File :-(, x, )
CAGE Book 1 KiTA !zx3TGNvBPw
I figured this might deserve it's own thread.

http://rapidshare.com/files/111202434/Cage.ch10._Suehirogari_.English._Munyu_.zip
http://rapidshare.com/files/111203685/Cage.ch11._Suehirogari_.English._Munyu_.zip

http://rapidshare.com/files/111207998/Cage.ch1-11._Suehirogari_.English._Munyu_.zip

This is every chapter in CAGE book 1. Not calling the 1-11 link "Vol 1" cause we want to go back and fix some early chapters ("Sensei" vs "Professor" for example). But, yeah.

Enjoy!
>> Anonymous
Thanks!
>> Anonymous
FUCK YEAH, RAPID SHARE HAPPY HOUR NIGGERS!!!
>> Anonymous
>>572717
YES! No impossible catchas for the next few hours!
>> Anonymous
the best enf manga ever
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>572717
QFT
>> Anonymous
Awesome, thanks muchly. How is the translation for that 2nd chapter of Kumo no Michi coming along? I think I enjoy that one the most.
>> Anonymous
>>573888
did someone miss HAPPY HOUR!?!?
Haha faggot, better luck next time. Thanks op, this shit is great.
>> KiTA !zx3TGNvBPw
>>573924
Working on it, got about 6 pages out of the 20 or so done.
>> Irriel !!SEAgFlg/UOw
>>572625

What are your plans for CAGE volume 2, KiTA?
>> KiTA !zx3TGNvBPw
>>574049
Going to start in on it the second we can. We're going to do the rest of it.

I really do wish I could find another editor to help though.
>> Anonymous
>>574049
>>574066
Wait a second - a second volume is out? *drools*
>> KiTA !zx3TGNvBPw
>>574109
http://rapidshare.com/files/66863999/_Suehirogari__CAGE_2.zip

RAW, it's not translated yet.
>> Anonymous
@KiTA:
As you say you wanna do a revision later on, personally, I find that -kun, -sensei and other japanese suffixes distract from the experience, as they break the reading flow. I think finding english equivalents to the phrase rather than forcing it by trying to leave it "sounding japanese".

I'm telling this as you are going to revise it later. It's not a complain but rather a suggestion.
>> Anonymous
>>572625

Is this by the same guy who did that naked tag thing? If so, link to naked tag thing. I'm not sure where I put it.
>> Anonymous
>>574407
Yes.
>> KiTA !zx3TGNvBPw
>>574380
The ironic thing is that we were going to go back to re-add those words...

>>574407
http://rapidshare.com/files/2311954/TAG._Suehirogari_.English._Munyu_.zip
>> Irriel !!SEAgFlg/UOw
>>574700

I'm gonna agree with anon: Adding sensei/kun/chan, and other Japanese words to an English translation just doesn't feel natural.
>> KiTA !zx3TGNvBPw
>>574729
AT the same time, having characters shout out "Elder Sister" and "Professor Mayuko" every few pages is kinda aggravating, too.
>> Anonymous
>>574974
The more reason to find a workaround that feels natural in english.
"Sis"; "teacher"; "Miss Mayuko" would be some examples.
>> Anonymous
Bump
>> Anonymous
If you're not weeaboo enough to appreciate suffixes, well, that's just pitiful.