>> |
Anonymous
>>382988
A while back I explained it IMO pretty well. You're right. "wa" is a topic marker (particle is more technically correct, but i prefer to call it a marker).
"desu" is a verb. It's analogous to the "to be" verbs in English. Other forms include "da", "de gozaimasu" (polite), "de gozaru" (archaic, found in certain anime that have a setting from long ago).
However, the actual subject marker is "ga" not "wa". "wa" introduced the context of the rest of the sentence. "ano toki wa watashi ga ureshii desu" <-- "ano toki" introduces the context of the sentence ("that time"), "watashi" ("I") is the subject, "ureshii desu" is the verb-completer ("am happy"). Translation word for word isn't the best way to make a proper sentence, but you get the point. The translation is closer to "At that time, I was happy."
|