File :-(, x, )
Anonymous
Dear /w/:

I'm looking for a series of wallpapers posted here a few months ago.

They had mostly pinkish or blue color schemes, and were basically just scenery shots (one was a building, one was a field with an airplane, etc). I seem to remember that they had the phrase 'the place visited in our early days' in white text in a corner.

Does anyone here know what I'm talking about?

In return, have this.
>> Anonymous
sounds like it might be related to
The Place Promised in Our Early Days [Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho] (http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=469).

Try searching for it, see if you can find what you seek (and please share if they are any good)
>> Anonymous
Yeah, that's it. Thanks!
>> Anonymous
you are most welcome.
>> Anonymous
     File :-(, x)
Yeah, I haven't been able to find the pictures I'm looking for, but this is definitely the right series.
>> Anonymous
     File :-(, x)
Still no luck, but posting what I find.
>> Anonymous
>>329646
Just noting that this is from another work by the same artist.
>> Anonymous
>>329647

which one? I have only seen "the place promised" and "Hoshi no koe [voices of a distant star]" (and the "cat"-short). Didn't think he had made any more yet.
>> Anonymous
>>329649

disregard that, should have read the text ^^

Didn't know he made those movies, tho'
>> Anonymous
I was under the impression he was involved with 5cm/s.
>> Anonymous
He did 5 centimetres per second too.

Also, when I find whoever translated kumo no mukou, yakusoku no bashou to "the place promised in our early days", I'm going to kick them square in the crotch.
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
this movie really was overrated

art was amazing, left much to be desired in the way of plot
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>>329662
PRO-TIP: it's a subtitle given by the creator himself

the full title is "kumo no mukou, yakusoku no basho: the place promised in our early days" ("beyond the clouds, the promised place: the place promised in our early days")

just like how the full title of his next movie is "byousoku go-senchimeetoru: a chain of short stories about their distance" ("five centimeters per second: a chain of short stories about their distance")
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>329675
>>329679
>>329680
Thank you, these are exactly what I was looking for! Do you happen to have the one of the skyscraper at sunset?
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>329685
Bingo.

Thanks again!
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous !niYARb3NAs
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>329677
I am hereby humbled. while I do love Makoto Shinkai's work, I always just figured it was crappy translation on the part of ADV films.
>> Anonymous
>>329759
Fuck, I didn't even know it'd been liscensed.
>> Anonymous
>>329765

It's even licensed in Germany. The translation / synchro is a craptastrophy.