 00:11:18,200 - Somebody's dreaming. - I think I saw Mort on the plane wing. 146 00:11:18,500 --> 00:11:20,300 You got Madagascar on the brain. 147 00:11:20,600 --> 00:11:21,900 I know I'm gonna miss it. 148 00:11:22,000 --> 00:11:26,400 It was incredible. I think it'll seem more fun the further we are from it. 149 00:11:26,400 --> 00:11:28,100 Like when you bit me on the butt? 150 00:11:28,200 --> 00:11:32,600 I'm gonna take that thing you're holding onto and use it onstage. 151 00:11:32,700 --> 00:11:36,400 It's all part of my little actor's salad bar of emotional tidbits. 152 00:11:36,700 --> 00:11:39,300 Are the butts next to the croutons? 153 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 You don't need to be sarcastic. 154 00:11:42,700 --> 00:11:47,100 When we get back, I might sign up for the breeding program. 155 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Breeding program? 156 00:11:48,300 --> 00:11:51,500 We reach a point when we want to meet somebody. 157 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 Settle down, have a relationship. 158 00:11:54,000 --> 00:11:55,200 I can see that. 159 00:11:55,200 --> 00:11:58,500 What? Like dating? 160 00:11:58,600 --> 00:12:00,100 Yeah, dating. 161 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 Other... other guys? 162 00:12:03,400 --> 00:12:06,000 What do you mean, other guys? 163 00:12:09,500 --> 00:12:10,900 Darn it! 164 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 What is holding up that beverage service?! 165 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 I'm gonna go check. 166 00:12:17,700 --> 00:12:20,700 You all keep talking. I'm gonna catch a few winks. 167 00:12:20,800 --> 00:12:22,700 It's so funny! 168 00:12:23,900 --> 00:12:27,800 I like laughing! It's such a nice experience! 169 00:12:27,800 --> 00:12:29,100 To laugh! 170 00:12:33,400 --> 00:12:35,900 Do you mind going back? This is first class. 171 00:12:36,000 --> 00:12:40,800 It's nothing personal. We're just better than you. Maurice, I'm open! Hit me! 172 00:12:40,800 --> 00:12:43,200 - He shoots, he scores! - Is that Vivaldi? 173 00:12:43,300 --> 00:12:46,000 - In-flight slave. - Can I help you, Mr. Mankiewicz? 174 00:12:46,100 --> 00:12:48,800 Bring my nuts on a silver platter. 175 00:12:48,900 --> 00:12:51,000 We were checking on our drink order. 176 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 Sorry. Been a little backed up. 177 00:12:53,600 --> 00:12:55,900 - I guess I'll go back... - Where's your body? 178 00:12:56,000 --> 00:13:00,500 You're freaking me out! Can you please go over there, please? 179 00:13:00,600 --> 00:13:03,700 What happened to the separation of the classes? 180 00:13:03,800 --> 00:13:06,600 I'm sure this democracy thing is just a fad. 181 00:13:07,800 --> 00:13:11,100 We'll go out for pineapple, my bobbly-headed boobily-boo. 182 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 Skipper, look. 183 00:13:13,300 --> 00:13:14,500 Analysis. 184 00:13:14,500 --> 00:13:18,700 Looks like a small bulb used to indicate something unusual, like a malfunction. 185 00:13:18,800 --> 00:13:21,000 I find it pretty and somewhat hypnotic. 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 That too, sir. 187 00:13:22,100 --> 00:13:23,400 Right! Rico? 188 00:13:23,700 --> 00:13:24,700 Manual! 189 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Problemo solved. 190 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 - We may be out of fuel. - Why do you think so? 191 00:13:31,200 --> 00:13:32,700 We've lost engine one... 192 00:13:34,300 --> 00:13:36,500 ...and engine two is no longer on fire. 193 00:13:36,700 --> 00:13:38,300 Buckle up, boys. 194 00:13:38,800 --> 00:13:40,900 Don't look, doll. This might get hairy. 195 00:13:41,100 --> 00:13:43,500 Attention! This is your captain. 196 00:13:43,700 --> 00:13:47,200 I have good and bad news. The good news is, we're landing immediately. 197 00:13:47,500 --> 00:13:50,500 The bad news is, we're crash-landing. 198 00:13:52,600 --> 00:13:56,400 When it comes to air travel, we know you have no choice. 199 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 But thanks for choosing Air Penguin. 200 00:14:10,000 --> 00:14:14,300 Raise your arms, Maurice! It's more fun when you raise your arms! 201 00:14:17,700 --> 00:14:19,000 I can fly! 202 00:14:19,300 --> 00:14:23,900 This could be it, Marty! I want you to know you are a one-in-a-million friend! 203 00:14:24,000 --> 00:14:27,100 Thanks, buddy! You're the best ever! 204 00:14:27,300 --> 00:14:30,700 - And you won't mind when I tell you... - Tell me anything! 205 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 I broke your iPod! 206 00:14:32,700 --> 00:14:35,300 The buttons were so small! It made me mad! 207 00:14:35,400 --> 00:14:37,700 - The horror! - I'm sorry! 208 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 - I'll kill you, butt-biter! - It was an accident! 209 00:14:39,900 --> 00:14:41,400 - An accident! - Butt-biter! 210 00:14:41,700 --> 00:14:44,500 I love you, Gloria! I always have! 211 00:14:51,700 --> 00:14:56,700 Like you love the beach. Or a good book. Or the beach. 212 00:15:07,900 --> 00:15:10,400 Goodness, doll, you're shaking like a leaf. 213 00:15:10,700 --> 00:15:12,400 Rico, you've had your fun. 214 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Pull up. 215 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 Gear down. 216 00:15:19,100 --> 00:15:21,500 Gently. You just want to kiss the ground. 217 00:15:21,700 --> 00:15:24,400 Just a peck, a smooch, like you'd kiss your sister. 218 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 I said, kiss it! 219 00:15:32,700 --> 00:15:35,700 Now just a little brake. Just a touch. 220 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 I believe that's checkmate. 221 00:15:45,600 --> 00:15:49,100 Commence emergency landing procedure. Flaps up! Deploy! 222 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Oh, we're here. 223 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 What in the world? 224 00:16:11,300 --> 00:16:14,800 What happened to the plane? What did y'all do to the plane? 225 00:16:14,800 --> 00:16:17,300 I'm OK. I'm alive. 226 00:16:17,300 --> 00:16:21,400 I can't even sleep for a minute. This is not JFK. 227 00:16:21,400 --> 00:16:23,500 Kowalski, casualty report. 228 00:16:23,600 --> 00:16:25,500 Two passengers unaccounted for. 229 00:16:25,800 --> 00:16:28,500 That's a number I can live with. Good landing, boys. 230 00:16:28,800 --> 00:16:31,200 Who says a penguin can't fly? 231 00:16:31,600 --> 00:16:36,200 Hey, happy slappers! Is there some reason to celebrate? Look at the plane! 232 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 - We'll fix it. - How are you gonna fix this? 233 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 Grit, spit and a whole lot of duct tape. 234 00:16:42,200 --> 00:16:45,900 We should be up and running in, say, six to nine months. 235 00:16:46,000 --> 00:16:48,900 - Sixty-nine months?! - No, six to nine months. 236 00:16:49,000 --> 00:16:51,700 Kowalski, I say we use this setback to our advantage. 237 00:16:51,900 --> 00:16:56,000 - Where'd you get that number? - I want you to reconfigure the design. 238 00:16:56,300 --> 00:16:57,800 How do you estimate that? 239 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 Pretty boy! Why don't you and your friends dig a latrine. 240 00:17:01,500 --> 00:17:04,700 Hold on. Who made you king of the plane wreck? 241 00:17:04,700 --> 00:17:09,100 Excuse me? Fine. You can be in charge. You fix the plane. 242 00:17:09,200 --> 00:17:11,600 Who gives you the authority to put me in charge? 243 00:17:11,600 --> 00:17:13,700 OK, then I'll remain in charge. 244 00:17:13,900 --> 00:17:15,600 Yeah, you will remain in charge. 245 00:17:15,700 --> 00:17:18,400 You and your hippie friends stay out of our hair. 246 00:17:18,500 --> 00:17:21,300 Correcto-mundo. Because I decided to. 247 00:17:21,400 --> 00:17:25,200 - Good for you. - Well, this discussion isn't over. 248 00:17:25,700 --> 00:17:27,600 Higher mammals! Stay with us. 249 00:17:27,700 --> 00:17:30,700 We could use your front cortexes and opposable thumbs. 250 00:17:31,100 --> 00:17:34,700 Phil! I should wash your hands out with soap. 251 00:17:35,100 --> 00:17:38,500 How in the hell-o will they fix this plane?! 252 00:17:38,600 --> 00:17:41,600 You know, grit and spit and spit. 253 00:17:41,600 --> 00:17:44,500 A lot of spit and grit and stick-to-it-iveness. 254 00:17:44,600 --> 00:17:46,800 That don't sound too promising. 255 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 You're right. We're stuck here. 256 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 As long as we're together, we'll be OK. 257 00:17:53,600 --> 00:17:56,900 Yeah, but love ain't gonna get us home. 258 00:17:56,900 --> 00:17:59,300 Behold! The lion! 259 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 - People! - There is much to see. Moving on. 260 00:18:02,000 --> 00:18:04,400 Wait, wait, wait! People! 261 00:18:06,400 --> 00:18:08,300 - They'll help us! - Wait up! 262 00:18:08,600 --> 00:18:11,100 - People! Stop! - Help us! 263 00:18:12,100 --> 00:18:14,800 If you stop, I'll autograph those! 264 00:18:15,100 --> 00:18:17,400 I know you! 265 00:18:17,400 --> 00:18:18,500 You. 266 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 It's the bad kitty. 267 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 How do you like some of that?! 268 00:18:50,100 --> 00:18:51,800 Come in, Tokyo! 269 00:18:58,700 --> 00:19:00,000 Right in the batteries. 270 00:19:00,300 --> 00:19:02,900 You think an old lady can't take care of herself? 271 00:19:03,300 --> 00:19:06,300 Next time, I won't go so easy on you! 272 00:19:07,100 --> 00:19:08,700 Thank you, dear. 273 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 Moving on! 274 00:19:12,500 --> 00:19:16,800 Are you out of your mind? We need help and you harass old ladies?! 275 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 Out of my mind? 276 00:19:19,500 --> 00:19:22,000 Who's out of my mind now? 277 00:19:22,100 --> 00:19:24,400 - See if you can get an operator. - No problem. 278 00:19:24,500 --> 00:19:27,800 Out of my mind. We're going home. 279 00:19:38,900 --> 00:19:40,500 Message E-4. 280 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 The service user has roamed outside the coverage area. 281 00:19:44,700 --> 00:19:47,000 Please try again later. 282 00:19:51,700 --> 00:19:53,000 Am I trippin'? 283 00:19:53,700 --> 00:19:56,500 All those zebras... like me. 284 00:19:57,500 --> 00:20:00,200 - Where are we? - San Diego. 285 00:20:00,500 --> 00:20:02,900 This time I'm 40 percent sure. 286 00:20:03,200 --> 00:20:05,500 - I know this place. - I think it's Africa. 287 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Africa? 288 00:20:07,100 --> 00:20:08,400 It's got to be. 289 00:20:08,700 --> 00:20:11,200 Our ancestral crib. 290 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 It's in our blood. I can feel it! 291 00:20:13,900 --> 00:20:16,400 No, it's more than that. It's like... 292 00:20:16,700 --> 00:20:19,600 ...déjà vu, like I've been here before. 293 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 It's like Roots! 294 00:20:21,700 --> 00:20:23,100 No, it's like... 295 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 ...déjà vu, like I've been here before. 296 00:20:27,600 --> 00:20:28,900 How! 297 00:20:31,700 --> 00:20:33,100 How! 298 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 Me Alex! 299 00:20:38,900 --> 00:20:42,100 Me and me friends fly, 300 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 fly in great metal bird. 301 00:20:46,900 --> 00:20:49,100 Then plummet! 302 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 Smash ground! 303 00:20:52,200 --> 00:20:53,900 Go boom! 304 00:20:54,800 --> 00:20:58,300 Then here we emerge. 305 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 We offer only happiness 306 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 and good greetings. 307 00:21:04,100 --> 00:21:06,800 Is he dancing about a plane crash? 308 00:21:07,400 --> 00:21:09,300 Yeah. We just... yeah. 309 00:21:09,600 --> 00:21:11,300 I thought... Sorry. 310 00:21:11,400 --> 00:21:13,500 You came from off the reserve? 311 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 Way off. From the Central Park Zoo, actually. 312 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 Don't strain yourself. 313 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 What's going on here? 314 00:21:28,500 --> 00:21:31,200 They say they're from off the reserve. 315 00:21:31,300 --> 00:21:34,700 That's impossible. Only people come from off the reserve. 316 00:21:34,700 --> 00:21:36,900 You look familiar. Do I know you? 317 00:21:37,000 --> 00:21:39,500 How could you survive the hunters? 318 00:21:39,600 --> 00:21:41,900 We didn't see any hunters. 319 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 - What are you looking at? - Me? Nothing. 320 00:21:43,900 --> 00:21:47,100 This watering hole doesn't need any more mouths to feed. 321 00:21:47,300 --> 00:21:49,700 So skedaddle back to where you came from. 322 00:21:49,900 --> 00:21:52,100 Is there a manager we could talk to? 323 00:21:52,300 --> 00:21:55,200 I see. You're here to challenge me! 324 00:21:55,500 --> 00:21:57,000 What? No! No. 325 00:21:57,200 --> 00:21:58,900 That's what it looks like to me! 326 00:21:59,200 --> 00:22:00,500 Zuba! Wait. 327 00:22:00,800 --> 00:22:02,500 I'm trying to take care of business... 328 00:22:02,600 --> 00:22:05,200 Yeah, yeah, Zuba. Hold on. 329 00:22:05,900 --> 00:22:07,200 Alakay? 330 00:22:08,000 --> 00:22:09,300 Is that you? 331 00:22:09,600 --> 00:22:12,900 No, it's Alex. lx. Like New York Knicks. 332 00:22:13,200 --> 00:22:15,300 Zuba, look! 333 00:22:15,300 --> 00:22:18,300 I've always had that. The vet checked it out. 334 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 It's kind of a beauty spot, really. 335 00:22:20,800 --> 00:22:22,400 A mark. 336 00:22:23,400 --> 00:22:26,000 All right, this is a little weird. 337 00:22:26,600 --> 00:22:29,200 Honey, he's come home. 338 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 What? 339 00:22:31,400 --> 00:22:33,200 You've come home. 340 00:22:41,500 --> 00:22:42,600 Son. 341 00:22:48,900 --> 00:22:49,900 Dad. 342 00:22:52,100 --> 00:22:55,000 Mom and Dad? Mom and Dad! 343 00:22:55,100 --> 00:22:58,400 Mom and Dad! It's my mom and dad! 344 00:22:59,300 --> 00:23:01,000 I got a mom and dad! 345 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 My baby's alive! 346 00:23:02,800 --> 00:23:04,200 Dad! 347 00:23:04,400 --> 00:23:06,100 My son! 348 00:23:06,700 --> 00:23:09,400 My son is home! 349 00:23:11,300 --> 00:23:14,400 Alakay! Alakay has come home! 350 00:23:18,200 --> 00:23:22,900 Alakay! Yeah! The prodigal son returns. This is perfect! 351 00:23:23,300 --> 00:23:25,400 I thought you hated Zuba. 352 00:23:25,900 --> 00:23:30,200 No, I do. I do. I do. I hate him. Oh, I do. 353 00:23:30,300 --> 00:23:32,800 And I'm going to use Alakay, yes. 354 00:23:32,900 --> 00:23:36,400 I'm going to use him to get rid of Zuba once and for all! 355 00:23:36,700 --> 00:23:38,300 Giddy-up, feathered horse! 356 00:23:38,300 --> 00:23:41,200 Make way! Move out of the way! Stand aside! 357 00:23:41,300 --> 00:23:42,900 New York! 358 00:23:43,300 --> 00:23:47,200 It's a bit of a dump. Are you sure we're not in New Jersey? 359 00:23:47,300 --> 00:23:50,500 Hello, New Yorkers! Your new king is here! 360 00:23:50,600 --> 00:23:52,900 This calls for a celebration! 361 00:23:52,900 --> 00:23:54,800 Maurice, I think they like me. 362 00:23:54,900 --> 00:23:57,400 You've got to love a non-hostile takeover! 363 00:23:59,300 --> 00:24:00,800 Chukka-chukka what? 364 00:24:07,200 --> 00:24:11,400 Excuse me. I'm Marty. I'm kind of new around here. 365 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 Hey, Marty! 366 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 You're a good-looking group! You like to run? 367 00:24:20,700 --> 00:24:23,100 Yeah. Running is crack-a-lackin'. 368 00:24:23,500 --> 00:24:25,900 That's right! Crack-a-lackin'. 369 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 You guys speak my crack-a-lackin' language. 370 00:24:29,100 --> 00:24:31,500 What? You don't have doctors here? 371 00:24:31,600 --> 00:24:33,100 Not anymore. 372 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 Well, what if you catch a cold? 373 00:24:35,700 --> 00:24:38,800 We go over to the dying holes and we die. 374 00:24:41,300 --> 00:24:43,600 You guys really need a doctor. 375 00:24:43,600 --> 00:24:46,800 - We have an opening. - Would you be interested? 376 00:24:46,900 --> 00:24:49,400 Me? A doctor? 377 00:24:53,900 --> 00:24:57,700 It's raining men. Hallelujah! You all got it going on. 378 00:24:57,700 --> 00:25:00,800 Why don't you have a man? You got worms? 379 00:25:00,900 --> 00:25:03,400 Oh, I got rid of those. Listen, girls. 380 00:25:03,400 --> 00:25:06,500 Manhattan is short on two things, parking and hippos. 381 00:25:06,600 --> 00:25:09,700 Hey, everybody! I just found out that my son 382 00:25:09,800 --> 00:25:13,800 is a doggone king! The King of New York! 383 00:25:15,800 --> 00:25:18,600 Show me some of your moves, son. Don't be bashful. 384 00:25:18,600 --> 00:25:21,300 All right. This one always knocks 'em dead. 385 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 Roar! 386 00:25:23,300 --> 00:25:27,400 Look out. The King is mad. The King is mad! 387 00:25:27,400 --> 00:25:32,300 Let's welcome him back into the pride with open arms! 388 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 Welcome to the herd, Marty! 389 00:25:37,900 --> 00:25:41,300 Me? I've always wanted to be part of a herd! 390 00:25:41,300 --> 00:25:44,700 - It's one for all... - [all] And all for all, y'all! 391 00:25:46,500 --> 00:25:47,800 How do I look? 392 00:25:48,100 --> 00:25:53,100 Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. 393 00:25:53,300 --> 00:25:55,700 Don't worry... it's just a clip-on. 394 00:25:56,200 --> 00:25:58,500 Voilà! He's a witch doctor! 395 00:25:58,800 --> 00:26:01,100 My mother will be so happy. 396 00:26:05,000 --> 00:26:09,100 Look out! I think Moto Moto likes you. 397 00:26:11,600 --> 00:26:12,900 Here he comes. 398 00:26:16,200 --> 00:26:17,500 I like 'em big 399 00:26:18,000 --> 00:26:19,900 I like 'em chunky 400 00:26:20,300 --> 00:26:24,100 I like 'em big I like 'em plumpy 401 00:26:24,200 --> 00:26:27,900 I like 'em round With somethin' somethin' 402 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 They like my sound They think I'm funky 403 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 Goodness, girl... you huge. 404 00:26:33,800 --> 00:26:35,900 Who's your friend? Or is that your butt? 405 00:26:37,400 --> 00:26:39,400 You as quick as you are hefty. 406 00:26:39,600 --> 00:26:42,000 So you're Moto Moto? 407 00:26:42,100 --> 00:26:44,300 The name's so nice, you say it twice. 408 00:26:44,500 --> 00:26:46,200 I kind of like it, fatso. 409 00:26:46,300 --> 00:26:50,500 I'll see you around, girl. It won't be hard, because you so... plumpy. 410 00:26:57,800 --> 00:26:58,900 Cops! 411 00:27:00,900 --> 00:27:03,200 I hate to be a party pooper, Zuba, 412 00:27:03,500 --> 00:27:07,700 but some of the lions were wondering when you plan to banish your son. 413 00:27:08,000 --> 00:27:11,200 - What are you talking about? - It's nothing, really. 414 00:27:11,300 --> 00:27:13,900 They're griping that Alakay never went through 415 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 the rite of passage, blah, blah, blah, 416 00:27:16,200 --> 00:27:21,600 so technically speaking, he can't be a member of the pride. It's nonsense. 417 00:27:21,700 --> 00:27:24,000 I forgot about the rite of passage. 418 00:27:24,000 --> 00:27:26,300 What is it? What's this rite of passage? 419 00:27:26,400 --> 00:27:28,900 A traditional coming-of-age ceremony. 420 00:27:29,200 --> 00:27:32,700 Young lions earn their manes by demonstrating their skills. 421 00:27:32,800 --> 00:27:36,500 - A show-of-skill talent show deal? - Yeah. Strutting their stuff. 422 00:27:36,600 --> 00:27:39,700 A performance! I think that's up my alley. 423 00:27:39,800 --> 00:27:43,600 If it's tradition, I want to do it. Strut my stuff. Earn my mane. 424 00:27:43,700 --> 00:27:45,400 I want to be Alaki. 425 00:27:45,500 --> 00:27:47,800 - Alakay. - Alakay! Even better. 426 00:27:47,900 --> 00:27:50,500 We will hold the rite of passage in the morning! 427 00:27:50,600 --> 00:27:53,300 That's wonderful! Good luck, Alakay. 428 00:27:53,400 --> 00:27:55,600 Where I'm from, we say, "Break a leg." 429 00:27:55,700 --> 00:27:57,900 That's my boy! 430 00:28:04,300 --> 00:28:07,100 I'm a private dancer 431 00:28:07,100 --> 00:28:09,600 A dancer for money 432 00:28:17,000 --> 00:28:19,500 Any old music will do 433 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Beautiful, isn't it? 434 00:28:24,300 --> 00:28:26,300 It's amazing. 435 00:28:27,200 --> 00:28:28,500 Guys... 436 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 ...this is where we belong. 437 00:28:33,000 --> 00:28:35,300 Operation Tourist Trap is a go. 438 00:28:35,600 --> 00:28:37,400 Oh, I like that one. 439 00:28:37,500 --> 00:28:39,200 It works on many levels. 440 00:28:39,300 --> 00:28:41,100 You guys are a bunch of suck-ups. 441 00:28:41,200 --> 00:28:42,700 - That, too. - Absolutely. 442 00:28:42,700 --> 00:28:44,600 Stations. 443 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 Stage one. Go! 444 00:29:00,700 --> 00:29:03,200 Oh, no! What have I done? 445 00:29:03,400 --> 00:29:04,800 Come on, take the bait. 446 00:29:04,800 --> 00:29:07,500 - What happened? - Oh, look at the poor little guy. 447 00:29:07,500 --> 00:29:09,100 Is it dead? 448 00:29:10,300 --> 00:29:12,300 Stage two! Go, go, go! 449 00:29:19,900 --> 00:29:22,500 I will give him the kiss of life. 450 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 Rico! 451 00:29:28,500 --> 00:29:30,200 Rico! 452 00:29:32,500 --> 00:29:33,800 Reverse! 453 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 Gas! 454 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 Music! 455 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 No! Stop! Stop! 456 00:29:41,200 --> 00:29:42,600 Stop! 457 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 Come back! 458 00:29:46,200 --> 00:29:48,900 What is all this rock'n'roll racket?! 459 00:29:54,900 --> 00:29:56,200 Is she dead? 460 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 No! 461 00:30:06,200 --> 00:30:08,100 You hoodlums! 462 00:30:10,100 --> 00:30:11,900 Good heavens! Are you OK? 463 00:30:12,000 --> 00:30:15,200 Lady, I found your pocketbook. 464 00:30:15,300 --> 00:30:19,000 My handbag. Such a good boy. 465 00:30:19,100 --> 00:30:21,300 Nana can't survive without it. 466 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 You are one tough cookie. 467 00:30:23,700 --> 00:30:26,600 Brownies Troop 416, Yonkers. 468 00:30:26,600 --> 00:30:30,400 OK, nobody panic! The best thing we can do is stay together. 469 00:30:30,500 --> 00:30:34,100 We'll wait for another tourjeep. It may take hours, but... 470 00:30:34,200 --> 00:30:35,300 Where are you going? 471 00:30:36,200 --> 00:30:40,700 I'm not staying here to be attacked by more animals! I'm too old to die. 472 00:30:42,100 --> 00:30:45,600 I'm going with her. Old lady, wait up! 473 00:30:46,000 --> 00:30:48,400 Please! We need to stay... 474 00:30:49,000 --> 00:30:50,300 ...together. 475 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 Fine! We'll go that way! 476 00:30:53,800 --> 00:30:56,100 Does anyone want a hard candy? 477 00:31:00,100 --> 00:31:02,300 - Easy now. - Watch your step. 478 00:31:03,000 --> 00:31:06,800 And right here... OK, are you ready? 479 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 This is where you always slept. 480 00:31:11,100 --> 00:31:12,800 Oh, man! 481 00:31:16,700 --> 00:31:20,100 - Was this mine? - Look at you. Look at him. 482 00:31:20,900 --> 00:31:23,600 Oh, this thing. Look, look! 483 00:31:24,100 --> 00:31:26,500 - I remember this! - He remembers. 484 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 A little harder than... 485 00:31:28,700 --> 00:31:32,500 You never slept on the right end. You always slept on the bottom end. 486 00:31:33,300 --> 00:31:34,500 Is that...? 487 00:31:34,800 --> 00:31:36,100 Is that my...? 488 00:31:38,100 --> 00:31:39,500 Is that me? 489 00:31:40,000 --> 00:31:42,200 You had the cutest little paws. 490 00:31:42,500 --> 00:31:44,800 Little, little bitty ol' paws. 491 00:31:45,200 --> 00:31:47,800 You did that the day we lost you. 492 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 Wow. I was so young. 493 00:31:52,500 --> 00:31:53,900 What happened to me? 494 00:31:54,800 --> 00:31:58,400 It was all my fault. I turned my back and... 495 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 It was not your fault. 496 00:32:00,700 --> 00:32:05,700 Your father did everything he could. He tracked those hunters for weeks. 497 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 Far off the reserve. 498 00:32:07,600 --> 00:32:10,700 Finally, I had to assume the hunters... 499 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 ...well... 500 00:32:12,500 --> 00:32:15,800 We thought they'd killed you. 501 00:32:16,200 --> 00:32:20,500 But my son fought them off! Don't mess with the King of New York! 502 00:32:20,800 --> 00:32:22,300 - That's right! - Keep your chin in. 503 00:32:22,500 --> 00:32:26,700 You boys be careful! Watch out before you break something. 504 00:32:28,200 --> 00:32:31,000 You used to call this "foofie." 505 00:32:31,100 --> 00:32:32,600 "Foofie"? 506 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 Foofie. 507 00:32:34,900 --> 00:32:36,400 He doesn't want that. 508 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 This is my foofie! 509 00:32:41,000 --> 00:32:43,100 Zuba, you better give him his foofie. 510 00:32:43,100 --> 00:32:47,400 I mean, no, thank you, thank you. It's perfect. 511 00:32:47,700 --> 00:32:51,100 Son, you get your rest. You have a big day tomorrow. 512 00:32:51,400 --> 00:32:53,600 You'll need all your strength. 513 00:32:53,700 --> 00:32:56,100 I will bring the house down for you. 514 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 I hope so. Otherwise, your father will have to banish you. 515 00:33:00,800 --> 00:33:02,200 Jeez, Mom, really? 516 00:33:02,500 --> 00:33:05,500 I know you'll do us proud. You know why? 517 00:33:07,100 --> 00:33:09,400 You were born with it. 518 00:33:10,900 --> 00:33:12,400 Good night, Alakay. 519 00:33:12,800 --> 00:33:15,400 My boy. My own boy. 520 00:33:17,900 --> 00:33:19,800 My son's a king. 521 00:33:20,900 --> 00:33:22,800 My son's a king. 522 00:33:32,900 --> 00:33:34,500 Good night, Mom. 523 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Good night, Alakay. 524 00:33:44,100 --> 00:33:45,600 Foofie. 525 00:33:46,100 --> 00:33:48,500 Look at foofie! My foofie! 526 00:33:50,100 --> 00:33:52,700 Foofie, foofie, foofie. My foofie! 527 00:33:53,500 --> 00:33:58,300 No sign of civilization. Everybody appears very tired. 528 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 I think we're lost. 529 00:34:00,900 --> 00:34:03,500 Nana, do you know where you're going? 530 00:34:03,600 --> 00:34:08,200 No, but I'm going with a skip in my step and a smile on my face. 531 00:34:08,300 --> 00:34:10,600 Sure, right, OK. Yeah, all right. 532 00:34:13,000 --> 00:34:15,800 - It's people. - How did you get here? 533 00:34:15,900 --> 00:34:18,600 - Can you help us? We're lost. - We're lost too. 534 00:34:18,600 --> 00:34:23,300 It was awful. A flash of black and white and they were gone. They took the jeep! 535 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 - That happened to ourjeep too! - What do we do? 536 00:34:26,200 --> 00:34:27,600 How will we all survive? 537 00:34:27,600 --> 00:34:31,600 No food, no water, no shelter. What are we gonna do?! 538 00:34:33,700 --> 00:34:36,600 You can let nature get the best of you, 539 00:34:36,700 --> 00:34:39,100 or you can get the best of nature. 540 00:34:41,600 --> 00:34:45,400 Gather 'round, children. We're New Yorkers, right? 541 00:34:45,500 --> 00:34:46,700 Yeah. 542 00:34:46,800 --> 00:34:50,300 We survive the concrete jungle! 543 00:34:50,300 --> 00:34:53,800 When we need food, we hunt for a decent hot dog stand. 544 00:34:53,800 --> 00:34:55,500 - Am I right? - She's right. 545 00:34:55,600 --> 00:34:59,000 When we need shelter, we build skyscrapers. 546 00:34:59,100 --> 00:35:03,600 - Exactly! - When we need water, we build a dam. 547 00:35:03,600 --> 00:35:05,800 We're New Yorkers, for crying out loud! 548 00:35:05,900 --> 00:35:08,300 If we can make it there, 549 00:35:08,400 --> 00:35:10,900 we can make it anywhere! 550 00:35:27,100 --> 00:35:29,200 I'm coming, King Julien! 551 00:35:35,700 --> 00:35:38,100 Bad fishy! Bad fishy! 552 00:35:39,800 --> 00:35:42,100 No, shark, no! Sit! 553 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 Why am I laughing? 554 00:35:49,800 --> 00:35:54,200 We have all the parts we need, but we're slightly behind schedule. 555 00:35:54,300 --> 00:35:56,600 - How slightly? - Six to nine years. 556 00:35:56,700 --> 00:35:59,900 - Sixty-nine years? - No, six to nine years. 557 00:36:00,400 --> 00:36:02,700 Private! What happened to our thumbs? 558 00:36:02,800 --> 00:36:04,900 Haven't seen them since yesterday. 559 00:36:04,900 --> 00:36:06,800 Darn you, Darwin! 560 00:36:06,800 --> 00:36:11,800 Nobody goes AWOL on my watch. Private! You're coming with me. 561 00:36:12,500 --> 00:36:14,800 Rico! You're coming with me! 562 00:36:15,500 --> 00:36:19,400 - We'll bring them in for court martial. - That won't be necessary! 563 00:36:19,500 --> 00:36:23,100 We've recruited a few extra thumbs for you, Skipper. 564 00:36:29,600 --> 00:36:31,500 Well, I'll be a monkey's uncle. 565 00:36:31,800 --> 00:36:33,600 Oh, I doubt that. 566 00:36:40,100 --> 00:36:42,300 Enough lollygagging. Let's get to work. 567 00:36:42,500 --> 00:36:46,400 There'll be three groups. Group Alpha will do sheet metal fabrication. 568 00:36:46,600 --> 00:36:50,700 Group Bronson handles assembly. Group George Peppard, craft services. 569 00:36:50,800 --> 00:36:52,200 Any questions? 570 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 Good! Let's get to work. 571 00:37:02,300 --> 00:37:05,200 I'd like to kiss you, monkey man. 572 00:37:05,500 --> 00:37:09,000 All right, but you're so darn ugly. 573 00:37:15,200 --> 00:37:19,600 Remember, little cub scouts, a great dance performance comes from the heart. 574 00:37:20,500 --> 00:37:23,000 Straight from the heart, you'll never go wrong. 575 00:37:24,900 --> 00:37:26,000 Sure, mister. 576 00:37:26,000 --> 00:37:30,100 Hey, Alakay, I just happened to walk by, I thought I'd wish you luck. 577 00:37:30,100 --> 00:37:33,600 - You're not nervous, are you? - Nah, it's my thing. 578 00:37:33,700 --> 00:37:37,500 In my opinion, the key to this is choosing the right competitor. 579 00:37:37,500 --> 00:37:40,800 You mean, this is like a dance battle sort of thing? 580 00:37:40,900 --> 00:37:42,900 - Like a dance-off? - Sure. 581 00:37:43,200 --> 00:37:45,400 Great. I love that. Freestyle. 582 00:37:45,700 --> 00:37:49,500 Who'd be a good match for me? Just to keep things interesting. 583 00:37:50,400 --> 00:37:52,500 Well, I wish I could help, 584 00:37:52,800 --> 00:37:56,400 but that's strictly against our ancient tradition and all we hold sacred. 585 00:37:56,600 --> 00:38:00,200 But if it was me out there... I'd choose Teetsi. 586 00:38:00,900 --> 00:38:04,300 Teetsi. OK. Sounds interesting. 587 00:38:04,400 --> 00:38:05,900 Makunga, right? Thank you. 588 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 Anything for Zuba's boy. Go get 'em, tiger. 589 00:38:08,900 --> 00:38:10,200 Shake it out. 590 00:38:10,900 --> 00:38:12,700 A five, six, seven, eight. 591 00:38:13,100 --> 00:38:15,400 Let's go, let's do this. 592 00:38:33,800 --> 00:38:36,300 Let us begin the rite of passage ceremony. 593 00:38:36,300 --> 00:38:39,700 - Come on, baby! Make Mama proud! - Woman, I'm trying to take... 594 00:38:39,700 --> 00:38:40,900 On it, Mom! 595 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Who will be the first participant? 596 00:38:42,800 --> 00:38:45,400 Me! Oh! Me, me, me! Me! Me! Me! Me, me! Please, me? 597 00:38:45,800 --> 00:38:48,100 How about you? The tall, handsome one. 598 00:38:48,300 --> 00:38:50,100 Yeah. Choose your opponent. 599 00:38:50,800 --> 00:38:52,400 Let me see. 600 00:38:53,600 --> 00:38:56,100 I guess I'll pick... 601 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 ...Teetsi? 602 00:39:02,200 --> 00:39:04,700 Teetsi? Why did he pick Teetsi? 603 00:39:05,000 --> 00:39:08,300 That's my boy! He's got some gumption there! 604 00:39:09,100 --> 00:39:11,000 Somebody, wake him up! 605 00:39:24,600 --> 00:39:27,400 All right, so, Teetsi, come on. Let's do this, huh? 606 00:39:27,500 --> 00:39:32,000 Come on, little tsetse fly. Let's see your stuff. Bring it. 607 00:39:32,300 --> 00:39:34,200 - Let's dance! - OK. 608 00:39:34,300 --> 00:39:37,100 But let me warn you that I am a protégé of... 609 00:39:37,300 --> 00:39:40,000 ...Fosse and Robbins! 610 00:39:40,300 --> 00:39:42,800 Not "dance" dance! Fight! 611 00:39:43,700 --> 00:39:46,000 Dance fight! You got it. 612 00:39:52,700 --> 00:39:54,600 - Is he dancing? - What's he doing? 613 00:39:54,700 --> 00:39:57,000 I know that boy is not dancing. 614 00:39:57,700 --> 00:39:59,800 This is even better than I thought. 615 00:40:02,700 --> 00:40:04,200 Alakay, turn around! 616 00:40:04,300 --> 00:40:08,500 No, Pop, it's hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around. 617 00:40:18,300 --> 00:40:19,900 Oh, no. 618 00:40:21,100 --> 00:40:23,300 Alakay! Are you hurt? 619 00:40:23,600 --> 00:40:25,300 Yeah, I am. 620 00:40:25,500 --> 00:40:27,300 Did I... did I win? 621 00:40:27,400 --> 00:40:28,700 No, son. 622 00:40:28,800 --> 00:40:30,900 How could this happen? 623 00:40:30,900 --> 00:40:35,000 You told us you were a king. A king does not get beat. 624 00:40:35,100 --> 00:40:39,100 I am a king. I'm the King of New York. 625 00:40:39,600 --> 00:40:43,600 It's my stage name. Like for when I perform. 626 00:40:43,700 --> 00:40:44,800 Perform? 627 00:40:44,900 --> 00:40:49,200 Oh, no, this is horrible! Alakay has failed the test! 628 00:40:49,800 --> 00:40:54,500 Who would have ever imagined that today Zuba would have to banish... 629 00:40:55,100 --> 00:40:56,700 ...his own son? 630 00:40:56,800 --> 00:40:58,900 Zuba, no. 631 00:40:59,000 --> 00:41:00,800 Zuba, yes. 632 00:41:01,100 --> 00:41:05,000 Sadly, the alpha lion must cast out all failures. 633 00:41:17,700 --> 00:41:20,100 Then I'm no longer the alpha lion. 634 00:41:21,200 --> 00:41:22,800 Dad, what are you doing? 635 00:41:23,200 --> 00:41:26,000 Dad, no! You can't do this. 636 00:41:28,300 --> 00:41:30,700 Who could possibly take Zuba's place? 637 00:41:31,800 --> 00:41:33,000 Anyone? 638 00:41:33,300 --> 00:41:35,200 Someone? No one? 639 00:41:36,100 --> 00:41:37,600 You, sir! 640 00:41:37,700 --> 00:41:39,300 I guess not. 641 00:41:39,300 --> 00:41:42,300 Well, I... this is all very awkward, 642 00:41:42,700 --> 00:41:46,200 but I suppose I could carry this tremendous burden. 643 00:41:47,900 --> 00:41:50,200 Teetsi! Get the hat. 644 00:41:51,900 --> 00:41:55,700 As your new leader, I hereby banish Alakay! 645 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 He shall wear this Hat of Shame... 646 00:41:58,300 --> 00:42:01,000 ...and leave the watering hole 647 00:42:01,400 --> 00:42:03,900 for a thousand years, or life! 648 00:42:05,200 --> 00:42:06,900 Whichever comes last. 649 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 Shoo, shoo! Get out of here! 650 00:42:13,000 --> 00:42:17,200 You should have told us you weren't a real king, son! 651 00:42:17,500 --> 00:42:19,900 You never told me I'd have to fight anybody! 652 00:42:19,900 --> 00:42:21,200 What did you expect?! 653 00:42:21,300 --> 00:42:25,800 I don't know! Maybe a little fatherly advice like, "Hey, son, it's a fight!" 654 00:42:25,900 --> 00:42:28,700 - You're a lion! - But I never fought another lion! 655 00:42:28,800 --> 00:42:30,700 No, I guess not. You dance! 656 00:42:30,800 --> 00:42:34,800 And other stuff! Your pal, Makunga, set me up back there! 657 00:42:34,900 --> 00:42:37,700 - None of this would have happened... - If you were a real lion. 658 00:42:37,700 --> 00:42:39,500 - Zuba! - Yeah, I said it! 659 00:42:41,200 --> 00:42:42,900 A real lion. 660 00:42:43,900 --> 00:42:45,200 Thanks. 661 00:42:48,600 --> 00:42:50,100 Thanks a lot. 662 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 Saw. 663 00:43:02,600 --> 00:43:03,900 Suture. 664 00:43:05,800 --> 00:43:07,100 Swab. 665 00:43:07,400 --> 00:43:08,700 You're in my light, Stephen. 666 00:43:08,900 --> 00:43:11,600 You have a brown spot on your shoulder. 667 00:43:11,800 --> 00:43:16,400 That's very observant, Stephen. As you can see, I'm covered in brown spots. 668 00:43:16,600 --> 00:43:20,100 OK! That bone will be good as new in a few weeks. 669 00:43:20,400 --> 00:43:22,500 So I don't have to pick out a dying hole? 670 00:43:22,700 --> 00:43:25,000 No, you got your whole life ahead of you. 671 00:43:25,100 --> 00:43:27,600 - Really? - Go out and grab it by the horns. 672 00:43:27,600 --> 00:43:31,300 - Thank you, Dr. Mankiewicz! - Break a leg! Sweet kid. 673 00:43:31,500 --> 00:43:34,400 This spot looks like Witch Doctor's Disease. 674 00:43:35,000 --> 00:43:39,800 Witch Doctor's Disease? That's the most ridiculous disease I've ever heard of. 675 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 - Don't ask. - Someone's been knotty. 676 00:43:44,700 --> 00:43:45,700 This won't hurt a bit. 677 00:43:46,000 --> 00:43:50,200 Joe, our last witch doctor, had a spotjust like that. 678 00:43:50,300 --> 00:43:54,500 - And? - Monday, Joe. Wednesday, no Joe. 679 00:43:55,200 --> 00:43:56,500 Wednesday, no Joe? 680 00:43:56,700 --> 00:43:59,100 I can breathe! Thanks, doc! 681 00:43:59,300 --> 00:44:03,200 So this Witch Doctor's Disease is a real thing? 682 00:44:03,600 --> 00:44:07,100 You'll find a cure. You've got at least 48 hours! 683 00:44:07,200 --> 00:44:09,300 But I've never heard of it. 684 00:44:09,300 --> 00:44:12,600 I mean... I don't have any penicillin. 685 00:44:12,700 --> 00:44:15,100 I'll need a CAT scan just to get started! 686 00:44:15,200 --> 00:44:18,500 Have a lion look you over. They'd be happy to. 687 00:44:29,200 --> 00:44:30,200 Ta-da!! 688 00:44:30,500 --> 00:44:33,100 - He has talent. - Stupendous and tremendous. 689 00:44:33,200 --> 00:44:34,700 Hollah! 690 00:44:34,800 --> 00:44:39,000 Bet you've never seen that one! Knocked 'em dead in New York! 691 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 - Let's all give it a try! - Let's do it! 692 00:44:41,400 --> 00:44:43,800 Well, you can try all you want to, 693 00:44:43,800 --> 00:44:45,900 but it takes years of practice. 694 00:44:45,900 --> 00:44:48,000 You'll never get a tight stream 695 00:44:48,000 --> 00:44:52,500 until you build up your lip muscles to the point where you can 696 00:44:52,600 --> 00:44:54,700 purse your lips like this. You got it? 697 00:45:08,600 --> 00:45:09,700 Ta-da! 698 00:45:13,600 --> 00:45:16,800 How did you...? You guys got it right out of the box! 699 00:45:16,900 --> 00:45:18,700 - If you can do it... ...we can do it. 700 00:45:18,700 --> 00:45:20,000 It's in our blood! 701 00:45:20,200 --> 00:45:23,000 I always thought I was a bit unique. 702 00:45:23,000 --> 00:45:24,200 We are unique! 703 00:45:24,500 --> 00:45:26,300 We are like a force of nature! 704 00:45:26,600 --> 00:45:29,200 - A million points of light! - And dark stripes! 705 00:45:29,300 --> 00:45:31,500 Exactly the same! 706 00:45:32,400 --> 00:45:34,900 Exactly the same. 707 00:45:36,300 --> 00:45:39,900 Looks impressive, Kowalski, but will it fly? 708 00:45:40,300 --> 00:45:43,700 Yes. If we fold it here, here and here. 709 00:45:45,900 --> 00:45:46,900 Nice. 710 00:45:59,400 --> 00:46:03,400 Oh, man. My dad thinks I'm a total loser. 711 00:46:03,700 --> 00:46:05,400 I've ruined my parents' lives. 712 00:46:05,700 --> 00:46:07,600 That is definitely not crack-a-lackin'. 713 00:46:07,700 --> 00:46:12,300 It is lackin' in the crackin', my friend. I've gotta fix this. 714 00:46:12,600 --> 00:46:13,800 So... 715 00:46:14,800 --> 00:46:18,300 ...there's... There's something I gotta tell you. 716 00:46:18,500 --> 00:46:19,400 Hey, guys. 717 00:46:20,500 --> 00:46:22,400 Is this place great or what?! 718 00:46:22,700 --> 00:46:24,400 I'd go with "or what." 719 00:46:24,500 --> 00:46:28,100 Well, I'll tell you what. You're not gonna believe it, but... 720 00:46:28,600 --> 00:46:31,100 ...I got a date with Moto Moto. 721 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Who's Moto Moto? 722 00:46:33,500 --> 00:46:37,100 Oh, he's so big and handsome and big! 723 00:46:37,500 --> 00:46:39,800 - Know what "Moto Moto" means? - Twins? 724 00:46:40,000 --> 00:46:41,800 It means, "Hot Hot." 725 00:46:42,000 --> 00:46:43,100 "Hot Hot"? 726 00:46:43,300 --> 00:46:46,000 When did you start parlez-ing African? 727 00:46:46,300 --> 00:46:47,200 It's in my blood. 728 00:46:47,500 --> 00:46:51,100 Don't worry, you can flirt around with Mr. Hot Pants after I'm gone. 729 00:46:51,200 --> 00:46:54,100 Melman, why am I the parade and you're the rain? 730 00:46:54,100 --> 00:46:56,300 Why are you driving your parade under my rain? 731 00:46:56,400 --> 00:46:59,100 Maybe I'll parade in another part of town! 732 00:46:59,200 --> 00:47:00,500 Whoa, guys. 733 00:47:00,700 --> 00:47:02,200 Main Street's mine! 734 00:47:02,300 --> 00:47:04,500 Well, you can have it! 735 00:47:04,500 --> 00:47:08,700 And you can take your hotee-tot float and Mr. Hotee Moto Moto... 736 00:47:08,900 --> 00:47:10,900 - What are you talking about? - What are we talking about? 737 00:47:11,200 --> 00:47:12,500 Melman, just tell her. 738 00:47:12,800 --> 00:47:16,500 What? What are you... I don't know what you're talking about. 739 00:47:16,700 --> 00:47:18,100 I guess I'll go, then. 740 00:47:18,200 --> 00:47:19,600 Don't bother. 741 00:47:19,700 --> 00:47:23,300 - Don't get up on my account. - Melman! Gloria! 742 00:47:23,400 --> 00:47:27,700 - I thought you guys were friends! - Marty's absolutely right. 743 00:47:27,800 --> 00:47:29,500 - Marty? - Marty? 744 00:47:29,700 --> 00:47:30,800 Marty? 745 00:47:31,700 --> 00:47:33,400 What the heck is going on? 746 00:47:33,600 --> 00:47:38,600 You're not...? Oh! He was... I thought he... You're not him. He's... Oh. 747 00:47:38,700 --> 00:47:41,500 You thought that guy... 748 00:47:41,500 --> 00:47:42,800 ...was me? 749 00:47:42,900 --> 00:47:45,600 No. I mean, yes, you... Guys, come on. 750 00:47:45,700 --> 00:47:47,900 You thought I was him? 751 00:47:48,200 --> 00:47:50,200 You guys kind of do look a little... 752 00:47:50,300 --> 00:47:52,900 You look a lot alike. Marty, you look a lot alike. 753 00:47:53,000 --> 00:47:56,900 You laugh alike. Talk alike. He has the same speech pattern. 754 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 It's a little weird, really. I mean, come on. Marty. 755 00:48:00,100 --> 00:48:03,300 So you're saying there's nothing unique about me. 756 00:48:03,500 --> 00:48:05,600 I'm just like any other zebra. 757 00:48:05,600 --> 00:48:07,200 No. Of course you're different! 758 00:48:07,600 --> 00:48:08,900 How? 759 00:48:10,600 --> 00:48:12,700 OK, I can't tell you apart. 760 00:48:13,100 --> 00:48:15,900 Maybe you could wear a bell or something. 761 00:48:15,900 --> 00:48:18,600 - A bell?! - OK, not a bell. Bell's a bad idea. 762 00:48:18,900 --> 00:48:21,600 How about a T-shirt that says, "I'm with stupid"? 763 00:48:21,800 --> 00:48:24,300 - I'm not stupid! - Not you, stupid! Him, stupid! 764 00:48:24,600 --> 00:48:27,900 You know, while you've been doing the prancing pony with your new posse, 765 00:48:28,200 --> 00:48:31,400 I've been having the worst day of my life. 766 00:48:32,800 --> 00:48:35,100 It's always about you, isn't it? 767 00:48:35,400 --> 00:48:38,700 My problems are just a little bit bigger than yours. 768 00:48:38,800 --> 00:48:41,600 I couldn't tell you apart. So what?! 769 00:48:42,300 --> 00:48:44,900 Yeah, fine. Run away, Marty! Run away! 770 00:48:45,200 --> 00:48:48,300 That's what you do best! Just like back in New York! 771 00:48:48,500 --> 00:48:51,800 I'm right here. But you can't tell that, right? 772 00:48:54,000 --> 00:48:57,300 Your one-of-a-million friend hopes you enjoy 773 00:48:57,400 --> 00:49:00,200 your bigger-than-anyone-else's problems alone! 774 00:49:00,300 --> 00:49:03,900 Good, leave! I don't need you to help me solve my problems! 775 00:49:04,000 --> 00:49:07,100 You're a dime a dozen! I can't tell which one's Marty! 776 00:49:07,200 --> 00:49:10,200 Which one's Marty? Wait a minute. Oh, yeah, I don't care! 777 00:49:10,300 --> 00:49:13,000 Nice hat, you showoff! 778 00:49:18,500 --> 00:49:19,800 Marty... 779 00:49:20,800 --> 00:49:22,300 ...don't go. 780 00:49:22,600 --> 00:49:23,000 Giddy-up, giddy-up! 781 00:49:23,000 --> 00:49:24,300 Giddy-up, giddy-up! 782 00:49:27,300 --> 00:49:28,600 Look, Maurice! 783 00:49:28,900 --> 00:49:31,200 The perfect spot for my summer palace! 784 00:49:31,500 --> 00:49:35,300 Please fill in all these holes and relocate the riff-raff. 785 00:49:36,400 --> 00:49:39,700 - Who'd leave a perfectly good head? - What a waste. 786 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 Tell me about it. I'm in my prime here. 787 00:49:43,300 --> 00:49:45,600 I'm terminal, you know? 788 00:49:46,600 --> 00:49:50,100 I probably only have another two days left to live. 789 00:49:50,300 --> 00:49:52,500 That's a bummer, man. 790 00:49:52,800 --> 00:49:55,500 If I, King Julien... that's my name... 791 00:49:55,800 --> 00:49:58,000 ...only had two days left to live, 792 00:49:58,300 --> 00:49:59,800 I would do all the things 793 00:49:59,800 --> 00:50:02,300 - I've ever dreamed of doing. - Like what? 794 00:50:02,400 --> 00:50:05,400 I'd love to become a professional whistler. 795 00:50:05,500 --> 00:50:09,800 I'm pretty amazing at it now, but I want to get even better, 796 00:50:09,900 --> 00:50:11,800 make my living out of it. 797 00:50:20,200 --> 00:50:25,500 You know what else I would do? I would invade a neighboring country 798 00:50:25,500 --> 00:50:29,500 and impose my own ideology, even if they didn't want it! 799 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 Easy for you to say. You're a king. 800 00:50:31,700 --> 00:50:35,700 Yes. And you are only just a sad little head. 801 00:50:35,900 --> 00:50:39,800 There must be something you want to do before you die! 802 00:50:39,900 --> 00:50:43,800 - There is this one thing. - What? Tell me. 803 00:50:43,900 --> 00:50:46,900 - No, I couldn't. - What is it? 804 00:50:47,000 --> 00:50:49,600 I never told Gloria how I feel about her. 805 00:50:49,600 --> 00:50:51,500 What is it? Please tell me! 806 00:50:51,600 --> 00:50:55,300 I never had the guts to tell Gloria how I feel about her. 807 00:50:55,400 --> 00:50:57,000 How I've always felt about her. 808 00:50:57,100 --> 00:50:58,900 Fine. Don't tell me! 809 00:51:00,100 --> 00:51:04,200 Is it a woman? You didn't tell me it's a woman. 810 00:51:04,200 --> 00:51:08,600 What are you afraid of? You're a dead man anyway. 811 00:51:08,900 --> 00:51:10,800 Yeah. Yeah. 812 00:51:10,900 --> 00:51:12,900 You're right. 813 00:51:12,900 --> 00:51:16,200 You've got to march right up to this woman. 814 00:51:16,300 --> 00:51:19,600 Look her right in the eye. Lean forward. 815 00:51:19,900 --> 00:51:22,400 Just a little, or almost all the way. 816 00:51:22,800 --> 00:51:26,700 Then you let her lean forward a little until you're... 817 00:51:26,800 --> 00:51:30,200 ...just lips' distance away from each other. 818 00:51:30,300 --> 00:51:33,900 Then you tell her how much you hate her. 819 00:51:34,300 --> 00:51:38,500 Actually, it's more like love her. 820 00:51:38,600 --> 00:51:41,400 Oh, you sly dog! Woof, woof! 821 00:51:41,800 --> 00:51:45,100 You're a real player. Now listen to me. 822 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 You got to rise up. You hearing me? 823 00:51:48,300 --> 00:51:49,700 - He didn't hear you. - I can't hear you! 824 00:51:50,400 --> 00:51:52,800 - You got to rise up! - Rising up! 825 00:51:53,400 --> 00:51:56,400 - Get out of the hole! - I'm rising out of the ground! 826 00:51:56,600 --> 00:51:58,500 - He's rising, Maurice. - I'm rising, Maurice! 827 00:51:58,700 --> 00:52:01,500 - Rising! - You go right up to this woman! 828 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 Do you feel it? 829 00:52:03,800 --> 00:52:06,100 - Go up to her face! - Tell the truth! 830 00:52:06,500 --> 00:52:11,400 - I'm going to tell her! - Then you say, "Baby, I dig you!" 831 00:52:11,600 --> 00:52:14,600 Yeah! I'm going to do it! I'm going to do it! 832 00:52:15,000 --> 00:52:17,200 I love that happy little head. 833 00:52:17,900 --> 00:52:19,500 She love 834 00:52:19,700 --> 00:52:21,400 Moto Moto 835 00:52:22,100 --> 00:52:23,600 She love 836 00:52:23,800 --> 00:52:25,200 Moto Moto 837 00:52:25,400 --> 00:52:28,800 She loves me She loves my eyes 838 00:52:29,500 --> 00:52:32,800 She loves me She loves my thighs 839 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 She loves my roundness 840 00:52:35,300 --> 00:52:39,200 She love that I'm chunky She love that I'm plumpy 841 00:52:39,500 --> 00:52:43,300 She love my heftiness She love my zestiness 842 00:52:43,700 --> 00:52:47,500 She love me restlessly She love me forever 843 00:52:47,800 --> 00:52:49,500 She love me... 844 00:52:49,700 --> 00:52:51,300 ...'cause she love me 845 00:52:51,500 --> 00:52:52,800 Moto Moto... 846 00:52:53,400 --> 00:52:56,500 ...before things get too serious, well, 847 00:52:56,900 --> 00:53:00,800 I was wondering, if I were to, for example, stay here... 848 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 ...l'd like to ask you... 849 00:53:02,900 --> 00:53:07,200 Let your candied lips be the messengers to my... ear canal. 850 00:53:07,800 --> 00:53:09,600 I have so many questions. 851 00:53:09,900 --> 00:53:13,300 I promise the answer will always be yes. 852 00:53:13,400 --> 00:53:16,000 Unless no is required. 853 00:53:16,100 --> 00:53:20,400 So what is it about me that you find so interesting? 854 00:53:21,100 --> 00:53:24,000 You're the most plumpenest girl I've ever met. 855 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 OK. Other than that. 856 00:53:26,100 --> 00:53:27,700 Let's see. 857 00:53:27,800 --> 00:53:30,800 Yeah, well, you know... you chunky. 858 00:53:31,700 --> 00:53:33,100 Right. 859 00:53:35,100 --> 00:53:37,400 My gosh, girl, you huge. 860 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 You said that. 861 00:53:38,900 --> 00:53:40,900 Yeah, that's right. 862 00:53:41,700 --> 00:53:43,600 We don't have to talk no more. 863 00:53:43,800 --> 00:53:45,000 Gloria! 864 00:53:46,200 --> 00:53:47,300 Gloria. 865 00:53:47,600 --> 00:53:48,700 Melman. 866 00:53:50,200 --> 00:53:54,600 Melman, I want you to meet Moto Moto. 867 00:53:55,600 --> 00:53:59,700 Moto Moto. Yeah, nice to meet you. 868 00:54:00,100 --> 00:54:03,700 - I guess I... - It's OK, Melman. 869 00:54:03,800 --> 00:54:05,300 Apology accepted. 870 00:54:05,400 --> 00:54:10,100 Oh. Yeah, right, that. That's why I... Good. 871 00:54:11,100 --> 00:54:13,600 OK. Well, that's it, then. 872 00:54:13,600 --> 00:54:16,800 Good. We're kind of busy here, man. 873 00:54:17,100 --> 00:54:19,600 No. No, that's not it. 874 00:54:21,100 --> 00:54:24,100 Listen, Mototo, you better treat this lady like a queen. 875 00:54:24,600 --> 00:54:27,900 Because you, my friend, you found yourself the perfect woman. 876 00:54:28,200 --> 00:54:30,700 If I was ever so lucky to find the perfect woman, 877 00:54:30,800 --> 00:54:34,500 I'd give her flowers every day. And notjust any flowers. OK? 878 00:54:34,600 --> 00:54:38,600 Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed. 879 00:54:38,600 --> 00:54:41,000 Six loaves of wheat toast, butter on both sides. 880 00:54:41,100 --> 00:54:42,700 No crust, the way she likes it. 881 00:54:43,000 --> 00:54:46,300 I'd be her shoulder to cry on and her best friend. 882 00:54:46,500 --> 00:54:50,100 I'd spend every day thinking of how to make her laugh. 883 00:54:50,100 --> 00:54:53,800 She has the most amazing laugh. 884 00:54:57,100 --> 00:55:00,100 That's what I would do if I were you. 885 00:55:00,500 --> 00:55:02,800 But I'm not, so you do it. 886 00:55:04,100 --> 00:55:05,800 OK. 887 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 What? 888 00:55:08,800 --> 00:55:11,700 That was beautiful. 889 00:55:12,300 --> 00:55:15,200 Anyways, where were we? 890 00:55:15,700 --> 00:55:17,000 I'm "huge"? 891 00:55:18,800 --> 00:55:20,500 Surprised to see me, Makunga? 892 00:55:20,500 --> 00:55:23,800 Well, I'm here to set things straight, like a real lion! 893 00:55:23,800 --> 00:55:28,200 Is this real enough for you? How about this? This is for setting me up! 894 00:55:28,200 --> 00:55:32,200 This is for stealing my dad's job! This is for humiliating my family! 895 00:55:32,300 --> 00:55:34,800 And making me look like a fool! 896 00:55:51,900 --> 00:55:54,500 Had enough? Sure, fly away! 897 00:55:54,900 --> 00:55:56,200 Coward. 898 00:56:07,400 --> 00:56:09,700 The water. It's gone. 899 00:56:10,000 --> 00:56:11,900 It's never gone dry before. 900 00:56:12,000 --> 00:56:14,800 - We'll need a lot more dying holes. - How could this happen? 901 00:56:14,900 --> 00:56:18,200 Out of my way! What is going on here?! 902 00:56:18,200 --> 00:56:21,100 The watering hole is dry! There's barely water for one of us! 903 00:56:21,200 --> 00:56:23,500 - Good observation, Shirley. - I'm Bobby. 904 00:56:23,600 --> 00:56:25,100 Makunga, what do we do? 905 00:56:25,100 --> 00:56:26,600 Quiet! 906 00:56:27,100 --> 00:56:32,100 Listen up! I'm afraid there is only one solution to this horrible crisis: 907 00:56:33,100 --> 00:56:34,800 We'll all have to fight for it. 908 00:56:34,900 --> 00:56:37,400 - We can't fight for it. - That's crazy. 909 00:56:38,900 --> 00:56:40,400 That's not fair. You'd win! 910 00:56:40,600 --> 00:56:41,900 Exactly, Shirley. 911 00:56:42,100 --> 00:56:43,100 I'm Bob... 912 00:56:43,600 --> 00:56:47,000 Sorry, folks, but life isn't fair. I'm in charge now, 913 00:56:47,300 --> 00:56:50,200 thanks to Alakay, the dancing lion. 914 00:56:50,500 --> 00:56:54,000 Please, Makunga, this is the only water on the reserve. 915 00:56:54,100 --> 00:56:58,100 If you're thirsty, you'll have to look for water off the reserve. 916 00:56:58,400 --> 00:57:00,700 - Off the reserve? - It's too dangerous! 917 00:57:00,800 --> 00:57:02,200 Hunters would shoot us! 918 00:57:02,300 --> 00:57:04,200 No one leaves the reserve and survives! 919 00:57:04,300 --> 00:57:06,100 I left the reserve! 920 00:57:06,600 --> 00:57:08,300 And survived. 921 00:57:09,600 --> 00:57:11,500 I can do something about this. 922 00:57:11,600 --> 00:57:15,900 Looks like a clogged pipe, like we get in New York. I'll travel upriver... 923 00:57:16,000 --> 00:57:18,100 - Upriver? - Off the reserve? 924 00:57:18,200 --> 00:57:19,300 You? 925 00:57:20,300 --> 00:57:23,400 Yeah. I'll unclog the pipe and bring back your water. 926 00:57:23,500 --> 00:57:28,600 Great! I'd help you pack, but by the looks of that hat, I see you're all set! 927 00:57:29,600 --> 00:57:34,300 Fine. Go ahead, laugh. Laugh your mane off. I'll prove you wrong. 928 00:57:34,900 --> 00:57:37,500 Maybe you should try a little rain dance. 929 00:57:43,400 --> 00:57:44,700 Zuba would know what to do. 930 00:57:45,000 --> 00:57:46,800 - Where's Zuba? - You don't care about us. 931 00:57:47,000 --> 00:57:49,100 Zuba should be in charge, not you. 932 00:57:53,800 --> 00:57:55,400 All right, fine! 933 00:57:55,700 --> 00:57:59,100 As an added measure, I will consult with Zuba! 934 00:58:05,700 --> 00:58:07,000 Marty? 935 00:58:16,000 --> 00:58:17,800 Hey! Marty! 936 00:58:22,700 --> 00:58:24,200 Marty? 937 00:58:27,000 --> 00:58:28,600 Marty. 938 00:58:28,800 --> 00:58:30,300 Where'd you get the fruity hat? 939 00:58:30,700 --> 00:58:32,900 Excuse me! Excuse me! 940 00:58:33,200 --> 00:58:36,200 Hi. Is Marty in there? 941 00:58:36,900 --> 00:58:39,000 Anyone seen Marty? 942 00:58:41,300 --> 00:58:43,200 Which one of us is Marty? 943 00:58:43,700 --> 00:58:46,400 All right. Well, if you see him, 944 00:58:46,400 --> 00:58:48,900 tell him his friend Alex came to say goodbye. 945 00:58:48,900 --> 00:58:51,700 Goodbye? Don't go. Where are you going? 946 00:58:51,800 --> 00:58:55,100 - Can we come? - No. I have to do this alone. 947 00:58:55,200 --> 00:58:57,400 You can't leave the reserve! 948 00:59:08,800 --> 00:59:10,100 What are you doing? 949 00:59:10,400 --> 00:59:12,600 - They'll get your hat. - Hunters are everywhere! 950 00:59:13,600 --> 00:59:15,100 Could you leave the hat? 951 00:59:15,100 --> 00:59:16,800 Marty! I know you're in there. 952 00:59:17,900 --> 00:59:20,900 Before I go, I got something I want to say. 953 00:59:21,900 --> 00:59:24,200 You've been a great friend. 954 00:59:24,200 --> 00:59:27,700 You've helped me so often to see the bright side of my problems 955 00:59:27,800 --> 00:59:29,700 that I never think of you having any. 956 00:59:31,100 --> 00:59:33,600 I wasn't there for you when you needed me. 957 00:59:34,100 --> 00:59:35,900 Just like back at the zoo. 958 00:59:36,800 --> 00:59:41,100 What kind of friend does that make me? A pretty lousy friend, I guess. 959 00:59:41,900 --> 00:59:43,600 I just want you to know that I... 960 00:59:44,600 --> 00:59:46,400 You're one in a million. 961 00:59:46,900 --> 00:59:48,800 This is touching. 962 00:59:48,800 --> 00:59:50,300 It is touching. 963 00:59:50,600 --> 00:59:54,100 So could you turn around so I can tell you to your face? 964 00:59:54,800 --> 00:59:56,800 That's right. Gotcha! 965 00:59:57,100 --> 00:59:59,700 I see you in there! Yeah, you. 966 00:59:59,800 --> 01:00:01,700 You, right there. 967 01:00:01,800 --> 01:00:06,000 Twelfth row, two hundred and third from the left. 968 01:00:06,100 --> 01:00:07,500 That's you, Marty. 969 01:00:08,000 --> 01:00:09,600 I know it's you. 970 01:00:11,500 --> 01:00:13,500 Know what makes you special? 971 01:00:13,900 --> 01:00:18,300 These guys are white with black stripes. You're black with white stripes. 972 01:00:18,500 --> 01:00:20,200 You're a dreamer, Marty. 973 01:00:20,500 --> 01:00:24,100 Always have been. You have great taste in music 974 01:00:24,500 --> 01:00:26,800 and horrible taste in friends. 975 01:00:27,100 --> 01:00:30,300 Well, not Melman and Gloria, but me. 976 01:00:32,600 --> 01:00:34,100 OK, I'm in. 977 01:00:34,100 --> 01:00:36,500 Marty, you can't come with me. 978 01:00:36,500 --> 01:00:38,300 You don't have a choice. 979 01:00:43,200 --> 01:00:45,800 - People are out there! - You're crazy! Come back! 980 01:00:46,200 --> 01:00:47,800 The people will get you! 981 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 Don't lose the hat! 982 01:00:51,100 --> 01:00:52,400 Bye, hat! 983 01:00:56,000 --> 01:00:57,100 Any water? 984 01:00:58,000 --> 01:01:00,800 No, just more diamonds and gold. 985 01:01:06,100 --> 01:01:07,500 Don't give up hope. 986 01:01:07,600 --> 01:01:10,500 Listen up! I will help you! 987 01:01:10,500 --> 01:01:13,700 There's only one way to get your precious water. 988 01:01:14,300 --> 01:01:17,000 I, your beloved King Julien 989 01:01:17,500 --> 01:01:22,200 must simply make a small sacrifice to my good friends, the water gods, 990 01:01:22,500 --> 01:01:25,400 in the volcano! 991 01:01:28,900 --> 01:01:30,000 What does that do? 992 01:01:30,300 --> 01:01:32,900 What does that do? Excellent question. 993 01:01:33,200 --> 01:01:36,300 My sacrifice goes in the volcano. 994 01:01:36,400 --> 01:01:40,400 The friendly gods eat up my sacrifice. 995 01:01:40,700 --> 01:01:42,900 "Thank you for the sacrifice." 996 01:01:42,900 --> 01:01:45,800 "Here, have another." "No, I've had enough." 997 01:01:45,900 --> 01:01:48,300 "I'll be insulted unless you have another." 998 01:01:48,300 --> 01:01:50,800 "I don't want another sacrifice!" 999 01:01:50,800 --> 01:01:53,900 "Look at you! You're skinny!" "No! I've had enough!" 1000 01:01:56,400 --> 01:01:59,500 The gods eat the sacrifice. They are grateful. 1001 01:01:59,600 --> 01:02:03,400 They give me some water, and then I give it to you. 1002 01:02:03,500 --> 01:02:04,700 What? 1003 01:02:05,200 --> 01:02:06,300 Does it work? 1004 01:02:06,700 --> 01:02:09,100 No! I mean, yes. 1005 01:02:09,600 --> 01:02:11,100 Well, Maurice? 1006 01:02:11,400 --> 01:02:13,700 Ah, it's fifty-fifty. 1007 01:02:14,700 --> 01:02:16,600 We'll do it! 1008 01:02:17,600 --> 01:02:18,900 Excellent! 1009 01:02:19,600 --> 01:02:23,500 Now all I need is someone who would like to go into the volcano 1010 01:02:23,500 --> 01:02:25,500 and get eaten by gods. 1011 01:02:26,300 --> 01:02:28,800 Any hands! Hands, anybody! 1012 01:02:28,900 --> 01:02:32,400 I need someone, perhaps who has never found love, 1013 01:02:32,800 --> 01:02:37,700 who could look death straight in the eyeball. A real, genuine hero. 1014 01:02:37,700 --> 01:02:39,800 - I'll do it. - Melman? 1015 01:02:49,300 --> 01:02:52,900 Hurry up! Before we all come to our senses! 1016 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 Melman, what is wrong with you? 1017 01:02:56,300 --> 01:03:01,000 I'm dying anyway. If there's a chance it'll get you water, it's worth it. 1018 01:03:01,300 --> 01:03:03,100 Are you nuts? 1019 01:03:03,100 --> 01:03:05,800 I want you to know, back at the zoo, 1020 01:03:05,900 --> 01:03:09,200 it was never the doctors or prescriptions that kept me going. 1021 01:03:09,500 --> 01:03:11,600 It was always you. 1022 01:03:11,600 --> 01:03:14,100 Seeing you every day. 1023 01:03:14,100 --> 01:03:16,300 That's what kept me going. 1024 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Melman! Wait! 1025 01:03:23,000 --> 01:03:27,700 Melman! Melman! Melman! 1026 01:03:30,500 --> 01:03:33,000 You going to mope like this all day? 1027 01:03:33,800 --> 01:03:35,300 Don't "hmph" me. 1028 01:03:35,600 --> 01:03:39,300 Listen, Zuba. A miracle happened. 1029 01:03:39,300 --> 01:03:44,200 Our son came back to us. How come that is not good enough for you? 1030 01:03:44,300 --> 01:03:46,400 What are you saying, woman? 1031 01:03:47,300 --> 01:03:51,500 We lost him once, Zuba. Let's not lose him again. 1032 01:04:00,900 --> 01:04:02,200 Zuba! 1033 01:04:03,200 --> 01:04:04,800 - Zuba! - Get out of here! 1034 01:04:05,100 --> 01:04:06,800 What do you want? 1035 01:04:06,800 --> 01:04:08,000 It's awful. 1036 01:04:08,700 --> 01:04:10,400 The watering hole is dried up. 1037 01:04:10,500 --> 01:04:13,400 Dried up? That's impossible! 1038 01:04:13,500 --> 01:04:15,400 There's nothing left! 1039 01:04:15,400 --> 01:04:19,200 You're alpha lion, Makunga. What are you gonna do about it? 1040 01:04:19,300 --> 01:04:23,500 Your son, Alakay, he said he could fix it. He's gone upriver. 1041 01:04:23,600 --> 01:04:25,200 - Off the reserve?! - No! 1042 01:04:25,200 --> 01:04:28,000 I tried to stop him. I told him it was suicide. 1043 01:04:28,000 --> 01:04:30,300 He was determined to prove himself to you. 1044 01:04:31,500 --> 01:04:34,500 You stay here, in case he comes back! 1045 01:04:37,100 --> 01:04:38,700 Hurry, Zuba! 1046 01:04:42,000 --> 01:04:43,700 I'm so parched. 1047 01:04:49,200 --> 01:04:52,400 Is this place starting to freak you out? 1048 01:04:52,500 --> 01:04:57,000 We'll slip in, find the problem. Hunters will never know we were here. 1049 01:04:57,100 --> 01:04:58,800 Why are we doing this? 1050 01:04:59,100 --> 01:05:02,400 Maybe my dad will think I'm... 1051 01:05:02,900 --> 01:05:05,300 I want to show him I'm a real lion. 1052 01:05:05,400 --> 01:05:08,500 As opposed to a chocolate lion. 1053 01:05:08,600 --> 01:05:14,000 I know this may sound hard to believe, but apparently, lions don't dance. 1054 01:05:14,100 --> 01:05:15,300 What?! 1055 01:05:16,200 --> 01:05:18,000 As far as my dad is concerned. 1056 01:05:18,100 --> 01:05:20,700 As far as people are concerned, you're a hit. 1057 01:05:20,900 --> 01:05:24,100 In New York. This is Africa... much tougher crowd. 1058 01:05:24,200 --> 01:05:26,200 Marty, this is it! 1059 01:05:27,300 --> 01:05:29,800 This is the clog! Come on. 1060 01:05:36,800 --> 01:05:38,900 Well, there's the water. 1061 01:05:41,100 --> 01:05:43,600 Stay down. Look at that. 1062 01:05:44,000 --> 01:05:46,300 Knit one, purl two. 1063 01:05:46,400 --> 01:05:47,500 It's her. 1064 01:05:47,500 --> 01:05:49,200 - Is this right? - Very good. 1065 01:05:49,300 --> 01:05:51,200 Nana, slow down. 1066 01:05:51,300 --> 01:05:54,100 You're a little tangled, aren't you? 1067 01:05:54,100 --> 01:05:56,500 No, don't pull. I'll do it. 1068 01:05:57,400 --> 01:05:58,900 We need dynamite. Got any? 1069 01:05:59,100 --> 01:06:03,100 Oh, snap! I just used my last stick this morning! 1070 01:06:05,400 --> 01:06:07,100 - Savages! - Evasive maneuvers! 1071 01:06:07,400 --> 01:06:09,800 - Serpentine, serpentine! - Squiggly squid maneuver! 1072 01:06:09,800 --> 01:06:12,600 Zag, zig-zag, zig ziggy zag! 1073 01:06:13,000 --> 01:06:15,300 No, no! Squiggly squid! 1074 01:06:15,700 --> 01:06:16,700 Etch A Sketch! 1075 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 That's too complex! Octopus, octopus! 1076 01:06:22,200 --> 01:06:25,500 - Run, Marty! - I can't leave you here! 1077 01:06:26,200 --> 01:06:29,600 Go get help! Squiggly squid maneuver! Go! Go! Squiggly squid! 1078 01:06:29,800 --> 01:06:32,800 Etch A Sketch! Etch A Sketch! 1079 01:06:34,000 --> 01:06:37,100 Save us We love you 1080 01:06:37,200 --> 01:06:38,500 OK. 1081 01:06:38,800 --> 01:06:41,500 OK, OK, OK. 1082 01:06:48,500 --> 01:06:50,200 - Save us - Melman 1083 01:06:50,300 --> 01:06:52,000 - We love you - Melman 1084 01:06:52,100 --> 01:06:53,100 Save us 1085 01:06:53,200 --> 01:06:55,600 OK, here we go. OK, OK. 1086 01:06:55,700 --> 01:06:57,700 - Melman - We love you 1087 01:06:57,700 --> 01:06:59,300 - Melman - Save us 1088 01:06:59,400 --> 01:07:02,100 Here we go! Here we go! 1089 01:07:02,800 --> 01:07:05,100 - What's all the hoopla about? - Joe? 1090 01:07:05,400 --> 01:07:07,900 Joe the Witch Doctor? We thought you were dead! 1091 01:07:08,100 --> 01:07:11,600 So did I. Then I realized I'm covered in brown spots. 1092 01:07:11,900 --> 01:07:14,700 So Melman's not dying! 1093 01:07:15,200 --> 01:07:17,900 - Melman's not dying! - Oh, no! 1094 01:07:18,200 --> 01:07:19,200 Melman! 1095 01:07:19,500 --> 01:07:20,800 Move! 1096 01:07:21,100 --> 01:07:24,800 Don't do this! Julien, stop this! This is crazy! 1097 01:07:24,900 --> 01:07:29,800 Oh, suddenly throwing a giraffe into a volcano to make water is crazy! 1098 01:07:29,800 --> 01:07:30,800 Yes! 1099 01:07:33,400 --> 01:07:37,400 - Please, Melman! Stop! - Gloria? 1100 01:07:37,400 --> 01:07:39,500 - You can't do this! - Why not? 1101 01:07:39,700 --> 01:07:41,100 Because... 1102 01:08:00,300 --> 01:08:02,000 You can't do this, Melman. 1103 01:08:02,300 --> 01:08:03,900 First, that hurts. 1104 01:08:04,200 --> 01:08:07,300 Second, I've only got 18 hours to live, anyway. 1105 01:08:07,400 --> 01:08:09,900 Melman, I gotta know... 1106 01:08:11,100 --> 01:08:13,600 ...did you mean those things you said about me? 1107 01:08:14,600 --> 01:08:16,000 Of course I did. 1108 01:08:16,300 --> 01:08:18,400 - That's crazy. - It is? 1109 01:08:21,100 --> 01:08:25,100 It's crazy to think I had to go halfway around the world... 1110 01:08:25,700 --> 01:08:28,400 ...to find out the perfect guy for me 1111 01:08:28,800 --> 01:08:30,400 lived right next door. 1112 01:08:31,500 --> 01:08:33,800 Then it's you and me, neighbor. 1113 01:08:34,000 --> 01:08:36,700 You and me for the next 18 hours. 1114 01:08:37,000 --> 01:08:39,100 I'll take whatever you got. 1115 01:08:43,500 --> 01:08:46,700 - Maurice, what happened? - I believe the fat lady has sung. 1116 01:08:46,800 --> 01:08:49,600 - What's going on here? - Marty! 1117 01:08:49,900 --> 01:08:53,600 Alex is in big trouble! We got to get upriver fast! 1118 01:08:53,900 --> 01:08:56,100 - What about the plane? - Perfect! Come on! 1119 01:08:58,900 --> 01:09:02,700 The plane won't be fixed until the suits meet our demands. 1120 01:09:02,800 --> 01:09:04,500 Now, maternity leave. 1121 01:09:04,600 --> 01:09:08,000 Maternity leave? You're all males. 1122 01:09:08,100 --> 01:09:10,600 We need that plane for a rescue mission. 1123 01:09:10,700 --> 01:09:13,600 There's nothing I can do until we bust up this union. 1124 01:09:13,700 --> 01:09:17,100 I'll bust up all of you if you don't get this plane going. 1125 01:09:17,100 --> 01:09:21,500 Can't you see these commies have my hands tied? No maternity leave. 1126 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna. 1127 01:09:38,200 --> 01:09:40,800 All right. You get your maternity leave. 1128 01:09:42,200 --> 01:09:43,600 Finally. 1129 01:09:48,200 --> 01:09:51,500 Where we headed? What's going on? Where are we going? 1130 01:09:51,600 --> 01:09:55,200 Oh, no! Please! Don't put me there! No! 1131 01:09:55,600 --> 01:09:57,200 This is wrong. 1132 01:09:57,300 --> 01:10:00,900 You see? You are survivors. 1133 01:10:00,900 --> 01:10:04,700 Now, how about a nice lion casserole? 1134 01:10:05,200 --> 01:10:06,700 You can't eat a lion. 1135 01:10:06,800 --> 01:10:08,700 Don't worry, it tastes like chicken. 1136 01:10:08,800 --> 01:10:11,100 No, no, no. Don't listen to her. 1137 01:10:11,900 --> 01:10:14,100 She's out of her mind, people! 1138 01:10:16,200 --> 01:10:17,900 I'm from New York City! 1139 01:10:18,200 --> 01:10:20,700 It's me, Alex the lion! From Central Park! 1140 01:10:28,300 --> 01:10:29,300 Dad! 1141 01:10:30,200 --> 01:10:34,400 What were you thinking, son? You got no business being out here! 1142 01:10:36,400 --> 01:10:38,300 Stay behind me. 1143 01:10:38,300 --> 01:10:41,500 They're New Yorkers. They're just rude and frightened people. 1144 01:10:41,800 --> 01:10:43,100 Stay back! 1145 01:10:43,500 --> 01:10:45,400 You'd let your dinner get away? 1146 01:10:51,800 --> 01:10:55,100 - What are you doing? - The only thing I know how to do. 1147 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 What the heck? 1148 01:11:05,500 --> 01:11:07,800 Hey, I know those moves. 1149 01:11:08,200 --> 01:11:09,300 Alex? 1150 01:11:12,800 --> 01:11:15,000 - It's Alex the lion! - From Central Park! 1151 01:11:15,400 --> 01:11:16,800 It is Alex! 1152 01:11:16,800 --> 01:11:19,500 Only one lion can move like that! 1153 01:11:24,800 --> 01:11:26,200 He's beautiful. 1154 01:11:26,400 --> 01:11:27,400 I can't believe it. 1155 01:11:34,200 --> 01:11:36,300 How does he do that? 1156 01:11:49,400 --> 01:11:50,400 What are you doing? 1157 01:11:50,700 --> 01:11:53,400 I'm dancing with my son! I think. 1158 01:11:53,700 --> 01:11:55,200 Don't think, Dad. Feel! 1159 01:11:56,200 --> 01:11:57,900 Butterfly! 1160 01:12:00,500 --> 01:12:02,400 I'm feeling it! I'm feeling it! 1161 01:12:14,200 --> 01:12:16,200 Roar! 1162 01:12:26,200 --> 01:12:29,200 That was beautiful. Now let's eat! 1163 01:12:29,600 --> 01:12:30,800 Dad, look out! 1164 01:12:32,900 --> 01:12:34,100 What the... 1165 01:12:34,300 --> 01:12:35,900 Alex! Get in! 1166 01:12:36,100 --> 01:12:39,700 She's got a gun! Get out while we can! 1167 01:12:40,000 --> 01:12:41,600 - What? - She's got a gun! 1168 01:12:41,700 --> 01:12:44,100 Get out while we can! Pass it on! 1169 01:12:47,700 --> 01:12:52,200 He said let's have some fun and take out the dam. Basset hound. 1170 01:12:52,500 --> 01:12:55,600 Skipper! Alex wants to take out the dam. 1171 01:12:55,800 --> 01:12:58,200 All right! But it's his funeral. 1172 01:12:59,300 --> 01:13:02,100 - Hard to port! - Aye-aye, Skippy! 1173 01:13:02,400 --> 01:13:04,900 Bring it on! Bring it on! 1174 01:13:11,300 --> 01:13:13,600 Come back! That's my dinner! 1175 01:13:13,800 --> 01:13:15,500 Kowalski, full throttle. 1176 01:13:18,100 --> 01:13:19,100 Music! 1177 01:13:20,200 --> 01:13:22,700 - I like this song. - It never gets old. 1178 01:13:22,900 --> 01:13:26,800 It does have a catchy hook. Come about! Bring her in low! 1179 01:13:27,600 --> 01:13:31,100 Hold onto your skirts! It's dam-busting time! 1180 01:13:32,300 --> 01:13:35,500 Hold on tight, baby! Here we go! 1181 01:13:36,600 --> 01:13:39,300 Tell them no! Pull up! They'll kill us! 1182 01:13:39,500 --> 01:13:42,500 There's got to be another way! Pass it on! 1183 01:13:45,700 --> 01:13:50,000 They say no pull up. Kill us. There's no other way. Basset hound. 1184 01:13:50,200 --> 01:13:51,500 Are you sure? 1185 01:13:51,800 --> 01:13:56,300 Men, there is no sacrifice greater than someone else's. 1186 01:13:56,600 --> 01:13:58,000 No! Medic! 1187 01:14:02,700 --> 01:14:03,800 Ramming speed! 1188 01:14:08,600 --> 01:14:09,700 Bring it on! 1189 01:14:12,000 --> 01:14:13,800 Bad kitties. 1190 01:14:21,500 --> 01:14:24,500 I don't know why the sacrifice didn't work. 1191 01:14:24,800 --> 01:14:27,200 The science seemed so solid. 1192 01:14:27,600 --> 01:14:32,300 I'd jump right in that volcano if I wasn't so good at whistling. 1193 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 It's you! I found you! 1194 01:14:44,300 --> 01:14:45,300 Mort? 1195 01:14:48,000 --> 01:14:49,700 Bad fishy! 1196 01:14:59,700 --> 01:15:01,600 I wonder if the gods like seafood. 1197 01:15:01,900 --> 01:15:03,500 Let's find out. 1198 01:15:05,000 --> 01:15:06,400 Look, Maurice. 1199 01:15:08,800 --> 01:15:10,500 - That was quick. - I did it! 1200 01:15:10,900 --> 01:15:13,400 I did it! I did it! 1201 01:15:14,700 --> 01:15:15,700 OK, you did it! 1202 01:15:16,000 --> 01:15:17,700 Oh, yes!! 1203 01:15:43,900 --> 01:15:44,800 Look! 1204 01:15:45,400 --> 01:15:47,300 - It's Alakay! - It's Zuba! 1205 01:15:48,400 --> 01:15:49,800 You did it! 1206 01:15:50,300 --> 01:15:52,300 Alakay, Zuba, you did it! 1207 01:15:58,600 --> 01:16:00,600 Zuba! Alakay! 1208 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 You're back! 1209 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 I'm so glad you're safe! 1210 01:16:06,900 --> 01:16:08,600 Out of my way. 1211 01:16:09,300 --> 01:16:11,600 Well, well, well. 1212 01:16:12,600 --> 01:16:17,100 You know, Zuba, if I remember correctly, you quit the pride. 1213 01:16:17,500 --> 01:16:19,300 And you were kicked out. 1214 01:16:19,600 --> 01:16:23,300 So don't think that this changes anything. 1215 01:16:23,600 --> 01:16:28,400 You're right. In fact, we humbly present you with this token of appreciation. 1216 01:16:28,600 --> 01:16:30,900 A man bag. Very popular where I'm from. 1217 01:16:31,000 --> 01:16:33,300 - Don't know what to say. - Still be tough and carry your stuff. 1218 01:16:33,400 --> 01:16:38,600 Does the strap adjust? This will go very nicely for me when I go out hiking. 1219 01:16:38,800 --> 01:16:40,800 But you're still banished. 1220 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 We figured you'd say that. 1221 01:16:45,000 --> 01:16:47,100 My handbag! 1222 01:16:47,900 --> 01:16:49,400 You bad kitty! 1223 01:16:53,300 --> 01:16:54,800 No, no, no, no, no, no, no! 1224 01:17:05,400 --> 01:17:07,400 You deserve this, son. 1225 01:17:08,500 --> 01:17:10,700 Welcome to the pride. 1226 01:17:15,300 --> 01:17:18,200 Thanks, Dad. But this belongs to you. 1227 01:17:18,500 --> 01:17:21,000 No, son. To us! 1228 01:17:26,200 --> 01:17:30,400 My son! The King of New York! 1229 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 That's my baby! 1230 01:17:41,400 --> 01:17:44,400 Love transcends all differences. 1231 01:17:45,000 --> 01:17:49,400 We are gathered here today to celebrate such a love. 1232 01:17:50,200 --> 01:17:53,500 Do you take each other, for better or for worse? 1233 01:17:57,100 --> 01:17:58,300 For better, please. 1234 01:17:59,700 --> 01:18:02,200 What a beautiful, weird couple! 1235 01:18:02,600 --> 01:18:04,400 That's not going to last. 1236 01:18:05,600 --> 01:18:07,500 Can I kiss the bride? 1237 01:18:07,800 --> 01:18:09,400 No! Music! 1238 01:18:10,100 --> 01:18:11,200 - Struts. - Check. 1239 01:18:11,600 --> 01:18:12,600 - Flaps! - Check. 1240 01:18:12,800 --> 01:18:14,600 - Diamonds and gold. - Check. 1241 01:18:17,100 --> 01:18:18,700 - Bye-bye! - We'll miss you! 1242 01:18:18,800 --> 01:18:20,000 See you later! 1243 01:18:20,100 --> 01:18:23,000 We'll be back after the honeymoon in Monte Carlo, 1244 01:18:23,100 --> 01:18:24,900 or whenever the gold runs out. 1245 01:18:25,100 --> 01:18:26,300 Come back soon! 1246 01:18:26,500 --> 01:18:31,500 Mom, let them take their time. New York isn't going anywhere, right, guys? 1247 01:18:31,600 --> 01:18:33,600 You're right about that! 1248 01:18:33,700 --> 01:18:35,600 As long as I'm with her... 1249 01:18:35,700 --> 01:18:39,500 ...and you two, I don't care where we are. 1250 01:18:39,800 --> 01:18:42,300 She has the most amazing laugh. 1251 01:18:45,100 --> 01:18:47,400 Love has no boundaries! 1252 01:18:48,400 --> 01:18:50,700 Looks like you're stuck with us for a while. 1253 01:18:53,800 --> 01:18:56,200 Dad? What's wrong? 1254 01:18:56,300 --> 01:18:58,900 I just thought we could hang out a bit and... 1255 01:19:01,400 --> 01:19:03,500 - You got me! - I got you, son! 1256 01:19:03,800 --> 01:19:07,200 You got me with my thing. You brought it back around on me. 1257 01:19:10,100 --> 01:19:11,800 I got you, son! 1258 01:19:12,400 --> 01:19:14,700 The old man's not too bad, eh, Marty? 1259 01:19:14,800 --> 01:19:17,200 - Marty? Who's Marty? - Come on. 1260 01:19:17,300 --> 01:19:20,600 - I don't know no Marty. - You can't fool me. 1261 01:19:20,600 --> 01:19:22,800 Ain't no Marty here. 1262 01:19:22,900 --> 01:19:27,300 Marty! I can look into your eyes, and I know it's you. 1263 01:19:27,400 --> 01:19:30,700 See, I've been traveling Been traveling forever 1264 01:19:30,700 --> 01:19:34,000 But now that I found a home feels like I'm in heaven 1265 01:19:34,100 --> 01:19:37,300 See, I've been traveling Been traveling forever 1266 01:19:37,400 --> 01:19:39,300 But now that I'm home 1267 01:19:39,300 --> 01:19:43,000 Hey! Shake the hot things! Shake the hot things! 1268 01:19:43,500 --> 01:19:46,700 Shake 'em! Shake 'em! Shake 'em!