1 00:00:43,127 --> 00:00:45,118 [gulls cry] 2 00:00:57,707 --> 00:01:00,471 - [gull cries] - [dolphins yap] 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,919 ♪ I'll tell you a tale of the bottomless blue 4 00:01:17,994 --> 00:01:20,929 ♪ And it's, hey to the starboard, heave-ho 5 00:01:20,997 --> 00:01:24,489 ♪ Look out, lad a mermaid be waiting for you 6 00:01:24,567 --> 00:01:27,297 ♪ In mysterious fathoms below 7 00:01:27,370 --> 00:01:29,838 Isn't this great? The salty sea air, 8 00:01:29,906 --> 00:01:32,807 - the wind blowing in your face. - [barks] 9 00:01:32,876 --> 00:01:38,472 - A perfect day to be at sea. - Oh, yes, delightful. [retches] 10 00:01:38,547 --> 00:01:41,641 A fine strong wind and a following sea. 11 00:01:41,717 --> 00:01:45,016 King Triton must be in a friendly type mood. 12 00:01:45,087 --> 00:01:48,784 - King Triton? - Ruler of the Merpeople, lad. 13 00:01:48,857 --> 00:01:51,553 Thought every good sailor knew about him. 14 00:01:51,627 --> 00:01:53,185 Merpeople. 15 00:01:53,262 --> 00:01:56,823 Eric, pay no attention to this nautical nonsense. 16 00:01:56,899 --> 00:01:59,561 But it ain't nonsense. It's the truth. 17 00:01:59,635 --> 00:02:04,538 I'm tellin' ya! Down in the depths of the ocean they live! Oh! 18 00:02:04,606 --> 00:02:05,595 Aah! 19 00:02:05,674 --> 00:02:09,370 ♪ In mysterious fathoms below ♪ 20 00:02:12,980 --> 00:02:14,971 [sighs] 21 00:03:43,736 --> 00:03:47,137 [fanfare of trumpets] 22 00:03:47,206 --> 00:03:47,306 [coughs] His Royal Highness, King Triton! 23 00:03:47,341 --> 00:03:52,505 [coughs] His Royal Highness, King Triton! 24 00:03:53,879 --> 00:03:55,869 [applause, cheering] 25 00:04:07,358 --> 00:04:10,623 And presenting the distinguished court composer, 26 00:04:10,695 --> 00:04:14,529 Horatio Felonious Ignacious Crustaceous Sebastian! 27 00:04:14,599 --> 00:04:16,533 [fanfare of kazoos] 28 00:04:16,601 --> 00:04:19,468 [applause] 29 00:04:19,537 --> 00:04:21,528 - [both whinny] - Whoa! 30 00:04:21,606 --> 00:04:25,474 I'm really looking forward to this performance, Sebastian. 31 00:04:25,543 --> 00:04:28,478 [chuckles] Your Majesty! 32 00:04:28,546 --> 00:04:32,845 This will be the finest concert I have ever conducted. 33 00:04:32,916 --> 00:04:36,181 Your daughters, they will be spectacular! 34 00:04:36,253 --> 00:04:38,983 - [whinnies] - Yes. 35 00:04:39,056 --> 00:04:43,390 - Especially my little Ariel. - Yes, yes. 36 00:04:43,460 --> 00:04:47,692 She has the most beautiful voice. Hmm? 37 00:04:47,764 --> 00:04:50,858 If only she'd show up for rehearsals once in a while. 38 00:04:50,934 --> 00:04:54,495 - [orchestra tunes up] - [applause] 39 00:05:16,659 --> 00:05:19,423 ♪ Ah, we are the daughters of Triton 40 00:05:19,495 --> 00:05:22,692 ♪ Great father who loves us and named us well 41 00:05:22,765 --> 00:05:25,962 ♪ Aquata 42 00:05:26,035 --> 00:05:28,629 ♪ Andrina 43 00:05:28,704 --> 00:05:31,696 ♪ Arista, Attina 44 00:05:31,774 --> 00:05:34,766 ♪ Adella, Alana 45 00:05:34,844 --> 00:05:37,813 ♪ And then there is the youngest in her musical debut 46 00:05:37,880 --> 00:05:40,713 ♪ Our seventh little sister We're presenting her to you 47 00:05:40,783 --> 00:05:42,249 ♪ To sing a song Sebastian wrote 48 00:05:42,317 --> 00:05:43,648 ♪ Her voice is like a bell 49 00:05:43,718 --> 00:05:46,949 - ♪ She's our sister Ari... - [all gasp] 50 00:05:47,021 --> 00:05:51,583 - [gasps] - Ariel! 51 00:05:55,830 --> 00:05:58,060 [male voice] Ariel, wait for me. 52 00:05:58,133 --> 00:06:00,931 Flounder, hurry up. 53 00:06:01,002 --> 00:06:04,938 [pants] You know I can't swim that fast. 54 00:06:05,006 --> 00:06:08,032 There it is. 55 00:06:08,109 --> 00:06:10,441 [Ariel] Isn't it fantastic? 56 00:06:10,512 --> 00:06:14,539 Yeah, sure. It's great. Now let's get outta here. 57 00:06:14,616 --> 00:06:17,584 Oh! You're not getting cold fins now, are you? 58 00:06:17,684 --> 00:06:20,653 Who, me? No way. 59 00:06:20,687 --> 00:06:24,748 It's just... It, uh... It looks damp in there. Yeah. 60 00:06:24,825 --> 00:06:27,089 And I think I may be coming down with something. 61 00:06:27,161 --> 00:06:30,927 Yeah, I got this cough. [coughs] 62 00:06:30,998 --> 00:06:33,523 [whispers] All right. I'm going inside. 63 00:06:33,600 --> 00:06:35,795 You can just stay here and watch for sharks. 64 00:06:35,869 --> 00:06:36,961 OK. 65 00:06:37,037 --> 00:06:39,232 [whispering] Yeah, you go. I'll stay and... 66 00:06:39,306 --> 00:06:42,298 What? Sharks? Ariel! 67 00:06:42,376 --> 00:06:46,574 [grunts] Ariel, I can't... I mean... 68 00:06:46,647 --> 00:06:49,241 - Ariel, help! - [laughs] 69 00:06:49,316 --> 00:06:52,182 - Oh, Flounder. - [whispers] Ariel. 70 00:06:52,251 --> 00:06:55,118 Do you really think there might be sharks around here? 71 00:06:55,188 --> 00:06:57,179 Flounder, don't be such a guppy. 72 00:06:57,256 --> 00:07:00,350 I'm not a guppy. [grunts] 73 00:07:01,694 --> 00:07:03,286 This is great. 74 00:07:03,362 --> 00:07:06,297 I mean, I really love this. 75 00:07:06,365 --> 00:07:11,166 Excitement, adventure, danger lurking around every corner... 76 00:07:11,237 --> 00:07:14,673 [screams] Ariel! 77 00:07:14,740 --> 00:07:18,437 [grunts] Oh, are you OK? 78 00:07:18,544 --> 00:07:20,671 Yeah, sure. No problem. I'm OK. 79 00:07:20,713 --> 00:07:22,704 Shh! 80 00:07:27,519 --> 00:07:31,216 Oh, my gosh. Oh, my gosh! 81 00:07:31,289 --> 00:07:34,884 Have you ever seen anything so wonderful in your entire life? 82 00:07:34,960 --> 00:07:38,657 Wow! Cool! But, uh, what is it? 83 00:07:38,730 --> 00:07:41,858 I don't know, but I bet Scuttle will. 84 00:07:41,933 --> 00:07:43,901 What was that? 85 00:07:43,969 --> 00:07:45,732 Did you hear something? 86 00:07:45,804 --> 00:07:48,170 Mmm? I wonder what this one is. 87 00:07:48,240 --> 00:07:51,368 - Ariel? - Flounder, will you relax? 88 00:07:51,443 --> 00:07:53,707 Nothing is going to happen. 89 00:07:53,778 --> 00:07:55,803 - [growls] - Shark! 90 00:07:55,881 --> 00:07:58,645 Shark! We're gonna die! 91 00:08:04,688 --> 00:08:07,452 [Flounder screams] 92 00:08:15,532 --> 00:08:17,227 Oh, no! 93 00:08:17,301 --> 00:08:19,929 [grunts] 94 00:08:21,906 --> 00:08:24,397 [Flounder screams] 95 00:08:38,688 --> 00:08:41,384 - [growls] - [Flounder whimpers] 96 00:08:46,629 --> 00:08:49,223 You big bully! [blows raspberry] 97 00:08:49,299 --> 00:08:50,425 [gasps] 98 00:08:50,500 --> 00:08:51,489 [Ariel chuckles] 99 00:08:51,567 --> 00:08:53,558 Flounder, you really are a guppy. 100 00:08:53,636 --> 00:08:55,228 I am not. 101 00:08:57,707 --> 00:09:00,835 ♪ Hmm-hmm, fourteen hundred and ninety-two 102 00:09:00,910 --> 00:09:03,344 ♪ Dah-de-dum Dee-do-do 103 00:09:03,413 --> 00:09:05,904 ♪ Rum-dim-dim Dee-do-dee-do ♪ 104 00:09:05,982 --> 00:09:08,507 - [Ariel] Scuttle! - Whoa! 105 00:09:08,584 --> 00:09:12,315 Mermaid off the port bow! 106 00:09:12,388 --> 00:09:16,323 [shouts] Ariel, how you doin', kid? 107 00:09:16,391 --> 00:09:20,088 - Whoa, what a swim. - Scuttle, look what we found. 108 00:09:20,162 --> 00:09:23,097 We were in this sunken ship, and it was really creepy... 109 00:09:23,165 --> 00:09:26,498 Human stuff, huh? Hey, let me see. 110 00:09:30,072 --> 00:09:34,736 Oh! Oh! Look at this. 111 00:09:34,810 --> 00:09:38,246 Wow. This is special. This is very, very unusual. 112 00:09:38,313 --> 00:09:42,340 - What? What is it? - It's a dinglehopper. 113 00:09:42,417 --> 00:09:45,716 Humans use these little babies... 114 00:09:45,787 --> 00:09:47,755 to straighten their hair out. 115 00:09:47,823 --> 00:09:52,589 See? Just a little twirl here and a yank there and violee... 116 00:09:52,660 --> 00:09:56,596 Ya got an aesthetically pleasing configuration of hair 117 00:09:56,664 --> 00:09:58,757 that humans go nuts over. 118 00:09:58,833 --> 00:10:00,858 A dinglehopper. 119 00:10:00,935 --> 00:10:02,664 - What about that one? - Ah! 120 00:10:02,737 --> 00:10:08,539 This I haven't seen in years. This is wonderful! 121 00:10:08,609 --> 00:10:13,876 - A banded, bulbous snarfblatt. - [both] Oh! 122 00:10:13,948 --> 00:10:19,181 The snarfblatt dates to prehistorical times when humans used to sit around 123 00:10:19,253 --> 00:10:22,484 and stare at each other all day. 124 00:10:22,556 --> 00:10:24,523 Got very boring. 125 00:10:24,591 --> 00:10:29,119 So, they invented this snarfblatt to make fine music. 126 00:10:29,195 --> 00:10:31,493 Allow me. 127 00:10:31,564 --> 00:10:33,054 - [Scuttle coughs] - Music! 128 00:10:33,133 --> 00:10:35,431 - It's stuck! - Oh, the concert! 129 00:10:35,502 --> 00:10:37,902 Oh, my gosh! My father's gonna kill me! 130 00:10:37,971 --> 00:10:39,336 The concert was today? 131 00:10:39,406 --> 00:10:41,636 You could make a little planter out of it. 132 00:10:41,708 --> 00:10:45,041 I'm sorry! I've gotta go! Thank you, Scuttle! 133 00:10:45,111 --> 00:10:46,669 Any time, sweetie! 134 00:10:46,746 --> 00:10:48,907 Any time. 135 00:11:02,761 --> 00:11:06,754 Yes, hurry home, Princess. 136 00:11:06,832 --> 00:11:12,236 We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we? 137 00:11:12,304 --> 00:11:16,934 Ha! Celebration, indeed. Oh, bah! 138 00:11:17,009 --> 00:11:22,003 In my day, we had fantastical feasts, 139 00:11:22,081 --> 00:11:26,313 - when I lived in the palace. - [whimpers] 140 00:11:26,385 --> 00:11:27,511 [gulps] 141 00:11:27,586 --> 00:11:30,111 And now look at me. 142 00:11:30,189 --> 00:11:32,987 Wasted away to practically nothing. 143 00:11:33,058 --> 00:11:37,118 Banished and exiled and practically starving, 144 00:11:37,195 --> 00:11:42,223 while he and his flimsy fish folk celebrate. 145 00:11:42,300 --> 00:11:47,328 Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. 146 00:11:47,405 --> 00:11:49,600 Flotsam! Jetsam! 147 00:11:49,674 --> 00:11:54,907 I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. 148 00:11:54,979 --> 00:12:00,042 She may be the key to Triton's undoing. 149 00:12:03,888 --> 00:12:07,949 I just don't know what we're going to do with you, young lady. 150 00:12:08,025 --> 00:12:09,617 Daddy, I'm sorry. I just forgot. 151 00:12:09,694 --> 00:12:11,786 As a result of your careless behavior... 152 00:12:11,862 --> 00:12:13,693 Careless and reckless behavior! 153 00:12:13,763 --> 00:12:15,993 ...the entire celebration was, uh... 154 00:12:16,066 --> 00:12:19,729 Well, it was ruined! That's all! Completely destroyed! 155 00:12:19,803 --> 00:12:21,964 This concert was to be 156 00:12:22,038 --> 00:12:25,633 the pinnacle of my distinguished career. 157 00:12:25,709 --> 00:12:29,475 Now, thanks to you, I am the laughingstock of the entire kingdom! 158 00:12:29,546 --> 00:12:31,138 But it wasn't her fault... 159 00:12:31,214 --> 00:12:34,877 Uh, well, first, uh, the shark chased us. 160 00:12:34,951 --> 00:12:38,443 Yeah, yeah. And we tried to... but we couldn't, and he... 161 00:12:38,522 --> 00:12:41,719 [growls] And... And we... Whoa! 162 00:12:41,791 --> 00:12:43,725 [sighs] And then we were safe. 163 00:12:43,793 --> 00:12:46,556 But then this seagull came, and it was, "This is this..." 164 00:12:46,629 --> 00:12:48,290 Seagull? 165 00:12:48,364 --> 00:12:51,094 - [gasps] - What? Oh! 166 00:12:51,167 --> 00:12:53,260 You went up to the surface again, didn't you? 167 00:12:53,335 --> 00:12:55,803 - Didn't you? - Nothing happened. 168 00:12:55,871 --> 00:13:00,103 Oh, Ariel, how many times must we go through this? 169 00:13:00,176 --> 00:13:04,806 You could have been seen by one of those barbarians, by one of those humans! 170 00:13:04,880 --> 00:13:07,440 - They're not barbarians. - They are dangerous. 171 00:13:07,516 --> 00:13:11,509 Do you think I want to see my youngest daughter snared by a fish-eater's hook? 172 00:13:11,587 --> 00:13:14,078 I'm 16 years old. I'm not a child anymore. 173 00:13:14,156 --> 00:13:16,852 Don't you take that tone of voice with me, young lady! 174 00:13:16,959 --> 00:13:20,360 As long as you live under my ocean, you'll obey my rules! 175 00:13:20,396 --> 00:13:23,330 - If you would just listen... - Not another word! 176 00:13:23,398 --> 00:13:27,801 And I am never... never to hear of you going to the surface again! 177 00:13:27,869 --> 00:13:29,860 Is that clear? 178 00:13:35,076 --> 00:13:37,636 Hmph! Teenagers. 179 00:13:37,712 --> 00:13:40,010 They think they know everything. 180 00:13:40,081 --> 00:13:43,744 You give them an inch, they swim all over you. 181 00:13:43,818 --> 00:13:47,811 Do you think I was too hard on her? 182 00:13:47,889 --> 00:13:50,016 Definitely not. 183 00:13:50,091 --> 00:13:55,154 Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss. 184 00:13:55,230 --> 00:13:58,824 None of this flitting to the surface and other such nonsense. 185 00:13:58,899 --> 00:14:01,766 No, sir. I'd keep her under tight control. 186 00:14:01,835 --> 00:14:04,599 - You're right, Sebastian. - Of course. 187 00:14:04,671 --> 00:14:07,333 Ariel needs constant supervision. 188 00:14:07,407 --> 00:14:10,171 Someone to watch over her, to keep her out of trouble. 189 00:14:10,244 --> 00:14:11,336 All the time. 190 00:14:11,411 --> 00:14:14,073 And you are just the crab to do it. 191 00:14:15,415 --> 00:14:18,714 [Sebastian] How do I get myself into these situations? 192 00:14:18,785 --> 00:14:20,776 I should be writing symphonies, 193 00:14:20,854 --> 00:14:24,517 not tagging along after some headstrong teenager. 194 00:14:27,194 --> 00:14:31,688 Hmm? What is that girl up to? 195 00:14:35,067 --> 00:14:37,297 [Sebastian pants] 196 00:14:46,178 --> 00:14:47,839 [gasps] 197 00:15:00,293 --> 00:15:01,282 Huh? 198 00:15:08,133 --> 00:15:11,296 Ariel, are you OK? 199 00:15:11,369 --> 00:15:13,997 [Ariel] If only I could make him understand. 200 00:15:14,072 --> 00:15:17,064 I just don't see things the way he does. 201 00:15:17,175 --> 00:15:21,339 I don't see how a world that makes such wonderful things 202 00:15:21,379 --> 00:15:22,971 could be bad. 203 00:15:23,315 --> 00:15:27,684 ♪ Look at this stuff, isn't it neat 204 00:15:27,752 --> 00:15:31,051 ♪ Wouldn't ya think my collection's complete 205 00:15:31,122 --> 00:15:34,285 ♪ Wouldn't ya think I'm the girl 206 00:15:34,359 --> 00:15:37,795 ♪ The girl who has everything 207 00:15:37,862 --> 00:15:41,127 ♪ Look at this trove, treasures untold 208 00:15:41,199 --> 00:15:44,497 ♪ How many wonders can one cavern hold? 209 00:15:44,568 --> 00:15:47,230 ♪ Lookin' around here you'd think 210 00:15:47,304 --> 00:15:50,603 ♪ Sure, she's got everything 211 00:15:50,674 --> 00:15:54,474 ♪ I've got gadgets and gizmos aplenty 212 00:15:54,545 --> 00:15:57,981 ♪ I've got whozits and whatzits galore 213 00:15:58,048 --> 00:16:01,814 ♪ You want thingamabobs? I got 20 214 00:16:01,885 --> 00:16:06,117 ♪ But who cares No big deal 215 00:16:06,190 --> 00:16:11,218 ♪ I want more 216 00:16:13,063 --> 00:16:16,658 ♪ I wanna be where the people are 217 00:16:16,734 --> 00:16:20,794 ♪ I wanna see Wanna see 'em dancin' 218 00:16:20,870 --> 00:16:23,031 ♪ Walkin' around on those... 219 00:16:23,106 --> 00:16:24,596 What do ya call 'em? 220 00:16:24,674 --> 00:16:25,663 Oh, feet. 221 00:16:25,742 --> 00:16:27,676 - [giggles] - [grunts] 222 00:16:27,744 --> 00:16:31,305 ♪ Flippin' your fins you don't get too far 223 00:16:31,381 --> 00:16:34,839 ♪ Legs are required for jumpin', dancin' 224 00:16:34,917 --> 00:16:37,044 ♪ Strollin' along down a... 225 00:16:37,120 --> 00:16:39,020 What's that word again? 226 00:16:39,088 --> 00:16:40,612 ♪ Street 227 00:16:40,690 --> 00:16:45,354 ♪ Up where they walk Up where they run 228 00:16:45,428 --> 00:16:48,488 ♪ Up where they stay all day in the sun 229 00:16:48,564 --> 00:16:52,364 ♪ Wanderin' free Wish I could be 230 00:16:52,435 --> 00:16:55,494 ♪ Part of that world 231 00:16:55,570 --> 00:16:59,301 ♪ What would I give if I could live 232 00:16:59,374 --> 00:17:01,706 - ♪ Out of these waters? - [gasps] 233 00:17:01,777 --> 00:17:05,144 ♪ What would I pay to spend a day 234 00:17:05,213 --> 00:17:08,478 ♪ Warm on the sand? 235 00:17:08,550 --> 00:17:11,485 ♪ Betcha on land they understand 236 00:17:11,553 --> 00:17:16,115 ♪ Bet they don't reprimand their daughters 237 00:17:16,191 --> 00:17:19,490 ♪ Bright young women sick of swimmin' 238 00:17:19,561 --> 00:17:24,965 ♪ Ready to stand 239 00:17:25,033 --> 00:17:28,867 ♪ And ready to know what the people know 240 00:17:28,937 --> 00:17:32,531 ♪ Ask 'em my questions and get some answers 241 00:17:32,606 --> 00:17:34,506 ♪ What's a fire and why does it... 242 00:17:34,575 --> 00:17:36,907 What's the word? 243 00:17:36,977 --> 00:17:39,002 ♪ Burn? 244 00:17:39,079 --> 00:17:42,879 ♪ When's it my turn? Wouldn't I love 245 00:17:42,950 --> 00:17:48,786 ♪ Love to explore that shore up above? 246 00:17:50,157 --> 00:17:53,649 ♪ Out of the sea 247 00:17:54,728 --> 00:17:57,322 ♪ Wish I could be 248 00:17:59,066 --> 00:18:02,365 ♪ Part of that 249 00:18:02,436 --> 00:18:06,872 ♪ World ♪ 250 00:18:26,092 --> 00:18:28,390 - [accordion] - Sebastian! 251 00:18:32,899 --> 00:18:37,029 Ariel, what are you... How could you... What is all this? 252 00:18:37,103 --> 00:18:40,594 It's, uh... It's just my collection. 253 00:18:40,672 --> 00:18:43,732 Oh, I see. 254 00:18:43,809 --> 00:18:48,610 Your collection, hmm. If your father knew about this place... 255 00:18:48,680 --> 00:18:50,648 You're not gonna tell him, are you? 256 00:18:50,716 --> 00:18:53,207 Oh, please, Sebastian, he would never understand. 257 00:18:53,285 --> 00:18:57,346 Ariel, you're under a lot of pressure down here. 258 00:18:57,422 --> 00:18:59,117 I'll take you home 259 00:18:59,191 --> 00:19:01,625 - and get you something warm to drink. - [rumbling] 260 00:19:01,693 --> 00:19:04,594 - [Ariel] What do you suppose... - Ariel? 261 00:19:05,998 --> 00:19:08,558 Ariel? 262 00:19:08,634 --> 00:19:11,000 [rumbling continues] 263 00:19:15,007 --> 00:19:17,497 [Ariel gasps] 264 00:19:18,543 --> 00:19:21,842 - [giggles] - Ariel, what are you... 265 00:19:21,913 --> 00:19:24,507 Jumpin' jellyfish! 266 00:19:26,617 --> 00:19:31,384 Ariel? Ariel! Please! Come back! 267 00:19:31,455 --> 00:19:34,720 [men laugh and chatter] 268 00:19:34,792 --> 00:19:37,727 [accordion] 269 00:19:37,795 --> 00:19:39,786 [laughter] 270 00:19:41,399 --> 00:19:43,390 [barks] 271 00:19:57,247 --> 00:20:00,080 [sniffs] 272 00:20:04,020 --> 00:20:06,011 [gasps] 273 00:20:08,959 --> 00:20:12,087 [man whistles] Max! Here, boy! 274 00:20:14,064 --> 00:20:16,055 [Max barks] 275 00:20:17,801 --> 00:20:21,464 Hey, come on, mutt. What ya doin', huh, Max? 276 00:20:21,538 --> 00:20:24,473 Come on, Max. [laughs] 277 00:20:24,541 --> 00:20:27,873 Good boy. Good boy. 278 00:20:32,615 --> 00:20:35,982 Hey there, sweetie! Quite a show, eh? 279 00:20:36,051 --> 00:20:38,485 Scuttle, be quiet. They'll hear you. 280 00:20:38,554 --> 00:20:40,886 Ooh, I got ya. I got ya. 281 00:20:40,956 --> 00:20:44,722 We're bein' intrepidaceous. We're out to discover! 282 00:20:44,793 --> 00:20:48,786 I've never seen a human this close before. 283 00:20:48,864 --> 00:20:53,995 Oh. He's very handsome, isn't he? 284 00:20:54,069 --> 00:20:57,470 I don't know. He looks kind of hairy and slobbery to me. 285 00:20:57,539 --> 00:21:00,372 Not that one. 286 00:21:00,442 --> 00:21:03,569 The one playing the snarfblatt. 287 00:21:03,645 --> 00:21:06,341 Silence, silence. 288 00:21:06,414 --> 00:21:09,349 It is now my honor and privilege 289 00:21:09,417 --> 00:21:11,715 to present our esteemed Prince Eric 290 00:21:11,786 --> 00:21:14,516 with a very special, very expensive, 291 00:21:14,589 --> 00:21:17,422 very large birthday present. 292 00:21:17,525 --> 00:21:21,052 Ah, Grimsby, ya old beanpole, you shouldn't have. 293 00:21:21,095 --> 00:21:22,995 - [applause] - I know. 294 00:21:23,064 --> 00:21:25,897 [Grimsby] Happy birthday, Eric. 295 00:21:25,967 --> 00:21:28,162 [gasping] 296 00:21:28,236 --> 00:21:29,794 [growls] 297 00:21:30,905 --> 00:21:33,669 Uh, gee, Grim... Ha! [clears throat] 298 00:21:33,741 --> 00:21:37,198 It's, uh... It's really somethin'. 299 00:21:37,277 --> 00:21:39,268 Yes, I commissioned it myself. 300 00:21:39,346 --> 00:21:43,339 Of course, I had hoped it would be a wedding present. 301 00:21:43,417 --> 00:21:45,817 Come on, Grim. Don't start. 302 00:21:45,886 --> 00:21:50,118 You're not still sore because I didn't fall for the princess of Glowerhaven? 303 00:21:50,190 --> 00:21:53,489 Oh, my! Oh, Eric, it isn't me alone. 304 00:21:53,560 --> 00:21:59,226 The entire kingdom wants to see you happily settled with the right girl. 305 00:21:59,299 --> 00:22:02,166 Oh, she's out there somewhere. I just... 306 00:22:02,235 --> 00:22:05,227 I just haven't found her yet. 307 00:22:05,305 --> 00:22:08,570 [Grimsby] Perhaps you haven't been looking hard enough. 308 00:22:08,642 --> 00:22:11,304 Believe me, Grim, when I find her, I'll know. 309 00:22:11,378 --> 00:22:16,076 Without a doubt, it'll just... bam... hit me, like lightning. 310 00:22:16,148 --> 00:22:18,412 [thunder] 311 00:22:21,620 --> 00:22:23,588 [man] Hurricane a-comin'! 312 00:22:23,656 --> 00:22:28,855 Stand fast! Secure the riggin'! 313 00:22:36,335 --> 00:22:38,929 [shouting] 314 00:22:41,006 --> 00:22:42,439 [barks] 315 00:22:44,844 --> 00:22:50,281 Whoa! The wind's all of a sudden on the move here! Yo! 316 00:22:50,348 --> 00:22:53,613 Ariel! 317 00:23:05,196 --> 00:23:07,187 [bell clangs] 318 00:23:28,352 --> 00:23:30,616 [Eric] Look out! 319 00:23:32,456 --> 00:23:35,357 - [clanging] - [screaming] 320 00:23:42,633 --> 00:23:46,160 - Grim! Hang on! - [coughs] 321 00:23:46,236 --> 00:23:48,966 [Max barks] 322 00:23:49,039 --> 00:23:51,633 Max! 323 00:24:05,054 --> 00:24:07,318 - [barks] - Jump, Max! 324 00:24:07,390 --> 00:24:11,121 Come on, boy! Jump! You can do it, Max! 325 00:24:13,963 --> 00:24:16,727 [Max yelps] 326 00:24:19,502 --> 00:24:21,834 Eric! 327 00:24:48,930 --> 00:24:50,921 [Max barks] 328 00:25:01,877 --> 00:25:05,643 Is he... dead? 329 00:25:05,714 --> 00:25:07,705 It's hard to say. 330 00:25:12,086 --> 00:25:15,647 Oh, I... I can't make out a heartbeat. 331 00:25:15,723 --> 00:25:18,851 No, look! He's breathing. 332 00:25:20,394 --> 00:25:22,385 He's so beautiful. 333 00:25:24,732 --> 00:25:29,499 ♪ What would I give to live where you are? 334 00:25:29,570 --> 00:25:33,529 ♪ What would I pay to stay here beside you? 335 00:25:33,607 --> 00:25:40,479 ♪ What would I do to see you smiling at me? 336 00:25:40,547 --> 00:25:44,381 ♪ Where would we walk Where would we run 337 00:25:44,451 --> 00:25:48,113 ♪ If we could stay all day in the sun? 338 00:25:48,187 --> 00:25:52,453 ♪ Just you and me and I could be 339 00:25:52,525 --> 00:25:56,586 ♪ Part of your world ♪ 340 00:25:56,663 --> 00:25:58,756 [Max barks] 341 00:25:58,831 --> 00:26:02,597 [Grimsby] Eric? Eric! 342 00:26:04,337 --> 00:26:06,965 You really delight in these sadistic strains 343 00:26:07,040 --> 00:26:09,304 on my blood pressure, don't you? 344 00:26:09,375 --> 00:26:12,606 - [Max barks] - A girl... rescued me. 345 00:26:12,679 --> 00:26:16,638 She... She was singing. 346 00:26:16,716 --> 00:26:20,515 She had the most beautiful voice. 347 00:26:20,585 --> 00:26:24,749 Ah, Eric, I think you've swallowed a bit too much seawater. 348 00:26:24,823 --> 00:26:28,486 Off we go. Come along, Max. 349 00:26:28,560 --> 00:26:31,495 We just gonna forget this whole thing ever happened. 350 00:26:31,563 --> 00:26:33,656 The sea king will never know. 351 00:26:33,732 --> 00:26:38,499 You won't tell him. I won't tell him. I will stay in one piece. 352 00:26:38,570 --> 00:26:43,598 ♪ I don't know when I don't know how 353 00:26:43,675 --> 00:26:49,944 ♪ But I know something's starting right now 354 00:26:50,015 --> 00:26:53,280 ♪ Watch and you'll see 355 00:26:53,352 --> 00:26:56,616 ♪ Some day I'll be 356 00:26:56,687 --> 00:26:59,121 ♪ Part of your 357 00:26:59,190 --> 00:27:04,025 ♪ World ♪ 358 00:27:09,200 --> 00:27:11,395 [Max barks] 359 00:27:14,572 --> 00:27:19,635 Oh, no, no, no, no, no, no. I can't stand it. It's too easy. 360 00:27:19,744 --> 00:27:23,180 The child is in love with a human. 361 00:27:23,214 --> 00:27:26,581 And not just any human. A prince! 362 00:27:26,650 --> 00:27:30,950 [chuckles] Her daddy will love that. 363 00:27:31,022 --> 00:27:34,218 King Triton's headstrong, lovesick girl 364 00:27:34,290 --> 00:27:39,626 would make a charming addition to my little garden. 365 00:27:39,696 --> 00:27:41,687 [cackles] 366 00:27:50,707 --> 00:27:53,870 [female voice] Ariel dear, time to come out. 367 00:27:53,943 --> 00:27:55,934 You've been in there all morning. 368 00:27:56,012 --> 00:27:59,243 [hums tune] 369 00:27:59,315 --> 00:28:02,250 What is with her lately? 370 00:28:02,318 --> 00:28:04,684 [continues humming] 371 00:28:04,754 --> 00:28:09,554 - Oh. Morning, Daddy. - Well! [chuckles] 372 00:28:09,625 --> 00:28:11,616 [continues humming] 373 00:28:14,296 --> 00:28:17,993 - Oh, she's got it bad. - What? What has she got? 374 00:28:18,100 --> 00:28:21,934 Isn't it obvious, Daddy? Ariel's in love. 375 00:28:21,970 --> 00:28:26,168 Ariel? In love? 376 00:28:26,241 --> 00:28:28,869 OK. So far, so good. 377 00:28:28,944 --> 00:28:32,107 I don't think the king knows. 378 00:28:32,181 --> 00:28:36,811 But it will not be easy keeping something like this a secret for long. 379 00:28:36,885 --> 00:28:40,446 [sighs] He loves me. 380 00:28:40,522 --> 00:28:43,547 Mmm. He loves me not. 381 00:28:43,624 --> 00:28:48,118 He loves me! [laughs] I knew it! 382 00:28:48,196 --> 00:28:50,130 Ariel, stop talking crazy! 383 00:28:50,198 --> 00:28:52,666 I gotta see him again... tonight. 384 00:28:52,733 --> 00:28:55,668 - Scuttle knows where he lives. - Ariel, please! 385 00:28:55,736 --> 00:28:59,467 Will you get your head out of the clouds and back in the water where it belongs? 386 00:28:59,540 --> 00:29:03,374 I'll swim to his castle, then Flounder will splash around to get his attention. 387 00:29:03,444 --> 00:29:06,140 - And then we'll go... - Down here is your home! 388 00:29:06,280 --> 00:29:08,578 Ariel, listen to me. 389 00:29:08,649 --> 00:29:10,583 The human world... It's a mess. 390 00:29:10,651 --> 00:29:15,486 Life under the sea is better than anything they got up there. 391 00:29:15,556 --> 00:29:20,492 ♪ The seaweed is always greener in somebody else's lake 392 00:29:20,560 --> 00:29:22,824 ♪ You dream about going up there 393 00:29:22,896 --> 00:29:25,490 ♪ But that is a big mistake 394 00:29:25,565 --> 00:29:27,726 ♪ Just look at the world around you 395 00:29:27,801 --> 00:29:30,201 ♪ Right here on the ocean floor 396 00:29:30,270 --> 00:29:32,636 ♪ Such wonderful things around you 397 00:29:32,706 --> 00:29:35,231 ♪ What more is you lookin' for? 398 00:29:35,308 --> 00:29:40,007 ♪ Under the sea Under the sea 399 00:29:40,080 --> 00:29:43,174 ♪ Darling, it's better down where it's wetter 400 00:29:43,250 --> 00:29:45,184 ♪ Take it from me 401 00:29:45,252 --> 00:29:47,152 ♪ Up on the shore they work all day 402 00:29:47,220 --> 00:29:49,154 ♪ Out in the sun they slave away 403 00:29:49,222 --> 00:29:52,680 ♪ While we devoting full time to floating under the sea 404 00:29:52,759 --> 00:29:57,695 [steel drums] 405 00:29:57,763 --> 00:29:59,856 ♪ Down here all the fish is happy 406 00:29:59,932 --> 00:30:02,526 ♪ As off through the waves they roll, yeah 407 00:30:02,601 --> 00:30:04,535 ♪ The fish on the land ain't happy 408 00:30:04,603 --> 00:30:07,367 ♪ They sad 'cause they in the bowl 409 00:30:07,439 --> 00:30:09,964 ♪ But fish in the bowl is lucky 410 00:30:10,042 --> 00:30:12,169 ♪ They in for a worser fate 411 00:30:12,244 --> 00:30:14,712 ♪ One day when the boss get hungry 412 00:30:14,780 --> 00:30:16,714 ♪ Guess who's gonna be on the plate 413 00:30:16,782 --> 00:30:17,840 Oh, no! 414 00:30:17,917 --> 00:30:21,683 ♪ Under the sea Under the sea 415 00:30:21,754 --> 00:30:25,884 ♪ Nobody beat us, fry us and eat us in fricassee 416 00:30:25,958 --> 00:30:29,393 ♪ We what the land folks loves to cook 417 00:30:29,460 --> 00:30:31,860 ♪ Under the sea we off the hook 418 00:30:31,930 --> 00:30:34,421 ♪ We got no troubles Life is the bubbles 419 00:30:34,499 --> 00:30:36,524 - ♪ Under the sea - ♪ Under the sea 420 00:30:36,601 --> 00:30:38,569 - ♪ Under the sea - ♪ Under the sea 421 00:30:38,636 --> 00:30:41,298 ♪ Since life is sweet here we got it beat here 422 00:30:41,372 --> 00:30:44,239 - ♪ Naturally - ♪ Naturally 423 00:30:44,309 --> 00:30:46,038 ♪ Even the sturgeon and the ray 424 00:30:46,110 --> 00:30:48,635 ♪ They get the urge and start to play 425 00:30:48,713 --> 00:30:53,741 ♪ We got the spirit, you got to hear it, under the sea 426 00:30:53,818 --> 00:30:56,082 ♪ The newt play the flute The carp play the harp 427 00:30:56,154 --> 00:30:58,520 ♪ The plaice play the bass and they soundin' sharp 428 00:30:58,590 --> 00:31:01,024 ♪ The bass play the brass The chub play the tub 429 00:31:01,092 --> 00:31:03,424 ♪ The fluke is the duke of soul 430 00:31:03,494 --> 00:31:05,757 ♪ The ray, he can play The ling's on the strings 431 00:31:05,829 --> 00:31:08,093 ♪ The trout's rocking out The blackfish, she sings 432 00:31:08,165 --> 00:31:10,690 ♪ The smelt and the sprat They know where it's at 433 00:31:10,767 --> 00:31:13,429 ♪ And, oh that blowfish blow 434 00:31:13,503 --> 00:31:15,494 [Sebastian laughs] 435 00:31:33,457 --> 00:31:35,448 [Sebastian laughs] 436 00:31:37,361 --> 00:31:41,387 - ♪ Yeah, under the sea - ♪ Under the sea 437 00:31:41,464 --> 00:31:43,898 - ♪ Under the sea - ♪ Under the sea 438 00:31:43,966 --> 00:31:45,991 ♪ When the sardine begin the beguine 439 00:31:46,068 --> 00:31:47,968 - ♪ It's music to me - ♪ Music it is to me 440 00:31:48,037 --> 00:31:51,006 ♪ What do they got? A lot of sand 441 00:31:51,073 --> 00:31:53,268 ♪ We got a hot crustacean band 442 00:31:53,342 --> 00:31:56,641 ♪ Each little clam here know how to jam here under the sea 443 00:31:58,047 --> 00:32:02,746 ♪ Each little slug here cutting a rug here under the sea 444 00:32:02,818 --> 00:32:05,252 ♪ Each little snail here know how to wail here 445 00:32:05,321 --> 00:32:08,017 ♪ That's why it's hotter under the water 446 00:32:08,090 --> 00:32:11,218 ♪ Yeah, we in luck here down in the muck here 447 00:32:11,294 --> 00:32:15,559 ♪ Under the sea ♪ 448 00:32:18,133 --> 00:32:19,794 Ariel? 449 00:32:22,570 --> 00:32:28,304 Oh, somebody's got to nail that girl's fins to the floor. 450 00:32:29,511 --> 00:32:31,775 [Seahorse] Sebastian! 451 00:32:31,846 --> 00:32:35,680 [pants] Sebastian, I've been looking all over for you. 452 00:32:35,750 --> 00:32:37,980 I've got an urgent message from the sea king. 453 00:32:38,053 --> 00:32:40,214 The sea king? 454 00:32:40,288 --> 00:32:43,780 He wants to see you right away. Something about Ariel. 455 00:32:43,858 --> 00:32:46,520 [gasps] He knows. 456 00:32:46,594 --> 00:32:49,495 [laughs] Hey, let's see now. 457 00:32:49,564 --> 00:32:53,761 Oh, who could the lucky merman be? 458 00:32:56,036 --> 00:33:00,837 [clears throat] Come in, Sebastian. 459 00:33:00,908 --> 00:33:04,071 [inhales sharply] I mustn't overreact. 460 00:33:04,144 --> 00:33:07,511 I must remain calm. 461 00:33:11,618 --> 00:33:15,247 [squeaky voice] Yes? [clears throat] 462 00:33:15,322 --> 00:33:18,314 - Yes, Your Majesty? - Sebastian. 463 00:33:18,392 --> 00:33:21,589 I'm concerned about Ariel. 464 00:33:21,662 --> 00:33:24,995 Have you noticed she's been acting peculiar lately? 465 00:33:25,065 --> 00:33:30,058 - Oh! Uh, peculiar? - You know, mooning about. 466 00:33:30,136 --> 00:33:33,867 Daydreaming, singing to herself. 467 00:33:33,940 --> 00:33:35,999 You haven't noticed, hmm? 468 00:33:36,075 --> 00:33:38,908 Oh, well, I... 469 00:33:38,978 --> 00:33:42,379 - Sebastian? - Hmm? 470 00:33:43,416 --> 00:33:47,352 I know you've been keeping something from me. 471 00:33:47,420 --> 00:33:50,651 [gulps] Keeping something? 472 00:33:50,723 --> 00:33:52,657 About Ariel? 473 00:33:55,795 --> 00:33:59,231 - Ariel? - In love, hmm? 474 00:33:59,298 --> 00:34:04,826 [whimpers] I tried to stop her, sir! She wouldn't listen! 475 00:34:04,903 --> 00:34:08,031 I told her to stay away from humans! They are bad! 476 00:34:08,106 --> 00:34:12,839 - They are trouble! - Humans? What about humans? 477 00:34:12,911 --> 00:34:16,472 Humans? [chuckles nervously] 478 00:34:16,581 --> 00:34:21,245 Who said anything about humans? [yelps] 479 00:34:21,286 --> 00:34:21,453 Flounder, why can't you just tell me what this is all about? 480 00:34:21,488 --> 00:34:25,753 Flounder, why can't you just tell me what this is all about? 481 00:34:25,824 --> 00:34:29,453 You'll see. It's a surprise. 482 00:34:29,528 --> 00:34:31,587 Oh, Flounder. 483 00:34:33,665 --> 00:34:35,656 Flounder, you're the best! 484 00:34:35,734 --> 00:34:40,295 It looks just like him. It even has his eyes. 485 00:34:40,371 --> 00:34:45,434 [giggles] Why, Eric, run away with you? 486 00:34:45,509 --> 00:34:49,206 Oh, this is all so... so sudden. 487 00:34:49,280 --> 00:34:51,305 [laughs] 488 00:34:51,382 --> 00:34:52,542 [gasps] 489 00:34:52,616 --> 00:34:54,550 Daddy? 490 00:34:57,955 --> 00:35:01,948 I consider myself a reasonable merman. 491 00:35:02,026 --> 00:35:06,986 I set certain rules, and I expect those rules to be obeyed. 492 00:35:07,064 --> 00:35:08,554 But, Dad, I... 493 00:35:08,632 --> 00:35:11,896 Is it true you rescued a human from drowning? 494 00:35:11,968 --> 00:35:12,957 I had to... 495 00:35:13,036 --> 00:35:16,631 Contact between the human world and the mer world is strictly forbidden. 496 00:35:16,739 --> 00:35:19,503 Ariel, you know that! Everyone knows that. 497 00:35:19,542 --> 00:35:23,069 - He would have died. - One less human to worry about. 498 00:35:23,146 --> 00:35:25,410 - You don't even know him. - Know him? 499 00:35:25,482 --> 00:35:28,576 I don't have to know him! They're all the same. 500 00:35:28,651 --> 00:35:31,085 Spineless, savage, harpooning fish-eaters 501 00:35:31,154 --> 00:35:32,587 incapable of any feeling... 502 00:35:32,655 --> 00:35:35,590 Daddy, I love him! [gasps] 503 00:35:35,658 --> 00:35:39,924 No! Have you lost your senses completely? 504 00:35:39,996 --> 00:35:41,930 He's a human. You're a mermaid. 505 00:35:41,998 --> 00:35:43,488 I don't care. 506 00:35:43,566 --> 00:35:47,695 So help me, Ariel, I am going to get through to you. 507 00:35:47,769 --> 00:35:51,637 And if this is the only way, so be it! 508 00:35:54,343 --> 00:35:57,210 Daddy! No! 509 00:35:57,279 --> 00:35:59,873 No! Please! 510 00:35:59,948 --> 00:36:03,645 Daddy, stop! Daddy, stop it! 511 00:36:06,388 --> 00:36:08,583 Daddy, no! 512 00:36:18,367 --> 00:36:20,358 [Ariel sobs] 513 00:36:32,113 --> 00:36:34,047 Ariel, I... 514 00:36:34,115 --> 00:36:36,447 [sobs] Just go away. 515 00:36:54,802 --> 00:37:00,398 Poor child. Poor, sweet child. 516 00:37:00,473 --> 00:37:05,376 She has a very serious problem. 517 00:37:05,445 --> 00:37:08,778 If only there were something we could do. 518 00:37:08,848 --> 00:37:11,783 But there is something. 519 00:37:11,851 --> 00:37:16,515 Who... Who are you? 520 00:37:16,590 --> 00:37:18,820 Don't be scared. 521 00:37:18,892 --> 00:37:22,123 We represent someone who can help you. 522 00:37:22,195 --> 00:37:27,292 Someone who can make all your dreams come true. 523 00:37:27,367 --> 00:37:29,392 [both] Just imagine... 524 00:37:29,469 --> 00:37:31,460 You and your prince... 525 00:37:31,538 --> 00:37:35,064 Together forever. 526 00:37:35,140 --> 00:37:37,074 I don't understand. 527 00:37:37,142 --> 00:37:42,978 Ursula has great powers. 528 00:37:43,048 --> 00:37:47,007 [gasps] The sea witch? 529 00:37:47,086 --> 00:37:50,351 Why, that's... I couldn't possibly. 530 00:37:50,422 --> 00:37:53,482 No! Get out of here. Leave me alone! 531 00:37:53,559 --> 00:37:55,789 Suit yourself. 532 00:37:56,795 --> 00:38:00,094 It was only a suggestion. 533 00:38:09,707 --> 00:38:10,731 Wait. 534 00:38:10,808 --> 00:38:14,266 [both] Yes? 535 00:38:14,345 --> 00:38:18,645 - [sniffles] Poor Ariel. - I didn't mean to tell. 536 00:38:18,750 --> 00:38:21,150 It was an accident. [mutters] 537 00:38:21,185 --> 00:38:24,279 Ariel? Where are you going? 538 00:38:24,355 --> 00:38:26,983 Ariel, what are you doing here with this riffraff? 539 00:38:27,058 --> 00:38:28,958 I'm going to see Ursula. 540 00:38:29,027 --> 00:38:33,487 [gasps] Ariel, no! No! She's a demon. She's a monster. 541 00:38:33,564 --> 00:38:36,863 Why don't you go tell my father? You're good at that. 542 00:38:36,934 --> 00:38:41,735 But... But, I... Come on! 543 00:38:57,220 --> 00:38:58,881 This way. 544 00:39:07,297 --> 00:39:09,231 [creatures moan] 545 00:39:11,968 --> 00:39:15,301 [gasps, grunts] 546 00:39:15,372 --> 00:39:16,703 [pants] 547 00:39:16,773 --> 00:39:21,038 [Ursula] Come in. Come in, my child. 548 00:39:21,110 --> 00:39:26,343 We mustn't lurk in doorways. It's rude. 549 00:39:26,415 --> 00:39:30,374 One might question your upbringing. [chuckles] 550 00:39:32,121 --> 00:39:34,954 Now, then, you're here 551 00:39:35,024 --> 00:39:39,984 because you have a thing for this human, this prince fellow. 552 00:39:40,062 --> 00:39:45,659 Not that I blame you. He is quite a catch, isn't he? 553 00:39:45,735 --> 00:39:48,260 Well, angelfish, 554 00:39:48,337 --> 00:39:53,206 the solution to your problem is simple. 555 00:39:53,275 --> 00:39:55,299 The only way to get what you want 556 00:39:55,376 --> 00:39:57,367 is to become a human yourself. 557 00:39:57,445 --> 00:40:00,573 [gasps] Can you do that? 558 00:40:02,150 --> 00:40:07,087 My dear, sweet child. That's what I do. 559 00:40:07,155 --> 00:40:09,180 It's what I live for. 560 00:40:09,257 --> 00:40:13,523 To help unfortunate merfolk, like yourself, 561 00:40:13,595 --> 00:40:19,761 poor souls with no one else to turn to. 562 00:40:19,834 --> 00:40:23,326 ♪ I admit that in the past I've been a nasty 563 00:40:23,404 --> 00:40:27,067 ♪ They weren't kidding when they called me, well, a witch 564 00:40:27,142 --> 00:40:30,474 ♪ But you'll find that nowadays I've mended all my ways 565 00:40:30,544 --> 00:40:32,978 ♪ Repented, seen the light and made a switch 566 00:40:33,046 --> 00:40:35,378 True? Yes. 567 00:40:35,449 --> 00:40:39,249 ♪ And I fortunately know a little magic 568 00:40:39,319 --> 00:40:42,447 ♪ It's a talent that I always have possessed 569 00:40:42,523 --> 00:40:46,015 ♪ And here lately, please don't laugh, I use it on behalf 570 00:40:46,093 --> 00:40:48,994 ♪ Of the miserable, lonely and depressed 571 00:40:49,062 --> 00:40:51,292 Pathetic. 572 00:40:51,365 --> 00:40:54,459 ♪ Poor unfortunate souls 573 00:40:54,535 --> 00:40:57,698 ♪ In pain, in need 574 00:40:57,771 --> 00:40:59,329 ♪ This one longing to be thinner 575 00:40:59,406 --> 00:41:00,896 ♪ That one wants to get the girl 576 00:41:00,974 --> 00:41:04,068 ♪ And do I help them? Yes, indeed 577 00:41:04,144 --> 00:41:10,013 ♪ Those poor, unfortunate souls So sad, so true 578 00:41:10,082 --> 00:41:11,674 ♪ They come flocking to my cauldron 579 00:41:11,751 --> 00:41:13,309 ♪ Crying spells, Ursula, please 580 00:41:13,386 --> 00:41:16,822 ♪ And I help them Yes, I do 581 00:41:16,923 --> 00:41:18,857 ♪ Now it's happened once or twice 582 00:41:18,891 --> 00:41:21,018 ♪ Someone couldn't pay the price 583 00:41:21,093 --> 00:41:26,190 ♪ And I'm afraid I had to rake 'em across the coals 584 00:41:26,265 --> 00:41:28,199 ♪ Yes, I've had the odd complaint 585 00:41:28,267 --> 00:41:31,100 ♪ But on the whole I've been a saint 586 00:41:31,170 --> 00:41:36,198 ♪ To those poor unfortunate souls ♪ 587 00:41:36,275 --> 00:41:38,300 Now, here's the deal. 588 00:41:38,377 --> 00:41:43,575 I will make you a potion that will turn you into a human for three days. 589 00:41:43,648 --> 00:41:46,208 Got that? Three days. 590 00:41:46,284 --> 00:41:49,048 Now, listen, this is important. 591 00:41:49,120 --> 00:41:51,486 Before the sun sets on the third day, 592 00:41:51,556 --> 00:41:55,993 you've got to get dear old princie to fall in love with you. 593 00:41:56,061 --> 00:41:58,962 That is, he's got to kiss you. 594 00:41:59,030 --> 00:42:04,491 Not just any kiss, the kiss of true love. 595 00:42:04,569 --> 00:42:08,300 If he does kiss you before the sun sets on the third day, 596 00:42:08,373 --> 00:42:12,366 you'll remain human permanently. 597 00:42:12,444 --> 00:42:15,936 But if he doesn't, you'll turn back into a mermaid... 598 00:42:16,047 --> 00:42:20,107 and... you belong to me! 599 00:42:20,150 --> 00:42:22,983 No, Ariel! [muffled] 600 00:42:23,053 --> 00:42:25,419 Have we got a deal? 601 00:42:25,489 --> 00:42:27,753 If I become human, 602 00:42:27,825 --> 00:42:30,589 I'll never be with my father or sisters again. 603 00:42:30,661 --> 00:42:32,959 That's right! 604 00:42:33,030 --> 00:42:36,295 But you'll have your man. 605 00:42:36,367 --> 00:42:41,737 [chuckles] Life's full of tough choices, isn't it? 606 00:42:41,805 --> 00:42:43,602 [cackles] 607 00:42:43,674 --> 00:42:47,940 Oh! And there is one more thing. 608 00:42:48,012 --> 00:42:50,572 We haven't discussed the subject of payment. 609 00:42:50,648 --> 00:42:52,672 You can't get something for nothing. 610 00:42:52,749 --> 00:42:55,183 - But I don't have any... - I'm not asking much. 611 00:42:55,251 --> 00:42:59,449 Just a token really, a trifle. You'll never even miss it. 612 00:42:59,522 --> 00:43:03,959 What I want from you is... your voice. 613 00:43:04,027 --> 00:43:08,157 - My voice? - You've got it, sweetcakes. 614 00:43:08,231 --> 00:43:11,860 No more talking, singing. Zip! 615 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 But without my voice, how can I... 616 00:43:14,003 --> 00:43:17,871 You'll have your looks, your pretty face. 617 00:43:17,974 --> 00:43:23,002 And don't underestimate the importance of body language! 618 00:43:23,046 --> 00:43:24,035 Ha! 619 00:43:24,113 --> 00:43:27,014 ♪ The men up there don't like a lot of blabber 620 00:43:27,083 --> 00:43:29,642 ♪ They think a girl who gossips is a bore 621 00:43:29,718 --> 00:43:32,414 ♪ Yes, on land it's much preferred for ladies not to say a word 622 00:43:32,487 --> 00:43:34,819 ♪ And, after all, dear What is idle prattle for? 623 00:43:34,890 --> 00:43:36,323 Come on! 624 00:43:36,391 --> 00:43:39,258 ♪ They're not all that impressed with conversation 625 00:43:39,328 --> 00:43:41,956 ♪ True gentlemen avoid it when they can 626 00:43:42,030 --> 00:43:43,554 ♪ But they dote and swoon and fawn 627 00:43:43,632 --> 00:43:45,224 ♪ On a lady who's withdrawn 628 00:43:45,300 --> 00:43:47,666 ♪ It's she who holds her tongue who gets her man 629 00:43:47,736 --> 00:43:51,570 ♪ Come on, you poor unfortunate soul 630 00:43:51,640 --> 00:43:54,609 ♪ Go ahead, make your choice 631 00:43:54,676 --> 00:43:58,203 ♪ I'm a very busy woman and I haven't got all day 632 00:43:58,280 --> 00:44:00,612 ♪ It won't cost much, just your voice 633 00:44:00,682 --> 00:44:02,979 ♪ Ya poor, unfortunate soul 634 00:44:03,050 --> 00:44:05,951 ♪ It's sad, but true 635 00:44:06,020 --> 00:44:08,511 ♪ If you want to cross a bridge, my sweet you've got to pay the toll 636 00:44:08,589 --> 00:44:11,854 ♪ Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll 637 00:44:11,926 --> 00:44:14,156 ♪ Flotsam, Jetsam Now I've got her, boys 638 00:44:14,228 --> 00:44:17,994 ♪ The boss is on a roll 639 00:44:18,099 --> 00:44:21,125 ♪ This poor, unfortunate 640 00:44:21,168 --> 00:44:26,663 ♪ Soul 641 00:44:28,175 --> 00:44:30,609 ♪ Beluga, sevruga 642 00:44:30,678 --> 00:44:34,273 ♪ Come, winds of the Caspian Sea 643 00:44:34,348 --> 00:44:37,977 ♪ Larynxis, glossitis Et max laryngitis 644 00:44:38,052 --> 00:44:41,543 ♪ La voce to me 645 00:44:41,621 --> 00:44:43,953 Now, sing! 646 00:44:44,024 --> 00:44:48,290 [vocalizes] 647 00:44:49,529 --> 00:44:51,520 Keep singing! 648 00:45:02,976 --> 00:45:04,967 [vocalizing continues] 649 00:45:07,881 --> 00:45:10,748 [cackles] 650 00:45:39,311 --> 00:45:41,302 [pipe plays] 651 00:45:48,620 --> 00:45:50,109 [barks] 652 00:45:52,156 --> 00:45:57,150 That voice. I can't get it out of my head. 653 00:45:57,228 --> 00:46:01,187 I've looked everywhere, Max. Where could she be? 654 00:46:20,084 --> 00:46:25,043 Well, look at what the catfish dragged in. 655 00:46:25,122 --> 00:46:27,750 [laughs] Look at ya. Look at ya. 656 00:46:27,824 --> 00:46:31,123 There's somethin' different. Don't tell me. 657 00:46:31,194 --> 00:46:33,924 I got it. It's your hairdo, right? 658 00:46:33,997 --> 00:46:36,056 You've been usin' the dinglehopper? 659 00:46:37,634 --> 00:46:40,125 No? No, huh? Well, let me see. 660 00:46:40,203 --> 00:46:43,138 New seashells? 661 00:46:43,206 --> 00:46:45,674 No new seashells. 662 00:46:45,742 --> 00:46:48,302 I gotta admit I can't put my foot on it right now. 663 00:46:48,378 --> 00:46:49,936 If I stand here long enough... 664 00:46:50,013 --> 00:46:51,446 She's got legs, you idiot! 665 00:46:51,515 --> 00:46:55,918 She traded her voice to the sea witch and got legs. Geez, man! 666 00:46:55,986 --> 00:46:57,476 I knew that. 667 00:46:57,554 --> 00:46:59,488 Ariel's been turned into a human. 668 00:46:59,556 --> 00:47:03,855 She's gotta make the prince fall in love with her, and he's gotta kiss her. 669 00:47:03,926 --> 00:47:07,657 [Sebastian] And she's only got three days! 670 00:47:07,730 --> 00:47:10,665 Just look at her! 671 00:47:10,733 --> 00:47:13,668 On legs! On human legs! 672 00:47:13,736 --> 00:47:18,173 My nerves are shot! This is a catastrophe! 673 00:47:18,274 --> 00:47:21,243 What would her father say? I'll tell you what her father'd say. 674 00:47:21,277 --> 00:47:24,542 He'd say he's gonna kill himself a crab! That's what he'd say! 675 00:47:24,613 --> 00:47:27,514 I'm gonna march meself straight home right now 676 00:47:27,583 --> 00:47:30,177 and tell him just like I should have done the minute... 677 00:47:30,252 --> 00:47:33,710 And don't you shake your head at me, young lady. 678 00:47:33,789 --> 00:47:35,813 Maybe there's still time. 679 00:47:35,890 --> 00:47:38,620 If we could get that witch to give you back your voice, 680 00:47:38,693 --> 00:47:42,185 you could go home with all the normal fish and just be... 681 00:47:42,263 --> 00:47:45,790 Just be... 682 00:47:45,867 --> 00:47:51,100 Just be miserable for the rest of your life. 683 00:47:53,141 --> 00:47:56,201 All right, all right. 684 00:47:56,277 --> 00:48:00,304 I'll try to help ya find that prince. 685 00:48:02,450 --> 00:48:07,410 Boy, what a soft shell I'm turning out to be. 686 00:48:07,488 --> 00:48:09,513 Now, Ariel, I'm telling ya. 687 00:48:09,591 --> 00:48:13,673 If you wanna be a human, the first thing to do is dress like one. Let me see. 688 00:48:16,343 --> 00:48:19,938 [sniffs] 689 00:48:20,013 --> 00:48:23,710 - [barks] - Max? What? 690 00:48:23,783 --> 00:48:26,581 Huh? What? Max! 691 00:48:27,821 --> 00:48:31,154 [wolf whistles] Ya look great, kid. 692 00:48:31,224 --> 00:48:35,160 - Ya look sensational. - [barks] 693 00:48:35,228 --> 00:48:36,217 [gasps] 694 00:48:36,296 --> 00:48:39,959 - [pants] - [Sebastian mutters] 695 00:48:40,033 --> 00:48:42,024 [barks] 696 00:48:45,739 --> 00:48:48,605 [Eric] Max! 697 00:48:48,674 --> 00:48:50,198 Max! 698 00:48:50,276 --> 00:48:52,801 - Quiet, Max. - [barks] 699 00:48:52,878 --> 00:48:55,438 What's gotten into you, fella? Oh. 700 00:48:55,514 --> 00:48:59,143 - Oh, I see. - [barks] 701 00:48:59,218 --> 00:49:02,312 [Eric] Are you OK, miss? 702 00:49:02,388 --> 00:49:04,720 I'm sorry if this knucklehead scared you. 703 00:49:04,790 --> 00:49:06,985 He's harmless really, uh... 704 00:49:08,994 --> 00:49:13,795 You seem very familiar to me. Have we met? 705 00:49:13,866 --> 00:49:16,391 [Max barks] 706 00:49:16,468 --> 00:49:18,299 We have met. I knew it. 707 00:49:18,370 --> 00:49:20,668 You're the one, the one I've been looking for. 708 00:49:20,739 --> 00:49:23,070 What's your name? 709 00:49:23,141 --> 00:49:26,633 What's wrong? What is it? 710 00:49:28,379 --> 00:49:33,009 You can't speak? Oh! 711 00:49:33,084 --> 00:49:35,712 Oh, then you couldn't be who I thought. 712 00:49:35,787 --> 00:49:39,553 - [sighs] - [sighs] 713 00:49:39,624 --> 00:49:43,583 What is it? You're hurt? 714 00:49:43,661 --> 00:49:46,323 No, no. You need help? 715 00:49:46,397 --> 00:49:49,025 Whoa, whoa, careful! Careful, easy. 716 00:49:50,301 --> 00:49:53,270 Gee, you must have really been through something. 717 00:49:53,338 --> 00:49:55,465 Don't worry. Don't worry. I'll help you. 718 00:49:55,540 --> 00:49:57,473 Come on. Come on. You'll be OK. 719 00:49:58,842 --> 00:50:01,003 [barks] 720 00:50:05,282 --> 00:50:08,115 [woman] Washed up from a shipwreck. 721 00:50:08,185 --> 00:50:11,313 Oh, the poor thing. 722 00:50:11,388 --> 00:50:14,653 We'll have you feeling better in no time. 723 00:50:14,725 --> 00:50:17,353 - [woman hums] - [gasps] 724 00:50:17,427 --> 00:50:21,523 I'll just... I'll just get this washed for you. 725 00:50:21,598 --> 00:50:25,728 [gasps, splutters] 726 00:50:25,802 --> 00:50:28,066 Well, you must have at least heard about this girl. 727 00:50:28,138 --> 00:50:30,072 - No! - Gertrude says... 728 00:50:30,140 --> 00:50:32,301 When has Gertrude ever gotten anything right? 729 00:50:32,376 --> 00:50:33,603 [burps] 730 00:50:33,676 --> 00:50:35,610 - Really. - Madam, please... 731 00:50:35,678 --> 00:50:39,114 She shows up in rags and doesn't speak. Not my idea of a princess. 732 00:50:39,181 --> 00:50:41,274 If Eric's looking for a girl, 733 00:50:41,350 --> 00:50:44,786 I know a couple of highly available ones right here. 734 00:50:47,023 --> 00:50:48,957 [gasps] 735 00:50:49,025 --> 00:50:50,822 [knife glistens] 736 00:50:57,066 --> 00:50:57,133 Oh, Eric, be reasonable. 737 00:50:57,168 --> 00:50:59,499 Oh, Eric, be reasonable. 738 00:50:59,568 --> 00:51:03,129 Nice young ladies just don't swim around rescuing people 739 00:51:03,205 --> 00:51:06,402 in the middle of the ocean and then flitter off into oblivion... 740 00:51:06,475 --> 00:51:08,704 I'm tellin' ya, Grim. She was real. 741 00:51:08,777 --> 00:51:12,110 I'm gonna find that girl, and I'm gonna marry her. 742 00:51:12,180 --> 00:51:16,446 [woman laughs] Come on, honey. Don't be shy. 743 00:51:21,990 --> 00:51:25,949 Oh, Eric, isn't she a vision? 744 00:51:26,027 --> 00:51:28,996 Uh, you look wonderful. 745 00:51:29,064 --> 00:51:34,502 Come, come, come. You must be famished. Let me help you, my dear. 746 00:51:34,569 --> 00:51:36,969 There we go. That's better. 747 00:51:37,038 --> 00:51:40,838 Now, quite comfy, hmm? Ha, ha. 748 00:51:40,909 --> 00:51:46,039 It's not often that we have such a lovely dinner guest, eh, Eric? 749 00:51:52,586 --> 00:51:53,678 [match strikes] 750 00:51:57,524 --> 00:52:01,927 Uh, do you like it? It is rather a fine one. 751 00:52:03,630 --> 00:52:05,564 - [laughs] - [woman] Oh, my. 752 00:52:05,632 --> 00:52:07,463 [clears throat] Sorry, Grim. 753 00:52:07,534 --> 00:52:12,198 Why, Eric, that's the first time I've seen you smile in weeks. 754 00:52:12,272 --> 00:52:14,832 Ah, very amusing. [sniffs] 755 00:52:14,908 --> 00:52:17,138 Carlotta, my dear, what's for dinner? 756 00:52:17,211 --> 00:52:18,735 Oh, you're gonna love it! 757 00:52:18,811 --> 00:52:22,508 Chef's been fixing his specialty: stuffed crab. 758 00:52:22,582 --> 00:52:24,550 [gasps] 759 00:52:24,617 --> 00:52:27,882 ♪ Nouvelle cuisine 760 00:52:27,954 --> 00:52:29,888 ♪ Les Champs-Elysées 761 00:52:29,956 --> 00:52:33,448 ♪ Maurice Chevalier 762 00:52:33,526 --> 00:52:35,460 [chuckles] 763 00:52:35,528 --> 00:52:38,656 ♪ Les poissons, les poissons 764 00:52:38,731 --> 00:52:41,199 ♪ How I love les poissons 765 00:52:41,267 --> 00:52:43,701 ♪ Love to chop and to serve little fish 766 00:52:43,770 --> 00:52:48,264 ♪ First I cut off their heads Then I pull out their bones 767 00:52:48,341 --> 00:52:50,866 ♪ Ah, mais oui ça c'est toujours delish 768 00:52:50,943 --> 00:52:52,570 ♪ Les poissons, les poissons 769 00:52:52,645 --> 00:52:54,509 [laughs in rhythm] 770 00:52:54,579 --> 00:52:57,946 ♪ With the cleaver I hack them in two 771 00:52:58,016 --> 00:53:01,008 ♪ I pull out what's inside and I serve it up fried 772 00:53:01,086 --> 00:53:04,385 ♪ 'Cause I love little fishes Don't you? 773 00:53:04,456 --> 00:53:08,051 ♪ Here's something for tempting the palate 774 00:53:08,126 --> 00:53:10,356 ♪ Prepared in the classic technique 775 00:53:10,428 --> 00:53:13,920 ♪ First you pound the fish flat with the mallet 776 00:53:13,999 --> 00:53:17,560 ♪ Then you slash through the skin, give the belly a slice 777 00:53:17,636 --> 00:53:19,433 ♪ Then you rub some salt in 778 00:53:19,504 --> 00:53:23,235 ♪ 'Cause that makes it taste nice 779 00:53:23,308 --> 00:53:27,972 - Oh. - Zut alors! I have missed one. 780 00:53:28,046 --> 00:53:30,172 ♪ Sacrebleu! What is this? 781 00:53:30,247 --> 00:53:31,737 ♪ How on earth could I miss 782 00:53:31,816 --> 00:53:35,047 ♪ Such a sweet, little succulent crab? 783 00:53:35,119 --> 00:53:36,780 ♪ Quel dommage! What a loss 784 00:53:36,854 --> 00:53:38,287 ♪ Here we go, in the sauce 785 00:53:38,355 --> 00:53:41,290 ♪ Now some flour I think just a dab 786 00:53:41,358 --> 00:53:43,451 ♪ Now I'll stuff you with bread 787 00:53:43,527 --> 00:53:47,793 ♪ It don't hurt 'cause you're dead and you're certainly lucky you are 788 00:53:47,865 --> 00:53:50,595 ♪ 'Cause it's gonna be hot in my big silver pot 789 00:53:50,668 --> 00:53:54,126 ♪ Toodle-oo, mon poisson, au revoir ♪ 790 00:53:54,205 --> 00:53:56,473 - [thudding] - Eh? 791 00:53:56,508 --> 00:53:56,837 - [thudding] - Eh? 792 00:54:00,945 --> 00:54:04,904 What is this? Ow! 793 00:54:08,218 --> 00:54:11,517 Yeow! Oh, ow, ow, oh! 794 00:54:27,804 --> 00:54:31,069 [screaming] 795 00:54:31,140 --> 00:54:33,131 [crashing] 796 00:54:33,209 --> 00:54:37,703 I think I'd better go see what Louis is up to. 797 00:54:39,749 --> 00:54:43,775 Come out, you little pipsqueak, and fight like a man! 798 00:54:43,852 --> 00:54:46,446 - Louis! - Ow. 799 00:54:46,521 --> 00:54:51,549 - What are you doing? - Well, I was just, uh... 800 00:54:51,627 --> 00:54:55,859 - I'm sorry, madame. - [huffs] 801 00:54:55,931 --> 00:54:58,866 You know, Eric, perhaps our young guest might enjoy 802 00:54:58,934 --> 00:55:01,528 seeing some of the sights of the kingdom. 803 00:55:01,603 --> 00:55:03,537 Something in the way of a tour. 804 00:55:03,605 --> 00:55:06,631 [chuckles] I'm sorry, Grim. What was that? 805 00:55:06,708 --> 00:55:09,802 You can't spend all your time moping about. You need to get out. 806 00:55:09,878 --> 00:55:12,073 - Do something. Have a life. - Shh! 807 00:55:12,147 --> 00:55:14,081 - Get your mind off... - Easy, Grim, easy. 808 00:55:14,149 --> 00:55:17,379 It's not a bad idea, if she's interested. 809 00:55:17,451 --> 00:55:18,816 Well, what do ya say? 810 00:55:18,886 --> 00:55:21,980 Would you like to join me on a tour of my kingdom tomorrow? 811 00:55:22,056 --> 00:55:27,221 Wonderful! Now, let's eat before this crab wanders off my plate. 812 00:55:35,336 --> 00:55:37,270 - [Max barks] - [whistles] Come here, boy. 813 00:55:37,338 --> 00:55:40,273 - [barks] - [Eric growls] 814 00:55:54,487 --> 00:55:57,615 This has got to be, without a doubt, 815 00:55:57,691 --> 00:56:02,185 the single most humiliating day of my life. 816 00:56:02,262 --> 00:56:07,757 I hope that you appreciate what I go through for you, young lady. 817 00:56:07,834 --> 00:56:11,861 Now, we got to make a plan to get that boy to kiss you. 818 00:56:11,938 --> 00:56:17,035 Tomorrow when he takes you for that ride, you gotta look your best. 819 00:56:17,143 --> 00:56:21,637 You gotta bat your eyes, like this. 820 00:56:21,681 --> 00:56:26,982 You gotta pucker up your lips, like this. 821 00:56:29,788 --> 00:56:32,382 Hmm. 822 00:56:37,029 --> 00:56:42,296 You are hopeless, child. You know that? 823 00:56:42,368 --> 00:56:45,997 Completely hopeless. [yawns] 824 00:56:54,513 --> 00:56:55,912 Any sign of them? 825 00:56:55,981 --> 00:56:59,075 No, Your Majesty. We searched everywhere. 826 00:56:59,151 --> 00:57:02,483 We've found no trace of your daughter or Sebastian. 827 00:57:02,553 --> 00:57:06,785 Keep looking. Leave no shell unturned, no coral unexplored. 828 00:57:06,858 --> 00:57:11,022 Let no one in this kingdom sleep until she's safe at home. 829 00:57:11,095 --> 00:57:13,086 Yes, sire. 830 00:57:14,365 --> 00:57:19,667 [Triton] Oh, what have I done? What have I done? 831 00:57:44,053 --> 00:57:45,418 Has he kissed her yet? 832 00:57:45,488 --> 00:57:47,922 - Not yet. - Oh! 833 00:57:47,991 --> 00:57:49,982 [chatter] 834 00:57:50,994 --> 00:57:52,985 [clucking] 835 00:57:53,930 --> 00:57:55,921 Oh, Judy! 836 00:58:11,514 --> 00:58:14,107 Yo! Flounder! Any kissing? 837 00:58:14,183 --> 00:58:16,651 No, not yet. 838 00:58:16,718 --> 00:58:19,152 Well, they'd better get crackin'! 839 00:58:25,260 --> 00:58:28,024 [whinnies] 840 00:58:47,883 --> 00:58:50,248 [Flounder] Move over. Move your big feathers. 841 00:58:50,318 --> 00:58:52,013 I can't see a thing. 842 00:58:52,086 --> 00:58:55,249 [Scuttle] Nothing is happening. 843 00:58:55,323 --> 00:59:00,590 Only one day left, and that boy ain't puckered up once. 844 00:59:00,661 --> 00:59:07,157 OK. All right, this calls for a little vocal romantic stimulation. 845 00:59:07,235 --> 00:59:10,261 - Stand back! - [chirping] 846 00:59:10,338 --> 00:59:15,605 [clears throat] Wa, wa, wa, wa-wa! 847 00:59:15,676 --> 00:59:20,272 Wow. Somebody should find that poor animal and put it out of its misery. 848 00:59:20,348 --> 00:59:22,441 Wa, wa, wa-wa! 849 00:59:22,517 --> 00:59:25,508 Wa, wa, wa, wa-wa! 850 00:59:25,585 --> 00:59:30,079 Geez, man. I'm surrounded by amateurs. 851 00:59:30,156 --> 00:59:32,124 [Scuttle] Wa, wa, wa, wa! 852 00:59:32,192 --> 00:59:35,958 You want something done you've got to do it yourself. 853 00:59:36,029 --> 00:59:41,126 First we got to create the mood. 854 00:59:41,201 --> 00:59:44,329 Percussion. 855 00:59:44,404 --> 00:59:48,067 Strings. Winds. 856 00:59:48,141 --> 00:59:50,439 Words. 857 00:59:50,510 --> 00:59:53,411 ♪ There you see her 858 00:59:53,480 --> 00:59:56,711 ♪ Sitting there across the way 859 00:59:56,783 --> 00:59:59,182 ♪ She don't got a lot to say 860 00:59:59,251 --> 01:00:03,381 ♪ But there's something about her 861 01:00:03,455 --> 01:00:06,856 ♪ And you don't know why but you're dyin' to try 862 01:00:06,926 --> 01:00:08,894 ♪ You wanna kiss the girl 863 01:00:08,961 --> 01:00:11,657 Did you hear something? 864 01:00:11,730 --> 01:00:14,494 ♪ Yes, you want her 865 01:00:14,567 --> 01:00:18,230 ♪ Look at her You know you do 866 01:00:18,304 --> 01:00:20,238 ♪ Possible she want you too 867 01:00:20,306 --> 01:00:24,538 ♪ There is one way to ask her 868 01:00:24,610 --> 01:00:26,703 ♪ It don't take a word 869 01:00:26,779 --> 01:00:30,977 ♪ Not a single word Go on and kiss the girl 870 01:00:31,050 --> 01:00:32,574 Sing with me now. 871 01:00:32,651 --> 01:00:35,551 ♪ Sha-la-la-la-la-la My, oh, my 872 01:00:35,620 --> 01:00:39,886 ♪ Look like the boy too shy He ain't gonna kiss the girl 873 01:00:39,958 --> 01:00:42,722 ♪ Sha-la-la-la-la-la Ain't that sad? 874 01:00:42,794 --> 01:00:44,318 ♪ Ain't it a shame? 875 01:00:44,395 --> 01:00:48,456 ♪ Too bad he gonna miss the girl 876 01:00:48,533 --> 01:00:50,728 You know, I feel really bad not knowing your name. 877 01:00:50,802 --> 01:00:54,795 Maybe I could guess. Is it Mildred? 878 01:00:54,872 --> 01:00:58,467 [laughs] OK, no. 879 01:00:58,543 --> 01:01:01,603 How about Diana? Rachel? 880 01:01:01,679 --> 01:01:05,706 - Ariel. Her name is Ariel. - Ariel? 881 01:01:05,783 --> 01:01:09,048 Ariel? Oh. 882 01:01:09,120 --> 01:01:13,283 That's kind of pretty. OK. Ariel. 883 01:01:13,357 --> 01:01:17,623 ♪ Now's your moment 884 01:01:17,694 --> 01:01:20,288 ♪ Floating in a blue lagoon 885 01:01:20,364 --> 01:01:22,924 ♪ Boy, you better do it soon 886 01:01:23,000 --> 01:01:27,300 - ♪ No time will be better - ♪ Ya, ya, ya, ya, ya 887 01:01:27,371 --> 01:01:29,566 ♪ She don't say a word 888 01:01:29,640 --> 01:01:32,768 ♪ And she won't say a word until ya kiss the girl 889 01:01:32,843 --> 01:01:35,539 [fish chatter] 890 01:01:35,612 --> 01:01:38,103 ♪ Sha-la-la-la-la-la Don't be scared 891 01:01:38,181 --> 01:01:42,277 ♪ You got the mood prepared Go on and kiss the girl 892 01:01:42,352 --> 01:01:44,843 ♪ Sha-la-la-la-la-la Don't stop now 893 01:01:44,921 --> 01:01:48,412 ♪ Don't try to hide it how you wanna kiss the girl 894 01:01:48,491 --> 01:01:49,822 ♪ Whoa, whoa 895 01:01:49,892 --> 01:01:52,156 ♪ Sha-la-la-la-la-la Float along 896 01:01:52,228 --> 01:01:54,128 - ♪ And listen to the song - Wa, wa, wa, wa-wa! 897 01:01:54,196 --> 01:01:57,324 - ♪ Song say kiss the girl - ♪ Whoa, whoa 898 01:01:57,400 --> 01:01:59,630 ♪ Sha-la-la-la-la-la Music play 899 01:01:59,702 --> 01:02:03,103 ♪ Do what the music say You gotta kiss the girl 900 01:02:03,172 --> 01:02:04,662 [kissing sounds] 901 01:02:04,740 --> 01:02:06,435 ♪ Kiss the girl 902 01:02:06,509 --> 01:02:09,945 - ♪ Why don't you - ♪ Kiss the girl? 903 01:02:10,012 --> 01:02:14,711 ♪ Go on and kiss the girl 904 01:02:14,784 --> 01:02:18,914 - Go on and... - ♪ Kiss the girl ♪ 905 01:02:21,322 --> 01:02:24,917 - Whoa! - [Eric] Hang on, I've got ya. 906 01:02:26,327 --> 01:02:28,727 - [both cackle] - [Ursula] Nice work, boys. 907 01:02:28,797 --> 01:02:29,197 That was a close one. Too close. 908 01:02:29,232 --> 01:02:32,792 That was a close one. Too close. 909 01:02:32,867 --> 01:02:37,827 The little tramp! Ah, she's better than I thought. 910 01:02:37,906 --> 01:02:42,206 Well, at this rate, he'll be kissing her by sunset for sure. 911 01:02:42,277 --> 01:02:46,976 Well, it's time Ursula took matters into her own tentacles. 912 01:02:47,048 --> 01:02:51,644 Triton's daughter will be mine! And then I'll make him writhe. 913 01:02:51,720 --> 01:02:55,087 I'll see him wriggle like a worm on a hook! 914 01:02:55,156 --> 01:02:57,146 [cackles] 915 01:03:03,797 --> 01:03:05,788 [pipe plays] 916 01:03:15,876 --> 01:03:19,175 Eric? If I may say, 917 01:03:19,246 --> 01:03:23,376 far better than any dream girl is one of flesh and blood, 918 01:03:23,450 --> 01:03:28,683 one warm and caring and right before your eyes. 919 01:03:35,862 --> 01:03:37,853 [sighs] 920 01:03:50,309 --> 01:03:54,370 [Ariel's voice vocalizing] 921 01:04:18,804 --> 01:04:20,829 Ariel! 922 01:04:20,906 --> 01:04:25,309 Ariel, wake up! Wake up. I just heard the news. Congratulations. 923 01:04:25,377 --> 01:04:27,470 Kiddo, we did it! 924 01:04:27,546 --> 01:04:31,175 What is this idiot babbling about? 925 01:04:31,249 --> 01:04:34,047 Right, as if you two didn't know, huh? 926 01:04:34,119 --> 01:04:39,455 The whole town's buzzin' about the prince gettin' hitched this afternoon! 927 01:04:39,524 --> 01:04:41,788 You know, he's getting married. 928 01:04:41,860 --> 01:04:45,955 You silly side-walker. I just wanted to wish ya luck. 929 01:04:46,030 --> 01:04:48,897 I'll catch ya later. I wouldn't miss it! 930 01:05:04,281 --> 01:05:06,215 [Grimsby] Well, now, Eric. 931 01:05:06,283 --> 01:05:08,843 It appears that I was mistaken. 932 01:05:08,919 --> 01:05:14,016 This mystery maiden of yours does, in fact, exist. 933 01:05:14,091 --> 01:05:16,958 [Grimsby] A-And she is lovely. 934 01:05:17,027 --> 01:05:19,460 Congratulations, my dear. 935 01:05:19,529 --> 01:05:22,396 [Eric] We wish to be married as soon as possible. 936 01:05:22,465 --> 01:05:26,492 [Grimsby] Oh, yes, of course, Eric, but, uh, these things do take time, you know. 937 01:05:26,569 --> 01:05:30,266 This afternoon, Grimsby. The wedding ship departs at sunset. 938 01:05:30,340 --> 01:05:35,368 Oh. Oh. Very well, Eric, uh, as you wish. 939 01:05:40,783 --> 01:05:42,774 [snickers] 940 01:05:45,822 --> 01:05:47,813 [organ plays] 941 01:05:50,460 --> 01:05:53,986 [chatter, laughter] 942 01:06:06,341 --> 01:06:08,275 [cries] 943 01:06:29,497 --> 01:06:32,261 [hums: The Wedding March] 944 01:06:32,333 --> 01:06:35,461 [Ariel's voice] ♪ What a lovely little bride I'll make 945 01:06:35,536 --> 01:06:38,471 ♪ My dear, I'll look divine 946 01:06:38,539 --> 01:06:40,131 [laughs] 947 01:06:40,207 --> 01:06:41,504 ♪ Things are working out 948 01:06:41,575 --> 01:06:45,443 ♪ According to my ultimate design 949 01:06:45,513 --> 01:06:47,105 [laughs] 950 01:06:47,181 --> 01:06:49,945 ♪ Soon I'll have that little mermaid 951 01:06:50,017 --> 01:06:53,817 ♪ And the ocean will be mine ♪ 952 01:06:55,089 --> 01:06:57,455 [cackles] 953 01:06:57,525 --> 01:07:02,326 The sea witch! Oh, no! She's gonna... I gotta... 954 01:07:02,396 --> 01:07:04,727 Ariel! 955 01:07:04,798 --> 01:07:07,892 Ariel! 956 01:07:07,968 --> 01:07:12,428 Ariel, I was flying... Of course, I was flying. And... 957 01:07:12,505 --> 01:07:17,169 I saw the... the watch... The witch was watching the mirror, 958 01:07:17,243 --> 01:07:20,906 and she was singin' with a stolen set of pipes. 959 01:07:20,981 --> 01:07:23,745 Do you hear what I'm tellin' you? 960 01:07:23,817 --> 01:07:29,153 The prince is marrying the sea witch in disguise! 961 01:07:29,222 --> 01:07:32,487 - Are you sure about this? - Have I ever been wrong? 962 01:07:32,559 --> 01:07:34,550 I mean, when it's important? 963 01:07:34,627 --> 01:07:37,118 What are we gonna do? 964 01:07:37,197 --> 01:07:40,927 [Ursula's voice] Before the sun sets on the third day. 965 01:07:41,000 --> 01:07:43,366 [echoes] Day... 966 01:07:47,740 --> 01:07:50,208 Ariel, grab onto that. 967 01:07:50,275 --> 01:07:54,109 Flounder, get her to that boat as fast as your fins can carry you. 968 01:07:54,179 --> 01:07:56,147 I'll try! 969 01:07:56,215 --> 01:07:58,809 I gotta get to the sea king. He must know about this. 970 01:07:58,884 --> 01:08:00,943 - What about me? What about me? - You! 971 01:08:01,020 --> 01:08:04,387 Find a way to stall that wedding! 972 01:08:04,456 --> 01:08:06,390 Stall the wedding. W-What am I? 973 01:08:06,458 --> 01:08:09,222 What? That's it! [squawks] 974 01:08:09,294 --> 01:08:14,891 - [squawks] - [chirping] 975 01:08:14,966 --> 01:08:18,561 [squawks] 976 01:08:18,636 --> 01:08:20,160 - [chattering] - Let's go! 977 01:08:20,238 --> 01:08:22,900 We got an emergency here. 978 01:08:22,974 --> 01:08:25,408 [squawking, chirping] 979 01:08:25,476 --> 01:08:28,070 [organ plays] 980 01:08:28,146 --> 01:08:30,137 [Max growls] 981 01:08:31,482 --> 01:08:33,074 [yelps] 982 01:08:34,886 --> 01:08:36,854 Dearly beloved... 983 01:08:36,921 --> 01:08:42,257 [pants] Don't worry, Ariel. We're gonna make it. 984 01:08:42,326 --> 01:08:44,260 We're almost there. 985 01:08:44,328 --> 01:08:48,230 Yes, um, do you, Eric, take Vanessa... 986 01:08:48,299 --> 01:08:51,529 to be your lawfully wedded wife 987 01:08:51,601 --> 01:08:54,195 for as long as you both shall live? 988 01:08:54,271 --> 01:08:56,466 I do. 989 01:08:56,540 --> 01:08:58,531 It being... And do you... 990 01:08:58,608 --> 01:09:01,076 [squawking, chirping] 991 01:09:02,512 --> 01:09:04,878 [gasps] 992 01:09:05,649 --> 01:09:07,549 - [screams] - [barks] 993 01:09:07,617 --> 01:09:08,879 Oh! 994 01:09:08,952 --> 01:09:10,886 [seals bark] 995 01:09:10,954 --> 01:09:13,616 Oh! Oh! Oh! 996 01:09:13,723 --> 01:09:16,191 [screams] 997 01:09:17,194 --> 01:09:18,593 Then by the power... 998 01:09:18,662 --> 01:09:20,755 [Ursula's voice] Get away, you slimy... 999 01:09:20,831 --> 01:09:22,423 - Oh! - [barks] 1000 01:09:25,835 --> 01:09:28,497 - [barks] - Oh! 1001 01:09:29,905 --> 01:09:33,841 - Oh! - [chattering] 1002 01:09:33,909 --> 01:09:36,377 - [squawks] - Oh, why, you little... 1003 01:09:36,445 --> 01:09:39,881 [barks] 1004 01:09:39,949 --> 01:09:42,008 - [growls] - [screams] 1005 01:09:45,121 --> 01:09:47,919 [Ariel's voice vocalizing] 1006 01:09:47,990 --> 01:09:49,582 [moans] Huh? 1007 01:09:49,658 --> 01:09:53,651 [Ariel's voice vocalizing] 1008 01:09:53,729 --> 01:09:57,165 [vocalizes] 1009 01:09:57,233 --> 01:09:59,258 Ariel? 1010 01:09:59,335 --> 01:10:02,565 - Eric. - [barks] 1011 01:10:02,637 --> 01:10:04,730 You... You can talk? 1012 01:10:04,806 --> 01:10:08,765 - You're the one. - Eric, get away from her. 1013 01:10:08,843 --> 01:10:12,609 - It was you all the time. - Eric, I wanted to tell you. 1014 01:10:12,680 --> 01:10:16,810 - [Ursula] Eric, no! - [moans] 1015 01:10:16,885 --> 01:10:19,820 You're too late! [cackles] 1016 01:10:19,888 --> 01:10:22,516 You're too late! 1017 01:10:25,426 --> 01:10:28,190 - [all gasp] - [cackles] 1018 01:10:28,263 --> 01:10:32,529 - [gasps] - So long, lover boy. 1019 01:10:32,600 --> 01:10:35,296 - Ariel! - Poor little princess. 1020 01:10:35,370 --> 01:10:38,304 It's not you I'm after. I've a much bigger fish to... 1021 01:10:38,372 --> 01:10:41,671 - Ursula, stop! - Hmph! 1022 01:10:41,742 --> 01:10:47,044 Why, King Triton! [chuckles] How are you? 1023 01:10:47,114 --> 01:10:50,675 - Let her go! - Not a chance! She's mine now! 1024 01:10:50,751 --> 01:10:53,948 - We made a deal. - Daddy, I'm sorry! I-I... 1025 01:10:54,021 --> 01:10:57,457 I didn't mean to! I didn't know! 1026 01:10:57,524 --> 01:11:00,823 [Ursula laughs] 1027 01:11:00,894 --> 01:11:02,191 You see? 1028 01:11:02,262 --> 01:11:05,595 The contract's legal, binding and completely unbreakable, 1029 01:11:05,666 --> 01:11:07,657 even for you. 1030 01:11:07,734 --> 01:11:13,194 Of course, I always was a girl with an eye for a bargain. 1031 01:11:13,272 --> 01:11:18,642 The daughter of the great sea king is a very precious commodity. 1032 01:11:18,711 --> 01:11:22,909 But I might be willing to make an exchange 1033 01:11:22,982 --> 01:11:26,918 for someone even better. 1034 01:11:26,986 --> 01:11:28,749 Eric, what are you doing? 1035 01:11:28,821 --> 01:11:32,518 Grim, I lost her once. I'm not gonna lose her again! 1036 01:11:32,592 --> 01:11:37,188 Now, do we have a deal? 1037 01:11:39,732 --> 01:11:42,826 Ha! It's done then! 1038 01:11:44,804 --> 01:11:47,931 - [Ursula laughs] - No! Oh, no! 1039 01:11:56,448 --> 01:11:58,575 Your Majesty. 1040 01:11:58,650 --> 01:11:59,912 Daddy. 1041 01:11:59,985 --> 01:12:04,479 - At last... it's mine. - No. 1042 01:12:06,691 --> 01:12:10,957 - [cackles] - You! 1043 01:12:11,029 --> 01:12:12,223 You monster! 1044 01:12:12,330 --> 01:12:14,491 Don't fool with me, ya little brat! 1045 01:12:14,532 --> 01:12:17,467 Contract or no, I'll blast... Ow! 1046 01:12:17,535 --> 01:12:20,129 - Why, you little fool. - Eric! Eric, look out! 1047 01:12:20,205 --> 01:12:22,139 After him! 1048 01:12:24,541 --> 01:12:27,169 [pants] 1049 01:12:28,746 --> 01:12:31,647 Come on! 1050 01:12:31,715 --> 01:12:34,479 Ow! 1051 01:12:35,953 --> 01:12:39,252 Say goodbye to your sweetheart. 1052 01:12:39,323 --> 01:12:41,188 [shrieks] 1053 01:12:41,825 --> 01:12:43,918 [both scream] 1054 01:12:43,994 --> 01:12:48,727 Babies! My poor little poopsies. 1055 01:12:48,799 --> 01:12:51,324 [growls] 1056 01:12:58,741 --> 01:13:01,505 Eric, you've gotta get away from here. 1057 01:13:01,577 --> 01:13:03,841 No, I won't leave you. 1058 01:13:06,482 --> 01:13:08,473 [cackles] 1059 01:13:17,060 --> 01:13:21,326 [guttural laughter] 1060 01:13:21,397 --> 01:13:26,266 You pitiful, insignificant fools! 1061 01:13:26,336 --> 01:13:28,304 Look out! 1062 01:13:30,039 --> 01:13:33,008 Now I am the ruler of all the ocean! 1063 01:13:33,076 --> 01:13:36,704 The waves obey my every whim! 1064 01:13:36,778 --> 01:13:40,874 - Eric! - [Eric screams] 1065 01:13:40,949 --> 01:13:46,649 The sea and all its spoils bow to my power! 1066 01:14:05,407 --> 01:14:07,967 Eric! 1067 01:14:10,111 --> 01:14:12,978 [pants] 1068 01:14:30,564 --> 01:14:32,498 Oh! Oh! 1069 01:14:39,106 --> 01:14:41,870 [Ursula cackles] 1070 01:14:41,942 --> 01:14:45,035 So much for true love! 1071 01:14:49,749 --> 01:14:52,217 [screams] 1072 01:15:15,141 --> 01:15:18,008 [all moan] 1073 01:15:20,145 --> 01:15:21,703 [murmuring] 1074 01:15:42,501 --> 01:15:46,562 She really does love him, doesn't she, Sebastian? 1075 01:15:46,638 --> 01:15:52,543 Mmm. Well, it's like I always say, Your Majesty, 1076 01:15:52,611 --> 01:15:57,570 children got to be free to lead their own lives. 1077 01:15:57,648 --> 01:15:59,582 You always say that? 1078 01:15:59,650 --> 01:16:02,414 [chuckles] 1079 01:16:02,487 --> 01:16:06,787 [sighs] Then I guess there's just one problem left. 1080 01:16:06,858 --> 01:16:08,985 And what's that, Your Majesty? 1081 01:16:09,060 --> 01:16:12,689 How much I'm going to miss her. 1082 01:16:43,727 --> 01:16:45,627 [cheering] 1083 01:17:11,554 --> 01:17:13,920 [chef] Ah-ha! 1084 01:17:13,989 --> 01:17:16,651 [chef shouts] 1085 01:17:21,630 --> 01:17:25,691 [laughs] Yes! 1086 01:17:25,768 --> 01:17:27,668 Thank you. Thank you. 1087 01:17:37,613 --> 01:17:39,274 [whispers] I love you, Daddy. 1088 01:17:39,348 --> 01:17:43,681 [chorus] ♪ Now we can walk Now we can run 1089 01:17:43,751 --> 01:17:49,121 ♪ Now we can stay all day in the sun 1090 01:17:50,325 --> 01:17:54,762 ♪ Just you and me 1091 01:17:54,829 --> 01:17:59,232 ♪ And I can be 1092 01:17:59,300 --> 01:18:05,899 ♪ Part of your world 1093 01:18:05,974 --> 01:18:07,965 [chorus vocalizes]