1 00:00:20,160 --> 00:00:23,072 PART 2 2 00:00:26,519 --> 00:00:28,271 Citizens, good evening. 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,835 Tonight we meet Eugene Protot, Justice Delegate, 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,975 who is just leaving the Commune Council. 5 00:00:35,025 --> 00:00:39,038 You've now taken a measure against police arbitrariness. 6 00:00:39,719 --> 00:00:40,393 Yes, indeed. 7 00:00:40,443 --> 00:00:44,711 Following arrests, searches and requisitions of all sorts, 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,934 which some citizens denounced, 9 00:00:46,984 --> 00:00:50,276 citizen Vermorel and l have moved to adopt a decree 10 00:00:50,520 --> 00:00:54,718 protecting citizens against the arbitrariness of police measures 11 00:00:54,720 --> 00:00:57,632 that may occur in these troubled times. 12 00:00:58,320 --> 00:01:02,393 lt is vital for our Republic that all traitors and conspirators 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,715 be neutralized. 14 00:01:04,920 --> 00:01:08,629 But we must guarantee the respect of individual freedom. 15 00:01:09,120 --> 00:01:10,872 What do you intend to do? 16 00:01:10,920 --> 00:01:14,550 All arrests are to be announced within 24 hours 17 00:01:14,600 --> 00:01:16,590 to the Commune Justice Delegation 18 00:01:16,920 --> 00:01:19,352 to evaluate the validity of detention. 19 00:01:19,402 --> 00:01:24,110 Persons abusing power - prison governor, guard or policeman - 20 00:01:24,719 --> 00:01:26,391 shall be prosecuted. 21 00:01:26,520 --> 00:01:29,432 This is not a police state and never will be! 22 00:01:33,000 --> 00:01:33,432 Can l help you? 23 00:01:33,600 --> 00:01:37,559 We are from the Women's Union, we are delegates. 24 00:01:38,280 --> 00:01:40,510 We've come for a meeting room 25 00:01:40,680 --> 00:01:44,372 which should have been granted by the Executive Commission. 26 00:01:44,422 --> 00:01:48,193 You're not the first in line, please take a seat. 27 00:01:49,680 --> 00:01:50,954 Citizen, it's urgent! 28 00:01:58,680 --> 00:02:02,275 ln the year 1 871, on the 1 1 th of April at 3:00 p.m. 29 00:02:02,280 --> 00:02:06,068 Birth certificate for Christian Ernest Antoine, male, 30 00:02:06,480 --> 00:02:07,732 born at 6:30 a.m. 31 00:02:07,782 --> 00:02:10,956 l have 2 children. l need to feed them. 32 00:02:11,879 --> 00:02:14,677 That's all. Please come back next week. 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,013 - That's all l get? - That's all! 34 00:02:18,063 --> 00:02:20,518 lt won't get me very far. 35 00:02:26,879 --> 00:02:29,393 - We're from the Women's Union. - l'm listening. 36 00:02:31,080 --> 00:02:33,389 We've come for a meeting room. 37 00:02:33,480 --> 00:02:37,473 The Commune has allocated one in each District. 38 00:02:37,680 --> 00:02:39,557 - So l hear. - We've come for it. 39 00:02:40,080 --> 00:02:44,392 The 1 1 th District Sub-Committee should be in charge of that. 40 00:02:44,879 --> 00:02:49,111 The best thing is to see citizen Patey who'll direct you. 41 00:02:49,161 --> 00:02:50,069 Citizen Patey? 42 00:02:50,280 --> 00:02:54,068 We've discussed this, there's work with the ambulances. 43 00:02:55,080 --> 00:02:57,469 Also the wounded 44 00:02:57,480 --> 00:03:02,076 who need help and money, so we have to take up a collection. 45 00:03:02,280 --> 00:03:04,714 No, we're not responsible for collections. 46 00:03:07,680 --> 00:03:10,035 We have other priorities. 47 00:03:10,680 --> 00:03:14,309 - More important than charity. - Discuss this with Patey. 48 00:03:14,879 --> 00:03:17,473 - Over there? - Next door, on the left. 49 00:03:22,080 --> 00:03:23,399 Give me 5 minutes. 50 00:03:25,080 --> 00:03:28,914 You're allowed 5 stamps. Please, l'm with... 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,689 There are problems at the wash-house. 52 00:03:31,739 --> 00:03:34,399 Beatrice Jossiau, 5 stamps. 53 00:03:34,680 --> 00:03:35,795 ls that it? 54 00:03:35,880 --> 00:03:38,110 Yes. For one week. 55 00:03:38,280 --> 00:03:42,068 But the father of my children is a prisoner in Germany. 56 00:03:43,680 --> 00:03:45,989 Prisoner in Germany? Since when? 57 00:03:46,080 --> 00:03:47,069 Last year. 58 00:03:47,280 --> 00:03:51,956 Citizens, excuse us, but we are delegates from the Women's Union 59 00:03:52,080 --> 00:03:53,877 to get a meeting room. 60 00:03:54,480 --> 00:03:56,789 Citizens, stop that racket, please! 61 00:03:56,880 --> 00:03:59,348 Listen, l asked Colonel Favy 62 00:03:59,880 --> 00:04:04,134 for an inventory of the troops in the District. l'm still waiting. 63 00:04:04,184 --> 00:04:07,038 Bloody hell, how can l give you an inventory! 64 00:04:07,080 --> 00:04:09,310 We can't even assemble our men. 65 00:04:09,480 --> 00:04:12,517 They're at the front, home, some we don't know. 66 00:04:13,080 --> 00:04:17,153 lt's the Sub-Committee's fault, giving orders to our soldiers. 67 00:04:17,280 --> 00:04:18,998 lt's your own incompetence! 68 00:04:19,680 --> 00:04:22,215 - You're no judge. - Who gave you stripes? 69 00:04:22,265 --> 00:04:22,796 That's enough! 70 00:04:23,280 --> 00:04:27,551 l warn you Guillaume. You know very well that staff orders 71 00:04:27,601 --> 00:04:29,630 are always short-circuited by you. 72 00:04:29,879 --> 00:04:33,155 You're well aware: requisitions for futile parades, 73 00:04:33,480 --> 00:04:36,438 or police operations we're not informed about. 74 00:04:36,480 --> 00:04:39,472 We need permanently garrisoned Battalions 75 00:04:40,080 --> 00:04:42,535 for District security and police affairs. 76 00:04:42,585 --> 00:04:46,571 The conflict between the Town Hall and 1 1 th Legion officers 77 00:04:46,621 --> 00:04:48,516 reflects the one between 78 00:04:48,960 --> 00:04:51,713 the Central Committee and the Commune. 79 00:04:51,960 --> 00:04:53,518 For the Sub-Committee, 80 00:04:53,759 --> 00:04:57,308 the non-elected Legion officers have no legitimacy. 81 00:04:57,360 --> 00:05:01,353 Eventually, the Sub-Committee will monopolize all power 82 00:05:01,560 --> 00:05:03,073 in the 1 1 th District. 83 00:05:05,520 --> 00:05:07,954 You can't control your own men! 84 00:05:09,120 --> 00:05:13,875 l remind you that you are supposed to help us in our work! 85 00:05:13,920 --> 00:05:15,876 Well then, citizen Marcellin, 86 00:05:16,319 --> 00:05:19,370 to help you, l'll write War Delegate Cluseret, 87 00:05:19,420 --> 00:05:22,789 for control over the 1 1 th Legion administration! 88 00:05:22,920 --> 00:05:24,911 l know your problems! 89 00:05:25,920 --> 00:05:28,878 You're always at headquarters! 90 00:05:28,920 --> 00:05:32,913 When Cluseret agrees, it will all become more efficient! 91 00:05:33,120 --> 00:05:37,238 We've come for the meeting room we've been allocated. 92 00:05:37,319 --> 00:05:38,718 Do you have the keys? 93 00:05:40,560 --> 00:05:44,633 Ten minutes later.... 94 00:05:45,120 --> 00:05:47,575 We are delegates from the Women's Union. 95 00:05:47,625 --> 00:05:51,593 We're being sent from one office to the next... 96 00:05:51,720 --> 00:05:52,630 What's this? 97 00:05:52,920 --> 00:05:55,375 l'll handle it. Francois, got the keys? 98 00:05:55,425 --> 00:05:56,434 May l leave now? 99 00:05:56,520 --> 00:05:58,988 No, no. You stay here while l book you! 100 00:05:59,520 --> 00:06:03,638 You're not going to arrest a woman just to get to her husband? 101 00:06:12,720 --> 00:06:16,918 We've come for a meeting room. 102 00:06:16,920 --> 00:06:18,035 There's no room. 103 00:06:18,120 --> 00:06:21,749 What do you mean? They're giving us... 104 00:06:22,319 --> 00:06:26,597 We need a place legally recognized by all women. 105 00:06:28,319 --> 00:06:32,756 You have lots of empty workshops, 142 Oberkampf St., there's one... 106 00:06:33,120 --> 00:06:35,236 There are hundreds of women.. 107 00:06:36,120 --> 00:06:39,750 expecting a meeting place in the Town Hall. 108 00:06:39,800 --> 00:06:43,679 Go look, you'll see the great space you got! 109 00:06:47,520 --> 00:06:50,478 - lt's a shed! - That's all we've got. 110 00:06:50,520 --> 00:06:52,238 We can't hold meetings here! 111 00:06:52,319 --> 00:06:53,509 That's all we've got. 112 00:06:53,559 --> 00:06:55,511 We can't hold our meetings here. 113 00:06:55,920 --> 00:06:57,638 You have to clean it up! 114 00:06:59,520 --> 00:07:03,831 Do you know that hundreds of women will meet here tomorrow morning? 115 00:07:03,881 --> 00:07:05,312 Tomorrow morning! 116 00:07:06,120 --> 00:07:07,872 There's nothing l can do. 117 00:07:07,920 --> 00:07:11,754 You exit here and enter there. l have to lock this door. 118 00:07:12,120 --> 00:07:14,395 What's that? Give us the keys first! 119 00:07:14,520 --> 00:07:15,794 l can't. 120 00:07:18,120 --> 00:07:21,635 This is a security zone. l'm sorry l can't. 121 00:07:21,720 --> 00:07:23,312 What's wrong with him? 122 00:07:23,520 --> 00:07:25,636 Citizen, give us the keys. 123 00:07:26,520 --> 00:07:28,750 We have to get them back. 124 00:07:29,520 --> 00:07:31,875 He shut the door! 125 00:07:33,120 --> 00:07:35,588 They're making fun of us! 126 00:07:36,120 --> 00:07:39,510 This isn't a meeting place. Women can't come here! 127 00:07:39,720 --> 00:07:40,869 We'll find another. 128 00:07:40,920 --> 00:07:45,596 For tomorrow morning we'll have to use this, we've got nothing else. 129 00:07:47,520 --> 00:07:50,796 OK. Let's do the poster for tonight. 130 00:07:51,720 --> 00:07:55,918 We'll convene here, but tomorrow we look for another place. 131 00:07:59,520 --> 00:08:01,636 See all the work there is... 132 00:08:05,520 --> 00:08:06,873 l don't believe this! 133 00:08:25,439 --> 00:08:29,990 Citizens. The Commune War Delegate, General Cluseret, 134 00:08:30,240 --> 00:08:33,710 inspected the southern forts and said: 135 00:08:33,840 --> 00:08:35,398 '' ''''My impression is good.'' 136 00:08:35,639 --> 00:08:39,154 '' ''''Attacks by a large number of enemy troops,'' 137 00:08:39,240 --> 00:08:41,751 '' ''''repelled with few casualties, gives us'' 138 00:08:41,801 --> 00:08:43,869 '' ''''great confidence in the future.'''''' 139 00:08:44,040 --> 00:08:45,837 We remind you that 140 00:08:46,440 --> 00:08:49,796 in its Official Gazette, the Commune has issued 141 00:08:50,040 --> 00:08:54,875 a document which should help you to keep a healthy diet under siege. 142 00:08:57,240 --> 00:09:01,358 A healthy diet in the midst of tragedy! We've seen it all! 143 00:09:02,040 --> 00:09:02,770 lncredible! 144 00:09:02,820 --> 00:09:04,948 Could you please switch it off, Marie. 145 00:09:05,639 --> 00:09:08,312 This reminds me of an article 146 00:09:08,639 --> 00:09:11,358 '' l saw in this morning's ''''Gaulois''''.'' 147 00:09:12,240 --> 00:09:15,471 l'll read you a brief quote: 148 00:09:16,440 --> 00:09:18,237 '' ''''The rebels' false stories.'' 149 00:09:18,840 --> 00:09:22,276 '' ''''Dispatches sent to the newspapers by the Commune'' 150 00:09:22,440 --> 00:09:25,432 '' ''''contain more lies than ever before.'' 151 00:09:25,440 --> 00:09:28,716 '' ''''What will the rebels say when they learn the truth?'' 152 00:09:29,040 --> 00:09:33,591 '' ''''The Commune states the Versailles army is repelled and put to flight.'' 153 00:09:34,440 --> 00:09:36,396 '' ''''According to them,'' 154 00:09:36,840 --> 00:09:39,752 '' ''''our troops face enormous casualties.'' 155 00:09:39,840 --> 00:09:42,752 '' ''''Of course, the trapped Parisians'' 156 00:09:42,840 --> 00:09:44,114 '' ''''cannot verify these facts.'' 157 00:09:44,639 --> 00:09:47,790 '' ''''We know this is completely false.'''''' 158 00:09:48,240 --> 00:09:51,038 So this communard press... 159 00:09:52,440 --> 00:09:54,954 is really a lot of nonsense. 160 00:09:57,240 --> 00:09:58,832 lt's practising disinformation. 161 00:09:59,639 --> 00:10:01,834 And deep down we know it. 162 00:10:02,040 --> 00:10:06,272 l'm deeply shocked, even worried by this. 163 00:10:06,840 --> 00:10:10,230 Because using television to spread false news 164 00:10:10,440 --> 00:10:14,399 means we can't trust any information. 165 00:10:21,960 --> 00:10:25,111 National TV Versailles, Laurent Duchamp Pothier. 166 00:10:25,560 --> 00:10:30,270 With us in our studio - a man most of our viewers know, F. Foucart. 167 00:10:30,960 --> 00:10:32,870 An expert political editor, 168 00:10:32,920 --> 00:10:35,227 whom l've invited to talk about 169 00:10:35,759 --> 00:10:38,254 the Commune's social and economic policy, 170 00:10:38,304 --> 00:10:40,674 a much debated subject recently. 171 00:10:41,160 --> 00:10:43,037 Good evening, my dear friend. 172 00:10:43,560 --> 00:10:47,269 Tell us about these so-called revolutionary achievements. 173 00:10:47,759 --> 00:10:52,071 lf l was to really speak about 174 00:10:52,560 --> 00:10:55,233 the Commune's revolutionary achievements, 175 00:10:55,560 --> 00:10:58,594 l would be very brief, for they've done nothing! 176 00:10:58,644 --> 00:11:03,315 However, l think it's useful to give an example 177 00:11:03,360 --> 00:11:06,397 of the demagogy and futility of their actions... 178 00:11:06,960 --> 00:11:09,838 You know, when you are devoid 179 00:11:09,960 --> 00:11:11,473 of any economic or political experience, 180 00:11:11,759 --> 00:11:15,957 but rely on verbiage, you end up with a totally mad situation. 181 00:11:15,960 --> 00:11:19,011 On the subject of rents. Would you like me to.... 182 00:11:19,061 --> 00:11:21,235 Yes, it seems quite complicated. 183 00:11:21,360 --> 00:11:24,716 The Commune decided, 184 00:11:24,960 --> 00:11:27,474 to the crowd's delight, 185 00:11:27,960 --> 00:11:32,351 that no more rents would be paid. Wonderful indeed! 186 00:11:32,759 --> 00:11:37,552 One could also say, we won't pay for bread or meat, anything. 187 00:11:37,602 --> 00:11:39,278 This is nothing new. 188 00:11:39,360 --> 00:11:43,273 Demagogues have always promised to cancel debts, 189 00:11:43,560 --> 00:11:47,109 because quite naturally there have always been 190 00:11:47,759 --> 00:11:50,294 more debtors than creditors. 191 00:11:50,344 --> 00:11:54,278 lt's a very cheap way to make new friends. 192 00:11:54,360 --> 00:11:58,273 Also, the owners must pay their own taxes and mortgages. 193 00:11:58,560 --> 00:12:01,154 Exactly! Because it's a whole system, 194 00:12:01,560 --> 00:12:05,030 a bit like a castle made of dominoes. 195 00:12:05,759 --> 00:12:08,910 lf one falls, the others follow. 196 00:12:09,360 --> 00:12:12,193 So we don't pay rents. Fine, 197 00:12:12,360 --> 00:12:15,451 but how will the owners pay their taxes? 198 00:12:15,501 --> 00:12:18,193 Taxes that run the Government. 199 00:12:18,960 --> 00:12:22,509 Since most buildings are mortgaged, 200 00:12:23,160 --> 00:12:27,039 the owners owe large sums of money to the Credit Foncier. 201 00:12:27,360 --> 00:12:30,158 How will they pay what they owe? 202 00:12:30,360 --> 00:12:33,591 They don't say, because they don't know. 203 00:12:33,960 --> 00:12:38,238 lf we follow this logic all the way, the Credit Foncier collapses, 204 00:12:39,360 --> 00:12:42,716 and no more building sites are opened in Paris. 205 00:12:42,960 --> 00:12:46,550 l remind those who are talking about people's rights. 206 00:12:46,600 --> 00:12:49,950 The Paris working class is partly made up 207 00:12:50,160 --> 00:12:54,870 of construction workers, including our brave natives of Limousin, 208 00:12:56,160 --> 00:12:59,470 our bricklayers and plasterers of Creuse. 209 00:12:59,759 --> 00:13:03,149 These are the unemployed today. 210 00:13:03,360 --> 00:13:04,998 There'll be more tomorrow. 211 00:13:06,960 --> 00:13:11,238 This is a cooperative. And with the Commune, it'll work. 212 00:13:11,759 --> 00:13:16,514 The bench, tools, workshop will be ours. We'll have equality. 213 00:13:17,759 --> 00:13:21,308 There are 30 of us. lf we earn 300 francs, 214 00:13:21,360 --> 00:13:24,158 it means 1 0 francs each for sure. 215 00:13:25,560 --> 00:13:26,879 Watch it! 216 00:13:27,960 --> 00:13:32,670 The boss has left, OK. We're the managers, OK. 217 00:13:33,360 --> 00:13:35,769 But he still owns the place. 218 00:13:35,819 --> 00:13:39,547 lf he comes back, he'll get the same as everyone else. 219 00:13:39,960 --> 00:13:42,190 The foundry workers must follow us. 220 00:13:42,360 --> 00:13:46,478 We're also waiting for a workshop. But we really need work. 221 00:13:47,160 --> 00:13:51,711 And we'll get work if the mechanics get orders. 222 00:13:51,960 --> 00:13:55,090 Then there'll be work for the foundry. 223 00:13:55,140 --> 00:13:58,635 We can make ammunition for the weapons 224 00:13:59,160 --> 00:14:00,951 they repair and manufacture. 225 00:14:01,001 --> 00:14:03,394 But we shouldn't lose any more time 226 00:14:03,960 --> 00:14:08,715 and establish a cooperative right away. Otherwise we won't make it. 227 00:14:08,759 --> 00:14:10,011 We need that too. 228 00:14:10,061 --> 00:14:13,555 Sure we need a cooperative. But we must be careful. 229 00:14:14,160 --> 00:14:16,712 We must all agree, so that things go well. 230 00:14:16,762 --> 00:14:21,076 Don't forget what happened with the state-owned workshops of 1 848, 231 00:14:21,360 --> 00:14:23,749 let's not fall into a trap like that. 232 00:14:23,759 --> 00:14:25,909 The cooperatives will work because 233 00:14:26,160 --> 00:14:29,072 we want them and everyone needs them. 234 00:14:29,160 --> 00:14:31,355 lt's our hope against capital. 235 00:14:34,440 --> 00:14:38,070 Following the Saint-Maur Street mechanics, 236 00:14:38,120 --> 00:14:42,033 the foundry workers' cooperative opens on April 1 9. 237 00:14:42,240 --> 00:14:45,291 ln order for them to stock up on raw materials, 238 00:14:45,341 --> 00:14:49,313 the Commune allows requisitions from inactive workshops. 239 00:14:53,639 --> 00:14:57,075 l've also been told of a new craze 240 00:14:57,240 --> 00:14:59,133 concerning revolutionary taxes. 241 00:14:59,183 --> 00:15:01,235 The Commune is going tax-crazy. 242 00:15:01,440 --> 00:15:05,513 Yes, well, these people who are always talking about liberty 243 00:15:06,240 --> 00:15:08,470 and independence, 244 00:15:09,240 --> 00:15:12,234 haven't come up with anything other 245 00:15:12,284 --> 00:15:14,959 than to overburden everyone with taxes. 246 00:15:15,240 --> 00:15:19,518 What was the situation at the start of the Empire? As we know, 247 00:15:20,040 --> 00:15:23,692 there were the huge building works by Baron Haussmann. 248 00:15:23,742 --> 00:15:25,437 But especially the railroads. 249 00:15:27,240 --> 00:15:29,435 Today, all 5 railroad companies 250 00:15:29,640 --> 00:15:32,996 have been taxed excessively. 251 00:15:33,240 --> 00:15:37,392 There is a tax which we must admit is quite unpopular: 252 00:15:37,440 --> 00:15:39,237 the tax at the city gates. 253 00:15:39,840 --> 00:15:41,159 '' Ah yes, the ''''octroi.'''''' 254 00:15:41,640 --> 00:15:43,312 They could have lifted it. 255 00:15:43,440 --> 00:15:46,318 '' To the contrary, the ''''octroi'''' was maintained.'' 256 00:15:47,040 --> 00:15:50,350 They have taxed everything. 257 00:15:50,640 --> 00:15:52,995 All this shows a total lack 258 00:15:53,040 --> 00:15:56,999 of political intuition and will. 259 00:15:57,240 --> 00:16:01,950 We all know by now that these people are a bunch of loudmouths. 260 00:16:03,240 --> 00:16:06,789 l don't want to lay it on, but l'd like to add - 261 00:16:06,840 --> 00:16:10,310 loudmouths who mistake blabber for action. 262 00:16:11,640 --> 00:16:15,997 This bunch has done absolutely nothing in the field of economics. 263 00:16:18,240 --> 00:16:19,753 Silence! 264 00:16:20,640 --> 00:16:21,914 Citizens! 265 00:16:23,040 --> 00:16:26,669 Silence please, this is for TV Commune. Thank you. 266 00:16:29,040 --> 00:16:33,875 Citizens. With us here are citizens Avrial and Frankel, 267 00:16:35,040 --> 00:16:36,292 both Commune members, 268 00:16:36,342 --> 00:16:40,677 to explain the decree on the requisition of abandoned workshops. 269 00:16:41,640 --> 00:16:45,189 During the siege, the federation of mechanics 270 00:16:45,240 --> 00:16:48,755 had asked for the requisition of abandoned workshops 271 00:16:48,840 --> 00:16:50,693 in order to manufacture guns. 272 00:16:50,743 --> 00:16:53,871 Two cooperatives were set up in the 1 1 th District. 273 00:16:54,240 --> 00:16:58,597 Unfortunately this experience failed, because of the capitalists, 274 00:16:59,040 --> 00:17:02,630 the money-makers lending at 1 7% interest. 275 00:17:02,680 --> 00:17:05,598 Today, circumstances are more favourable. 276 00:17:07,680 --> 00:17:11,292 Avrial belongs to the lnternational Workers' Association, 277 00:17:11,342 --> 00:17:13,814 striving for working class emancipation. 278 00:17:13,864 --> 00:17:18,435 He led cooperative projects with fellow workers during the siege. 279 00:17:19,080 --> 00:17:21,615 As Commune Director of Artillery, 280 00:17:21,665 --> 00:17:25,519 he supports cooperatives of mechanics and foundry workers. 281 00:17:27,600 --> 00:17:29,511 How does this decree apply? 282 00:17:30,120 --> 00:17:35,035 This decree of April 1 6 283 00:17:35,519 --> 00:17:37,589 allows the Employers' Federation 284 00:17:37,920 --> 00:17:39,274 to make an inventory of all workshops 285 00:17:39,324 --> 00:17:41,429 abandoned by owners who fled Paris, 286 00:17:42,120 --> 00:17:45,710 leaving many workers with no income. 287 00:17:45,760 --> 00:17:46,835 lt applies to whom? 288 00:17:47,519 --> 00:17:51,114 To all existing corporate bodies of workers 289 00:17:51,120 --> 00:17:54,710 who'll now be able to open cooperative workshops. 290 00:17:54,760 --> 00:17:58,315 Also to women in difficult situations. 291 00:17:59,640 --> 00:18:03,758 Leo Frankel is behind many of the Commune's social reforms. 292 00:18:03,840 --> 00:18:07,799 A Hungarian Jew, lnternational Workers' Association member, 293 00:18:08,039 --> 00:18:11,668 he is the spokesman for the working class, 294 00:18:12,240 --> 00:18:15,232 and favours the economic emancipation of women. 295 00:18:15,240 --> 00:18:19,836 He bans night-work for bakers, supports cooperative projects... 296 00:18:28,080 --> 00:18:29,308 ls that you, Marie? 297 00:18:31,080 --> 00:18:33,196 - You're back already? - Yes. 298 00:18:33,480 --> 00:18:35,198 You've done all the shopping? 299 00:18:36,480 --> 00:18:38,889 And found everything you wanted? 300 00:18:38,939 --> 00:18:43,635 l found everything you wanted, madame - meat, vegetables. 301 00:18:44,279 --> 00:18:47,396 - lt's not a problem, you know. - That's good. 302 00:18:48,480 --> 00:18:49,669 But the cost! 303 00:18:49,719 --> 00:18:52,558 - l can imagine. - Prices go up every day. 304 00:18:52,680 --> 00:18:56,878 lt's normal in wartime. Still, it's not as bad as the siege. 305 00:18:57,480 --> 00:19:01,758 Just think what it was like for people during the siege. 306 00:19:02,279 --> 00:19:06,113 l don't think we have the right to complain. 307 00:19:06,480 --> 00:19:09,472 Madame, youdon't have the right to complain. 308 00:19:10,680 --> 00:19:11,795 What do you mean? 309 00:19:11,880 --> 00:19:14,030 You don't see what's going on. 310 00:19:14,279 --> 00:19:17,932 But l go out, Marie! l go for walks in the Tuileries. 311 00:19:17,982 --> 00:19:20,713 l don't live locked up in this room! 312 00:19:22,080 --> 00:19:23,638 You still go out? 313 00:19:24,480 --> 00:19:25,879 Why do you say that? 314 00:19:26,880 --> 00:19:31,556 All the streets are full of furniture. Everyone is moving out. 315 00:19:32,880 --> 00:19:35,155 Because some people are frightened. 316 00:19:35,279 --> 00:19:37,349 Those who can, leave. 317 00:19:37,680 --> 00:19:42,196 We chose to stay. You'll never stop people from being frightened. 318 00:19:42,480 --> 00:19:46,075 You may not be able to leave the building tomorrow. 319 00:19:46,680 --> 00:19:49,831 What makes you say such things this morning? 320 00:19:50,279 --> 00:19:54,830 Shops shutting down every day. Giroux is closed! 321 00:19:55,680 --> 00:19:58,353 The National Guard headquarters moved in. 322 00:19:58,680 --> 00:19:59,749 That's next door! 323 00:19:59,880 --> 00:20:02,678 They say they're going to build a barricade. 324 00:20:03,480 --> 00:20:05,152 There'll be one tomorrow. 325 00:20:05,279 --> 00:20:08,237 Those are rumours. l don't think it's possible. 326 00:20:08,279 --> 00:20:11,353 Not in our little street. Don't exaggerate. 327 00:20:11,403 --> 00:20:14,988 There are some barricades not far from the house already. 328 00:20:17,279 --> 00:20:22,114 But you know there'll be fighting. We can't avoid that. 329 00:20:22,680 --> 00:20:23,669 l'm frightened. 330 00:20:24,480 --> 00:20:27,711 No. Things will go back to normal. 331 00:20:28,080 --> 00:20:29,718 The Commune can't win. 332 00:20:33,840 --> 00:20:37,453 On April 1 4, Guillaume, of the Municipal Delegation, 333 00:20:37,503 --> 00:20:40,318 hands Director Heuzey a search warrant 334 00:20:40,440 --> 00:20:42,510 for the religious school. 335 00:20:47,039 --> 00:20:50,831 The National Guard takes up post in front of the school. 336 00:20:50,881 --> 00:20:54,672 A Guard tells an orphan trying to reach her classroom: 337 00:20:54,960 --> 00:20:57,633 '' ''''There are no more sisters, thank God!'' 338 00:20:57,960 --> 00:21:00,315 '' ''''They're fools who talk rubbish.'' 339 00:21:00,360 --> 00:21:01,918 '' ''''Come back later,'' 340 00:21:02,160 --> 00:21:05,197 '' ''''you'll find citizens who'll teach you life!'''''' 341 00:21:07,560 --> 00:21:10,199 We don't know what will happen to us, 342 00:21:10,320 --> 00:21:13,756 though we always have the mother house, 343 00:21:13,920 --> 00:21:17,549 and communities in the provinces, where we can shelter. 344 00:21:18,120 --> 00:21:22,334 We'll take the girls who have been entrusted to our care. 345 00:21:22,384 --> 00:21:25,232 Many of them have no parents at all, 346 00:21:25,320 --> 00:21:27,914 or possibly just a father or a mother. 347 00:21:28,320 --> 00:21:31,630 We're responsible for them. We'll protect them 348 00:21:31,920 --> 00:21:33,592 whatever happens. 349 00:21:34,920 --> 00:21:39,713 Yes, we are very worried not only for the little girls 350 00:21:39,763 --> 00:21:43,110 but also for the future of this neighbourhood. 351 00:21:43,320 --> 00:21:45,993 Every day, we offer home-care 352 00:21:46,320 --> 00:21:48,792 and sometimes assist births. 353 00:21:48,842 --> 00:21:51,154 Local volunteers help 354 00:21:51,720 --> 00:21:55,554 distribute up to 6,000 meals a day, 355 00:21:55,920 --> 00:22:00,471 thanks to donations. What's going to become of the poor? 356 00:22:00,720 --> 00:22:03,917 Who will feed them, care for them? We're worried. 357 00:22:09,840 --> 00:22:12,832 l'd like to remind you of 2 tasks 358 00:22:12,840 --> 00:22:15,434 of the Women's Union. 359 00:22:15,840 --> 00:22:18,335 The first is the defence of Paris. 360 00:22:18,385 --> 00:22:21,755 To mobilize, and to set up 361 00:22:21,840 --> 00:22:25,071 ambulance posts to help those who are fighting. 362 00:22:25,440 --> 00:22:28,451 But the second, equally important, 363 00:22:28,501 --> 00:22:32,035 is to contribute to the social revolution 364 00:22:32,640 --> 00:22:35,393 '' which is the Commune's ''''raison d'etre.'''''' 365 00:22:35,640 --> 00:22:39,269 For this revolution to succeed, 366 00:22:40,440 --> 00:22:43,989 women workers must free themselves 367 00:22:44,039 --> 00:22:46,109 from their state of slavery. 368 00:22:46,440 --> 00:22:48,351 The best way to do that 369 00:22:48,840 --> 00:22:52,879 is to own our own work tools. 370 00:22:53,039 --> 00:22:55,394 We must reap the benefits 371 00:22:55,440 --> 00:22:59,069 of what we produce. 372 00:23:02,039 --> 00:23:05,395 This can only happen through cooperatives. 373 00:23:05,640 --> 00:23:09,189 These cooperatives should enable us... 374 00:23:10,440 --> 00:23:13,159 to radically modify working conditions, 375 00:23:13,440 --> 00:23:16,637 and to master the means of our production. 376 00:23:18,240 --> 00:23:20,800 We should, for example, 377 00:23:21,240 --> 00:23:25,153 be able to diversify our tasks, 378 00:23:25,440 --> 00:23:28,193 to stop repeating 379 00:23:28,440 --> 00:23:32,194 the same gesture all day long. 380 00:23:33,840 --> 00:23:37,799 We must earn decent salaries, 381 00:23:38,039 --> 00:23:39,995 equal to men's. 382 00:23:43,440 --> 00:23:46,432 We need to have time off 383 00:23:46,440 --> 00:23:50,831 for education and for our children. 384 00:23:52,440 --> 00:23:53,111 There! 385 00:23:54,240 --> 00:23:57,274 l think it's very important 386 00:23:57,324 --> 00:24:00,312 that women organize themselves 387 00:24:00,840 --> 00:24:03,832 officially. 388 00:24:03,840 --> 00:24:06,638 And that they allow themselves 389 00:24:06,840 --> 00:24:09,149 to become active 390 00:24:09,240 --> 00:24:13,119 and conscious 391 00:24:13,440 --> 00:24:17,353 of what they do and why they do it, at work, 392 00:24:17,640 --> 00:24:20,074 and to free themselves of the household. 393 00:24:23,039 --> 00:24:25,348 And be recognized at last by men... 394 00:24:26,640 --> 00:24:28,232 and other women. 395 00:24:28,440 --> 00:24:31,079 For me, cooperatives 396 00:24:31,440 --> 00:24:34,557 represent a recognition of that. 397 00:24:35,039 --> 00:24:37,917 - A new work relation. - Another way of life. 398 00:24:38,039 --> 00:24:41,349 Absolutely. Another way of thinking. 399 00:24:41,640 --> 00:24:45,599 lt's also obtaining a certain autonomy. That's the main idea 400 00:24:45,840 --> 00:24:48,479 of a cooperative - to be self-managing. 401 00:24:48,840 --> 00:24:52,453 To acquire a certain freedom. lncluding with work 402 00:24:52,503 --> 00:24:54,590 which is in itself alienating. 403 00:24:54,840 --> 00:24:57,851 lt's to have more freedom. More space. 404 00:24:57,901 --> 00:24:59,831 lt's also to free oneself 405 00:25:00,240 --> 00:25:02,959 from the way work has been conceived up to now. 406 00:25:03,240 --> 00:25:06,353 Work is not an end in itself. lt must be a means 407 00:25:06,403 --> 00:25:10,119 towards other ways of living, 408 00:25:10,440 --> 00:25:11,953 other associations, 409 00:25:12,240 --> 00:25:15,437 since a cooperative is a free association of workers. 410 00:25:15,840 --> 00:25:17,671 That's what it's called. 411 00:25:17,721 --> 00:25:20,279 lt must be the base 412 00:25:20,640 --> 00:25:24,758 from which we can build new possibilities, 413 00:25:24,840 --> 00:25:27,593 it could open the way for something new. 414 00:25:28,440 --> 00:25:29,634 We should have time off. 415 00:25:29,640 --> 00:25:33,030 The Commune isn't.... 416 00:25:33,240 --> 00:25:35,435 the men's or women's Commune, 417 00:25:35,640 --> 00:25:38,757 it's a completely new society, 418 00:25:39,240 --> 00:25:42,909 closer to the workers' aspirations. 419 00:25:42,959 --> 00:25:47,675 Women's work didn't emerge yesterday, 420 00:25:48,240 --> 00:25:50,037 it has always existed. 421 00:25:51,240 --> 00:25:53,649 lt could be a way for the recognition 422 00:25:53,699 --> 00:25:55,198 of our place in society 423 00:25:55,440 --> 00:26:00,116 with men, not against them, but together. 424 00:26:00,240 --> 00:26:05,030 lt's not an eccentricity, it's a reality, and also a necessity. 425 00:26:05,640 --> 00:26:09,394 First of all, it's a means of survival. 426 00:26:09,840 --> 00:26:14,277 But l think it's especially a path towards something else. 427 00:26:15,240 --> 00:26:18,274 Since now we have nothing, we must create it all! 428 00:26:18,324 --> 00:26:22,836 So people have to be able to learn. Learn other trades. 429 00:26:23,039 --> 00:26:26,714 Escape from all the jobs to which women are confined. 430 00:26:27,240 --> 00:26:30,676 Open up new possibilities. 431 00:26:30,840 --> 00:26:35,630 l'm also eager for women to express themselves on an artistic level. 432 00:26:36,240 --> 00:26:40,677 For the moment, women are cut off from all creation. 433 00:26:41,039 --> 00:26:42,757 l really think that 434 00:26:42,840 --> 00:26:47,277 we can establish associations that will take care of women, 435 00:26:47,640 --> 00:26:49,392 open up new horizons to them. 436 00:26:49,440 --> 00:26:52,750 Teach them literature. 437 00:26:53,039 --> 00:26:56,918 Teach them to do other things with their hands and lives, 438 00:26:57,240 --> 00:27:00,630 than just work for survival. 439 00:27:03,840 --> 00:27:08,270 Today in France, 60% of women work in 6 professions 440 00:27:08,320 --> 00:27:11,476 which represent only 30% of the labour market: 441 00:27:11,640 --> 00:27:14,757 for example, 98% of all secretaries are women. 442 00:27:15,240 --> 00:27:19,153 Yet, women's success rate, from A levels to University, 443 00:27:19,440 --> 00:27:22,716 is significantly higher than men's. 444 00:27:26,519 --> 00:27:30,398 lf we can obtain financial success, 445 00:27:30,720 --> 00:27:33,439 it will bring us political power 446 00:27:33,600 --> 00:27:37,229 and a recognition of our independence. 447 00:27:38,400 --> 00:27:41,836 ln any case it will allow us more freedom 448 00:27:42,600 --> 00:27:45,611 to choose what's best for us. 449 00:27:45,661 --> 00:27:49,593 Yes, but profitability isn't enough in itself. 450 00:27:54,000 --> 00:27:58,596 Being in control of a structure 451 00:27:58,800 --> 00:28:01,394 to obtain recognition and independence 452 00:28:01,800 --> 00:28:05,430 might also lead to a kind of alienation in the way 453 00:28:05,480 --> 00:28:08,756 that is already happening 454 00:28:09,000 --> 00:28:12,117 to others working in a profitability system. 455 00:28:12,600 --> 00:28:17,393 l think it's important to add the social or artistic aspect, 456 00:28:17,443 --> 00:28:21,996 to link profitability and human intentions. 457 00:28:22,200 --> 00:28:25,875 To combine profitability with creation. 458 00:28:26,400 --> 00:28:31,110 To find something other than this alienation that will trap us again 459 00:28:31,200 --> 00:28:34,237 in this system of producing, working, etc. 460 00:28:36,000 --> 00:28:39,436 You give a woman the means to work differently... 461 00:28:39,600 --> 00:28:41,511 and less. 462 00:28:42,000 --> 00:28:43,718 She's left with very little time 463 00:28:43,800 --> 00:28:47,031 to do anything else, to think of new things 464 00:28:47,400 --> 00:28:50,198 and she is very diminished by that. 465 00:28:50,400 --> 00:28:52,855 So there's also an educational task 466 00:28:52,905 --> 00:28:55,633 which must start from childhood... 467 00:28:57,600 --> 00:29:00,717 and be organized very quickly. 468 00:29:01,800 --> 00:29:04,109 That's also what a cooperative is. 469 00:29:04,800 --> 00:29:07,851 A better sharing of tasks, more free time. 470 00:29:07,901 --> 00:29:12,590 To go collectively towards other knowledge... 471 00:29:15,600 --> 00:29:18,910 through discussion, towards new things. 472 00:29:19,200 --> 00:29:23,512 To stop only identifying with work. 473 00:29:24,000 --> 00:29:26,392 Even today that's how it is. 474 00:29:26,442 --> 00:29:29,551 lt's not who are you, it's what do you do? 475 00:29:30,000 --> 00:29:32,309 lt's the first question you're asked. 476 00:29:34,200 --> 00:29:38,239 l'm often confronted with it. 477 00:29:38,400 --> 00:29:42,552 l've been unemployed for ages, l don't have a profession. 478 00:29:42,600 --> 00:29:44,716 '' Then they ask: ''''What are you looking for?'''''' 479 00:29:45,000 --> 00:29:47,560 '' ''''l don't know, it's not easy.'''''' 480 00:29:48,000 --> 00:29:51,652 lt's what do you do, not what is your activity, 481 00:29:51,702 --> 00:29:53,992 which is something one could accept. 482 00:29:54,042 --> 00:29:57,709 l do something, like stringing pearls... 483 00:29:58,200 --> 00:30:02,478 l do something. lt's not what do you do! 484 00:30:03,000 --> 00:30:06,034 lt's always your professional status. 485 00:30:06,084 --> 00:30:08,036 That's what's so painful. 486 00:30:08,400 --> 00:30:12,712 '' You'd like to say: ''''Spend some time with me, 5 minutes,'' 487 00:30:13,200 --> 00:30:15,270 '' ''''you might understand what's up,'' 488 00:30:15,600 --> 00:30:18,433 '' ''''and even slip me some ideas.'' 489 00:30:18,600 --> 00:30:21,592 '' ''''Since l seem to be stuck here.'''''' 490 00:30:25,800 --> 00:30:29,509 l don't agree with that, 491 00:30:29,519 --> 00:30:31,749 because l think that women 492 00:30:31,920 --> 00:30:35,310 don't even need to be asked what they do. 493 00:30:35,519 --> 00:30:38,829 lt's obvious. Even if we work, it's substandard. 494 00:30:39,120 --> 00:30:42,590 Our priority is to take care 495 00:30:42,720 --> 00:30:44,870 of the kids, the laundry, 496 00:30:46,320 --> 00:30:48,276 to put up with the old man. 497 00:30:49,320 --> 00:30:52,995 Ultimately... l'm a dressmaker, 498 00:30:53,519 --> 00:30:55,396 and who gives a shit? 499 00:30:57,720 --> 00:31:01,349 ln France, 80% of all domestic work is done by women. 500 00:31:01,920 --> 00:31:04,494 This represents 3h30 of work each day 501 00:31:04,544 --> 00:31:08,074 for a woman with children and a full-time job. 502 00:31:08,519 --> 00:31:10,271 l would like to learn. 503 00:31:12,360 --> 00:31:13,572 To be able to choose. 504 00:31:13,622 --> 00:31:17,553 Exactly. Right now, l can't choose. l can't do anything else... 505 00:31:21,360 --> 00:31:22,713 Maybe l don't feel like working, 506 00:31:23,160 --> 00:31:25,549 l'd like to have time to think. 507 00:31:27,360 --> 00:31:28,918 - That's good. - Me too. 508 00:31:30,960 --> 00:31:33,190 Today we don't have time to think. 509 00:31:33,360 --> 00:31:35,396 Yes, and it's serious. 510 00:31:36,360 --> 00:31:40,035 The system gives one the least possible time to think. 511 00:31:40,560 --> 00:31:42,152 lt's all the same thing... 512 00:31:44,759 --> 00:31:49,037 lt goes beyond all this. First, there's this cooperative business. 513 00:31:50,160 --> 00:31:52,754 A way of sharing the means of production. 514 00:31:53,160 --> 00:31:57,374 But what we really need is to free ourselves totally from work. 515 00:31:57,424 --> 00:31:59,669 Life is elsewhere. lt's not work. 516 00:32:05,280 --> 00:32:09,671 What's going on? Why did the National Guard come? 517 00:32:10,080 --> 00:32:13,629 Don't be scared. lt's safe here. Get on with your work. 518 00:32:14,880 --> 00:32:17,269 The National Guard came because... 519 00:32:19,080 --> 00:32:22,516 they might shut this school and set up a state school. 520 00:32:22,680 --> 00:32:25,069 We'll talk about this later! 521 00:32:33,480 --> 00:32:36,756 A state school. Will we have to go? 522 00:32:37,680 --> 00:32:39,471 We'll talk about this later. 523 00:32:39,521 --> 00:32:41,357 Why? lt's important! 524 00:32:42,480 --> 00:32:46,519 You will frighten the young ones. Get on with your work. 525 00:32:47,280 --> 00:32:49,111 But what are you going to do? 526 00:32:49,161 --> 00:32:51,230 We'll see, don't worry. 527 00:33:06,480 --> 00:33:08,869 Will we return to our parents? 528 00:33:09,480 --> 00:33:12,950 Mother Superior will speak to you about this later. 529 00:33:17,880 --> 00:33:19,950 Does God like state schools? 530 00:33:23,880 --> 00:33:25,393 God loves all things. 531 00:33:35,280 --> 00:33:39,796 We were saying that there was more to life than work. 532 00:33:41,880 --> 00:33:46,078 But the problem is we're staging the Commune now. What is that, 533 00:33:46,920 --> 00:33:49,472 if not an attempt to think 534 00:33:49,522 --> 00:33:52,517 radically differently. 535 00:33:54,720 --> 00:33:59,271 To challenge everything. Profit, education, all that. 536 00:33:59,520 --> 00:34:01,954 l can't see.... 537 00:34:02,520 --> 00:34:05,751 any other revolutionary way. 538 00:34:06,120 --> 00:34:10,159 Then come problems of the individual abuse of power. 539 00:34:10,320 --> 00:34:14,313 Those are ego problems. Maybe we can forget our ego a second... 540 00:34:14,519 --> 00:34:15,289 You can't. 541 00:34:15,339 --> 00:34:18,794 l know. But it's a fantasy, just like revolution. 542 00:34:19,320 --> 00:34:22,790 lt's a dream. Let's at least try and talk about this. 543 00:34:22,920 --> 00:34:24,734 What can we dream up? 544 00:34:24,784 --> 00:34:28,633 A new system, without profit, etc. 545 00:34:29,519 --> 00:34:31,237 And how do we invent it? 546 00:34:32,519 --> 00:34:34,237 The main question is how? 547 00:34:34,920 --> 00:34:36,512 lt's easy to dream... 548 00:34:36,720 --> 00:34:38,915 The Commune isn't dreams, it's acts. 549 00:34:39,119 --> 00:34:41,679 lf we'd at least listen to everyone. 550 00:34:42,119 --> 00:34:45,714 Regardless of social class, sex, age. 551 00:34:46,920 --> 00:34:49,150 For me, school acts as the brake. 552 00:34:49,320 --> 00:34:54,030 My son was much more open in his younger years than he is now. 553 00:34:54,119 --> 00:34:57,828 lt's not only school's fault. lt's the whole system. 554 00:35:02,519 --> 00:35:05,875 We hear a lot about social organization of labour. 555 00:35:06,119 --> 00:35:08,155 lt's very fashionable these days. 556 00:35:08,519 --> 00:35:12,234 Listen! l lived through the Empire, and l can assure you 557 00:35:12,284 --> 00:35:14,792 the social organization of labour 558 00:35:15,119 --> 00:35:18,316 the Commune keeps harping about goes back a long way! 559 00:35:18,720 --> 00:35:21,553 The Prince, while imprisoned 560 00:35:21,720 --> 00:35:24,518 in Hamm in 1 844, 561 00:35:24,720 --> 00:35:28,872 '' wrote an interesting book called the ''''Extinction of Pauperism''''.'' 562 00:35:28,920 --> 00:35:31,559 Allow me to read 3 or 4 lines from it. 563 00:35:31,920 --> 00:35:34,309 By Prince you mean Napoleon Bonaparte? 564 00:35:34,320 --> 00:35:37,551 Yes, since for me at the time he was first Prince, 565 00:35:37,920 --> 00:35:39,813 then Emperor Napoleon lll. 566 00:35:39,863 --> 00:35:43,235 This is what Louis Napoleon Bonaparte wrote: 567 00:35:43,920 --> 00:35:46,914 '' ''''The working class possess nothing.'' 568 00:35:46,964 --> 00:35:49,388 '' ''''We must make owners of them.'' 569 00:35:50,519 --> 00:35:52,749 '' ''''Their only wealth is their labour.'' 570 00:35:52,920 --> 00:35:57,038 '' ''''We must ensure that this labour is useful for all.'' 571 00:35:57,720 --> 00:36:00,598 '' ''''They are like Helots'' 572 00:36:00,720 --> 00:36:03,254 '' ''''amongst the Sybarites.'' 573 00:36:03,304 --> 00:36:05,474 '' ''''They must be given a place in our society'' 574 00:36:06,119 --> 00:36:09,589 '' ''''linked to the interests of the country.'' 575 00:36:09,720 --> 00:36:12,473 '' ''''Finally, they are an organization'' 576 00:36:12,720 --> 00:36:15,254 '' ''''without ties, with no rights, no future.'' 577 00:36:15,304 --> 00:36:18,350 '' ''''We must give them rights and a future,'' 578 00:36:18,720 --> 00:36:22,554 '' ''''and get them back on their feet through Associations.'''''' 579 00:36:22,920 --> 00:36:24,711 You know what Association is? 580 00:36:24,761 --> 00:36:29,510 lt's the right, given by the Empire, to assemble, to organize, 581 00:36:29,519 --> 00:36:33,194 to unionize and go on strike. They forget this today. 582 00:36:33,720 --> 00:36:36,771 The Commune talks of people's and workers' rights. 583 00:36:36,821 --> 00:36:39,757 These rights were already granted by the Empire. 584 00:36:40,320 --> 00:36:43,118 ln other words, nothing new under the sun! 585 00:36:43,320 --> 00:36:45,133 No, absolutely nothing new. 586 00:36:45,183 --> 00:36:49,715 lf it had been left to evolve naturally, 587 00:36:49,920 --> 00:36:52,229 things would have turned out fine. 588 00:36:52,320 --> 00:36:54,959 But they wanted revolution, not evolution. 589 00:36:55,320 --> 00:36:59,035 They provoked what became terrible and bloody, 590 00:36:59,085 --> 00:36:59,955 we now know this. 591 00:37:06,000 --> 00:37:08,434 A workers' association... 592 00:37:09,599 --> 00:37:12,397 which is collective and egalitarian! 593 00:37:12,599 --> 00:37:16,911 ln other words, we all earn the same, everyone is boss. 594 00:37:18,000 --> 00:37:20,992 But what does this mean, money-wise? 595 00:37:21,000 --> 00:37:23,195 Because you have to eat, live. 596 00:37:23,400 --> 00:37:23,994 And sharing? 597 00:37:24,044 --> 00:37:27,595 We share equally. The same share for everyone. 598 00:37:29,400 --> 00:37:31,470 We take one share for each. 599 00:37:31,800 --> 00:37:36,430 For example, if there are 4 of us. 600 00:37:36,599 --> 00:37:38,390 One share to cover accidents. 601 00:37:38,440 --> 00:37:42,439 One share for... how do you say? 602 00:37:42,599 --> 00:37:44,635 To invest in machinery. 603 00:37:45,000 --> 00:37:47,753 And one share 604 00:37:48,000 --> 00:37:52,357 for the Association established by Frankel. 605 00:37:52,800 --> 00:37:57,476 So you want other associations set up to continue the chain. 606 00:37:57,599 --> 00:38:01,672 You want to set an example? That's good too. 607 00:38:02,400 --> 00:38:06,069 But everyone is paid the same? Regardless of seniority? 608 00:38:06,119 --> 00:38:10,790 An apprentice who doesn't work very well? He gets the same share? 609 00:38:11,400 --> 00:38:15,473 Yes. Those who don't work well can learn to work better. 610 00:38:15,599 --> 00:38:18,032 ls there a share for accidents? 611 00:38:18,082 --> 00:38:21,675 The second share's for accidents. 612 00:38:22,200 --> 00:38:24,751 There's one for the owner if he comes back. 613 00:38:24,801 --> 00:38:26,988 So you don't know where the owner is? 614 00:38:27,599 --> 00:38:28,554 He ran away. 615 00:38:28,800 --> 00:38:30,279 We have no idea. 616 00:38:30,599 --> 00:38:34,353 lf he comes back, he'll get the same as everyone else. 617 00:38:34,800 --> 00:38:36,950 No more, no less! 618 00:38:37,200 --> 00:38:41,193 Today it's hard to know who owns most companies. 619 00:38:42,599 --> 00:38:47,354 And today responsibility is very diluted. 620 00:38:48,000 --> 00:38:52,311 Responsible but not guilty. Guilty but not responsible. 621 00:38:52,361 --> 00:38:55,272 Cooperatives work like capitalistic enterprises. 622 00:38:55,800 --> 00:38:57,613 They're hit by the market. 623 00:38:57,663 --> 00:39:00,067 They adapt for the market. 624 00:39:00,599 --> 00:39:04,990 They save money. They lay off. 625 00:39:05,400 --> 00:39:09,871 lt's not only a question of work equality and profit sharing. 626 00:39:10,200 --> 00:39:14,318 lt's also equality of speech. Everyone has the right of say. 627 00:39:14,400 --> 00:39:17,392 And then everyone discusses it... 628 00:39:18,599 --> 00:39:20,635 That's real citizenship. 629 00:39:22,200 --> 00:39:24,998 That's what strikes me during the Commune. 630 00:39:25,200 --> 00:39:28,353 People experienced citizenship all the way. 631 00:39:28,403 --> 00:39:31,317 And people participated fully. They were no longer 632 00:39:31,800 --> 00:39:34,189 subjects of the King or the Emperor, 633 00:39:34,200 --> 00:39:37,590 but their own masters. They decided, they advanced. 634 00:39:38,400 --> 00:39:41,411 Do people have the right of speech today? 635 00:39:41,461 --> 00:39:45,951 TV talks to you but you can't answer. 636 00:39:46,200 --> 00:39:50,239 lt's the first time in history that we have a box at home 637 00:39:50,400 --> 00:39:52,550 that talks like this, but you can't say: 638 00:39:52,800 --> 00:39:57,014 '' ''''No, l'm sorry, l was there just now, it didn't happen like you say.'''''' 639 00:39:57,064 --> 00:40:00,310 Of course, what makes it worse is that 640 00:40:00,599 --> 00:40:04,990 television sides with those who have power and money. 641 00:40:05,400 --> 00:40:07,792 How can we discuss with them? 642 00:40:07,842 --> 00:40:10,209 That's how their ideology is relayed. 643 00:40:10,259 --> 00:40:13,431 And the media are a party to that, 644 00:40:13,800 --> 00:40:17,475 all the media! 645 00:40:18,000 --> 00:40:19,354 We must give back meaning to citizenship. 646 00:40:19,404 --> 00:40:23,352 Because now it's a word... you used it, 647 00:40:24,000 --> 00:40:27,669 the bourgeoisie, the wealthy use it. 648 00:40:27,719 --> 00:40:29,157 lt's like consensus: 649 00:40:29,400 --> 00:40:32,358 Law-abiding Citizens, cast into the same mould. 650 00:40:32,400 --> 00:40:35,836 ln the Commune, being a citizen meant making decisions, 651 00:40:36,599 --> 00:40:41,070 joining forces. lt's something to win back now. 652 00:40:42,000 --> 00:40:45,310 Take women's power, the Women's Union... 653 00:40:46,200 --> 00:40:47,918 we should think about that too. 654 00:40:48,000 --> 00:40:50,389 Careful, they say it's getting better. 655 00:40:50,400 --> 00:40:52,755 They propose things like 656 00:40:52,800 --> 00:40:56,349 women's right to vote, 657 00:40:57,000 --> 00:41:01,790 social progress, etc.... 658 00:41:02,400 --> 00:41:03,799 What l mean is... 659 00:41:04,200 --> 00:41:08,993 For the European elections, 50% didn't vote. What is democracy, 660 00:41:09,043 --> 00:41:13,073 with people elected with so few votes? Why don't people vote? 661 00:41:13,800 --> 00:41:16,598 They can't blame it all on their fishing habits. 662 00:41:16,800 --> 00:41:20,236 The political class is like a caste. 663 00:41:20,400 --> 00:41:22,709 Away from the world, its realities. 664 00:41:22,800 --> 00:41:26,452 The Commune set up the possibility of dismissal from office. 665 00:41:26,502 --> 00:41:28,914 Now we delegate power 666 00:41:29,400 --> 00:41:33,359 to people for their entire mandate. 667 00:41:33,599 --> 00:41:35,874 They betray their program: no sweat. 668 00:41:36,000 --> 00:41:39,595 The Commune set up removability. Something to consider! 669 00:41:39,599 --> 00:41:43,148 People are no longer represented. 670 00:41:43,200 --> 00:41:45,794 l totally agree. 671 00:41:46,200 --> 00:41:50,193 What do the elected do? Hide behind the technocrats who tell us, 672 00:41:50,400 --> 00:41:53,434 '' ''''We're doing our best but it's complicated.'''''' 673 00:41:53,484 --> 00:41:55,630 There's one world vision: theirs. 674 00:41:56,400 --> 00:42:00,132 That's monolithic thinking: one economic world vision. 675 00:42:00,182 --> 00:42:02,195 Without it, there's no solution. 676 00:42:06,360 --> 00:42:08,815 You were talking about cooperatives 677 00:42:08,865 --> 00:42:13,054 with a social aim. lt was also a way out for us 678 00:42:13,104 --> 00:42:16,270 when the bosses failed us. 679 00:42:16,559 --> 00:42:18,789 We had a need then... 680 00:42:18,960 --> 00:42:23,317 But today employers are very different. 681 00:42:23,760 --> 00:42:25,910 Workers don't have much say. 682 00:42:26,160 --> 00:42:30,278 The board of directors and the president make the decisions. 683 00:42:30,360 --> 00:42:32,351 And the worker.... 684 00:42:34,559 --> 00:42:36,948 lf he complains, he gets the boot. 685 00:42:36,960 --> 00:42:39,076 On the other hand - 686 00:42:39,360 --> 00:42:42,636 l don't mind being hard on the bosses, 687 00:42:42,960 --> 00:42:44,439 but they're confronted 688 00:42:44,760 --> 00:42:48,412 with an international situation 689 00:42:48,462 --> 00:42:52,672 where some groups don't pay their workers at all. 690 00:42:53,160 --> 00:42:57,358 They have to face that, and so do we. Our social gains... 691 00:42:57,360 --> 00:42:59,832 should be applied in those countries. 692 00:42:59,882 --> 00:43:02,513 We could fight for that. 693 00:43:03,960 --> 00:43:06,971 This brings us back to ideological pressure, 694 00:43:07,021 --> 00:43:09,269 and the question of the media. 695 00:43:09,360 --> 00:43:13,990 The monolithic thinking you talked about. They want us to believe 696 00:43:14,160 --> 00:43:17,118 economic problems come before social ones. 697 00:43:17,160 --> 00:43:19,390 That's a lie! 698 00:43:19,559 --> 00:43:22,437 lt's inhuman and an economic deception. 699 00:43:22,559 --> 00:43:25,198 Take Japan for example. 700 00:43:25,559 --> 00:43:30,189 lt was supposedly economically successful 1 0 years ago. 701 00:43:30,360 --> 00:43:33,796 Workers and employees accepted 702 00:43:34,559 --> 00:43:37,551 minimal social progress. Today they're sinking, 703 00:43:37,559 --> 00:43:41,598 because if you don't combine social and economic issues, 704 00:43:41,760 --> 00:43:44,832 you've got no chance. You're sure to scupper! 705 00:43:47,880 --> 00:43:51,350 ln 1 870, the wealthiest 20% of the world population 706 00:43:51,360 --> 00:43:54,796 had 7 times the income of the poorest 20%. 707 00:43:54,960 --> 00:43:57,997 ln 1 997, this difference was 7 4 to 1. 708 00:43:58,559 --> 00:44:02,711 Today, the richest 20% share 86% of the world GDP, 709 00:44:02,760 --> 00:44:06,150 vs. barely 1 % for the poorest. 710 00:44:10,320 --> 00:44:12,709 The world's 3 richest persons own 711 00:44:13,200 --> 00:44:14,758 more than the total GNP 712 00:44:15,000 --> 00:44:18,034 of the world's 48 least-developed nations, 713 00:44:18,084 --> 00:44:20,673 that is to say, 600 million people. 714 00:44:28,800 --> 00:44:29,437 There are problems everywhere: outcasts, illegal aliens, 715 00:44:32,880 --> 00:44:34,950 destitute, people who need help. 716 00:44:35,280 --> 00:44:39,796 Now's the time to open the phone-book, call, do something. 717 00:44:40,079 --> 00:44:43,130 That's how you change things. 718 00:44:43,180 --> 00:44:47,595 Not by saying let's go to the barricades, we're revolutionaries. 719 00:44:47,880 --> 00:44:50,075 lt's easy to say there are problems 720 00:44:50,280 --> 00:44:52,775 in the Third World. Sure there are. 721 00:44:52,825 --> 00:44:57,674 But there are just as many right here. A lot can be done right here. 722 00:44:58,680 --> 00:45:01,672 So you open the phone-book, what page? 723 00:45:02,280 --> 00:45:06,478 There are plenty of NGOs... 724 00:45:06,480 --> 00:45:10,029 Against unemployment... to fight against poverty. 725 00:45:10,079 --> 00:45:14,277 Or to help disabled elderly. 726 00:45:14,280 --> 00:45:18,398 Small things. Changes don't come with great speeches. 727 00:45:18,480 --> 00:45:22,917 lt's possible, at a given time, to work on a political level too, 728 00:45:23,280 --> 00:45:26,670 for a peace agreement, etc. But it's up to us, 729 00:45:26,880 --> 00:45:31,431 each one of us, in our own environment, with friends, etc. 730 00:45:33,480 --> 00:45:37,758 What you're saying sounds almost like some humanitarian thing. 731 00:45:38,280 --> 00:45:42,717 ln other words, swallow the pill. Accept the system as it is and... 732 00:45:43,680 --> 00:45:46,771 stick a band-aid on the wounds it has inflicted. 733 00:45:46,821 --> 00:45:49,399 - What would you do? - l'm wary of that. 734 00:45:49,680 --> 00:45:51,398 You think charity is good? 735 00:45:51,480 --> 00:45:54,119 But it's not just charity. 736 00:45:54,480 --> 00:45:58,473 lt's the state handing over to NGOs the job 737 00:45:58,680 --> 00:46:02,293 of making band-aids for its own survival. 738 00:46:02,343 --> 00:46:04,077 That's not normal. 739 00:46:04,079 --> 00:46:07,515 He wasn't talking only about charity. He said NGOs. 740 00:46:07,680 --> 00:46:11,798 There are many NGOs, fighting unemployment, destitution. 741 00:46:12,480 --> 00:46:16,029 lt's not necessarily just a poultice on a wooden leg. 742 00:46:16,079 --> 00:46:19,196 l think what you said is important. 743 00:46:19,680 --> 00:46:23,310 But people won't become militants because of this film. 744 00:46:23,360 --> 00:46:26,033 This experience was very interesting. 745 00:46:26,280 --> 00:46:30,831 But l hope that a lot of us were already active in NGOs, 746 00:46:31,079 --> 00:46:33,070 and felt they were already doing things. 747 00:46:33,480 --> 00:46:36,950 ls that how to change society? That's another subject. 748 00:46:37,680 --> 00:46:42,196 l think we can change society if we want to. 749 00:46:43,079 --> 00:46:45,673 lt's just a question of joining forces. 750 00:46:46,079 --> 00:46:50,357 To discuss things with people, with friends. 751 00:46:52,680 --> 00:46:55,114 The problem is we are silent. 752 00:46:56,880 --> 00:47:01,351 What about the pervading lethargy? No one's angry. 753 00:47:01,680 --> 00:47:03,830 We're angry, but it's not enough. 754 00:47:04,079 --> 00:47:06,013 No, l don't think we're angry. 755 00:47:06,063 --> 00:47:07,472 We are, in a way. 756 00:47:07,680 --> 00:47:11,798 We're indoctrinated into accepting our individual comfort. 757 00:47:11,880 --> 00:47:13,108 Then we complain. 758 00:47:13,680 --> 00:47:18,470 Where did the anger come from? We have no problems. We live well. 759 00:47:19,079 --> 00:47:22,310 Working conditions might be worse than ever. 760 00:47:22,680 --> 00:47:27,196 No. Come on. They have their TVs, their flats. 761 00:47:27,480 --> 00:47:32,110 They didn't have that before. They don't suffer as much. 762 00:47:32,880 --> 00:47:36,873 lt's insane. l've realized this after having read books 763 00:47:37,079 --> 00:47:40,594 on the terrible conditions in the 1 9th century. 764 00:47:40,680 --> 00:47:43,638 Here everyone's in costume 765 00:47:43,680 --> 00:47:47,798 and we've recreated the houses and the street kids. 766 00:47:47,880 --> 00:47:50,235 But think about today - what do you see? 767 00:47:50,280 --> 00:47:54,671 More than a century later, we've sent people to the moon, etc. 768 00:47:55,079 --> 00:47:57,832 But it's exactly the same thing. 769 00:47:58,079 --> 00:48:00,912 Homelessness, precariousness, destitution. 770 00:48:02,880 --> 00:48:04,677 Growing inequalities.... 771 00:48:07,079 --> 00:48:09,639 The rich getting richer. 772 00:48:11,280 --> 00:48:15,353 All this under a left-wing government, or so they say, 773 00:48:15,480 --> 00:48:18,153 - that's been in power for... - 1 4 years. 774 00:48:19,680 --> 00:48:23,719 So, fine, we've got lnternet, the moon, space... 775 00:48:25,079 --> 00:48:27,388 mobile phones, but... 776 00:48:28,079 --> 00:48:31,772 The soup kitchens are also very good business. 777 00:48:31,822 --> 00:48:33,989 500,000 meals a day. 778 00:48:34,680 --> 00:48:39,231 Don't you find that the experience of this film showed us that... 779 00:48:39,480 --> 00:48:41,835 incredible things happened between us? 780 00:48:41,880 --> 00:48:44,030 - For sure. - Free speech! 781 00:48:44,280 --> 00:48:47,590 Let's not think that we made a revolution! 782 00:48:49,079 --> 00:48:53,118 No, but we experienced that human relations... 783 00:48:53,280 --> 00:48:55,919 that's essential for me. 784 00:48:56,280 --> 00:48:58,874 Do you realize the relations we have between us? 785 00:48:59,280 --> 00:49:01,669 Yes. lt's fantastic. 786 00:49:02,280 --> 00:49:04,999 That's where it starts. Human relations, 787 00:49:05,280 --> 00:49:09,478 relating to a person sitting next to you all the time, 788 00:49:09,480 --> 00:49:12,950 even when things change, as they often do. 789 00:49:13,079 --> 00:49:16,754 To convey things... 790 00:49:17,280 --> 00:49:19,589 to give and to receive all the time. 791 00:49:19,680 --> 00:49:22,731 l had that feeling of giving and receiving. 792 00:49:22,781 --> 00:49:25,558 Especially receiving, a lot and from everyone... 793 00:49:27,000 --> 00:49:28,228 on all levels. 794 00:49:32,400 --> 00:49:36,109 The participation of the cast in the making of this film 795 00:49:36,240 --> 00:49:39,274 is precisely what the global media are afraid of, 796 00:49:39,324 --> 00:49:43,153 and probably one of the main reasons why the TV channels 797 00:49:43,440 --> 00:49:47,592 which were asked for support, refused to finance this film. 798 00:49:51,120 --> 00:49:54,271 What the media are particularly afraid of, 799 00:49:54,840 --> 00:49:57,673 is to see the man in the little rectangle 800 00:49:57,840 --> 00:50:00,115 replaced by a multitude of people, 801 00:50:00,240 --> 00:50:01,832 by the public.... 802 00:50:04,920 --> 00:50:06,512 Good evening. 803 00:50:07,320 --> 00:50:10,790 lmportant news has just reached our teleprinters. 804 00:50:11,519 --> 00:50:16,354 The Official Gazette informs us that a court-martial has been set up 805 00:50:16,920 --> 00:50:21,630 to rule on cases of insubordination among the National Guard officers. 806 00:50:22,920 --> 00:50:25,455 The Commune has also recently faced 807 00:50:25,505 --> 00:50:28,437 a grave loss of manpower through desertion. 808 00:50:29,519 --> 00:50:34,388 Let us wager that their unpopular measures will have a reverse effect. 809 00:50:37,079 --> 00:50:40,071 Soldiers! A grave moment. 810 00:50:41,280 --> 00:50:43,794 The Versailles troops are at our gates. 811 00:50:45,480 --> 00:50:48,074 You marched bravely to Versailles. 812 00:50:49,079 --> 00:50:51,877 You fought bravely at the barricades. 813 00:50:52,680 --> 00:50:54,033 Brave but foolish! 814 00:50:54,480 --> 00:50:56,373 What? l'd say courageous! 815 00:50:56,423 --> 00:50:57,030 Soldiers! 816 00:50:58,680 --> 00:51:01,319 A soldier may be brave, never foolish. 817 00:51:02,880 --> 00:51:06,270 The enemy troops are sheep, but disciplined sheep. 818 00:51:07,079 --> 00:51:11,152 Look at yourselves. Half-undressed, badly shaven, drunkards! 819 00:51:13,440 --> 00:51:15,590 C. de Beaufort is an aristocrat. 820 00:51:15,720 --> 00:51:19,508 He shares the political views of his cousin Edouard Moreau. 821 00:51:19,920 --> 00:51:24,710 But his dandyism and position as Aide-de-camp arouse animosity. 822 00:51:24,720 --> 00:51:28,918 After a few drinks, he makes threats against the 66th Battalion 823 00:51:28,920 --> 00:51:31,115 which will cost him his life. 824 00:51:32,519 --> 00:51:36,637 Who are you? Word has it you're something of an aristocrat. 825 00:51:36,960 --> 00:51:41,311 Don't you know that the National Guard can't stand aristocrats? 826 00:51:41,361 --> 00:51:44,994 Tell me, citizen captain, Count! 827 00:51:45,960 --> 00:51:48,076 Life's not too hard on you, eh? 828 00:51:48,360 --> 00:51:51,875 lf your mother wasn't born in the gutter, what would you say? 829 00:51:53,160 --> 00:51:56,630 A useless bunch. Look at yourselves! 830 00:51:56,760 --> 00:51:59,115 Filthy boots. Badly shaven. 831 00:51:59,760 --> 00:52:01,955 Caps on crooked. 832 00:52:02,160 --> 00:52:04,754 Disobey and l'll purge you all! 833 00:52:09,240 --> 00:52:13,279 The Commune has admitted inefficiency by restructuring 834 00:52:13,320 --> 00:52:15,151 its executive power. 835 00:52:15,720 --> 00:52:18,234 Renouncing collaborative administration, 836 00:52:18,720 --> 00:52:21,215 it proclaims a new, 9 member commission. 837 00:52:21,265 --> 00:52:25,432 '' The ''''Executive High Commission'''''' 838 00:52:25,920 --> 00:52:28,718 is established to centralize all operations 839 00:52:28,920 --> 00:52:31,514 '' and, l quote, ''''to charge into war''''.'' 840 00:52:32,519 --> 00:52:36,273 '' The newspaper ''''Le Temps'''' sums up the situation very well...'' 841 00:52:42,000 --> 00:52:46,516 l truly believe that change is possible in France. 842 00:52:46,800 --> 00:52:51,111 To take for example education - 843 00:52:51,161 --> 00:52:53,753 since its easier to be precise in this case - 844 00:52:54,000 --> 00:52:56,434 it's a question of global culture, 845 00:52:57,000 --> 00:53:00,170 how people are trained in life 846 00:53:00,220 --> 00:53:02,639 to commit themselves through their actions. 847 00:53:03,000 --> 00:53:05,594 Let's take participation in this film. 848 00:53:06,000 --> 00:53:09,515 There are school children here. 849 00:53:09,600 --> 00:53:13,593 When asked what they learn at school, what they remember, 850 00:53:13,800 --> 00:53:18,351 whether they feel that history relates to their present life, 851 00:53:18,600 --> 00:53:21,009 if this subject enables them 852 00:53:21,059 --> 00:53:23,958 to understand the world today, 853 00:53:24,000 --> 00:53:27,037 has the teaching of history changed, 854 00:53:27,600 --> 00:53:30,592 as history itself has changed? 855 00:53:30,600 --> 00:53:32,158 '' l found out that the answer is ''''no''''.'' 856 00:53:32,400 --> 00:53:35,153 lt's the same stuff we had 1 0 years ago. 857 00:53:35,400 --> 00:53:38,836 There have been huge changes over the last 1 0 years. 858 00:53:39,000 --> 00:53:42,959 There's an urgent and important need for awareness. 859 00:53:43,200 --> 00:53:47,910 This film showed me the huge gap between reflection and action. 860 00:53:49,800 --> 00:53:53,873 ln a barricade situation, for example, deeply involved 861 00:53:54,000 --> 00:53:58,357 in a direct, strong, 862 00:53:58,800 --> 00:54:00,614 chemical, physical struggle: 863 00:54:00,664 --> 00:54:04,354 as soon as the camera comes up and we have to speak, 864 00:54:04,800 --> 00:54:07,834 it's a very difficult relationship. 865 00:54:07,884 --> 00:54:12,112 For reflection to connect with action. 866 00:54:12,600 --> 00:54:17,151 Real change will come from this type of work. 867 00:54:17,400 --> 00:54:21,916 '' Not through resignation based on the usual: ''''it's always the same,'' 868 00:54:22,200 --> 00:54:24,873 '' ''''it's hard to get on together'''', etc.'' 869 00:54:25,200 --> 00:54:28,670 No. Change will come from a search 870 00:54:28,800 --> 00:54:32,873 for a stronger relationship 871 00:54:33,600 --> 00:54:36,831 between action and ideas. 872 00:54:37,200 --> 00:54:40,274 lf we don't want physical and violent struggle, 873 00:54:40,324 --> 00:54:44,432 we need to go on fighting for our ideas 874 00:54:45,000 --> 00:54:48,595 and for the means to... physically defend these ideas. 875 00:54:53,280 --> 00:54:58,115 Have you had time to get yourselves organized in a more structured way? 876 00:55:02,400 --> 00:55:05,073 But we don't want organization. 877 00:55:05,400 --> 00:55:08,870 Events show what happens when power is centralized! 878 00:55:09,000 --> 00:55:11,719 Enough of that system, state-run or not. 879 00:55:12,000 --> 00:55:16,254 We'll find ways to organize differently, or not at all. 880 00:55:16,304 --> 00:55:20,159 You're the only media around, the only authority 881 00:55:20,400 --> 00:55:22,630 for those who can't read or write. 882 00:55:22,800 --> 00:55:26,509 We're all at your mercy, depend on you, believe you. 883 00:55:27,000 --> 00:55:30,669 We've had enough! We must do things our way, collectively. 884 00:55:30,719 --> 00:55:32,670 We need houses, so we occupy one. 885 00:55:34,200 --> 00:55:37,158 Stop all this hierarchy.... 886 00:55:40,200 --> 00:55:43,272 and power struggle. 887 00:55:45,000 --> 00:55:48,515 What's it for? 888 00:55:48,600 --> 00:55:51,637 To be under a dictatorship again? 889 00:55:52,200 --> 00:55:54,014 Every rebellion is the same: 890 00:55:54,064 --> 00:55:57,117 people set up a structure, a hierarchy: 891 00:55:57,600 --> 00:56:00,135 it always ends the same. People have to change. 892 00:56:00,185 --> 00:56:01,991 But you're not saying anything! 893 00:56:02,400 --> 00:56:04,470 Yes l am! People must change. 894 00:56:04,800 --> 00:56:09,593 People, fine. They, they! What are you going to do so they change? 895 00:56:09,643 --> 00:56:13,513 l'd love to loot that pawn shop, distribute all the stuff. 896 00:56:13,800 --> 00:56:15,671 We'll give Mme Thibaudier her mattress. 897 00:56:15,721 --> 00:56:16,430 Let's go then! 898 00:56:16,800 --> 00:56:20,270 l've got a message. lf any women need a babysitter, 899 00:56:20,400 --> 00:56:24,279 l don't mind doing that while they're at work. 900 00:56:24,600 --> 00:56:28,791 Me too... lf any elderly people need a hand, 901 00:56:28,841 --> 00:56:31,951 shopping or laundry, 902 00:56:32,400 --> 00:56:33,992 - they can ask me. 903 00:56:34,200 --> 00:56:36,191 l've got a message for the bourgeois. 904 00:56:36,600 --> 00:56:39,691 They're gonna have a headache, 'cos we're here to kill 'em. 905 00:56:39,741 --> 00:56:43,149 One thing for sure, we're not going to starve. 906 00:56:43,200 --> 00:56:47,239 Because now the granary gates are open for the taking. 907 00:56:47,400 --> 00:56:49,868 People wait and say, 908 00:56:50,400 --> 00:56:52,789 '' ''''Can you give me?'''' No, now we'll take.'' 909 00:56:52,800 --> 00:56:54,313 But if everyone did that? 910 00:56:54,600 --> 00:56:56,795 But that's exactly what happens! 911 00:56:57,000 --> 00:57:01,676 The bourgeois have always taken and never given. We'll do the same, 912 00:57:01,800 --> 00:57:04,155 and then you'll see a change. 913 00:57:04,800 --> 00:57:06,995 They must stop wanting to possess. 914 00:57:07,200 --> 00:57:10,636 They must change their acts and thoughts. 915 00:57:10,800 --> 00:57:13,997 Not to accumulate goods. 916 00:57:14,400 --> 00:57:16,855 That's bourgeois thinking. 917 00:57:16,905 --> 00:57:19,598 We want to destroy that. lt's over now! 918 00:57:19,800 --> 00:57:22,553 - We loot for others! - lsn't that extreme? 919 00:57:22,800 --> 00:57:25,678 lsn't their way extreme, 920 00:57:25,800 --> 00:57:30,635 to have starved us for centuries? 921 00:57:34,200 --> 00:57:36,839 How far are you prepared to go? 922 00:57:40,200 --> 00:57:42,236 We're ready to die! 923 00:57:45,000 --> 00:57:47,798 lt'll be the same. lt's hell here already! 924 00:57:48,000 --> 00:57:51,276 We're not afraid to die, we prefer to go to heaven. 925 00:57:51,600 --> 00:57:53,158 We have faith. 926 00:57:54,600 --> 00:57:56,318 - What faith? - The faith of believing. 927 00:57:56,400 --> 00:57:58,550 We shouldn't talk to you. 928 00:57:58,800 --> 00:58:01,314 Your manipulation methods are those of National TV. 929 00:58:01,800 --> 00:58:04,155 We don't need to prove our ideas to you. 930 00:58:05,400 --> 00:58:09,013 Your role is a bit strange! Do you really broadcast 931 00:58:09,063 --> 00:58:13,312 what we say, what you're filming? Will people see this film? 932 00:58:13,800 --> 00:58:14,676 We try. 933 00:58:15,000 --> 00:58:18,549 What'll you do with it? You can change our soundtrack. 934 00:58:18,600 --> 00:58:21,032 Let's not exaggerate. Come to the cafe and see. 935 00:58:21,082 --> 00:58:22,956 We show what you say. 936 00:58:23,400 --> 00:58:27,837 National TV uses propaganda all the time. 937 00:58:28,200 --> 00:58:31,830 They manipulate people very strongly. 938 00:58:31,880 --> 00:58:33,950 And you see the kind of press that's around. 939 00:58:34,800 --> 00:58:35,789 We're with you! 940 00:58:36,000 --> 00:58:39,074 We can't trust anyone any longer! 941 00:58:39,124 --> 00:58:42,993 Even the Commune. They get a mandate and then forget us. 942 00:58:43,200 --> 00:58:45,395 They forget the people's demands. 943 00:58:45,600 --> 00:58:48,751 How can we trust anyone, you or them? 944 00:58:49,200 --> 00:58:53,398 We've got to do things on our own. 945 00:58:54,600 --> 00:58:56,989 We're on our own, we'll act alone. 946 00:58:57,000 --> 00:59:00,788 Not for ourselves - to share. That's what counts, sharing. 947 00:59:04,920 --> 00:59:07,013 lt would be good if one could say 948 00:59:07,063 --> 00:59:09,110 that the educational system 949 00:59:09,360 --> 00:59:12,477 develops critical thinking towards the media... 950 00:59:19,440 --> 00:59:22,671 But more and more film courses in schools and faculties 951 00:59:23,039 --> 00:59:27,032 limit their training to Hollywood or publicity film-making. 952 00:59:27,240 --> 00:59:29,595 This education reproduces 953 00:59:29,640 --> 00:59:32,552 '' a consumerist and violent ''''popular culture''''.'' 954 00:59:39,120 --> 00:59:43,113 However, it's encouraging to see people increasingly aware 955 00:59:43,320 --> 00:59:46,756 of the role played by the education system and media, 956 00:59:46,920 --> 00:59:49,912 in support of economic globalization. 957 00:59:57,240 --> 01:00:00,789 National TV Versailles. Laurent Duchamp Pothier. 958 01:00:02,039 --> 01:00:03,371 Henri Gothie. 959 01:00:03,421 --> 01:00:06,710 Well Henri, tonight we have a very special programme 960 01:00:06,840 --> 01:00:11,072 on the women of the Commune. You're just back from Paris. 961 01:00:11,640 --> 01:00:13,995 You're constantly at risk, 962 01:00:14,039 --> 01:00:18,351 for we know what lies in store for many of our correspondents. 963 01:00:18,840 --> 01:00:20,693 You have fresh details 964 01:00:20,743 --> 01:00:23,029 on these Commune women we hear so much about. 965 01:00:23,039 --> 01:00:24,518 What's it like in Paris? 966 01:00:24,840 --> 01:00:28,515 Sheer madness. Women in all kinds of clothing: 967 01:00:29,039 --> 01:00:33,293 knickers, pants, rifles, pitchforks. They attack, they shriek, 968 01:00:33,343 --> 01:00:38,189 they climb whatever they can. They scream, sing, shout, harangue. 969 01:00:42,840 --> 01:00:44,234 TV NATlONAL PRESENTS: 970 01:00:44,284 --> 01:00:47,349 A special programme on the Communards 971 01:00:47,640 --> 01:00:51,872 with quotes from our most famous and admired literary figures. 972 01:00:54,840 --> 01:00:58,037 '' G. Sand: ''''We see all kinds of essays, fantasies,'' 973 01:00:58,560 --> 01:01:00,790 '' ''''pretences at social science,'' 974 01:01:00,960 --> 01:01:04,669 '' ''''deep down, there is only passion, dreams, appetites.'' 975 01:01:05,160 --> 01:01:08,755 '' ''''Ambition, ignorance, and vanity dominate all...'''''' 976 01:01:11,760 --> 01:01:13,478 '' M. Du Camp: ''''ln my view,'' 977 01:01:13,560 --> 01:01:17,150 '' ''''the women of the Commune are malicious and mad.'' 978 01:01:17,200 --> 01:01:22,188 '' ''''Women excel in acts of cruelty which they mistake for courage.'''''' 979 01:01:27,480 --> 01:01:29,550 '' E. Zola: ''''This rebellious spirit'' 980 01:01:29,640 --> 01:01:32,473 '' ''''which makes Paris such a revolutionary town,'' 981 01:01:32,640 --> 01:01:35,871 '' ''''is embodied in some women who become true harpies,'' 982 01:01:36,240 --> 01:01:37,639 '' ''''shrews spewing fire and flames.'''''' 983 01:01:39,360 --> 01:01:43,911 '' F. Sarcey: ''''ln this insanity, women show more ferocity than men;'' 984 01:01:44,039 --> 01:01:48,078 '' ''''it is because they possess a more developed nervous system;'' 985 01:01:48,240 --> 01:01:51,949 '' ''''for their brain is smaller, and sensitivity sharper...'''''' 986 01:01:57,000 --> 01:01:59,719 Well, all this goes to prove that, 987 01:02:00,600 --> 01:02:05,276 as stated paradoxically by the socialist ideologue Proudhon: 988 01:02:05,400 --> 01:02:09,598 '' ''''When women get to think, they become mad, hideous, or old hags.'''''' 989 01:02:09,600 --> 01:02:12,068 With this wise maxim, Henri Gothie, 990 01:02:12,600 --> 01:02:15,651 ends our special programme. 991 01:02:15,701 --> 01:02:18,797 We invite viewers to tune in again... 992 01:02:22,200 --> 01:02:24,839 for more of your fresh stories. 993 01:02:30,240 --> 01:02:32,093 With a touch more courage 994 01:02:32,143 --> 01:02:35,270 than the reporters in Gucci camouflage suits 995 01:02:35,640 --> 01:02:39,355 reporting from their Baghdad hotels on the 1 991 Gulf War, 996 01:02:39,405 --> 01:02:42,312 H. Gothie now ventures into the 1 1 th District. 997 01:02:49,560 --> 01:02:51,835 What's that you're reading? 998 01:02:51,960 --> 01:02:54,269 '' The ''''Cri du Peuple''''. lt's out again.'' 999 01:02:54,960 --> 01:02:57,269 '' The ''''Cri du Peuple'''' is available?'' 1000 01:02:57,360 --> 01:03:00,113 A good thing too. We need a newspaper 1001 01:03:00,360 --> 01:03:04,654 to cover Commune events. And to communicate with the provinces. 1002 01:03:04,704 --> 01:03:06,471 - You're a reporter? - Sort of. 1003 01:03:06,960 --> 01:03:09,758 - That's why... - l follow different events. 1004 01:03:09,960 --> 01:03:13,873 You know the women are getting organized in each District, 1005 01:03:14,160 --> 01:03:18,153 so they too can have a political voice. 1006 01:03:18,360 --> 01:03:21,238 We actually want to have our own newspaper. 1007 01:03:21,360 --> 01:03:26,115 Many new papers are coming out. l don't know how they'll operate. 1008 01:03:26,160 --> 01:03:28,569 But they need to be autonomous. 1009 01:03:28,619 --> 01:03:30,437 You have a printer? 1010 01:03:30,960 --> 01:03:33,076 You need a printer and paper. 1011 01:03:33,360 --> 01:03:36,352 That's something to work out with the Commune. 1012 01:03:36,360 --> 01:03:38,769 Women will reorganize the production. 1013 01:03:38,819 --> 01:03:39,909 But l thought... 1014 01:03:40,560 --> 01:03:44,712 We're part of the Commune. We'll reorganize the printing trade. 1015 01:03:44,760 --> 01:03:47,593 You mean men's or women's papers? 1016 01:03:47,760 --> 01:03:52,356 No, we must re-evaluate the social relations between men and women. 1017 01:03:52,560 --> 01:03:54,437 ln education, etc.... 1018 01:03:58,560 --> 01:04:02,519 l think these forces must meet, but now we need to organize... 1019 01:04:02,760 --> 01:04:04,716 Lucienne, watch it! 1020 01:04:06,360 --> 01:04:09,033 l'm sure you're a Versailles TV reporter. 1021 01:04:09,960 --> 01:04:10,949 Spy! 1022 01:04:14,160 --> 01:04:15,832 What are you doing here? 1023 01:04:19,560 --> 01:04:20,913 You've got no business here! 1024 01:04:21,360 --> 01:04:26,036 With all the lies you tell about the Commune, 1025 01:04:26,160 --> 01:04:29,812 the people of Paris who are starving. You think this is fun? 1026 01:04:29,862 --> 01:04:31,352 You think it's a joke? 1027 01:04:31,560 --> 01:04:33,949 All the dead soldiers! 1028 01:04:34,560 --> 01:04:35,549 He ridiculed me! 1029 01:04:35,760 --> 01:04:38,911 Kill him. Don't let him continue! 1030 01:04:40,560 --> 01:04:43,032 Know any washerwomen? Ever wash your laundry? 1031 01:04:43,082 --> 01:04:46,794 Want to talk about our life here? Go on, listen to them. 1032 01:04:47,160 --> 01:04:51,676 Listen, l work for National TV, which informs the French people.... 1033 01:04:51,960 --> 01:04:53,279 Liar! Shoot him! 1034 01:04:53,760 --> 01:04:55,670 Which informs the French people! 1035 01:04:55,720 --> 01:05:00,111 That's what you call what we saw on TV about the women? 1036 01:05:00,360 --> 01:05:02,351 Caricatures! 1037 01:05:08,760 --> 01:05:11,593 lt's difficult to discuss with you. 1038 01:05:26,760 --> 01:05:29,752 You piece of shit! We'll show you poverty. 1039 01:05:30,960 --> 01:05:35,158 You've seen nothing yet! This is just the beginning, l warn you. 1040 01:05:35,760 --> 01:05:40,390 Look at where l live. Here, with 5 people. 1041 01:05:40,560 --> 01:05:44,030 Two kids. We sleep 5 in the same bed. 1042 01:05:44,160 --> 01:05:46,276 Can you feel the smell? 1043 01:05:47,760 --> 01:05:51,833 Watch out, you'll get dirty. Feel the moisture on the walls? 1044 01:05:51,960 --> 01:05:54,190 l've been around here before! 1045 01:05:54,360 --> 01:05:57,113 During the siege, it was minus 25. 1046 01:05:57,960 --> 01:06:00,793 But l'm not a journalist l'm a caricaturist. 1047 01:06:00,960 --> 01:06:03,235 You caricature people, for sure. 1048 01:06:03,360 --> 01:06:06,830 But you caricature the bourgeois. You know how the media work... 1049 01:06:07,560 --> 01:06:09,710 Listen! Shut up! 1050 01:06:12,360 --> 01:06:16,399 During the siege, we were freezing here. 1051 01:06:16,560 --> 01:06:20,252 l have to work day and night for my children. 1052 01:06:20,302 --> 01:06:23,596 For what? They might even have to work, 1053 01:06:23,760 --> 01:06:25,830 though l didn't want that. 1054 01:06:26,160 --> 01:06:30,676 l have to queue for hours at the Town Hall for food stamps. 1055 01:06:30,960 --> 01:06:34,430 ls that fair? While you people stuff yourselves. 1056 01:06:34,560 --> 01:06:37,472 l can't take this life or this work any more. 1057 01:06:37,560 --> 01:06:40,552 We're all sick here. We're dying off! 1058 01:06:40,560 --> 01:06:44,678 And you in the meantime... Caricatures! 1059 01:06:45,360 --> 01:06:48,354 Speak about reality! Reality! 1060 01:06:48,404 --> 01:06:51,670 '' - Reality is stronger! - ''''Pere Duchene'''' caricatures too.'' 1061 01:06:51,960 --> 01:06:54,235 - No, wait. - What do they do? 1062 01:06:55,560 --> 01:06:58,032 You're a journalist at Versailles TV. 1063 01:06:58,082 --> 01:07:01,839 Think they'll let you speak about this? About the Commune? 1064 01:07:02,160 --> 01:07:05,630 To speak about the people, their lives. 5 in each bed! 1065 01:07:05,760 --> 01:07:08,877 - You want to be on TV? - We couldn't care less! 1066 01:07:09,960 --> 01:07:11,598 ls that what you want? 1067 01:07:18,600 --> 01:07:20,716 According to recent information, 1068 01:07:21,240 --> 01:07:25,074 the Commune denounced the role of the Central Committee, 1069 01:07:25,124 --> 01:07:28,230 while the latter has suggested 1070 01:07:28,440 --> 01:07:33,230 that all decisions by the War Delegate be under its supervision. 1071 01:07:34,440 --> 01:07:37,512 The main question is, whowill obtain power? 1072 01:07:44,040 --> 01:07:48,833 The Commune is debating setting up a Committee of Public Safety. 1073 01:07:48,883 --> 01:07:52,913 The Executive Commission, set up on April 20, 1074 01:07:53,040 --> 01:07:54,996 is apparently not strong enough. 1075 01:07:55,440 --> 01:07:58,352 Due to the gravity of the situation, 1076 01:07:58,440 --> 01:08:01,474 Jules Miot has demanded radical measures. 1077 01:08:01,524 --> 01:08:05,718 Most of the debate centres on whether this new Committee 1078 01:08:06,240 --> 01:08:10,518 will have 5, 7, or 3 members. 1079 01:08:13,440 --> 01:08:17,631 ln desperation, General Cluseret has established 1080 01:08:17,681 --> 01:08:19,596 in each District, a military office 1081 01:08:20,039 --> 01:08:22,917 to pursue draft evaders. 1082 01:08:23,640 --> 01:08:26,837 An attempt to bridle the struggle for power 1083 01:08:27,239 --> 01:08:30,231 that splits the National Guard, 1084 01:08:30,239 --> 01:08:32,632 and to coordinate the municipalities, 1085 01:08:32,682 --> 01:08:36,269 the Central Committee and the Legions. 1086 01:08:37,440 --> 01:08:40,193 Given the spirit of sedition 1087 01:08:40,440 --> 01:08:43,193 animating this useless militia, 1088 01:08:43,440 --> 01:08:45,556 we can rest assured that this measure 1089 01:08:45,840 --> 01:08:48,400 will only stir up the rivalries. 1090 01:08:53,640 --> 01:08:57,269 Citizens! Fort lssy is in danger. 1091 01:08:57,840 --> 01:09:02,093 General Rossel has replaced General Cluseret as War Delegate. 1092 01:09:02,143 --> 01:09:06,874 l'd like to add that Cluseret was arrested on charges of treason... 1093 01:09:09,840 --> 01:09:13,958 1100 cannon are scattered throughout the city, 1094 01:09:14,640 --> 01:09:19,350 instead of at the ramparts. 1095 01:09:19,440 --> 01:09:20,998 Part of the problem 1096 01:09:21,239 --> 01:09:24,932 is the autonomous artillery battalions 1097 01:09:24,982 --> 01:09:28,719 which refuse to merge with the Central Committee. 1098 01:09:29,039 --> 01:09:33,271 ln short, Paris is a town paralyzed by endless committees. 1099 01:09:33,840 --> 01:09:36,115 To counter this, General Rossel 1100 01:09:36,239 --> 01:09:39,356 has promised to coordinate military command. 1101 01:09:39,840 --> 01:09:43,958 He aims to restructure the Guard, form independent regiments, 1102 01:09:44,039 --> 01:09:47,031 and merge the artillery into a single body. 1103 01:09:47,039 --> 01:09:49,394 The National Guard Central Committee 1104 01:09:49,440 --> 01:09:52,796 finds Rossel's reforms unacceptable. 1105 01:09:53,039 --> 01:09:55,030 And l quote Edouard Moreau: 1106 01:09:55,440 --> 01:09:58,989 '' ''''Today, 1 5 Districts were represented at a meeting'' 1107 01:09:59,039 --> 01:10:02,918 '' ''''of the Central Committee, which voted'' 1108 01:10:03,239 --> 01:10:07,949 '' ''''to abolish the War Office and leave the Committee alone'' 1109 01:10:08,640 --> 01:10:10,870 '' ''''in charge of the war effort.'' 1110 01:10:11,039 --> 01:10:13,269 '' ''''Given that the Commune is only'' 1111 01:10:13,440 --> 01:10:17,734 '' ''''a 'communal administration', if this request is denied,'' 1112 01:10:17,784 --> 01:10:20,359 '' ''''we, the men of March 1 8,'' 1113 01:10:20,640 --> 01:10:23,438 '' ''''will act as revolutionaries'' 1114 01:10:23,640 --> 01:10:26,634 '' ''''and regain control over our revolution.'''''' 1115 01:10:26,684 --> 01:10:30,474 Hard to avoid conflict with such varying opinions! 1116 01:10:34,199 --> 01:10:36,013 Amidst growing chaos, 1117 01:10:36,063 --> 01:10:38,798 the Jacobite majority votes to create 1118 01:10:39,000 --> 01:10:42,436 a Committee of Public Safety to centralize power. 1119 01:10:46,800 --> 01:10:50,634 Citizens! We're in the Town Hall. This is a historic event. 1120 01:10:51,360 --> 01:10:53,555 The moment is very grave... 1121 01:10:53,760 --> 01:10:58,595 After much debating, the Commune set up a Committee of Public Safety. 1122 01:10:59,159 --> 01:11:03,453 This 5-member Committee will run the entire Commune 1123 01:11:03,503 --> 01:11:05,828 to deal with the crisis. 1124 01:11:06,360 --> 01:11:09,909 45 members voted for, 23 opposed this decision. 1125 01:11:09,960 --> 01:11:13,999 The Commune members discussed at length whether or not 1126 01:11:14,159 --> 01:11:17,153 to publish the minutes 1127 01:11:17,203 --> 01:11:19,275 of these divisive sessions. 1128 01:11:19,560 --> 01:11:23,109 Will we ever be allowed to see them? 1129 01:11:23,159 --> 01:11:24,387 Alright, cut! 1130 01:11:24,960 --> 01:11:27,349 What's the matter? You're at it again? 1131 01:11:27,360 --> 01:11:30,318 We've had no proper information for 3 weeks. 1132 01:11:30,360 --> 01:11:33,193 Giving negative information isn't your job. 1133 01:11:33,360 --> 01:11:34,634 ltisnegative information! 1134 01:11:35,159 --> 01:11:38,549 They spent all day wondering what to call it... 1135 01:11:40,560 --> 01:11:42,312 That's your opinion. 1136 01:11:42,360 --> 01:11:45,670 You know why? They thought it might scare people. 1137 01:11:45,960 --> 01:11:48,952 Committee of Public Safety! Of course it scares people! 1138 01:11:51,360 --> 01:11:52,190 That's Robespierre! 1139 01:11:52,560 --> 01:11:54,835 Let's start recording again, 1140 01:11:54,960 --> 01:11:58,034 maybe we can talk about what's going on now! 1141 01:11:58,084 --> 01:12:00,315 lt's not our job. What are you saying? 1142 01:12:00,960 --> 01:12:04,475 So? We'll give our opinion from now on and that's it. 1143 01:12:05,159 --> 01:12:06,353 Or l'm going home! 1144 01:12:10,560 --> 01:12:13,194 The next day, the reporter resigns, 1145 01:12:13,244 --> 01:12:17,709 stating that this Committee betrays Commune principles, 1146 01:12:17,880 --> 01:12:21,998 and that he can no longer act non-critically in his work. 1147 01:12:28,800 --> 01:12:31,872 The Versailles army shells Paris: 1148 01:12:32,280 --> 01:12:36,591 80 cannons fire on lssy, Vanves, Montrouge and le Point du Jour. 1149 01:12:36,641 --> 01:12:40,439 Thiers' own battery of 70 naval guns joins the assault. 1150 01:12:40,680 --> 01:12:44,912 The Grenelle and Passy Districts quickly become uninhabitable. 1151 01:12:48,720 --> 01:12:50,472 Good evening. 1152 01:12:51,119 --> 01:12:53,713 Every hour, the news from Paris 1153 01:12:54,119 --> 01:12:56,952 describes an increasingly chaotic situation. 1154 01:12:57,119 --> 01:12:58,757 Unable to govern itself, 1155 01:12:58,920 --> 01:13:03,357 the Commune has established a Committee of Public Safety. 1156 01:13:03,720 --> 01:13:06,154 A return to a dictatorship, 1157 01:13:06,720 --> 01:13:09,598 which could, as before, 1158 01:13:09,720 --> 01:13:14,475 deny the people the rights it was pretending to protect. 1159 01:13:15,000 --> 01:13:17,195 Furthermore and predictably, 1160 01:13:17,400 --> 01:13:19,994 General Cluseret has been arrested 1161 01:13:20,400 --> 01:13:22,550 and replaced by his private secretary, 1162 01:13:22,800 --> 01:13:25,189 Colonel Nathaniel Rossel. 1163 01:13:26,159 --> 01:13:29,772 This apparently very cold man deserted the regular army 1164 01:13:29,822 --> 01:13:34,197 to join the rebel camp, asserting - and l quote - 1165 01:13:34,560 --> 01:13:36,790 '' ''''his horror for a society'' 1166 01:13:36,960 --> 01:13:40,509 '' ''''which has signed France's surrender in such a cowardly way.'''''' 1167 01:13:41,280 --> 01:13:44,158 As Thiers is persistently negotiating 1168 01:13:44,280 --> 01:13:46,689 details of the Prussian peace treaty, 1169 01:13:46,739 --> 01:13:50,958 '' we believe that Colonel Rossel's ''''horror'''' is very badly aimed.'' 1170 01:13:52,079 --> 01:13:53,034 This officer, 1171 01:13:53,280 --> 01:13:57,193 '' who knows nothing of the ''''socialist'''' system he has joined,'' 1172 01:13:57,480 --> 01:14:01,109 clearly has no chance of succeeding in the chaos 1173 01:14:01,159 --> 01:14:04,788 currently affecting the National Guard Battalions. 1174 01:14:06,480 --> 01:14:10,314 lt is in the nature of the Commune to dump its villains. 1175 01:14:10,680 --> 01:14:13,911 But unpardonable for it to waste its talents! 1176 01:14:15,600 --> 01:14:18,672 Thank you so much, my friends, for this lovely time! 1177 01:14:19,199 --> 01:14:20,757 How nice of you! 1178 01:14:21,600 --> 01:14:24,353 And this delicious dinner! 1179 01:14:24,600 --> 01:14:27,512 With all the shortages, how did you manage? 1180 01:14:27,600 --> 01:14:30,239 We don't really have any problems. 1181 01:14:30,600 --> 01:14:34,036 Marie moans about costs, but everything is available. 1182 01:14:34,199 --> 01:14:37,430 Except milk. She was all over Paris and found none. 1183 01:14:37,800 --> 01:14:39,075 What about this cream? 1184 01:14:39,125 --> 01:14:42,834 Tinned, my dear. You should try it. 1185 01:14:43,199 --> 01:14:44,348 lt works very well. 1186 01:14:45,000 --> 01:14:46,558 - lt's an idea! - Why not? 1187 01:14:48,000 --> 01:14:51,595 l'm trying to live as normally as possible. 1188 01:14:51,600 --> 01:14:54,592 But deep down, l'm very worried these days. 1189 01:14:54,600 --> 01:14:57,672 l feel the situation is deteriorating rapidly. 1190 01:14:58,199 --> 01:15:02,158 The Committee of Public Safety 1191 01:15:02,400 --> 01:15:07,235 brings back sinister memories. Distant, but sinister nonetheless. 1192 01:15:07,800 --> 01:15:12,430 l'm surprised that no one else seems to worry about it. 1193 01:15:13,199 --> 01:15:15,592 What do you think, Mr. Veuillet? 1194 01:15:15,642 --> 01:15:20,276 The income from your business and rent must be quite disrupted? 1195 01:15:21,000 --> 01:15:23,992 My business is in a deplorable state. 1196 01:15:24,000 --> 01:15:27,310 Already, the first siege made a considerable dent 1197 01:15:27,600 --> 01:15:29,955 in my turnover. 1198 01:15:30,000 --> 01:15:32,036 With the Commune, it's a catastrophe. 1199 01:15:34,560 --> 01:15:37,950 lncomes have dropped drastically. 1200 01:15:38,159 --> 01:15:41,549 Some of my clientele have taken refuge in Versailles. 1201 01:15:43,560 --> 01:15:47,997 l'm waiting for this comedy to end as quickly as possible. 1202 01:15:48,360 --> 01:15:49,429 A sinister comedy. 1203 01:15:49,560 --> 01:15:51,073 Yes, really! 1204 01:15:59,760 --> 01:16:03,435 Grandfather's liqueur. There's some left. 1205 01:16:04,560 --> 01:16:07,154 An excellent occasion for it. 1206 01:16:07,560 --> 01:16:08,276 Thank you. 1207 01:16:08,760 --> 01:16:09,875 And you Mr... 1208 01:16:12,360 --> 01:16:15,113 l forgot your name, M. Renaud, forgive me! 1209 01:16:15,360 --> 01:16:17,430 Dear colleague, come now! 1210 01:16:18,960 --> 01:16:21,030 - How clumsy! - lt's the liqueur! 1211 01:16:22,560 --> 01:16:24,710 What worries me 1212 01:16:25,560 --> 01:16:28,757 is Thiers' statement to the Parisians. 1213 01:16:31,560 --> 01:16:33,278 You've read it as well but... 1214 01:16:33,360 --> 01:16:36,238 to me, it sounds like an incitement to civil war. 1215 01:16:36,360 --> 01:16:38,316 lf you listen to what he says: 1216 01:16:38,760 --> 01:16:43,276 '' ''''The Government wished that you might free yourselves independently'' 1217 01:16:43,560 --> 01:16:46,836 '' ''''of the tyrants who scoff at your liberty and life.'' 1218 01:16:47,159 --> 01:16:50,754 '' ''''Since you cannot, it becomes our task.'' 1219 01:16:50,760 --> 01:16:53,433 '' ''''Therefore, we have assembled an army at your gates.'' 1220 01:16:53,760 --> 01:16:57,594 '' ''''An army which comes not to conquer but to set you free.'' 1221 01:16:57,960 --> 01:17:02,750 '' ''''lt prevails upon you to prevent the disasters linked to any assault.'' 1222 01:17:03,960 --> 01:17:06,392 '' ''''You outnumber the Commune sectarians.'' 1223 01:17:06,442 --> 01:17:08,351 '' ''''Regroup! Open the doors'' 1224 01:17:08,760 --> 01:17:10,716 '' ''''that they have shut on law and order.'' 1225 01:17:11,159 --> 01:17:14,754 '' ''''lf you don't act, the Government will be forced to take'' 1226 01:17:14,760 --> 01:17:18,753 '' ''''the swiftest and surest means available to set you free.'''''' 1227 01:17:18,960 --> 01:17:20,473 That is a bit worrying. 1228 01:17:20,760 --> 01:17:22,478 lt's quite menacing. 1229 01:17:23,159 --> 01:17:25,654 But he has to do something. 1230 01:17:25,704 --> 01:17:28,074 With these recent arrests of priests. 1231 01:17:29,159 --> 01:17:32,153 Mr. Veuillet, you're quite concerned..... 1232 01:17:32,203 --> 01:17:36,789 Very concerned indeed. Because l spend a lot of time with the nuns, 1233 01:17:36,960 --> 01:17:40,430 and l'm shattered by the Commune's latest measures. 1234 01:17:42,960 --> 01:17:45,030 May 7, the 1 1 th Sub-Committee 1235 01:17:45,480 --> 01:17:47,994 requisitions the St. -Ambroise Church, 1236 01:17:48,480 --> 01:17:52,473 transforming it into a revolutionary debating club. 1237 01:17:52,680 --> 01:17:55,754 Thousands of people gather there every evening. 1238 01:17:55,804 --> 01:17:59,434 The red flag is hoisted over the pediment. 1239 01:18:00,119 --> 01:18:04,909 We don't have time to film a club scene in the Church right now, 1240 01:18:06,119 --> 01:18:09,789 so if it's OK, we'll hold the club in the cafe today. 1241 01:18:09,839 --> 01:18:12,473 lf we were there, what would you tell me, 1242 01:18:12,720 --> 01:18:14,870 what would you say in the Church? 1243 01:18:16,199 --> 01:18:20,192 You have things to say, anyone can talk: express yourselves. 1244 01:18:22,199 --> 01:18:24,918 First, l'd like to correct you on one point. 1245 01:18:25,199 --> 01:18:29,431 We'll tellyounothing, because we've got nothing to say to you! 1246 01:18:30,000 --> 01:18:33,595 We're going to speak among ourselves. 1247 01:18:33,600 --> 01:18:35,992 About things we need to talk over. 1248 01:18:36,042 --> 01:18:40,357 We requisition the Church as it has the most space. 1249 01:18:40,800 --> 01:18:42,693 And symbolically, we're happy 1250 01:18:42,743 --> 01:18:47,037 things are said in there, where we've never been allowed to speak. 1251 01:18:47,400 --> 01:18:51,439 Where our heads were filled with ideas, so we would never speak. 1252 01:18:51,600 --> 01:18:53,875 So we'll tell you nothing! 1253 01:18:54,000 --> 01:18:57,549 Can clerics participate? Are they not people? 1254 01:18:58,199 --> 01:19:01,475 No priests in social affairs. Not their business! 1255 01:19:01,800 --> 01:19:04,951 - Yes, as plain citizens. - Like everybody else. 1256 01:19:05,400 --> 01:19:08,073 Then why isn't he in the National Guard? 1257 01:19:08,400 --> 01:19:11,676 lf he's of age, why isn't he on the barricades? 1258 01:19:12,000 --> 01:19:14,639 All citizens aged 1 8 to 40 1259 01:19:15,000 --> 01:19:17,495 must join the National Guard 1260 01:19:17,545 --> 01:19:20,233 and go to the barricades or the forts. 1261 01:19:24,600 --> 01:19:28,195 The Commune had no time to put things into practice. 1262 01:19:28,680 --> 01:19:31,638 lt had to cope with everything plus a war. 1263 01:19:31,680 --> 01:19:34,112 How to organize ourselves 1264 01:19:34,162 --> 01:19:37,071 and build a true democracy? 1265 01:19:38,880 --> 01:19:41,553 That's also a question of power. 1266 01:19:41,880 --> 01:19:45,236 This power gives you enormous responsibilities. 1267 01:19:45,480 --> 01:19:49,393 Power and duty must be shared. 1268 01:19:49,680 --> 01:19:53,878 Any human being can fall into a trap, 1269 01:19:53,880 --> 01:19:55,438 if left with too many responsibilities. 1270 01:19:55,680 --> 01:19:57,955 We can't. We're not built for that. 1271 01:19:58,680 --> 01:20:01,399 That's why we need direct democracy. Participation... 1272 01:20:02,280 --> 01:20:03,952 Everyone should find a place. 1273 01:20:04,680 --> 01:20:07,674 lf we're all here, there must be a reason. 1274 01:20:07,724 --> 01:20:10,152 l tried to find my place among all this. 1275 01:20:10,202 --> 01:20:13,958 l'm a bourgeois from the 1 1 th. l was against the Commune, 1276 01:20:14,280 --> 01:20:17,716 but l stayed to help my neighbourhood. 1277 01:20:17,880 --> 01:20:21,236 Then l realized it was everyone for themselves. 1278 01:20:21,480 --> 01:20:22,799 l was very disappointed. 1279 01:20:23,280 --> 01:20:26,238 They sent their own kids to the barricades. 1280 01:20:26,280 --> 01:20:30,956 lt's inhumane. Those children should have been protected. 1281 01:20:31,079 --> 01:20:33,877 That's not true, we did protect the kids. 1282 01:20:34,079 --> 01:20:37,515 But you didn't hesitate to send them to the barricades. 1283 01:20:37,680 --> 01:20:40,731 That depends. ln the beginning we tried to... 1284 01:20:40,781 --> 01:20:43,478 l realize that in the end, the Commune.... 1285 01:20:44,880 --> 01:20:47,993 '' The ''''legal'''' government troops massacred children'' 1286 01:20:48,043 --> 01:20:49,552 and people in hospitals. 1287 01:20:50,280 --> 01:20:53,949 The Commune people fought for their kids' future. 1288 01:20:53,999 --> 01:20:55,069 To change it! 1289 01:20:55,119 --> 01:20:57,468 lt doesn't mean sending your own son... 1290 01:20:58,079 --> 01:21:01,732 Mme Thibaudier didn't want her children on the barricades. 1291 01:21:01,782 --> 01:21:06,196 The kids did because they believed in it. 1292 01:21:07,680 --> 01:21:08,313 But in the end... 1293 01:21:08,363 --> 01:21:11,670 Don't tell me it's the question of kids that's bugging you. 1294 01:21:11,880 --> 01:21:14,633 What bugs you is that you're the doctor's wife. 1295 01:21:14,880 --> 01:21:18,998 Your friends owned a workshop... 1296 01:21:19,680 --> 01:21:24,117 The workers dare to take over workshops left by the owners... 1297 01:21:24,480 --> 01:21:25,153 Absolutely not. 1298 01:21:25,203 --> 01:21:29,357 ...and can do the work they were doing in the first place, alone. 1299 01:21:29,880 --> 01:21:32,075 Absolutely not. l wanted to help. 1300 01:21:32,280 --> 01:21:37,089 '' lf l try to help, l'm told: ''''Bourgeois, sell your earrings''''.'' 1301 01:21:37,139 --> 01:21:38,876 l can't carry the miseries of the world. 1302 01:21:39,480 --> 01:21:41,992 What would it change? l try my best... 1303 01:21:42,042 --> 01:21:44,678 Changes for the Commune? l'm impressed! 1304 01:21:44,880 --> 01:21:49,112 Why? You can oppose the Commune and still love thy neighbour. 1305 01:21:49,680 --> 01:21:54,031 The problem is she wants to help the poor, it's not revolutionary. 1306 01:21:54,081 --> 01:21:55,632 No insult intended: she's nice! 1307 01:21:56,280 --> 01:22:00,068 You continue being bourgeois and help the poor. 1308 01:22:02,280 --> 01:22:03,474 No revolution there! 1309 01:22:06,360 --> 01:22:09,411 ln May, the Women's Union starts to recruit, 1310 01:22:09,461 --> 01:22:12,033 to register working women in federations 1311 01:22:12,360 --> 01:22:14,590 and to establish cooperatives. 1312 01:22:20,039 --> 01:22:22,712 Did you hear about our Union in the 1 1 th? 1313 01:22:23,039 --> 01:22:24,438 Yes, we heard. 1314 01:22:24,840 --> 01:22:25,829 The Women's Union. 1315 01:22:27,240 --> 01:22:28,832 lt's time for us to unite! 1316 01:22:29,039 --> 01:22:31,428 We're already united at our workshop. 1317 01:22:31,440 --> 01:22:34,159 We've started, we share the work. 1318 01:22:34,440 --> 01:22:36,954 Now we'll do it for the whole District. 1319 01:22:37,440 --> 01:22:40,273 All women unite. We'll do things together. 1320 01:22:40,440 --> 01:22:43,955 We must organize. During the siege, 1321 01:22:44,039 --> 01:22:47,113 we saw that we weren't recognized politically. 1322 01:22:47,163 --> 01:22:49,712 We must have political recognition, 1323 01:22:50,039 --> 01:22:53,554 and a place in the Town Hall. 1324 01:22:53,640 --> 01:22:56,916 We request equal pay and shorter work days. 1325 01:22:57,240 --> 01:23:00,630 Have women organize their own workshops. 1326 01:23:00,840 --> 01:23:03,195 Take their children into account. 1327 01:23:03,240 --> 01:23:05,117 We work... 1328 01:23:10,440 --> 01:23:15,195 but we're hardly paid, even less than before. 1329 01:23:16,440 --> 01:23:20,797 We need workshops without bosses, 1330 01:23:21,240 --> 01:23:23,212 where women will reap the fruit of their work. 1331 01:23:23,262 --> 01:23:26,873 When bosses won't recruit anymore, we can pool our money. 1332 01:23:27,240 --> 01:23:30,232 The unemployed must go to the ambulances 1333 01:23:30,240 --> 01:23:31,639 to look after the wounded. 1334 01:23:32,039 --> 01:23:33,552 We tried! 1335 01:23:36,840 --> 01:23:38,558 Why are you here, Mother? 1336 01:23:38,640 --> 01:23:42,894 l told you l didn't want to see you here. lt's not for kids! 1337 01:23:42,944 --> 01:23:44,637 War isn't for children. 1338 01:23:44,640 --> 01:23:48,792 Charles! How often have l fed you? ls this how you thank me? 1339 01:23:49,440 --> 01:23:52,451 No. Listen to me, Celine, l don't want you here. 1340 01:23:52,501 --> 01:23:55,989 - You're coming with me. - No, l won't! 1341 01:24:01,680 --> 01:24:04,890 ln 1 0 days, Celine Thibaudier, 18, seriously wounded, 1342 01:24:04,940 --> 01:24:08,912 will be buried alive among corpses in a public garden. 1343 01:24:09,480 --> 01:24:12,597 Her younger brother's body will never be found. 1344 01:24:18,840 --> 01:24:20,831 What l've noticed is that 1345 01:24:21,000 --> 01:24:24,310 the Versailles Government had the will to destroy us 1346 01:24:24,600 --> 01:24:28,718 long before we took up arms. 1347 01:24:28,800 --> 01:24:32,452 And l feel that in 1 999, this will of destruction 1348 01:24:32,502 --> 01:24:36,518 reappears each time we try to move forward a bit, 1349 01:24:36,600 --> 01:24:40,115 to take a little bit of power, of freedom. 1350 01:24:40,800 --> 01:24:42,171 lf we seize those things, 1351 01:24:42,221 --> 01:24:46,630 we'll face guns and cannon in exactly the same way. 1352 01:24:48,600 --> 01:24:50,750 l don't know... They didn't take control of the bank. 1353 01:24:51,000 --> 01:24:55,793 Will we take control of the bank? Do something besides education, 1354 01:24:55,843 --> 01:24:59,759 fighting the Church, those crumbs they let us play with? 1355 01:25:00,000 --> 01:25:02,719 Are we going to tackle the real powers? 1356 01:25:05,039 --> 01:25:07,155 As l was saying, revolution 1357 01:25:07,440 --> 01:25:11,479 is the search for happiness. lt's simple, but to build... 1358 01:25:11,640 --> 01:25:13,232 A revolution... 1359 01:25:14,640 --> 01:25:16,596 destroys to build. 1360 01:25:17,039 --> 01:25:20,270 Because if you build on the old system... 1361 01:25:20,640 --> 01:25:22,915 We know history repeats itself. 1362 01:25:24,720 --> 01:25:26,995 Yes, destroy, but during the Commune 1363 01:25:27,119 --> 01:25:29,679 the history of France was destroyed. 1364 01:25:30,119 --> 01:25:34,590 They burned the archives, part of France's memory was destroyed. 1365 01:25:34,920 --> 01:25:37,312 Go to the archives today, you'll see, 1366 01:25:37,362 --> 01:25:40,950 that's what they tell you all the time. And it's true. 1367 01:25:41,000 --> 01:25:43,070 They say it. Doesn't make it true. 1368 01:25:45,119 --> 01:25:47,349 On the question of memory - 1369 01:25:47,520 --> 01:25:51,877 and l've noticed that whether in school or at university, 1370 01:25:52,320 --> 01:25:56,671 where l did a master's degree in history, 1371 01:25:56,721 --> 01:26:00,718 the Paris Commune is neglected. This has to be made quite clear. 1372 01:26:03,600 --> 01:26:06,956 So we must talk about what the Commune teaches us. 1373 01:26:07,199 --> 01:26:09,315 Yes, the Commune was a failure... 1374 01:26:09,600 --> 01:26:10,653 No. The Commune is not a failure! 1375 01:26:10,703 --> 01:26:13,838 Well OK, it's a revelation. When l heard about this film 1376 01:26:13,920 --> 01:26:18,230 l reread my Valles, my Louise Michel, my Lissagaray. 1377 01:26:18,280 --> 01:26:21,873 l finished these 3 books and thought: l understand Lenin! 1378 01:26:22,920 --> 01:26:24,911 '' He said: ''''This is no joke.'' 1379 01:26:27,119 --> 01:26:30,031 '' ''''One guy runs the army: Trotsky. Everybody else shut up.'''''' 1380 01:26:30,081 --> 01:26:30,399 He commands. 1381 01:26:33,119 --> 01:26:34,757 He was responsible for Kronstadt! 1382 01:26:34,920 --> 01:26:37,415 Yes, he did that but their revolution was successful. 1383 01:26:37,465 --> 01:26:39,390 Same story. 1384 01:26:40,320 --> 01:26:42,470 Thanks for the anarchists killed! 1385 01:26:43,920 --> 01:26:47,171 At a time like that, there are no hesitations, 1386 01:26:47,221 --> 01:26:50,199 you ban this, you do that. There's no question of foreign troops 1387 01:26:50,520 --> 01:26:53,796 managing to help the Czar. 1388 01:26:54,720 --> 01:26:56,233 We have to win... 1389 01:26:57,720 --> 01:27:00,669 '' Listen! ln ''''State and Revolution'''', Lenin talks only about the Commune.'' 1390 01:27:00,719 --> 01:27:02,792 l say it's another story because 1391 01:27:03,720 --> 01:27:06,553 what impressed me is that the Commune 1392 01:27:06,720 --> 01:27:10,311 opens up many paths and reflections 1393 01:27:10,361 --> 01:27:12,871 on its failures. This one by Lenin. 1394 01:27:13,920 --> 01:27:16,514 For others, it's because the Sub-Committees 1395 01:27:17,520 --> 01:27:19,192 were disorganized. 1396 01:27:19,920 --> 01:27:21,638 Others might think it 1397 01:27:21,720 --> 01:27:24,533 a lack of audacity towards the banks. 1398 01:27:24,583 --> 01:27:25,950 Some think it's very simply 1399 01:27:27,119 --> 01:27:29,853 a lack of military daring, for delaying their attack. 1400 01:27:29,903 --> 01:27:31,431 The Commune was not a failure. 1401 01:27:32,520 --> 01:27:35,430 The Commune wanted the power to stay with the civilians. 1402 01:27:35,480 --> 01:27:38,572 To organize elections. lt was their fall and their glory. 1403 01:27:38,622 --> 01:27:42,712 lt wasn't a failure - many things were done in just 2 months. 1404 01:27:42,762 --> 01:27:45,714 Things that continued germinating long after the event. 1405 01:27:47,520 --> 01:27:51,490 And if we're still bickering like this about the Commune, 1406 01:27:51,540 --> 01:27:52,950 it proves it's not a failure. 1407 01:27:55,920 --> 01:28:00,710 We're not moving fast enough. We're wasting time chattering. 1408 01:28:04,560 --> 01:28:07,518 We pass decrees which we don't enforce. 1409 01:28:10,560 --> 01:28:14,155 On the level of education... it's useless. 1410 01:28:14,159 --> 01:28:18,330 We haven't managed to put anything into practice. 1411 01:28:18,380 --> 01:28:21,639 l'm facing enormous difficulties with state education. 1412 01:28:23,760 --> 01:28:27,469 We couldn't expel the religious staff in some Districts. 1413 01:28:27,960 --> 01:28:32,452 ln the 3rd it went very well. By April, the religious were replaced 1414 01:28:32,502 --> 01:28:36,835 by lay teachers. ln other areas the religious are still there. 1415 01:28:36,960 --> 01:28:40,839 We've barely started the new education programme. 1416 01:28:42,360 --> 01:28:45,830 We can't set up free education due to a lack of funds. 1417 01:28:46,560 --> 01:28:50,451 We can't recruit competent teachers, let alone pay them. 1418 01:28:50,501 --> 01:28:53,071 This creates big problems. 1419 01:28:54,360 --> 01:28:57,636 lt's true, we spend a lot of time talking, 1420 01:28:59,760 --> 01:29:01,910 instead of implementing our decrees. 1421 01:29:02,760 --> 01:29:04,193 And the budget... 1422 01:29:05,159 --> 01:29:06,387 What can one say? 1423 01:29:08,159 --> 01:29:09,114 Nothing! 1424 01:29:09,960 --> 01:29:14,750 Three quarters of the available funds goes to the army. 1425 01:29:18,711 --> 01:29:22,499 The remainder to supplies and administration, 1426 01:29:22,910 --> 01:29:27,586 which functions miraculously with so few civil servants. 1427 01:29:30,111 --> 01:29:34,365 We should talk about the worsening military situation. 1428 01:29:34,415 --> 01:29:35,869 This is more serious. 1429 01:29:37,311 --> 01:29:39,108 Because that's the situation. 1430 01:29:41,511 --> 01:29:45,902 About our finances - we'll probably manage, 1431 01:29:46,910 --> 01:29:50,539 thanks to efficient work and scrupulous savings. 1432 01:29:51,111 --> 01:29:53,545 But we must all watch out for wastage. 1433 01:29:57,471 --> 01:29:58,865 As Thiers' army advances, 1434 01:29:58,915 --> 01:30:01,549 Commune delegates assess their position. 1435 01:30:02,271 --> 01:30:06,423 Present are Eugene Protot, Edouard Vaillant, Eugene Varlin, 1436 01:30:06,471 --> 01:30:10,942 Augustin Avrial, Leo Frankel, Francis Jourde and Augustin Verdure. 1437 01:30:16,910 --> 01:30:19,921 Concerning the artillery, there's no shortage of cannon, 1438 01:30:19,971 --> 01:30:24,745 ammunition, even gunners. What's lacking is organization. 1439 01:30:25,311 --> 01:30:26,983 We always come back to this. 1440 01:30:27,711 --> 01:30:32,421 lnstead of endless discussions and quarrels, 1441 01:30:32,511 --> 01:30:34,979 the Commune should split into 2 groups. 1442 01:30:36,111 --> 01:30:39,183 One would stay here, and the other 1443 01:30:39,711 --> 01:30:41,747 would go and fight. 1444 01:30:42,111 --> 01:30:44,386 That's our role and our duty. 1445 01:30:46,910 --> 01:30:50,300 Enough discussion and waste! We must act! 1446 01:30:51,711 --> 01:30:56,501 You might recall how enthusiastic l was about a month ago. 1447 01:30:57,711 --> 01:31:02,660 Today l can't hide my despair. 1448 01:31:03,711 --> 01:31:07,670 Being so close to the cause of women, 1449 01:31:07,910 --> 01:31:09,741 l find, 1450 01:31:10,311 --> 01:31:14,224 we've done nothing for them... 1451 01:31:15,111 --> 01:31:17,147 even though they have such dire needs. 1452 01:31:17,511 --> 01:31:19,900 Sorry to come back to this again... 1453 01:31:20,511 --> 01:31:23,545 We're talking about organization, wasted time, 1454 01:31:23,595 --> 01:31:27,106 our failure towards women and education. 1455 01:31:27,111 --> 01:31:29,579 But l believe that it's due 1456 01:31:30,111 --> 01:31:34,229 to our lack of clarity regarding the central political question. 1457 01:31:34,311 --> 01:31:36,905 We can tackle social progress 1458 01:31:37,311 --> 01:31:41,463 with strong republican institutions, and a firmly established 1459 01:31:41,511 --> 01:31:43,661 power and administration. 1460 01:31:43,910 --> 01:31:47,141 lnstead we tried to handle everything in one go. 1461 01:31:47,511 --> 01:31:51,948 No. lt's a question of time. You can't say that! 1462 01:31:52,910 --> 01:31:56,459 We're assessing 40 days' work. We can't do everything! 1463 01:31:56,511 --> 01:31:58,706 So we need an executive power. 1464 01:31:58,910 --> 01:32:00,741 Yes. A strong executive power. 1465 01:32:00,791 --> 01:32:04,863 Right now we have an assembly of 85 members. 1466 01:32:05,511 --> 01:32:07,581 Everyone debates, no one obeys. 1467 01:32:07,910 --> 01:32:09,662 We're often fewer than 85. 1468 01:32:09,711 --> 01:32:13,499 True, and probably so much the better! 1469 01:32:13,910 --> 01:32:15,343 What are our priorities? 1470 01:32:16,311 --> 01:32:18,541 We can make long-term plans, 1471 01:32:18,711 --> 01:32:21,942 but if the Versaillais arrive, it's finished. 1472 01:32:22,311 --> 01:32:25,826 We've lost Fort lssy now! 1473 01:32:27,111 --> 01:32:30,626 So let's not forget the urgency of the military situation. 1474 01:32:32,511 --> 01:32:37,266 But wait a minute. l was the first to talk about priorities. 1475 01:32:38,511 --> 01:32:43,141 The National Guard, feeding the people, keeping alive trust, etc. 1476 01:32:43,910 --> 01:32:47,346 But we should not go against our own principles. 1477 01:32:49,311 --> 01:32:53,509 We've been chosen to organize a government, 1478 01:32:54,111 --> 01:32:57,547 a Commune, to be as democratic as possible. 1479 01:32:58,311 --> 01:33:01,030 Circumstances are difficult. We know that. 1480 01:33:01,910 --> 01:33:03,389 We did our best. 1481 01:33:05,511 --> 01:33:09,584 lf we don't succeed, it will serve as a lesson for others. 1482 01:33:09,711 --> 01:33:11,429 And l'm not at all in favour 1483 01:33:11,511 --> 01:33:14,708 of handing over power to a dictatorship, 1484 01:33:15,111 --> 01:33:17,989 just because the situation is extreme. 1485 01:33:18,111 --> 01:33:21,387 You prefer not to take the necessary means 1486 01:33:21,711 --> 01:33:24,020 to save a revolution 1487 01:33:24,711 --> 01:33:26,667 because of your principles? 1488 01:33:28,910 --> 01:33:33,586 What other solutions do we have? None. 1489 01:33:33,711 --> 01:33:36,828 People getting ruffled if it's called a Committee of Public Safety 1490 01:33:37,311 --> 01:33:40,441 is of no importance compared to what will happen to us 1491 01:33:40,491 --> 01:33:44,270 if we're not swift and efficient. 1492 01:33:46,910 --> 01:33:48,502 Citizens. 1493 01:33:48,711 --> 01:33:52,363 The fall of Fort lssy has caused considerable losses. 1494 01:33:52,413 --> 01:33:56,702 The bodies of the National Guard are piled high in the cellars. 1495 01:33:57,711 --> 01:34:02,102 Throughout Paris, people have read Rossel's statement: 1496 01:34:02,511 --> 01:34:07,141 '' ''''The tricolour hangs over abandoned Fort lssy.'''''' 1497 01:34:07,910 --> 01:34:10,366 Citizen Rossel later declares: 1498 01:34:10,416 --> 01:34:13,826 '' ''''l'm incapable of carrying responsibility for command'' 1499 01:34:13,910 --> 01:34:16,902 '' ''''when everyone debates and no one obeys.'''''' 1500 01:34:16,910 --> 01:34:20,220 Delescluze is appointed War Delegate in his stead. 1501 01:34:20,511 --> 01:34:24,868 Today, he made the following speech to the National Guard: 1502 01:34:27,111 --> 01:34:30,547 The situation is grave, you are aware of this, 1503 01:34:31,311 --> 01:34:34,621 the horrible war waged by the feudal conspirators 1504 01:34:34,910 --> 01:34:37,185 together with the remains of the royalist regime 1505 01:34:37,311 --> 01:34:40,144 has already cost you much generous blood. 1506 01:34:40,910 --> 01:34:44,744 However, in lamenting these painful losses, 1507 01:34:45,111 --> 01:34:49,309 l consider the sublime future of our children, 1508 01:34:49,311 --> 01:34:54,146 and even if we do not reap what we have sown... 1509 01:34:55,431 --> 01:35:00,266 l will still salute with enthusiasm the revolution of March 1 8... 1510 01:35:01,431 --> 01:35:03,626 which brought to France and Europe 1511 01:35:03,830 --> 01:35:08,221 prospects none of us could have hoped for just 3 months ago. 1512 01:35:09,231 --> 01:35:13,941 Therefore, fall in, citizens, and stand firm facing the enemy. 1513 01:35:15,111 --> 01:35:19,104 Our ramparts are as strong as your arms and hearts, 1514 01:35:19,311 --> 01:35:21,950 you know that you are fighting 1515 01:35:22,311 --> 01:35:26,190 for your freedom and for social justice, 1516 01:35:26,511 --> 01:35:29,585 for this promise which has eluded you for so long. 1517 01:35:29,635 --> 01:35:33,345 lf your chests are exposed to Versailles bullets or shells, 1518 01:35:33,711 --> 01:35:35,502 the assured prize 1519 01:35:35,552 --> 01:35:37,979 is the emancipation of France and the world, 1520 01:35:38,511 --> 01:35:43,221 the security of your homes, and the lives of your wives and children. 1521 01:35:45,711 --> 01:35:48,544 '' l say ''''Bravo'''', because at least'' 1522 01:35:48,711 --> 01:35:52,465 Delescluze makes everyone face his own responsibilities. 1523 01:35:52,910 --> 01:35:56,500 We're the Commune, we made it, we should defend it. 1524 01:35:56,550 --> 01:36:00,743 Citizen Delescluze belongs to the Committee of Public Safety... 1525 01:36:03,111 --> 01:36:04,146 so l don't know..... 1526 01:36:08,511 --> 01:36:12,948 he belongs to a centralized power at the same time. 1527 01:36:13,311 --> 01:36:16,906 lt's thesecond Committee of Public Safety, 1528 01:36:16,910 --> 01:36:20,949 so what's going on? We from the Sub-Committees support them 1529 01:36:21,111 --> 01:36:25,309 because they represent the people, 1530 01:36:25,910 --> 01:36:29,903 but it's something of a contradiction. This hierarchy, 1531 01:36:30,111 --> 01:36:33,660 with people who manipulate and centralize power 1532 01:36:34,311 --> 01:36:38,502 and give orders that sometimes get us, 1533 01:36:38,552 --> 01:36:39,864 our friends and brothers, 1534 01:36:40,311 --> 01:36:43,305 killed on the field because of tactical errors. 1535 01:36:43,355 --> 01:36:45,302 Who's really calling the tune here? 1536 01:36:45,711 --> 01:36:48,544 Us, the Committee of Public Safety, 1537 01:36:48,711 --> 01:36:50,582 the Sub-Committees? Who? 1538 01:36:50,632 --> 01:36:53,662 lt's up to us to regain power, it's our Commune! 1539 01:36:54,111 --> 01:36:56,500 Well, it's slipping away from us! 1540 01:36:56,511 --> 01:36:59,071 No. Everyone can take action. 1541 01:36:59,511 --> 01:37:02,708 We must stop delegating our authority and power. 1542 01:37:03,111 --> 01:37:05,625 We're active. We support the Commune, 1543 01:37:06,111 --> 01:37:09,103 but we must organize. Not each man for himself. 1544 01:37:09,111 --> 01:37:10,703 l agree, especially now. 1545 01:37:10,910 --> 01:37:15,620 We must re-focus our efforts. You support the Sub-Committee, l don't. 1546 01:37:15,711 --> 01:37:17,667 They always screw things up. 1547 01:37:18,711 --> 01:37:21,263 lt's very easy to criticize attempts 1548 01:37:21,313 --> 01:37:25,184 to reorganize the National Guard. 1549 01:37:25,910 --> 01:37:30,125 But the real problem is that the Central Committee and 1550 01:37:30,175 --> 01:37:33,262 the Sub-Committees always give counter-orders. 1551 01:37:33,711 --> 01:37:37,426 You mean the Sub-Committee members who come from our neighbourhood. 1552 01:37:37,476 --> 01:37:40,303 You don't recognize their authority? 1553 01:37:40,910 --> 01:37:45,261 l know them, we led the struggle together. 1554 01:37:45,311 --> 01:37:48,421 But now we're at war, shit! We've got to win this war. 1555 01:37:48,711 --> 01:37:50,349 But they were with us. 1556 01:37:51,111 --> 01:37:55,104 We must focus our energies... orders must be centralized. 1557 01:37:55,311 --> 01:37:58,223 l don't mind being a hero, 1558 01:37:58,311 --> 01:38:00,586 but it's all a bit obscure. 1559 01:38:00,711 --> 01:38:04,021 lt's totally obscure, there's no coherent strategy. 1560 01:38:04,311 --> 01:38:06,743 We never know what to do. This, that... 1561 01:38:06,793 --> 01:38:08,224 We'll develop a strategy 1562 01:38:08,511 --> 01:38:11,184 if organizations stop screwing things up. 1563 01:38:11,511 --> 01:38:14,344 Wouldn't it be easier to make decisions 1564 01:38:14,511 --> 01:38:17,522 in a state of urgency if things were centralized, 1565 01:38:17,572 --> 01:38:20,583 rather than orders and counter-orders 1566 01:38:21,111 --> 01:38:25,309 left, right, and centre: Public Safety, Sub-Committee, etc.? 1567 01:38:25,311 --> 01:38:28,189 That's renouncing the power the Commune gave you! 1568 01:38:28,910 --> 01:38:31,105 - We made March 1 8. - We must adapt. 1569 01:38:31,311 --> 01:38:33,029 We can't delegate, or quit. 1570 01:38:33,111 --> 01:38:36,308 The Commune has abandoned its power and rights 1571 01:38:36,711 --> 01:38:38,941 by electing a Committee. That's bad. 1572 01:38:40,311 --> 01:38:43,781 And the Sub-Committee was with us 1573 01:38:43,910 --> 01:38:47,266 when we took power. 1574 01:38:49,910 --> 01:38:53,346 Sorry, but the people up there, l've never seen them here myself. 1575 01:38:53,511 --> 01:38:58,221 The Sub-Committee led us to where we are today, a situation... 1576 01:38:58,910 --> 01:39:03,620 not only beyond us, but increasingly difficult on a military level. 1577 01:39:04,311 --> 01:39:07,986 What we are witnessing 1578 01:39:08,511 --> 01:39:10,786 is a free-for-all 1579 01:39:10,910 --> 01:39:15,028 regarding who's going to take power, 1580 01:39:15,111 --> 01:39:17,341 make decisions, send orders. 1581 01:39:17,511 --> 01:39:21,709 One person disagrees and sends a counter-order, and so on. 1582 01:39:22,311 --> 01:39:25,189 The mess isn't the lack of authority, 1583 01:39:25,311 --> 01:39:27,381 but too many authorities. 1584 01:39:41,391 --> 01:39:42,619 Gentlemen, 1585 01:39:46,191 --> 01:39:48,307 the criminal insurrection 1586 01:39:49,191 --> 01:39:52,627 which dared compound the agony of the foreign war 1587 01:39:53,391 --> 01:39:56,747 with an equally painful civil war, 1588 01:39:58,790 --> 01:40:02,908 and a particularly disastrous one, 1589 01:40:03,591 --> 01:40:06,788 had also caused problems in our foreign relations. 1590 01:40:08,391 --> 01:40:09,346 Thankfully, 1591 01:40:10,790 --> 01:40:14,988 recent negotiations 1592 01:40:15,591 --> 01:40:19,709 have removed all uncertainties. 1593 01:40:22,790 --> 01:40:27,147 A final peace treaty has been signed with Germany! 1594 01:40:35,511 --> 01:40:36,580 Africa, 1595 01:40:37,910 --> 01:40:41,949 which we are struggling to help, 1596 01:40:43,311 --> 01:40:45,506 will now be provided for. 1597 01:40:46,910 --> 01:40:47,899 Moreover, 1598 01:40:49,910 --> 01:40:54,506 l can say that the dangers threatening our colony 1599 01:40:55,910 --> 01:40:58,629 have been partly averted. 1600 01:41:00,711 --> 01:41:02,542 One of the dispatches, 1601 01:41:03,111 --> 01:41:07,104 all of which as Head of Government l have the right to see, 1602 01:41:07,910 --> 01:41:11,027 even when not personally addressed to me, 1603 01:41:12,111 --> 01:41:16,627 contains these words, written by a son to his father, 1604 01:41:16,910 --> 01:41:19,902 one of our most valued Generals: 1605 01:41:21,111 --> 01:41:24,786 '' ''''l'm fine. Superb 8 hour battle.'' 1606 01:41:25,910 --> 01:41:30,540 '' ''''Al-Mokrani, head of the insurrection, killed stone dead.'''''' 1607 01:41:33,711 --> 01:41:35,588 Thus, gentlemen, 1608 01:41:37,311 --> 01:41:41,304 the danger which threatened our beautiful African possession 1609 01:41:41,511 --> 01:41:42,944 has passed, 1610 01:41:43,910 --> 01:41:47,619 and will hopefully, in a few days, 1611 01:41:48,111 --> 01:41:51,990 have completely disappeared. 1612 01:42:18,351 --> 01:42:20,261 When the Commune is crushed, 1613 01:42:20,311 --> 01:42:24,588 100,000 soldiers leave for Algeria to suppress the Muslim revolt. 1614 01:42:24,951 --> 01:42:29,467 They carry out threats made by a General in the 1 847 campaign: 1615 01:42:29,751 --> 01:42:34,544 '' ''''l will enter your mountains; l will burn your villages and your crops;'' 1616 01:42:34,594 --> 01:42:37,588 '' l will cut down your fruit trees...'''''' 1617 01:42:41,151 --> 01:42:43,870 The resistance lasts until January 1 872, 1618 01:42:44,151 --> 01:42:47,302 when the French seize the last rebel bases 1619 01:42:47,751 --> 01:42:50,788 in the oases of Touggourt and Ourgala. 1620 01:43:03,231 --> 01:43:07,747 '' Yesterday our area looked like a real desert;'' 1621 01:43:08,631 --> 01:43:13,466 it was surrounded by the National Guard arresting 1622 01:43:14,631 --> 01:43:17,020 all young or young-looking men. 1623 01:43:17,631 --> 01:43:20,509 lt was desolation everywhere. 1624 01:43:21,830 --> 01:43:24,822 l don't know why our street was spared, 1625 01:43:26,031 --> 01:43:30,388 since people were being arrested elsewhere. 1626 01:43:32,631 --> 01:43:35,703 Some streets had house searches. 1627 01:43:36,231 --> 01:43:39,507 The concierge said our turn would come on Monday. 1628 01:43:41,031 --> 01:43:43,864 Your father and Suzanne saw the dressmaker, 1629 01:43:44,031 --> 01:43:47,421 who told them she had had great difficulty 1630 01:43:47,631 --> 01:43:51,943 trying to save a young man of 20 in the Faubourg Saint-Germain. 1631 01:43:54,830 --> 01:43:57,549 The 5th and 6th Districts 1632 01:43:57,830 --> 01:44:01,300 are also being searched, 1633 01:44:02,031 --> 01:44:05,626 and the men of the 5th immediately drafted. 1634 01:44:07,431 --> 01:44:11,709 Since last night, the wind brings the sound of the cannon, 1635 01:44:12,231 --> 01:44:15,701 making us believe that the Army is in Paris. 1636 01:44:17,031 --> 01:44:20,700 But even though shells 1637 01:44:20,750 --> 01:44:23,429 reach the Boulevard Malsherbes, 1638 01:44:24,231 --> 01:44:28,110 the troops, whom we await so impatiently, 1639 01:44:28,431 --> 01:44:30,626 have not yet arrived. 1640 01:44:32,631 --> 01:44:37,022 The Proletarian Club has opened a debating venue 1641 01:44:38,031 --> 01:44:40,147 '' at the Sainte-Marguerite Church;'' 1642 01:44:41,031 --> 01:44:45,183 it's the second Church requisitioned by the Commune 1643 01:44:45,231 --> 01:44:47,347 in the 1 1 th District. 1644 01:44:48,830 --> 01:44:53,540 A red flag hangs beneath the Church warden's pew, 1645 01:44:54,231 --> 01:44:56,426 with this inscription: 1646 01:44:57,231 --> 01:45:00,701 '' ''''lt is forbidden to touch this flag'' 1647 01:45:01,071 --> 01:45:03,141 '' ''''on pain of death.'''''' 1648 01:45:08,870 --> 01:45:13,148 Things are looking better now. The Commune has obtained, 1649 01:45:13,551 --> 01:45:15,860 or rather, imposed a contract for me. 1650 01:45:15,951 --> 01:45:18,784 l've had to lower my prices. 1651 01:45:18,951 --> 01:45:23,149 Still, l think l'll be able to do a bit more for my workers. 1652 01:45:23,751 --> 01:45:26,785 But will it be enough to satisfy them? 1653 01:45:26,835 --> 01:45:28,707 lt is hard for them. 1654 01:45:29,151 --> 01:45:31,824 How do you feel about what she said? 1655 01:45:32,151 --> 01:45:36,781 lt's true we have work. But it's much more difficult than before, 1656 01:45:36,951 --> 01:45:40,064 and with less pay. 1657 01:45:40,114 --> 01:45:43,739 Also, when you start getting old, 1658 01:45:44,151 --> 01:45:47,063 you worry about retirement. 1659 01:45:47,751 --> 01:45:49,548 What will l do? 1660 01:45:49,551 --> 01:45:52,463 You, Jeanne, last week you were out of work. 1661 01:45:52,551 --> 01:45:55,907 Yes, and l can't just always criticize. 1662 01:45:56,151 --> 01:46:00,269 lt's true l have a job. But the boss is paying us only half. 1663 01:46:00,351 --> 01:46:05,061 lf not, she says, the Commune wouldn't give her the contract. 1664 01:46:05,751 --> 01:46:08,470 Frankly, l'm not so sure. 1665 01:46:08,751 --> 01:46:13,222 lt's not fair. We work 1 2 hours a day for the war effort. 1666 01:46:13,551 --> 01:46:16,023 We're paid peanuts, 1667 01:46:16,073 --> 01:46:20,422 and when we get our money, usually we have to wait. 1668 01:46:21,951 --> 01:46:24,067 lt's completely absurd. 1669 01:46:29,751 --> 01:46:31,867 Our salaries were already low. 1670 01:46:32,151 --> 01:46:35,666 lt's all topsy-turvy. The Commune is in power. 1671 01:46:35,751 --> 01:46:38,106 And the boss says they're only paying half. 1672 01:46:42,471 --> 01:46:45,022 On May 4, following workers' complaints, 1673 01:46:45,072 --> 01:46:48,385 Frankel ordered an inquiry into the clothing trade. 1674 01:46:48,471 --> 01:46:52,828 lt showed that the Commune is signing cut-price contracts 1675 01:46:53,271 --> 01:46:57,583 with entrepreneurs who lower the price of salaries. 1676 01:47:01,910 --> 01:47:03,707 Mr Frankel, please! 1677 01:47:04,311 --> 01:47:08,907 Salaries have been cut considerably since the Commune. 1678 01:47:09,111 --> 01:47:10,901 Any comments? 1679 01:47:10,951 --> 01:47:13,185 ln support of the workers, 1680 01:47:13,311 --> 01:47:16,269 we've led an inquiry into this serious matter. 1681 01:47:16,311 --> 01:47:19,030 Since April 25, exploiters have been 1682 01:47:19,311 --> 01:47:22,587 fraudulently contracting with our supplies Office. 1683 01:47:22,910 --> 01:47:24,741 As l told the Commune: 1684 01:47:25,311 --> 01:47:29,020 '' ''''This vile haggling diminishes the Commune's dignity.'' 1685 01:47:29,511 --> 01:47:32,469 '' ''''Let us not forget that the March 1 8 revolution'' 1686 01:47:32,511 --> 01:47:34,920 '' ''''was won by the working class.'' 1687 01:47:34,970 --> 01:47:37,140 '' ''''l fail to see the Commune's raison d'etre,'' 1688 01:47:37,311 --> 01:47:40,269 '' ''''if we who advocate social justice,'' 1689 01:47:40,911 --> 01:47:44,142 '' ''''do nothing for this class.'''''' 1690 01:47:44,511 --> 01:47:46,786 What are you going to do now? 1691 01:47:46,911 --> 01:47:51,063 We passed a decree authorizing the review of fraudulent markets. 1692 01:47:51,711 --> 01:47:54,824 We'll do all we can to end these abuses, 1693 01:47:54,874 --> 01:47:57,908 which are beneath our revolution. 1694 01:48:00,830 --> 01:48:05,028 Despite war and division, the Commune pursues its social work. 1695 01:48:05,511 --> 01:48:08,867 Other decrees are passed in favour of the workers: 1696 01:48:09,111 --> 01:48:12,122 banning of fines and salary deductions, 1697 01:48:12,172 --> 01:48:15,342 access to objects pawned for less than 20 francs, 1698 01:48:15,711 --> 01:48:18,828 alimony for abandoned women with children... 1699 01:48:23,031 --> 01:48:26,262 Citizens please, we would like to speak. 1700 01:48:29,031 --> 01:48:31,147 So, the rats are leaving the ship! 1701 01:48:33,231 --> 01:48:36,322 '' ''''The members of the Commune Minority'' 1702 01:48:36,372 --> 01:48:40,190 '' ''''had decided to read, at the regular May 1 5 meeting,'' 1703 01:48:41,031 --> 01:48:43,864 '' ''''a declaration which could have removed'' 1704 01:48:44,031 --> 01:48:46,526 '' ''''misunderstandings in the Assembly.'''''' 1705 01:48:46,576 --> 01:48:47,546 We need unity! 1706 01:48:48,231 --> 01:48:50,703 '' ''''The meeting was cancelled'' 1707 01:48:50,753 --> 01:48:52,940 '' ''''because most Majority members were absent.'' 1708 01:48:53,631 --> 01:48:56,384 '' ''''lt is therefore our duty... please...'' 1709 01:48:56,631 --> 01:49:00,988 '' ''''to present the public with our beliefs,'' 1710 01:49:01,431 --> 01:49:04,264 '' ''''and to reveal the points separating us from the Majority.'''''' 1711 01:49:04,431 --> 01:49:05,161 Your treachery! 1712 01:49:05,211 --> 01:49:07,784 '' ''''Through a special and specific vote,'' 1713 01:49:08,031 --> 01:49:12,343 '' ''''the Paris Commune handed over its power to a dictatorship'' 1714 01:49:12,830 --> 01:49:14,684 '' ''''called Public Safety.'''''' 1715 01:49:14,734 --> 01:49:17,384 You're the dictators! 1716 01:49:19,431 --> 01:49:24,266 '' ''''By this vote, the Commune Majority has declared itself irresponsible'' 1717 01:49:24,830 --> 01:49:28,869 '' ''''and handed over our obligations to this Committee.'''''' 1718 01:49:31,431 --> 01:49:33,661 '' ''''The Minority'' 1719 01:49:33,830 --> 01:49:35,644 '' ''''affirms to the contrary:'' 1720 01:49:35,694 --> 01:49:39,704 '' ''''we owe it to the social and political revolutionary movement,'' 1721 01:49:39,830 --> 01:49:43,823 '' ''''to accept all responsibilities'' 1722 01:49:44,031 --> 01:49:48,070 '' ''''and abandon none.'''''' 1723 01:50:00,951 --> 01:50:04,124 May 1 8. The Women's Union holds a meeting 1724 01:50:04,174 --> 01:50:07,381 to establish trade union federations for women. 1725 01:50:07,671 --> 01:50:10,424 They decide to meet again on May 21. 1726 01:50:10,671 --> 01:50:11,547 This meeting, 1727 01:50:11,870 --> 01:50:15,419 crucial for the future social development of women in France, 1728 01:50:15,471 --> 01:50:17,268 will never take place. 1729 01:50:31,431 --> 01:50:35,822 l want to talk about the film l'm doing with Peter on the Commune. 1730 01:50:36,830 --> 01:50:40,379 lt's quite a new way of working. 1731 01:50:40,431 --> 01:50:43,465 lt's a process, there's a beginning and an end. 1732 01:50:43,515 --> 01:50:47,583 lt's about the Commune, and we speak of revolution. 1733 01:50:48,231 --> 01:50:52,907 As actors in this film, 1734 01:50:53,631 --> 01:50:57,021 we all had to build our own democracy, 1735 01:50:57,231 --> 01:50:59,381 move forward in this process, 1736 01:50:59,631 --> 01:51:02,225 leave space for others, and find our own. 1737 01:51:02,631 --> 01:51:06,021 And l find there's a parallel with the Commune. 1738 01:51:06,231 --> 01:51:09,029 Because l think it's very difficult 1739 01:51:09,231 --> 01:51:12,945 to be democratic 1740 01:51:12,995 --> 01:51:14,946 when desires are so strong. 1741 01:51:15,231 --> 01:51:18,621 When people are driven by such strong expectations, 1742 01:51:18,830 --> 01:51:23,301 the crowd makes it very difficult to go deeply into things. 1743 01:51:23,631 --> 01:51:26,350 ln this film we were sometimes driven by this joy 1744 01:51:26,631 --> 01:51:28,445 which swept us away. 1745 01:51:28,495 --> 01:51:31,707 And sometimes disappointments brought us back down 1746 01:51:32,031 --> 01:51:35,626 to find our place again. l found all that fascinating. 1747 01:51:38,031 --> 01:51:41,262 l would like to add 1748 01:51:41,631 --> 01:51:45,749 that just before the camera started filming, 1749 01:51:46,431 --> 01:51:49,423 we voted on whether to have men with us here or not. 1750 01:51:50,631 --> 01:51:54,943 l voted against, as l believe we don't have the same concerns. 1751 01:51:55,431 --> 01:51:59,947 Even if some men do understand us, it's not the same. 1752 01:52:00,231 --> 01:52:04,304 And that's not being anti-men. Not at all. We like men! 1753 01:52:06,830 --> 01:52:10,186 But l think that when it doesn't affect you, 1754 01:52:11,031 --> 01:52:13,386 it's difficult to speak for others. 1755 01:52:13,431 --> 01:52:17,061 And it's time that women start speaking for themselves. 1756 01:52:17,111 --> 01:52:21,343 lt's time we stop being represented, and start being. 1757 01:52:25,431 --> 01:52:27,820 Men and women aren't the same. 1758 01:52:27,830 --> 01:52:31,266 But l think we're entitled to the same things: 1759 01:52:31,431 --> 01:52:33,581 respect and dignity. 1760 01:52:34,431 --> 01:52:37,104 lt would be nice to get to that point. 1761 01:52:37,431 --> 01:52:40,946 Here we are in 1 999, 1762 01:52:41,031 --> 01:52:44,182 and the Commune echoes, 1763 01:52:44,631 --> 01:52:47,782 because we're still at the same point. 1764 01:52:48,830 --> 01:52:53,585 We've traded privileges for the power of money. 1765 01:52:54,830 --> 01:52:59,108 Sure, there have been changes, women work now. 1766 01:52:59,631 --> 01:53:02,086 l think they're still being had, 1767 01:53:02,136 --> 01:53:06,343 because now they work outside, as well as in the home. 1768 01:53:10,431 --> 01:53:13,946 lt's still the old ladies taking care of the kids 1769 01:53:14,031 --> 01:53:16,909 and everything. 1770 01:53:17,631 --> 01:53:19,906 Of course, there are people who share, 1771 01:53:20,031 --> 01:53:22,101 but we can't say we've made it. 1772 01:53:22,431 --> 01:53:26,583 We're being taken even more, because we think we've got it made. 1773 01:53:28,431 --> 01:53:32,549 That makes it even worse. 1774 01:53:32,631 --> 01:53:34,986 Because we have a bit of comfort and semblance. 1775 01:53:35,031 --> 01:53:36,146 Before, it was clear. 1776 01:53:36,231 --> 01:53:40,588 They fought during the Commune because they were really crushed. 1777 01:53:41,031 --> 01:53:45,104 Whereas we got screwed by comfort. 1778 01:53:49,191 --> 01:53:53,469 We talked about the question of film 1779 01:53:54,231 --> 01:53:56,084 and TV production, etc. 1780 01:53:56,134 --> 01:53:59,421 What about the distribution of a work like this? 1781 01:53:59,631 --> 01:54:01,622 lt really bears a lot of hope. 1782 01:54:02,031 --> 01:54:06,070 lf our small group could do this, with modest resources, 1783 01:54:06,231 --> 01:54:10,429 it would be wise and important to explain this process. 1784 01:54:10,431 --> 01:54:14,100 lt asks relevant questions. To help us question ourselves. 1785 01:54:14,150 --> 01:54:17,546 lt's disturbing too. We also need to question everything, 1786 01:54:18,231 --> 01:54:20,540 including ourselves. 1787 01:54:20,631 --> 01:54:24,244 To find answers like: we must act, control our destiny! 1788 01:54:24,294 --> 01:54:25,710 We must move ourselves. 1789 01:54:26,031 --> 01:54:30,104 This experience is full of hope, and in that sense, 1790 01:54:30,231 --> 01:54:32,381 extremely positive. 1791 01:54:32,631 --> 01:54:35,099 We should distribute not only the film, 1792 01:54:35,391 --> 01:54:38,189 but also the life that took place around it. 1793 01:54:41,991 --> 01:54:43,982 USA's number 1 export industry 1794 01:54:44,271 --> 01:54:46,626 is not aeronautics, computers or cars, 1795 01:54:46,671 --> 01:54:48,707 but the entertainment industry: 1796 01:54:49,071 --> 01:54:50,789 films and TV programmes. 1797 01:54:50,870 --> 01:54:52,701 TV is now a global presence: 1798 01:54:53,271 --> 01:54:55,164 the number of TVs per citizen 1799 01:54:55,214 --> 01:54:57,505 has doubled from 1 980 to 1 995. 1800 01:55:00,830 --> 01:55:03,139 Since 1 976, Hollywood foreign profits 1801 01:55:03,231 --> 01:55:05,062 have risen from 30% to 50%. 1802 01:55:05,112 --> 01:55:07,591 ln 1 996, the US film industry 1803 01:55:08,031 --> 01:55:10,340 held 76% of the European market 1804 01:55:10,431 --> 01:55:12,661 and 83% of the Latin American one. 1805 01:55:12,830 --> 01:55:14,661 Foreign films in the USA 1806 01:55:14,711 --> 01:55:16,781 make up less than 3% of the market. 1807 01:55:19,790 --> 01:55:24,500 '' ''''l don't want my house to be completely surrounded by walls,'' 1808 01:55:25,191 --> 01:55:28,149 '' ''''l don't want my windows to be sealed.'' 1809 01:55:28,191 --> 01:55:30,646 '' ''''l want the cultures of every country'' 1810 01:55:30,696 --> 01:55:33,264 '' ''''to enter my home as freely as possible.'' 1811 01:55:33,591 --> 01:55:36,151 '' ''''But l refuse to be crushed by any one of them.'''''' 1812 01:55:36,591 --> 01:55:37,341 Gandhi 1813 01:55:41,391 --> 01:55:44,601 Resistance is a form of violence. 1814 01:55:44,651 --> 01:55:49,021 Not the same violence as going to the barricades or being crippled, 1815 01:55:49,790 --> 01:55:52,200 but escaping the comfort we're used to 1816 01:55:52,250 --> 01:55:54,910 is quite a violent move. 1817 01:55:55,191 --> 01:56:00,060 How far are you prepared to go? lt still happens - 1818 01:56:00,591 --> 01:56:04,266 maybe not in France right now - 1819 01:56:05,391 --> 01:56:08,667 but there are violent street fights against police forces. 1820 01:56:08,991 --> 01:56:10,060 lt can happen. 1821 01:56:10,191 --> 01:56:13,740 Once you start thinking about it, where do you stop? 1822 01:56:14,391 --> 01:56:17,303 The illegal immigrants' cause made me react. 1823 01:56:17,391 --> 01:56:20,144 Talking about confrontations, 1824 01:56:20,391 --> 01:56:23,861 last month the security police evicted us violently 1825 01:56:24,591 --> 01:56:26,263 from the Vendome Square. 1826 01:56:26,391 --> 01:56:30,350 They didn't have helmets or shields, so they looked human. 1827 01:56:30,591 --> 01:56:34,470 But they were stronger and had orders to use force 1828 01:56:35,391 --> 01:56:38,383 to move us. Even if this is a democracy, 1829 01:56:38,391 --> 01:56:41,827 we weren't free to demonstrate, we had to be crushed. 1830 01:56:42,591 --> 01:56:44,462 So we were hit, pushed around, 1831 01:56:44,512 --> 01:56:47,940 beaten and suppressed. 1832 01:56:47,991 --> 01:56:51,301 But this forces us to react even more. 1833 01:56:51,591 --> 01:56:53,263 Like when you're cornered. 1834 01:56:53,391 --> 01:56:57,020 What surprises me, is that unlike some of you, 1835 01:56:57,591 --> 01:57:01,204 l feel l discovered something, something happened to me 1836 01:57:01,254 --> 01:57:03,068 to make me commit myself. 1837 01:57:03,591 --> 01:57:05,405 l wasn't born with this, 1838 01:57:05,455 --> 01:57:09,464 some things were important to me like respecting others, 1839 01:57:09,591 --> 01:57:14,187 hospitality, tolerance, openness, cultural diversity. 1840 01:57:14,391 --> 01:57:16,507 Trying to understand 1841 01:57:16,790 --> 01:57:20,305 why things are accepted or even valued in one society 1842 01:57:20,391 --> 01:57:23,588 and completely denigrated in another. 1843 01:57:23,991 --> 01:57:27,427 When you're bicultural, you ask yourself these things. 1844 01:57:27,591 --> 01:57:30,264 Then you apply it to people 1845 01:57:30,591 --> 01:57:32,024 of your own culture. 1846 01:57:32,391 --> 01:57:35,442 l saw that these principles of tolerance and openness 1847 01:57:35,492 --> 01:57:38,303 were not applied to people 1848 01:57:38,391 --> 01:57:43,306 of another culture, or rather of another class, the poor really. 1849 01:57:43,790 --> 01:57:46,987 The problem for French immigration isn't the foreigners, 1850 01:57:47,391 --> 01:57:49,205 but the poor in France. 1851 01:57:49,255 --> 01:57:52,820 l'm a foreigner, l lived in the 1 6th District. 1852 01:57:53,391 --> 01:57:57,543 No problems between Saudi Arabians, lranians and old French. 1853 01:57:57,591 --> 01:57:58,660 We got along fine. 1854 01:57:58,790 --> 01:58:03,466 The only differences were on the economic scale. 1855 01:58:04,191 --> 01:58:06,623 So when illegal aliens started saying, 1856 01:58:06,673 --> 01:58:09,230 '' ''''Enough, your society is killing us off'''','' 1857 01:58:09,591 --> 01:58:13,186 it forced me to take into account my own egotism, 1858 01:58:14,391 --> 01:58:16,222 of the luck l had, 1859 01:58:16,790 --> 01:58:20,749 which l really didn't want to waste. 1860 01:58:20,991 --> 01:58:24,581 l live in the rich part of the world, l've had an education. 1861 01:58:24,631 --> 01:58:28,027 Do l sit on it all, or stand gaping until l die? 1862 01:58:28,191 --> 01:58:34,107 Or will l make the effort to get out of my shell 1863 01:58:34,191 --> 01:58:37,183 and meet people who don't necessarily share my point of view. 1864 01:58:37,790 --> 01:58:39,581 Once again it's that question 1865 01:58:39,631 --> 01:58:42,344 of struggling alone to confront this famous barricade, 1866 01:58:42,591 --> 01:58:45,230 finding out one's limits and desires, 1867 01:58:45,591 --> 01:58:48,625 also maybe learning how to ask others for help 1868 01:58:48,675 --> 01:58:51,310 to overcome this famous barricade. 1869 01:59:02,991 --> 01:59:05,903 May 21, the Versailles troops enter Paris 1870 01:59:05,991 --> 01:59:07,709 through an unguarded gate. 1871 01:59:07,790 --> 01:59:10,588 Delescluze abandons all organized resistance 1872 01:59:10,790 --> 01:59:13,020 '' and calls for a ''''revolutionary war''''.'' 1873 01:59:13,191 --> 01:59:15,546 He puts up posters throughout Paris: 1874 01:59:15,591 --> 01:59:17,786 '' ''''Citizens, enough militarism,'' 1875 01:59:17,991 --> 01:59:21,267 '' ''''no more brass hats trimmed with braid!'' 1876 01:59:21,591 --> 01:59:23,866 '' ''''Give way to the people,'' 1877 01:59:23,991 --> 01:59:26,505 '' ''''to combatants with naked arms!'''''' 1878 01:59:54,471 --> 01:59:56,965 At the Town Hall square, 1879 01:59:57,015 --> 01:59:59,509 the objects to be taken from the pawnshop 1880 01:59:59,870 --> 02:00:01,667 are chosen by drawing lots. 1881 02:00:01,671 --> 02:00:04,981 Until May 24, despite the proximity of the war, 1882 02:00:05,271 --> 02:00:07,944 crowds of Parisians go there 1883 02:00:08,271 --> 02:00:10,726 to profit from a decree 1884 02:00:10,776 --> 02:00:12,787 allowing them to withdraw objects 1885 02:00:13,071 --> 02:00:14,868 pawned for less than 20f. 1886 02:00:17,391 --> 02:00:18,949 Well children, 1887 02:00:19,790 --> 02:00:22,020 we won't have the history class 1888 02:00:23,391 --> 02:00:24,744 we planned for today. 1889 02:00:25,191 --> 02:00:27,500 You can hear what's going on outside. 1890 02:00:28,191 --> 02:00:29,909 And we'd like to know 1891 02:00:30,591 --> 02:00:33,901 if you're aware of what's going on. 1892 02:00:34,191 --> 02:00:37,581 Serious events are happening 1893 02:00:37,790 --> 02:00:39,189 outside this classroom. 1894 02:00:39,591 --> 02:00:40,706 What's happening? 1895 02:00:40,790 --> 02:00:42,940 Celine isn't with us anymore. 1896 02:00:43,191 --> 02:00:44,943 Do you know why she left? 1897 02:00:44,991 --> 02:00:45,821 Where is she? 1898 02:00:46,191 --> 02:00:46,881 Why? 1899 02:00:46,931 --> 02:00:49,145 Doesn't anyone know where Celine went? 1900 02:00:49,790 --> 02:00:51,269 Somebody know? 1901 02:00:52,790 --> 02:00:54,189 She went to fight. 1902 02:00:54,591 --> 02:00:55,865 On the barricades! 1903 02:00:56,391 --> 02:00:58,063 With her brothers, exactly. 1904 02:00:59,391 --> 02:01:00,870 Are they going to die? 1905 02:01:01,191 --> 02:01:02,909 People risk their lives. 1906 02:01:02,991 --> 02:01:05,585 Do you know why? 1907 02:01:05,991 --> 02:01:08,221 Because of the Versailles troops. 1908 02:01:08,991 --> 02:01:12,620 Why, what are they fighting against or for? 1909 02:01:13,191 --> 02:01:17,389 The Communards want equality, 1910 02:01:17,991 --> 02:01:20,664 the people in Versailles want inequality. 1911 02:01:22,790 --> 02:01:25,384 On May 22, Thiers' army starts murdering 1912 02:01:25,790 --> 02:01:28,384 '' prisoners in the ''''liberated'''' areas.'' 1913 02:01:28,790 --> 02:01:30,348 During the next days, 1914 02:01:30,591 --> 02:01:33,424 thousands of Parisians, men, women, children, 1915 02:01:33,591 --> 02:01:36,264 are shot or bayoneted on the spot. 1916 02:01:37,311 --> 02:01:40,924 Thousands more are sent to summary military courts, 1917 02:01:40,974 --> 02:01:42,702 given arbitrary sentences, 1918 02:01:42,752 --> 02:01:45,225 and sent to the firing squad. 1919 02:01:48,830 --> 02:01:51,105 Troops invade Commune TV. 1920 02:01:51,231 --> 02:01:52,420 The broadcasts cease. 1921 02:01:52,470 --> 02:01:55,070 Gerard Bourlet decides to use his radio microphone 1922 02:01:55,431 --> 02:01:57,308 to cover events in the 1 1 th District. 1923 02:02:01,431 --> 02:02:03,865 What's going on here? 1924 02:02:05,631 --> 02:02:07,462 We're queuing for our stuff. 1925 02:02:07,512 --> 02:02:08,261 l can't hear! 1926 02:02:08,631 --> 02:02:12,419 We were told we could recover our things now. 1927 02:02:12,830 --> 02:02:14,548 She doesn't want to! 1928 02:02:14,631 --> 02:02:18,180 Why not return their stuff, a decree has been passed. 1929 02:02:18,231 --> 02:02:20,950 lt's been passed, 1930 02:02:21,231 --> 02:02:25,907 but only for items pawned from end of October to beginning of November. 1931 02:02:29,631 --> 02:02:32,782 Forget the decree. l need my mattress, my things. 1932 02:02:33,231 --> 02:02:36,541 The stuff's been here a year, and we can't get it. 1933 02:02:37,191 --> 02:02:38,566 Citizen Jourde, 1934 02:02:38,616 --> 02:02:40,866 Joachim, what's happening here? 1935 02:02:41,511 --> 02:02:42,786 What's the situation? 1936 02:02:42,836 --> 02:02:45,544 Ask Jourde why he didn't scrap the pawnshop. 1937 02:02:45,711 --> 02:02:46,780 Ask him! 1938 02:02:47,511 --> 02:02:49,183 - We can't scrap it. - Why? 1939 02:02:49,311 --> 02:02:53,463 lt's necessary! lt replaces the moneylenders. 1940 02:02:53,511 --> 02:02:56,264 We can at least return the people's stuff, 1941 02:02:56,511 --> 02:02:57,910 for the barricades! 1942 02:02:58,311 --> 02:03:00,029 They will get their things. 1943 02:03:00,111 --> 02:03:03,162 l'm sorry, 800,000 items must be returned. 1944 02:03:03,212 --> 02:03:04,908 There are 3 offices, 3 shops. 1945 02:03:05,511 --> 02:03:08,309 We can't return more than 4,000 a day. 1946 02:03:08,511 --> 02:03:09,700 We need a method. 1947 02:03:09,750 --> 02:03:11,463 Will the pawnshops be shut? 1948 02:03:11,511 --> 02:03:13,706 We'll replace them one day. 1949 02:03:13,911 --> 02:03:18,029 Now the priority is to defend and supply Paris. 1950 02:03:18,111 --> 02:03:21,467 We don't yet have one institution 1951 02:03:22,311 --> 02:03:25,383 to replace the pawnshop, to avoid usury, 1952 02:03:25,911 --> 02:03:29,699 transfer profits to state care, to hospitals, 1953 02:03:30,111 --> 02:03:33,103 to pay for popular savings. 1954 02:03:33,111 --> 02:03:35,500 Let me finish. lt's important to say 1955 02:03:36,111 --> 02:03:38,466 that the money from the pawnshops 1956 02:03:38,511 --> 02:03:41,545 allows working people to be reimbursed 1957 02:03:41,595 --> 02:03:45,299 at least to save small amounts towards future difficulties. 1958 02:03:45,711 --> 02:03:47,303 Poverty feeding poverty! 1959 02:03:47,511 --> 02:03:49,308 And the Bank of France? 1960 02:03:51,111 --> 02:03:52,305 lt's got nothing to do... 1961 02:03:52,311 --> 02:03:54,506 Future seems difficult right now! 1962 02:03:56,511 --> 02:03:59,821 - The Bank of France? - Why not money from there? 1963 02:04:00,111 --> 02:04:02,466 There's almost nothing there. 1964 02:04:02,511 --> 02:04:05,947 They evacuated the money during the siege. Sorry. 1965 02:04:07,911 --> 02:04:10,744 Not for the few millions there 1966 02:04:10,911 --> 02:04:14,347 should the Commune risk a slump in the currency rate 1967 02:04:15,111 --> 02:04:16,988 and in our national economy. 1968 02:04:20,271 --> 02:04:23,502 Marion, an example of inequality vs. equality. 1969 02:04:25,071 --> 02:04:29,110 Rich people are allowed to do things that the poor can't. 1970 02:04:29,271 --> 02:04:31,703 - Do you think that's fair? - No. 1971 02:04:31,753 --> 02:04:33,024 No, it's not fair. 1972 02:04:33,471 --> 02:04:35,507 Will you give us an example? 1973 02:04:35,871 --> 02:04:37,543 They have many privileges? 1974 02:04:37,671 --> 02:04:40,139 Yes, can you or someone else 1975 02:04:40,671 --> 02:04:42,980 give me an example of these privileges? 1976 02:04:44,271 --> 02:04:49,026 The rich don't pay taxes but the poor do. 1977 02:04:49,671 --> 02:04:54,347 Do you know who pays for this school? 1978 02:04:54,471 --> 02:04:56,029 The state. 1979 02:04:56,871 --> 02:04:57,940 Yes, the state. 1980 02:04:58,071 --> 02:05:00,539 Do you know why 1981 02:05:01,071 --> 02:05:03,503 we're here today? 1982 02:05:03,553 --> 02:05:05,462 To learn to read and write. 1983 02:05:05,871 --> 02:05:08,146 And to learn about what's happening! 1984 02:05:12,471 --> 02:05:17,545 Any changes in this school 1985 02:05:17,871 --> 02:05:20,544 since we've arrived? 1986 02:05:21,471 --> 02:05:22,540 There's more... 1987 02:05:23,871 --> 02:05:24,462 Go on. 1988 02:05:25,071 --> 02:05:29,383 Before, we learned to be good housewives and all that. 1989 02:05:29,871 --> 02:05:32,783 Now we learn... 1990 02:05:33,471 --> 02:05:37,305 '' more important things. Also you tell us what's going on;'' 1991 02:05:37,671 --> 02:05:41,823 before we didn't know what all the noise was about. 1992 02:05:46,071 --> 02:05:47,924 What's happening here? 1993 02:05:47,974 --> 02:05:51,705 They're breaking and burning everything. What'll we do now? 1994 02:05:52,071 --> 02:05:54,301 Who's breaking everything? Who? 1995 02:05:54,471 --> 02:05:57,941 The Communards. They'll screw up the whole economy. 1996 02:05:58,071 --> 02:06:01,143 They're barricading. The Versaillais are coming! 1997 02:06:01,671 --> 02:06:05,186 But they're burning everything. Then what'll we do? 1998 02:06:05,871 --> 02:06:09,625 What'll you do when the enemy's here, and no one's left? 1999 02:06:10,071 --> 02:06:13,950 Nothing. The same thing happened in '48 and for what? 2000 02:06:14,271 --> 02:06:16,341 Only misery and destitution. 2001 02:06:16,671 --> 02:06:19,902 We're fed up with all these Communards. Really! 2002 02:06:20,271 --> 02:06:23,104 That's what you really think? Really?! 2003 02:06:23,271 --> 02:06:27,901 Absolutely, because they're breaking everything anyway... 2004 02:06:28,071 --> 02:06:30,426 We've filmed in your cafe, 2005 02:06:30,471 --> 02:06:33,861 people drank, spent money, and now you've had enough! 2006 02:06:34,071 --> 02:06:35,550 Now you've had enough!! 2007 02:06:35,871 --> 02:06:38,021 We don't want trouble, 2008 02:06:38,271 --> 02:06:41,343 and that's what's happening now! 2009 02:06:43,671 --> 02:06:45,389 We're going...to fight. 2010 02:06:46,071 --> 02:06:48,062 l'd rather fight 2011 02:06:48,471 --> 02:06:51,543 than wait for their soldiers to come and kill us. 2012 02:06:52,071 --> 02:06:54,631 - They won't spare the school. - For sure! 2013 02:06:56,871 --> 02:06:58,304 They'll come here. 2014 02:06:58,671 --> 02:07:00,263 They'll come and hurt us. 2015 02:07:03,351 --> 02:07:07,902 Even if we're weaker, we can manage if there are many of us. 2016 02:07:09,351 --> 02:07:12,964 lf one very strong person and thousands of kids fight, 2017 02:07:13,014 --> 02:07:14,828 it's the children who'll win. 2018 02:07:21,351 --> 02:07:24,627 You shouldn't try to stop us 2019 02:07:25,551 --> 02:07:27,428 from going to the barricades! 2020 02:07:29,631 --> 02:07:33,226 The first large-scale massacres. 2021 02:07:33,231 --> 02:07:35,586 The wounded of the St. -Sulpice Hospital 2022 02:07:35,631 --> 02:07:38,063 are brutally killed by the regular army 2023 02:07:38,113 --> 02:07:40,670 under General Lacretelle. 2024 02:07:41,031 --> 02:07:42,844 Dwellers in a slum 2025 02:07:42,894 --> 02:07:45,549 are murdered by General Bocher's brigade.... 2026 02:07:47,751 --> 02:07:50,183 The French educational system 2027 02:07:50,233 --> 02:07:52,426 - which denied us any financial help - 2028 02:07:52,551 --> 02:07:56,805 maintains silence on these and other Commune events. 2029 02:07:56,855 --> 02:07:59,504 This film is dedicated to French filmmakers 2030 02:07:59,751 --> 02:08:02,390 who were prevented from completing films 2031 02:08:02,751 --> 02:08:04,707 on this subject. 2032 02:08:06,471 --> 02:08:08,826 Do you know what's happening in Paris? 2033 02:08:09,351 --> 02:08:12,661 l was at the barricades in 1 944 at the Liberation. 2034 02:08:12,951 --> 02:08:16,227 l'm ready to go again for my children's freedom. 2035 02:08:17,751 --> 02:08:19,901 What are you doing? 2036 02:08:20,151 --> 02:08:24,064 We're building barricades, it's really urgent! 2037 02:08:24,351 --> 02:08:27,345 Would you have gone to the barricades in 1 871? 2038 02:08:27,395 --> 02:08:30,946 Absolutely. We had real power all together. 2039 02:08:30,951 --> 02:08:34,785 The people could have won this Commune. 2040 02:08:35,151 --> 02:08:38,109 We should have done everything to win it. 2041 02:08:38,151 --> 02:08:41,905 ls there a way out of this situation? 2042 02:08:42,351 --> 02:08:45,866 Of course. We will fight and go on fighting. 2043 02:08:45,951 --> 02:08:48,146 We'll win, that's why we're here. 2044 02:08:48,351 --> 02:08:50,740 Would you have gone? 2045 02:08:50,751 --> 02:08:53,584 Yes. And today 2046 02:08:53,751 --> 02:08:57,983 we must go on fighting. They've established a world... 2047 02:08:58,551 --> 02:08:59,304 Why fight? 2048 02:08:59,354 --> 02:09:02,905 ...of goods and capital, and we're fed up with that. 2049 02:09:03,351 --> 02:09:05,387 We can't stand it anymore. 2050 02:09:05,751 --> 02:09:07,604 - And you? - No, l wouldn't have. 2051 02:09:07,654 --> 02:09:10,941 l wouldn't go today either. lt's always the same: 2052 02:09:11,151 --> 02:09:14,268 a nice idea of freedom, used for one's own ends. 2053 02:09:14,751 --> 02:09:18,341 Here, fighting between a Central Committee and Commune. 2054 02:09:18,391 --> 02:09:19,864 Today, it's the same... 2055 02:09:20,151 --> 02:09:24,622 That's not important. The thing is to fight to stay free. 2056 02:09:24,951 --> 02:09:28,341 Free to choose our future, to do as we want, to act. 2057 02:09:28,551 --> 02:09:30,906 But it's not possible... 2058 02:09:30,951 --> 02:09:31,940 Why not? 2059 02:09:32,151 --> 02:09:36,827 Systems manipulate us - we just carry out orders, become products. 2060 02:09:36,951 --> 02:09:41,024 Automated products, never waking to revolt. 2061 02:09:42,351 --> 02:09:45,707 l don't know. Today it's easy to say yes or no. 2062 02:09:45,951 --> 02:09:49,581 lt's a war of the poor who have a luxury - utopia! 2063 02:09:49,631 --> 02:09:52,065 Utopia's a reality no one wants to see. 2064 02:09:52,551 --> 02:09:53,984 History will tell! 2065 02:09:54,351 --> 02:09:57,184 Rebels have knowledge. 2066 02:09:57,351 --> 02:09:57,988 l can't hear! 2067 02:09:58,551 --> 02:10:01,509 We can die, as long as we can express ideas. 2068 02:10:01,551 --> 02:10:05,430 Being here means we used our brains. Even if we must die. 2069 02:10:05,751 --> 02:10:10,063 l might not have gone then, but what counts is expressing ideas. 2070 02:10:11,151 --> 02:10:13,745 Today the revolution is economic. 2071 02:10:14,151 --> 02:10:17,029 We tried to revolt against God. We failed. 2072 02:10:17,151 --> 02:10:20,029 lt's not economic, the Versaillais are right here! 2073 02:10:21,351 --> 02:10:24,468 The only way is to die. 2074 02:10:24,951 --> 02:10:27,784 At least we struggled. 2075 02:10:28,551 --> 02:10:32,243 How can you fight on an economic basis? 2076 02:10:32,293 --> 02:10:36,030 - Burn down supermarkets. - You would do that? 2077 02:10:36,351 --> 02:10:37,909 Yes. 2078 02:10:38,151 --> 02:10:41,746 Same ideas, other methods. To get out of this shit. 2079 02:10:44,751 --> 02:10:46,469 There's nothing to lose. 2080 02:10:47,151 --> 02:10:50,143 People are ready to die when they have nothing. 2081 02:10:50,151 --> 02:10:51,942 lt's freedom or death. 2082 02:10:51,992 --> 02:10:56,502 '' ''''Only force will guarantee freedom'''', Blanqui said that.'' 2083 02:10:56,751 --> 02:10:58,787 What doyouthink? Not Blanqui! 2084 02:10:59,151 --> 02:11:00,789 l don't know. 2085 02:11:00,951 --> 02:11:05,581 l'm a literary person, a romantic. l don't know what l'd do now. 2086 02:11:05,751 --> 02:11:10,541 Power has changed. lt's across the Atlantic, it's economic now. 2087 02:11:11,751 --> 02:11:15,505 lt's a different fight. A cultural and economic one. 2088 02:11:15,951 --> 02:11:19,104 Money is power now. 2089 02:11:19,154 --> 02:11:22,307 They judge people on what they earn, not who they are. 2090 02:11:23,151 --> 02:11:27,110 lt's money, full stop. lt wasn't like that before. 2091 02:11:27,351 --> 02:11:30,343 You're wrong, forceneverguaranteed freedom. 2092 02:11:30,351 --> 02:11:34,026 lt never guaranteed freedom, on the contrary. 2093 02:11:36,351 --> 02:11:37,704 Today... 2094 02:11:38,751 --> 02:11:42,266 lt's fight Versailles or die, what's your choice? 2095 02:11:42,351 --> 02:11:45,866 Like the resistance against the Germans. 2096 02:11:45,951 --> 02:11:47,304 Whose side are you on? 2097 02:11:47,751 --> 02:11:50,842 Everyone can resist in their own way, every day. 2098 02:11:50,892 --> 02:11:55,381 Revolt is still possible. ln spite of economy and all that. 2099 02:11:56,151 --> 02:11:59,666 lf we listen to each other. 2100 02:11:59,751 --> 02:12:02,584 lf we leave space for others. 2101 02:12:02,751 --> 02:12:04,981 That would change a lot. 2102 02:12:07,551 --> 02:12:11,829 History is violence, all the time. 2103 02:12:12,351 --> 02:12:15,343 The last barricades were in 1 968. 2104 02:12:15,351 --> 02:12:16,586 Just over 30 years ago. 2105 02:12:16,636 --> 02:12:19,702 You're comparing these 30,000 deaths and '68? 2106 02:12:20,151 --> 02:12:22,790 ln a way. '68 should have gone farther. 2107 02:12:23,151 --> 02:12:25,187 lf people had died in '68, 2108 02:12:25,551 --> 02:12:28,625 there would have been a stronger power shift, 2109 02:12:28,675 --> 02:12:31,384 more benefits with an all-out struggle. 2110 02:12:32,151 --> 02:12:34,824 You talk about 30,000 dead in 1 871, 2111 02:12:35,151 --> 02:12:38,700 what about those who die today despite all this wealth? 2112 02:12:38,751 --> 02:12:42,949 We've as much cause for revolt. 2113 02:12:42,951 --> 02:12:44,942 But we fell asleep at some point. 2114 02:12:48,951 --> 02:12:50,066 What's going on? 2115 02:12:50,151 --> 02:12:54,190 Over there? Seems some of them are more than ready to fight. 2116 02:12:54,351 --> 02:12:56,307 They're singing! 2117 02:12:59,151 --> 02:13:01,426 - They're blind to death. - Let's go! 2118 02:13:06,351 --> 02:13:07,784 What's happening here? 2119 02:13:08,751 --> 02:13:12,364 We're at the barricades, to stomp on the Versaillais, 2120 02:13:12,414 --> 02:13:16,867 we're here and we're going to go all the way, to death. There! 2121 02:13:17,151 --> 02:13:20,348 We're going to fight. Move your ass! 2122 02:13:20,751 --> 02:13:24,221 - We've got work! - Join us, take a gun. Come fight! 2123 02:13:24,951 --> 02:13:27,511 For freedom. 2124 02:13:27,951 --> 02:13:30,863 Versailles is finished. Thiers is dead! 2125 02:13:32,751 --> 02:13:36,061 Enough of this rotten life. Enough! 2126 02:13:36,351 --> 02:13:39,229 We don't even earn enough to eat. 2127 02:13:39,351 --> 02:13:41,023 lt's crazy! 2128 02:13:41,751 --> 02:13:43,548 We must fight! 2129 02:13:50,151 --> 02:13:51,470 You'd do the same thing? 2130 02:13:51,951 --> 02:13:54,962 Yes. l prefer to fight. 2131 02:13:55,012 --> 02:13:58,227 l'd rather fight. 2132 02:13:58,551 --> 02:13:59,904 This is no way to live. 2133 02:14:00,951 --> 02:14:02,384 Let's fight! 2134 02:14:09,351 --> 02:14:11,865 Boot out the bums! 2135 02:14:12,351 --> 02:14:13,625 What do you think? 2136 02:14:17,151 --> 02:14:20,162 l don't know! l'm afraid of the barricades. 2137 02:14:20,212 --> 02:14:21,379 We've got nothing to lose! 2138 02:14:26,271 --> 02:14:30,310 Given the latest tragic developments, TVN's editorial board 2139 02:14:30,591 --> 02:14:33,503 has decided to devote a special programme 2140 02:14:34,191 --> 02:14:36,022 on the events in Paris. 2141 02:14:36,072 --> 02:14:39,904 l've asked our political editor, Mr Francois Foucart, 2142 02:14:40,191 --> 02:14:44,405 to speak about the terrible massacres 2143 02:14:44,455 --> 02:14:46,427 in the Commune prisons. 2144 02:14:46,790 --> 02:14:48,940 lt seems, my dear Francois, 2145 02:14:49,191 --> 02:14:53,628 that the hostages rotting in the Commune gaols 2146 02:14:53,991 --> 02:14:57,142 have all been executed. The news came this morning. 2147 02:14:57,591 --> 02:14:59,786 Yes. A series of insane, 2148 02:14:59,991 --> 02:15:04,348 irreparable and awful crimes have just been committed. 2149 02:15:04,790 --> 02:15:09,181 And the Commune will have to bear witness to History. 2150 02:15:09,591 --> 02:15:12,105 lt has now been confirmed 2151 02:15:12,591 --> 02:15:17,384 that the Archbishop of Paris, Mgr. Darboy, has been shot. 2152 02:15:17,434 --> 02:15:20,144 Executed, assassinated in a cowardly way. 2153 02:15:20,991 --> 02:15:23,380 Abbot Deguerry from the Madeleine, 2154 02:15:23,391 --> 02:15:26,224 court magistrate President Bonjean, 2155 02:15:26,391 --> 02:15:27,870 and other priests. 2156 02:15:28,191 --> 02:15:32,184 All shot in the most cowardly way at the Roquette Prison. 2157 02:15:35,031 --> 02:15:37,340 The rapid advance of the Versaillais, 2158 02:15:37,431 --> 02:15:39,364 their bloodthirsty behaviour, 2159 02:15:39,414 --> 02:15:41,745 set the Communards against the hostages. 2160 02:15:42,231 --> 02:15:43,869 May 26, Colonel Gois, 2161 02:15:44,031 --> 02:15:47,307 escorted by National Guard and rebels, 2162 02:15:47,631 --> 02:15:49,906 executes 51 hostages in Haxo Street. 2163 02:15:50,031 --> 02:15:52,704 Eugene Varlin tries in vain to stop them. 2164 02:15:54,231 --> 02:15:56,620 The 66th National Guard Battalion, 2165 02:15:57,231 --> 02:15:58,903 based in Popincourt, 2166 02:15:59,031 --> 02:16:01,181 defends the Madeleine barricade 2167 02:16:01,431 --> 02:16:03,706 next to Mme Talbot's flat. 2168 02:16:03,831 --> 02:16:06,303 lt is decimated by the advancing army. 2169 02:16:06,353 --> 02:16:08,699 Survivors flee towards Popincourt... 2170 02:16:09,231 --> 02:16:11,699 where they meet Charles de Beaufort. 2171 02:16:14,391 --> 02:16:16,461 We're still in the 1 1 th District. 2172 02:16:16,790 --> 02:16:18,542 People have seized Beaufort. 2173 02:16:18,591 --> 02:16:20,309 l don't know what he's done. 2174 02:16:20,391 --> 02:16:22,746 The men now distrust their officers. 2175 02:16:28,790 --> 02:16:29,939 There's the coward! 2176 02:16:29,991 --> 02:16:32,869 You and your gold decorations! 2177 02:16:33,591 --> 02:16:36,788 Happy that the army got us at the Madeleine?! 2178 02:16:37,191 --> 02:16:40,308 And you'll finish off the job, you scum?! 2179 02:16:40,791 --> 02:16:42,509 Not enough medals? 2180 02:16:42,591 --> 02:16:44,024 He must be eliminated! 2181 02:16:44,391 --> 02:16:48,179 That's him, l recognize him! He's a traitor! 2182 02:16:50,990 --> 02:16:53,948 Shoot him! Bloody murderer! 2183 02:16:56,391 --> 02:16:58,859 - You play Marguerite Lachaise. - Yes. 2184 02:16:59,391 --> 02:17:01,284 You know what happened to him? 2185 02:17:01,334 --> 02:17:01,748 Well, yes... 2186 02:17:02,391 --> 02:17:03,626 That he was killed? 2187 02:17:03,676 --> 02:17:05,263 He was killed a bit later. 2188 02:17:05,391 --> 02:17:07,427 A court-martial had acquitted him.... 2189 02:17:07,791 --> 02:17:09,543 How do you feel about it? 2190 02:17:10,191 --> 02:17:12,785 You were inciting the crowd just now. 2191 02:17:13,191 --> 02:17:16,661 Well, l think this character, Marguerite Lachaise... 2192 02:17:16,791 --> 02:17:17,402 l meanyou! 2193 02:17:17,452 --> 02:17:20,508 Personally, l'm against summary execution. 2194 02:17:20,990 --> 02:17:23,823 People should have the right 2195 02:17:23,990 --> 02:17:27,001 to defend and explain themselves. 2196 02:17:27,051 --> 02:17:31,541 He wasn't a traitor, but unfortunately 2197 02:17:31,791 --> 02:17:33,782 he was still killed. 2198 02:17:34,191 --> 02:17:36,989 And Marguerite Lachaise said that 2199 02:17:37,191 --> 02:17:40,900 since he had been acquitted, killing him would be murder. 2200 02:17:43,791 --> 02:17:48,421 Before that, she thought he was a traitor, 2201 02:17:49,191 --> 02:17:52,979 because he had insulted the National Guard, 2202 02:17:53,391 --> 02:17:55,188 was an aristocrat, etc. 2203 02:17:57,591 --> 02:18:00,503 lt was a terrible situation, 2204 02:18:01,791 --> 02:18:03,162 the community in danger... 2205 02:18:03,212 --> 02:18:05,743 Anger was building in her and all around. 2206 02:18:05,990 --> 02:18:08,709 There had to be a scapegoat, a release. 2207 02:18:09,591 --> 02:18:13,186 There were others on the Commune side. 2208 02:18:13,191 --> 02:18:15,182 More or less 1 00 murdered. 2209 02:18:15,591 --> 02:18:19,140 But though the Commune murdered 1 00, 2210 02:18:19,671 --> 02:18:21,821 the other side massacred nearly 30,000. 2211 02:18:26,871 --> 02:18:28,941 Where does violence come from? 2212 02:18:32,751 --> 02:18:36,346 Where does it lead? 2213 02:18:36,951 --> 02:18:39,181 What to do when people are angry? 2214 02:18:39,351 --> 02:18:42,309 How can you stop this anger and violence? 2215 02:18:42,351 --> 02:18:45,070 Today, violence is everywhere. 2216 02:18:45,951 --> 02:18:49,541 Economic violence. Countries, or continents like Africa 2217 02:18:49,591 --> 02:18:55,148 going to the dogs, sacrificed in the name of global economy. 2218 02:18:56,150 --> 02:18:59,224 All the impoverished in our own country. 2219 02:18:59,274 --> 02:19:02,904 The unemployed, some of whom are here. 2220 02:19:04,551 --> 02:19:05,950 The homeless. 2221 02:19:06,351 --> 02:19:09,362 And the illegal aliens 2222 02:19:09,412 --> 02:19:11,865 we want to send off. 2223 02:19:12,351 --> 02:19:14,228 lt's a catastrophe. 2224 02:19:15,351 --> 02:19:19,742 And increasingly more socially destitute. 2225 02:19:20,150 --> 02:19:24,063 Those who live in inhuman housing estates, 2226 02:19:25,551 --> 02:19:30,261 who can only respond to this violence 2227 02:19:30,351 --> 02:19:32,785 by their own physical violence, 2228 02:19:33,351 --> 02:19:36,263 and theft. And it keeps growing. 2229 02:19:36,351 --> 02:19:38,945 How will it end? What can we do? 2230 02:19:44,751 --> 02:19:47,823 The Versailles troops are advancing! 2231 02:19:48,351 --> 02:19:50,740 They've already reached the Bastille! 2232 02:19:51,351 --> 02:19:55,390 We were going to have biology, but... 2233 02:19:55,551 --> 02:19:57,746 Come on! We must protect ourselves! 2234 02:19:57,951 --> 02:19:59,907 We have to block the doors. 2235 02:20:02,150 --> 02:20:04,186 We must do something! 2236 02:20:04,551 --> 02:20:06,109 We can't go on with class. 2237 02:20:09,351 --> 02:20:11,421 Let's go to the barricades. 2238 02:20:12,951 --> 02:20:14,185 We can't allow that. 2239 02:20:14,235 --> 02:20:16,539 But remember what we said 2 days ago? 2240 02:20:17,150 --> 02:20:19,662 - We can block the doors. - With tables! 2241 02:20:19,712 --> 02:20:20,700 We can do that. 2242 02:20:24,351 --> 02:20:26,164 Why not the barricades? 2243 02:20:26,214 --> 02:20:27,663 Stop praying, Frederique! 2244 02:20:27,951 --> 02:20:30,306 lf God exists, why a war like this? 2245 02:20:30,351 --> 02:20:32,546 Stop it, it won't help. 2246 02:20:33,351 --> 02:20:37,503 When my father died, l inherited his faith. So l pray. 2247 02:20:37,551 --> 02:20:38,745 Faith...what for? 2248 02:20:46,431 --> 02:20:49,425 '' During the ''''Bloody Week'''','' 2249 02:20:49,475 --> 02:20:52,442 Mr and Mme Talbot flee their 1 1 th District flat 2250 02:20:52,492 --> 02:20:55,503 to take refuge with their daughter, 2251 02:20:56,031 --> 02:20:59,182 not far from the Luxembourg Gardens... 2252 02:21:15,951 --> 02:21:17,942 Before her departure, 2253 02:21:18,351 --> 02:21:19,784 Mme Talbot writes 2254 02:21:20,150 --> 02:21:23,222 describing the arrival of the Government forces: 2255 02:21:28,551 --> 02:21:31,987 We cried, we applauded, we assured them 2256 02:21:32,150 --> 02:21:34,584 that there were no traitors. 2257 02:21:36,351 --> 02:21:37,340 This great joy 2258 02:21:37,910 --> 02:21:40,921 was disturbed by gunshots 2259 02:21:40,971 --> 02:21:43,470 up the street, near the Boulevard. 2260 02:21:44,511 --> 02:21:47,230 But what despair 2261 02:21:48,111 --> 02:21:49,590 and horror, 2262 02:21:50,511 --> 02:21:53,005 when we saw regular army soldiers 2263 02:21:53,055 --> 02:21:55,663 bringing back a Battalion officer 2264 02:21:56,511 --> 02:21:59,264 who had spent two days among us, 2265 02:22:00,471 --> 02:22:01,745 to shoot him. 2266 02:22:06,711 --> 02:22:09,305 l'm recording. What's going on? 2267 02:22:09,711 --> 02:22:12,703 Strengthening the barricades. lt's win or die. 2268 02:22:12,711 --> 02:22:13,666 What did you say? 2269 02:22:13,910 --> 02:22:17,346 Save the Commune, shoot all draft evaders and cowards! 2270 02:22:17,511 --> 02:22:19,945 lt's our duty to save the Republic. 2271 02:22:20,511 --> 02:22:23,344 Stop asking questions! We need help. 2272 02:22:23,511 --> 02:22:25,943 - Build the barricades! - What's happening? 2273 02:22:25,993 --> 02:22:28,424 l'm showing them how to use a rifle... 2274 02:22:29,511 --> 02:22:31,741 l'm...we're defending the barricade. 2275 02:22:31,910 --> 02:22:34,299 Would you do the same today? 2276 02:22:34,311 --> 02:22:36,825 Sure, with people like that 2277 02:22:37,311 --> 02:22:40,030 who've treated us like dogs for centuries. 2278 02:22:40,311 --> 02:22:41,460 We must react. 2279 02:22:41,511 --> 02:22:44,423 There's no choice. But we'll go all the way... 2280 02:22:44,511 --> 02:22:46,069 Today, what would you do? 2281 02:22:46,311 --> 02:22:48,703 To defend ourselves? The same! 2282 02:22:48,753 --> 02:22:51,430 ls there room for utopia today? 2283 02:22:51,711 --> 02:22:54,908 Not utopia, reality. 2284 02:22:57,711 --> 02:23:02,148 Here at the workshop, we're still mending guns. 2285 02:23:06,711 --> 02:23:08,702 Many workers at the barricades? 2286 02:23:09,111 --> 02:23:12,741 All the working class support the National Guard. 2287 02:23:12,791 --> 02:23:14,702 Their struggle is our struggle. 2288 02:23:20,511 --> 02:23:24,101 Citizen Verdure! A Commune delegate fighting? 2289 02:23:24,151 --> 02:23:26,750 Defending the1 1 th. God! 2290 02:23:27,111 --> 02:23:30,023 We've had over 700 killed at the Pantheon. 2291 02:23:30,111 --> 02:23:32,500 l don't see the other elected members! 2292 02:23:33,111 --> 02:23:36,826 We need to fight ignorance, 2293 02:23:36,876 --> 02:23:38,269 ...including orders like 2294 02:23:38,511 --> 02:23:41,230 slaughtering in the hospitals. 2295 02:23:41,511 --> 02:23:42,864 Where are the others? 2296 02:23:43,311 --> 02:23:46,303 We don't know! There are about 1 0 of us here 2297 02:23:46,311 --> 02:23:48,461 trying to regroup, gather news. 2298 02:23:49,311 --> 02:23:52,269 Come on, they could be here anytime. 2299 02:23:54,111 --> 02:23:55,829 Freedom or death! 2300 02:23:56,031 --> 02:23:57,821 What areyoudoing here? 2301 02:23:57,871 --> 02:24:00,902 - Anyone from the Town Hall? - Us, why? 2302 02:24:01,431 --> 02:24:03,069 Some people say you... 2303 02:24:03,230 --> 02:24:04,420 Couldn't find a gun? 2304 02:24:04,470 --> 02:24:07,503 People say you're to blame for this situation. 2305 02:24:08,031 --> 02:24:11,122 You'd rather a General who'd bring back the Empire? 2306 02:24:11,172 --> 02:24:12,180 No, maybe l prefer... 2307 02:24:12,830 --> 02:24:15,663 We saved the Republic, organized the people, 2308 02:24:15,830 --> 02:24:17,724 helped them speak up, and learn. 2309 02:24:17,774 --> 02:24:18,950 You withheld weapons? 2310 02:24:19,431 --> 02:24:21,284 We found weapons where we could. 2311 02:24:21,334 --> 02:24:23,903 We requisitioned weapons. We tried, 2312 02:24:24,230 --> 02:24:26,790 but also had orders and counter-orders. 2313 02:24:27,230 --> 02:24:29,044 Sure, we had our problems. 2314 02:24:29,094 --> 02:24:31,420 But we believe in our ideals. 2315 02:24:31,431 --> 02:24:33,661 Where were the other cannon hidden? 2316 02:24:33,830 --> 02:24:35,707 Never in the 1 1 th. 2317 02:24:36,230 --> 02:24:39,820 On the Buttes Chaumont. We weren't in charge. 2318 02:24:39,870 --> 02:24:42,742 The problem today is global. 2319 02:24:43,311 --> 02:24:47,065 lt's economic. We must strengthen the rights of countries 2320 02:24:47,115 --> 02:24:50,186 that are oppressed by capitalist ones. 2321 02:24:50,511 --> 02:24:53,628 Today the problem goes beyond a simple barricade. 2322 02:24:54,111 --> 02:24:57,387 People are oppressed in capitalist nations as well. 2323 02:24:57,711 --> 02:24:59,349 '' Oppression for poor nations;'' 2324 02:24:59,511 --> 02:25:01,382 and for the poor in rich ones. 2325 02:25:01,432 --> 02:25:03,700 Shit, we're human beings! 2326 02:25:04,311 --> 02:25:08,668 lt's always the morals of the bourgeoisie. 2327 02:25:09,111 --> 02:25:11,386 They destroyed the workers' fighting spirit. 2328 02:25:11,631 --> 02:25:14,623 l hate war. But l hate our enemy even more. 2329 02:25:14,631 --> 02:25:17,862 They despise us, have no mercy, so neither do we. 2330 02:25:18,471 --> 02:25:22,350 lf there are any barricades in Paris in the year 2000, 2331 02:25:22,671 --> 02:25:25,390 l'll be there fighting. 2332 02:25:25,671 --> 02:25:28,424 We're defending ourselves. They're not far. 2333 02:25:28,671 --> 02:25:30,184 We must resist to the death. 2334 02:25:30,471 --> 02:25:34,066 What would you do in such a situation? 2335 02:25:34,070 --> 02:25:35,822 The same thing. 2336 02:25:35,871 --> 02:25:37,543 l'd take up arms. 2337 02:25:38,271 --> 02:25:42,787 But today it's up to each person to be his own barricade. 2338 02:25:43,070 --> 02:25:44,941 What about what's going on now? 2339 02:25:44,991 --> 02:25:47,431 Now when? Today? 2340 02:25:48,471 --> 02:25:52,703 lt's the same. Not the same form but the same alienation. 2341 02:25:53,511 --> 02:25:57,101 l'm ready to defend what l believe in, no matter what. 2342 02:25:57,151 --> 02:25:59,671 And it's not to set people against each other, 2343 02:26:00,111 --> 02:26:03,069 or to enrich the industrialists and the stock market. 2344 02:26:03,111 --> 02:26:06,706 The minorities aren't responsible for today's war. 2345 02:26:07,311 --> 02:26:10,906 lt's the big capitalist industry. 2346 02:26:10,910 --> 02:26:12,389 What would you do today? 2347 02:26:12,711 --> 02:26:16,624 l don't know if this kind of barricade would help to fight 2348 02:26:16,910 --> 02:26:19,921 economic globalization. l'm not sure. 2349 02:26:19,971 --> 02:26:20,979 What then? 2350 02:26:21,111 --> 02:26:22,901 l'm scared now. 2351 02:26:22,951 --> 02:26:25,378 l don't know where my enemies are. 2352 02:26:25,910 --> 02:26:26,945 l can't see them. 2353 02:26:27,111 --> 02:26:28,783 We don't know 2354 02:26:28,910 --> 02:26:30,764 who they are, they're all over. 2355 02:26:30,814 --> 02:26:33,589 We can no longer build barricades like this. 2356 02:26:33,711 --> 02:26:35,463 We have to fight the media. 2357 02:26:36,111 --> 02:26:40,302 We have to use the same weapons: computers, lnternet, TV. 2358 02:26:40,352 --> 02:26:42,108 lt's about fucking time! 2359 02:26:42,111 --> 02:26:45,421 Not to fight means dying inside. 2360 02:26:45,711 --> 02:26:48,942 We bring the Commune with us to the barricades. 2361 02:26:49,311 --> 02:26:51,700 lt's our choice and our freedom. 2362 02:26:52,311 --> 02:26:53,983 Thanks to the struggle. 2363 02:26:54,111 --> 02:26:56,067 That's all l wanted to say. 2364 02:26:56,511 --> 02:26:58,706 Think you'll survive this? 2365 02:26:58,910 --> 02:27:01,470 l don't know but...l have faith. 2366 02:27:01,910 --> 02:27:03,781 l couldn't fight if l didn't. 2367 02:27:03,831 --> 02:27:06,305 Heard about what's happening in Paris? 2368 02:27:06,711 --> 02:27:09,623 What's happening to the wounded Communards? 2369 02:27:10,311 --> 02:27:12,586 Yes, but l'm free to fight. 2370 02:27:12,711 --> 02:27:14,781 By doing that, 2371 02:27:15,111 --> 02:27:18,342 l can escape manipulation. lt's the first time. 2372 02:27:22,311 --> 02:27:24,222 The biggest pain in the ass, 2373 02:27:24,711 --> 02:27:27,020 is that you're still here recording, 2374 02:27:27,111 --> 02:27:30,547 watching everything but not giving a fuck. 2375 02:27:30,711 --> 02:27:34,101 Whether it's a film or reality, you just stand there. 2376 02:27:34,311 --> 02:27:35,869 And l'd like to kill that! 2377 02:27:36,111 --> 02:27:38,466 You think l don't give a fuck? 2378 02:27:38,511 --> 02:27:41,469 Often you don't, otherwise you'd be with us. 2379 02:27:42,111 --> 02:27:45,122 You hide behind your TV and watch us die off. 2380 02:27:45,172 --> 02:27:47,944 TV is slavery. 2381 02:27:48,711 --> 02:27:50,525 ln our country, 2382 02:27:50,575 --> 02:27:54,141 the entire media... is in the hands of 4 groups, 2383 02:27:54,191 --> 02:27:57,626 whether it's radio, press, or TV. 2384 02:27:58,311 --> 02:27:59,824 lsn't that censorship? 2385 02:28:00,111 --> 02:28:02,909 You have to join us! Drop your microphone. 2386 02:28:03,111 --> 02:28:04,924 Fight with us for utopias. 2387 02:28:04,974 --> 02:28:07,822 There are still some left to defend. 2388 02:28:08,511 --> 02:28:10,741 Give your microphone to everyone. 2389 02:28:12,111 --> 02:28:15,660 We're fed up with corruption at the expense of the poor, 2390 02:28:16,311 --> 02:28:19,030 the nightly charity collections on TV. 2391 02:28:48,951 --> 02:28:50,304 The Commune Council abandons 2392 02:28:50,751 --> 02:28:53,390 the central Town Hall after setting fire to it, 2393 02:28:53,751 --> 02:28:56,504 and retreats to the 1 1 th District Town Hall, 2394 02:28:56,751 --> 02:28:59,788 where the walls are covered in blood. 2395 02:29:00,711 --> 02:29:02,303 Use those in front there! 2396 02:29:02,511 --> 02:29:05,184 We should stack them up like this... 2397 02:29:06,711 --> 02:29:08,667 We can get out through the window. 2398 02:30:13,910 --> 02:30:15,389 Don't waste ammunition! 2399 02:30:18,111 --> 02:30:19,988 l wrote my mother 8 days ago. 2400 02:30:20,511 --> 02:30:24,709 l said Paris was heroic, never saw such devotion. 2401 02:30:25,311 --> 02:30:26,505 History will tell 2402 02:30:26,511 --> 02:30:31,904 that Paris was fundamental in the struggle for freedom. 2403 02:30:35,511 --> 02:30:39,060 We'll be skinned alive. They'll drag our corpses through the mud. 2404 02:30:39,711 --> 02:30:43,363 They'll kill prisoners, wounded. 2405 02:30:43,413 --> 02:30:45,779 Survivors will die in penal colonies. 2406 02:30:46,311 --> 02:30:49,109 History will see the truth, and say: 2407 02:30:49,311 --> 02:30:50,869 they saved the Republic! 2408 02:31:10,671 --> 02:31:13,801 The Commune holds its last session on May 25. 2409 02:31:13,851 --> 02:31:16,947 At 7 p.m., on the Boulevard Voltaire, 2410 02:31:17,271 --> 02:31:19,703 Delescluze, wearing hat and frock coat, 2411 02:31:19,753 --> 02:31:22,469 red sash around his waist, 2412 02:31:22,671 --> 02:31:25,310 climbs a barricade - and is shot down. 2413 02:31:25,671 --> 02:31:27,787 The Versailles army advance 2414 02:31:28,070 --> 02:31:30,709 towards the remaining bastions of resistance. 2415 02:31:44,990 --> 02:31:46,742 All the children of Paris are here. 2416 02:31:47,391 --> 02:31:48,744 lt's monstrous! 2417 02:32:27,830 --> 02:32:29,104 Stinking reds! 2418 02:32:30,230 --> 02:32:31,299 You lot, with me! 2419 02:32:31,431 --> 02:32:32,910 Come out of your holes! 2420 02:32:59,271 --> 02:33:01,944 Long live the Commune! 2421 02:33:04,671 --> 02:33:05,820 Shut your mouths! 2422 02:33:05,871 --> 02:33:09,022 We'll never be quiet! Never! 2423 02:33:10,910 --> 02:33:11,945 Gentlemen! 2424 02:33:16,910 --> 02:33:18,138 Until now, 2425 02:33:19,311 --> 02:33:22,030 each time l came to you with news, 2426 02:33:22,910 --> 02:33:25,902 l could only say we were nearing our goal. 2427 02:33:27,111 --> 02:33:28,942 And l was speaking the truth. 2428 02:33:30,711 --> 02:33:32,190 Today, 2429 02:33:33,111 --> 02:33:35,181 l can tell you much more: 2430 02:33:36,111 --> 02:33:37,783 we have reached our goal! 2431 02:33:41,511 --> 02:33:43,149 Come on you bitch! 2432 02:33:45,111 --> 02:33:46,180 Whore! 2433 02:33:47,511 --> 02:33:49,069 Eyes down! 2434 02:33:50,511 --> 02:33:52,263 - Name? - Clementine. 2435 02:33:53,150 --> 02:33:54,139 Name? 2436 02:33:54,351 --> 02:33:55,420 Boidard. 2437 02:33:56,751 --> 02:33:59,762 - What did you do? - Public school, and l'm proud! 2438 02:33:59,812 --> 02:34:01,582 Long live the Commune, you sod! 2439 02:34:03,351 --> 02:34:05,467 Gentlemen, we'll have order here. 2440 02:34:05,751 --> 02:34:06,706 Name? 2441 02:34:11,150 --> 02:34:13,061 l can't hear what she's saying. 2442 02:34:13,551 --> 02:34:14,779 The Commune! 2443 02:34:16,551 --> 02:34:18,906 l'm the Commune you want to kill. 2444 02:34:22,551 --> 02:34:23,381 Estelle Thaler. 2445 02:34:23,751 --> 02:34:24,963 There! 2446 02:34:25,013 --> 02:34:27,943 - What did you do for the Commune? - Everything! 2447 02:34:28,551 --> 02:34:31,111 - l'll die for the Commune. - Vermin! 2448 02:34:31,551 --> 02:34:32,950 Vermin yourself! 2449 02:34:33,951 --> 02:34:35,464 Ah, here's a likely lad! 2450 02:34:39,951 --> 02:34:43,785 Your role in the Commune? Your name? 2451 02:34:45,830 --> 02:34:47,821 The cause of justice, 2452 02:34:48,830 --> 02:34:49,979 order, 2453 02:34:50,031 --> 02:34:51,589 humanity 2454 02:34:51,830 --> 02:34:54,469 and civilization has triumphed, 2455 02:34:54,830 --> 02:34:58,425 thanks to our dutiful and brave army! 2456 02:35:03,230 --> 02:35:04,299 Thanks to you, too! 2457 02:35:07,671 --> 02:35:09,150 General-in-Chief, 2458 02:35:10,070 --> 02:35:13,745 corps and divisional commanders, 2459 02:35:14,871 --> 02:35:16,350 officers of all ranks, 2460 02:35:17,271 --> 02:35:19,182 and above all soldiers - 2461 02:35:19,671 --> 02:35:22,788 each one has done his duty, fully. 2462 02:35:28,070 --> 02:35:30,265 You must be informed... 2463 02:35:34,070 --> 02:35:36,538 that this victory was difficult, 2464 02:35:37,070 --> 02:35:38,298 very difficult. 2465 02:35:53,631 --> 02:35:55,269 '' ''''Nigger'''', the Algerian Spahi'' 2466 02:35:55,431 --> 02:35:57,942 fighting alongside General Eudes, 2467 02:35:57,992 --> 02:36:00,708 joins the National Guard Battalions 2468 02:36:00,830 --> 02:36:04,539 defending the Palais de la Legion d'Honneur. 2469 02:36:05,031 --> 02:36:06,623 On May 24, 2470 02:36:06,830 --> 02:36:11,028 he is arrested by a Versailles patrol, and immediately shot. 2471 02:36:13,070 --> 02:36:15,345 100,000 men have been working 2472 02:36:16,070 --> 02:36:18,743 with France's highest ranking generals. 2473 02:36:19,671 --> 02:36:24,267 Our brave soldiers have earned the highest esteem, 2474 02:36:25,671 --> 02:36:29,550 and the strongest admiration from abroad. 2475 02:36:40,671 --> 02:36:41,865 You won't win! 2476 02:36:43,070 --> 02:36:44,788 You won't win... 2477 02:36:47,271 --> 02:36:49,501 But after victory, 2478 02:36:52,191 --> 02:36:53,749 we must punish! 2479 02:36:55,431 --> 02:36:57,661 We must punish legally, 2480 02:36:58,431 --> 02:37:00,342 but unrelentingly. 2481 02:37:29,631 --> 02:37:33,180 All week long, we've had extremely confused rumours 2482 02:37:35,150 --> 02:37:37,459 concerning the repression 2483 02:37:37,551 --> 02:37:40,782 of the insurrection by our troops. 2484 02:37:41,150 --> 02:37:45,223 Our control room has just received 2485 02:37:45,351 --> 02:37:48,900 some spectacular and ghastly footage. 2486 02:37:48,951 --> 02:37:52,148 l feel it is my duty to show it to the viewers. 2487 02:37:52,551 --> 02:37:56,845 Scenes showing certain streets in Belleville littered with corpses 2488 02:37:56,895 --> 02:37:59,629 and flowing with blood. 2489 02:37:59,751 --> 02:38:01,867 l suggest we see this together. 2490 02:38:08,031 --> 02:38:09,669 l'd rather not! 2491 02:38:09,830 --> 02:38:14,824 l think it preferable not to show pictures 2492 02:38:15,230 --> 02:38:19,940 pandering to the basest instincts of the viewer. 2493 02:38:20,031 --> 02:38:23,421 lt's a disgusting form of voyeurism. 2494 02:38:35,751 --> 02:38:36,786 Here's one! 2495 02:38:41,150 --> 02:38:42,185 l did nothing! 2496 02:38:42,351 --> 02:38:44,387 Come on, get out! 2497 02:39:16,311 --> 02:39:18,825 Kill them! Kill them! 2498 02:39:19,311 --> 02:39:20,744 Down with the Commune! 2499 02:39:21,111 --> 02:39:22,624 Crush them! 2500 02:39:26,511 --> 02:39:29,184 Shoot them! Kill them! 2501 02:39:31,910 --> 02:39:33,282 Throughout Europe, 2502 02:39:33,332 --> 02:39:36,820 the spectre of the Commune justifies a repressive policy 2503 02:39:37,311 --> 02:39:39,142 towards social movements, 2504 02:39:39,192 --> 02:39:42,421 not only by Bismarck and the monarchies 2505 02:39:42,711 --> 02:39:45,350 but also by conservative republics, 2506 02:39:45,711 --> 02:39:47,383 existing and to come. 2507 02:39:49,671 --> 02:39:51,150 Terrible things 2508 02:39:51,471 --> 02:39:54,986 are happening in Paris. And we don't have 2509 02:39:55,191 --> 02:39:59,469 the moral right to flatter our lowest instincts. 2510 02:40:02,511 --> 02:40:05,787 l'm afraid that in the future, 2511 02:40:06,111 --> 02:40:09,103 things will go from bad to worse, 2512 02:40:09,711 --> 02:40:13,545 and that whatever form it will take, the media 2513 02:40:14,511 --> 02:40:16,263 will be a spineless affair, 2514 02:40:16,311 --> 02:40:19,064 seeking to sell its merchandise 2515 02:40:19,311 --> 02:40:21,142 by appealing to the lowest instincts. 2516 02:40:24,591 --> 02:40:27,583 Mirroring the anti-Commune sentiment in the USA, 2517 02:40:27,591 --> 02:40:29,388 the New York Times writes: 2518 02:40:29,391 --> 02:40:33,145 '' ''''Let Versailles turn Paris into a mass of ruins,'' 2519 02:40:33,591 --> 02:40:36,046 '' ''''let the streets become rivers of blood,'' 2520 02:40:36,096 --> 02:40:38,458 '' ''''let all the population perish,'' 2521 02:40:38,990 --> 02:40:41,984 '' ''''so long as the Government maintains control'' 2522 02:40:42,034 --> 02:40:44,060 '' ''''and demonstrates its power...'' 2523 02:40:45,830 --> 02:40:48,302 '' ''''May they crush all signs of resistance,'' 2524 02:40:48,352 --> 02:40:50,141 '' ''''whatever the cost,'' 2525 02:40:50,631 --> 02:40:52,462 '' ''''so as to give Paris and France'' 2526 02:40:52,512 --> 02:40:55,025 '' ''''a lesson they will remember and enjoy'' 2527 02:40:55,431 --> 02:40:57,149 '' ''''for centuries to come.'''''' 2528 02:41:02,031 --> 02:41:05,706 l only show these scenes to underline 2529 02:41:06,230 --> 02:41:08,619 that this blood bath 2530 02:41:09,230 --> 02:41:14,258 might seriously compromise the new regime's future. 2531 02:41:14,631 --> 02:41:15,780 What do you think? 2532 02:41:15,830 --> 02:41:18,222 Will Mr Thiers be strengthened by this ordeal? 2533 02:41:18,272 --> 02:41:19,583 l'm convinced of it. 2534 02:41:20,031 --> 02:41:23,626 You know my feelings. l've always been a Bonapartist 2535 02:41:23,631 --> 02:41:25,303 and supported the Empire. 2536 02:41:26,031 --> 02:41:27,861 But as things are today, 2537 02:41:27,911 --> 02:41:32,506 despite the royalist majority at the Assembly, 2538 02:41:33,351 --> 02:41:36,229 l'm convinced that Thiers 2539 02:41:36,951 --> 02:41:38,822 will play his game well. 2540 02:41:38,872 --> 02:41:41,219 He'll propose a Republic of law and order. 2541 02:41:41,751 --> 02:41:43,662 l would like this to be 2542 02:41:44,150 --> 02:41:47,665 a serene Republic, firm but generous. 2543 02:41:54,951 --> 02:41:56,782 l want to forget all this. 2544 02:41:57,951 --> 02:41:59,669 lt's absolutely awful... 2545 02:42:00,111 --> 02:42:02,147 l will never forget this day. 2546 02:42:03,111 --> 02:42:04,908 l'm completely... 2547 02:42:06,111 --> 02:42:07,146 lost. 2548 02:42:10,311 --> 02:42:12,108 We're living in... 2549 02:42:12,711 --> 02:42:15,305 a truly horrible world. 2550 02:42:17,511 --> 02:42:20,867 l didn't think Thiers was behind this massacre, 2551 02:42:21,111 --> 02:42:22,863 and l still don't. 2552 02:42:34,910 --> 02:42:38,789 ln the film, l played 2553 02:42:39,711 --> 02:42:42,464 an upper middle class bourgeois, 2554 02:42:43,311 --> 02:42:45,506 a Versailles supporter by ideology. 2555 02:42:48,711 --> 02:42:50,588 Who of course thought 2556 02:42:51,111 --> 02:42:56,902 that all those responsible for a civil war are criminals. 2557 02:42:58,311 --> 02:43:02,099 And that contempt for institutions, 2558 02:43:03,711 --> 02:43:06,509 in the way the Communards, for example, 2559 02:43:07,311 --> 02:43:11,020 rejected elections in the end, etc., 2560 02:43:11,511 --> 02:43:13,308 is something very serious. 2561 02:43:13,311 --> 02:43:14,107 Therefore, 2562 02:43:14,511 --> 02:43:18,470 l had to adopt an extremely radical position in the film. 2563 02:43:22,910 --> 02:43:26,425 l think that what happened in 1 871, 2564 02:43:27,111 --> 02:43:29,022 and what's happening now 2565 02:43:29,511 --> 02:43:31,820 is rather the same thing 2566 02:43:31,910 --> 02:43:35,823 in that there is an urgency for a new social contract. 2567 02:43:39,111 --> 02:43:42,023 And that today, as in 1 871, 2568 02:43:42,711 --> 02:43:47,182 we think that the role of economy, 2569 02:43:47,511 --> 02:43:50,585 the dominance of the market, has a price, a cost. 2570 02:43:50,635 --> 02:43:55,107 And that it's even normal that there be people 2571 02:43:55,311 --> 02:43:57,506 who pay for this cost. 2572 02:43:58,311 --> 02:44:02,065 Whereas l think that, as at the time of the Commune, 2573 02:44:02,511 --> 02:44:06,101 what people want and wanted, 2574 02:44:06,151 --> 02:44:09,103 isdignityandequity. 2575 02:44:09,711 --> 02:44:11,383 That's what l had to say. 2576 02:44:12,111 --> 02:44:14,625 '' ''''Bloody Week'''' lasted 5 days.'' 2577 02:44:15,111 --> 02:44:18,183 During 5 days we witnessed human butchery. 2578 02:44:18,711 --> 02:44:21,745 ln the film l was asked to give substance, 2579 02:44:21,795 --> 02:44:25,784 to give flesh to a character who'd be hostile to the Commune. 2580 02:44:26,511 --> 02:44:29,901 So, l did that, l cried out 2581 02:44:30,111 --> 02:44:32,909 that they must all be killed. 2582 02:44:34,311 --> 02:44:38,270 But it's thanks to the Commune 2583 02:44:38,511 --> 02:44:42,060 that we moved forward on all ideas of democracy, 2584 02:44:43,311 --> 02:44:46,781 on the refinement of democracy in a practical sense, 2585 02:44:46,910 --> 02:44:50,949 of struggle against social inequalities, against exclusion. 2586 02:44:52,910 --> 02:44:56,789 Today we still have outcasts, and many social inequalities. 2587 02:44:57,111 --> 02:44:59,750 But at least we know what it is, 2588 02:45:00,111 --> 02:45:02,466 what the words mean. 2589 02:45:02,511 --> 02:45:06,550 And l'm convinced that this is thanks to the Communards. 2590 02:45:09,711 --> 02:45:13,226 What the army did is scandalous, 2591 02:45:13,910 --> 02:45:18,028 the graves at Saint-Jacques where they buried people alive. 2592 02:45:18,111 --> 02:45:21,740 l find Vavre's atrocities 2593 02:45:22,311 --> 02:45:24,182 at the court-martial in Chatelet unacceptable. 2594 02:45:24,232 --> 02:45:27,660 General Gallifet's cruelty towards the prisoners, 2595 02:45:28,311 --> 02:45:32,350 and Lacretelle's massacre of the wounded 2596 02:45:33,111 --> 02:45:34,363 at the Saint-Sulpice Hospital. 2597 02:45:34,413 --> 02:45:38,224 l'm ashamed of the army, l'm ashamed for my brothers. 2598 02:45:58,311 --> 02:46:00,029 We killed Communards. 2599 02:46:00,111 --> 02:46:02,306 lt's quite natural. They're shit! 2600 02:46:03,111 --> 02:46:07,104 They think they're French. But they're nothing really. 2601 02:46:07,910 --> 02:46:11,459 They want anarchy. Dough. They want it all. 2602 02:46:12,111 --> 02:46:14,147 l killed...without remorse. 2603 02:46:18,711 --> 02:46:21,100 France needs to become strong again. 2604 02:46:21,111 --> 02:46:22,749 To regain its army, 2605 02:46:23,511 --> 02:46:26,821 its officers, its values. 2606 02:46:27,111 --> 02:46:30,581 This was the beginning, l hope it will continue. 2607 02:46:32,511 --> 02:46:34,103 l regret nothing. 2608 02:46:36,711 --> 02:46:38,064 lt had to be done. 2609 02:46:39,830 --> 02:46:42,263 We killed women and children. 2610 02:46:42,313 --> 02:46:44,045 l didn't think we French 2611 02:46:44,095 --> 02:46:47,467 '' could fall so low in order to build a ''''mighty'''' France.'' 2612 02:46:48,830 --> 02:46:51,469 As a soldier, l don't regret what we did. 2613 02:46:52,431 --> 02:46:54,069 But l couldn't do it again. 2614 02:46:54,231 --> 02:46:56,540 lt really wasn't a nice thing to see. 2615 02:46:57,830 --> 02:46:59,582 No, never again. 2616 02:46:59,631 --> 02:47:01,303 l have something to say. 2617 02:47:01,431 --> 02:47:04,628 Once more, the army has gone overboard. 2618 02:47:05,031 --> 02:47:07,022 lt went too far. 2619 02:47:07,431 --> 02:47:09,547 l'm very disappointed because 2620 02:47:09,830 --> 02:47:13,425 even if the army is a tool for repression and conquest, 2621 02:47:14,031 --> 02:47:17,341 l always thought that it should also... 2622 02:47:18,231 --> 02:47:20,045 serve as an example. 2623 02:47:20,095 --> 02:47:24,786 We should all behave as righteous, honest people, 2624 02:47:24,830 --> 02:47:27,742 here to do a job, and to do it as well as possible. 2625 02:47:28,431 --> 02:47:30,222 That's not what happened. 2626 02:47:30,272 --> 02:47:33,382 We witnessed scenes of very personal sadism. 2627 02:47:34,431 --> 02:47:35,620 lt's very worrying. 2628 02:47:35,670 --> 02:47:38,145 ln the end, 2629 02:47:39,231 --> 02:47:43,224 those who were the most brutal in these past days, 2630 02:47:43,431 --> 02:47:46,582 were those hoping for the marshal's baton. 2631 02:47:47,031 --> 02:47:51,343 l feel strong compassion for people from both sides 2632 02:47:52,431 --> 02:47:56,146 and for man in general. This recent example proves again 2633 02:47:56,196 --> 02:48:00,980 that man is capable of the worst extremes, 2634 02:48:01,431 --> 02:48:05,100 of tearing another to pieces, at the same time, 2635 02:48:05,150 --> 02:48:09,980 he can drink a glass of wine with his enemy, 2636 02:48:10,431 --> 02:48:11,830 and be best friends - 2637 02:48:12,231 --> 02:48:16,604 just give him a friendly tavern and a nice sunny day. 2638 02:48:16,654 --> 02:48:18,991 That hurts me a lot. 2639 02:48:28,431 --> 02:48:29,500 Fire! 2640 02:48:32,031 --> 02:48:33,464 Reload! 2641 02:48:44,751 --> 02:48:46,070 Take aim! 2642 02:49:00,471 --> 02:49:01,745 Murderers! 2643 02:49:44,271 --> 02:49:46,660 They can't always hide what they did. 2644 02:49:50,871 --> 02:49:52,702 They can't always lie. 2645 02:50:11,150 --> 02:50:15,365 The Algerian rebels will be interned with the Communards, 2646 02:50:15,415 --> 02:50:19,310 and accompany them from one prison to another: 2647 02:50:19,551 --> 02:50:22,907 Oleron lsland and Re lsland citadels, 2648 02:50:23,150 --> 02:50:25,983 castle-prison at Thouars, 2649 02:50:26,150 --> 02:50:30,780 prisons in Belle-lle, Avignon, Saint-Brieuc and Calvi. 2650 02:50:34,070 --> 02:50:36,026 Those sentenced to hard labour 2651 02:50:36,471 --> 02:50:38,880 end their journey with the Communards, 2652 02:50:38,930 --> 02:50:40,270 in New Caledonia. 2653 02:50:40,671 --> 02:50:43,868 Unlike the Communards who are liberated by 1 880, 2654 02:50:44,271 --> 02:50:47,581 amnesty for the Algerians will only be passed in 1 895 2655 02:50:47,871 --> 02:50:50,180 24 years after the uprising. 2656 02:50:50,271 --> 02:50:53,946 Very few of them will ever see their native land again. 2657 02:50:58,070 --> 02:50:59,708 Let us love each other 2658 02:50:59,871 --> 02:51:05,229 To share a drink 2659 02:51:05,871 --> 02:51:08,431 Whether the cannon is silent or roaring 2660 02:51:10,070 --> 02:51:13,506 Let us drink! Let us drink! 2661 02:51:16,070 --> 02:51:19,585 To universal independence! 2662 02:51:31,070 --> 02:51:35,746 '' ''''Bloody Week'''' was enforced by France's highest ranking generals.'' 2663 02:51:35,751 --> 02:51:38,823 The worst atrocities were carried out at the order 2664 02:51:39,351 --> 02:51:43,310 of General Courtot de Cissey, Second Army Corps Commander 2665 02:51:43,551 --> 02:51:48,102 and General Felix Vinoy, Reserve Army Commander. 2666 02:51:50,751 --> 02:51:52,981 4th Army Corps General Felix Douay 2667 02:51:53,150 --> 02:51:55,459 '' let a colonel of the ''''loyal'''' Guard,'' 2668 02:51:55,551 --> 02:51:57,943 run the Chatelet Theatre Court-Martial. 2669 02:51:57,993 --> 02:52:00,181 The latter alone will be responsible 2670 02:52:00,351 --> 02:52:02,740 for the death of thousands of people, 2671 02:52:02,751 --> 02:52:05,902 who will be shot in the Luxembourg Gardens. 2672 02:52:18,951 --> 02:52:22,182 Courts-martial were established 2673 02:52:22,431 --> 02:52:25,548 at the Gare du Nord, the Luxembourg Palace, 2674 02:52:26,031 --> 02:52:27,402 the Military Academy, 2675 02:52:27,452 --> 02:52:28,949 and the Roquette Prison. 2676 02:52:29,631 --> 02:52:32,350 Executions took place in the chic Parc Monceau, 2677 02:52:32,631 --> 02:52:34,445 the Tuileries terrace, 2678 02:52:34,495 --> 02:52:38,470 in the Lobau barracks, and other killing fields in Paris. 2679 02:52:40,791 --> 02:52:42,761 Using a brand new machine gun, 2680 02:52:42,811 --> 02:52:45,705 the French army will execute 2681 02:52:45,755 --> 02:52:49,021 20,000 to 30,000 men, women, and children, 2682 02:52:49,311 --> 02:52:53,623 many of whom had no connection with the Commune, in record time. 2683 02:52:59,871 --> 02:53:02,180 Varlin is dragged through Paris. 2684 02:53:02,871 --> 02:53:04,202 '' ''''Under a hail of blows,'' 2685 02:53:04,252 --> 02:53:06,743 '' ''''his young face, full of fraternal thoughts,'' 2686 02:53:07,070 --> 02:53:10,619 '' ''''became minced flesh, the eye hanging out of its socket...'' 2687 02:53:10,671 --> 02:53:12,468 '' ''''He was sat down to be shot.'' 2688 02:53:13,070 --> 02:53:17,302 '' ''''Soldiers defiled his corpse with the butts of their rifles...'''''' 2689 02:53:37,431 --> 02:53:39,364 Summary executions were followed 2690 02:53:39,414 --> 02:53:42,109 by a huge roundup in the proletarian areas. 2691 02:53:42,231 --> 02:53:44,950 The official registers note 43,522 arrests. 2692 02:53:45,231 --> 02:53:48,826 The military tribunals pass 5,000 deportation sentences 2693 02:53:49,431 --> 02:53:51,342 and 95 death penalties. 2694 02:53:51,830 --> 02:53:54,424 6,000 Communards choose exile. 2695 02:54:09,951 --> 02:54:12,784 This film was made with the participation 2696 02:54:12,951 --> 02:54:15,829 of more than 200 citizens 2697 02:54:15,951 --> 02:54:18,360 from Paris and its suburbs, 2698 02:54:18,410 --> 02:54:20,783 from Picardy, Nord-Pas-de-Calais, 2699 02:54:20,833 --> 02:54:22,343 Limousin, Burgundy, 2700 02:54:22,551 --> 02:54:26,749 '' and a group of ''''illegal aliens'''' from Algeria, Morocco and Tunisia.'' 2701 02:54:28,791 --> 02:54:30,941 The working process of this film included 2702 02:54:31,191 --> 02:54:33,910 group discussions and personal research, 2703 02:54:34,191 --> 02:54:37,661 with the cast able to develop their characters 2704 02:54:37,791 --> 02:54:41,466 according to their own experience and motivations. 2705 02:54:41,990 --> 02:54:44,868 What they say is largely based on 2706 02:54:44,990 --> 02:54:47,788 their personal beliefs and feelings. 2707 03:01:32,150 --> 03:01:34,459 Subtitles by Patrick Watkins 2708 03:01:34,551 --> 03:01:36,860 Processed by C.M.C. - Paris