File :-(, x, )
Anonymous
..was just posted on /v/ and FUCK its hot
>> Anonymous
     File :-(, x)
another gem
>> Anonymous
SAUCE!
>> Anonymous
whole doujin is hot
>> Anonymous
>>635651
a name would be awesome.
>> Anonymous
It's been posted before, but I didn't save it then.

Kinda regret not saving it...
>> Anonymous
bump for sauce
>> Anonymous
>>635645
are those shoe-pads actually for real ? looks kinda interesting
>> Anonymous
http://rapidshare.com/files/54247617/Rider-san_to_Asobou.rar.html
Enjoy.
>> Anonymous
It's called "Rider-san to Asobou", rapidshare should still have it.
>> Anonymous
Epic levels of win present.
>> Anonymous
First good thing to come out of /v/
>> Anonymous
>>635743
's not true - I got a fast mirror for the UT3 demo download from /v/ a few nights back :3
>> Anonymous
Wow. If you can understand the text, it becomes even hotter. Which is quite awesome, because most of the time doujinshi dialogue is all "NO, NO, OH I AM COMING, I AM COMING WITH MY BUTT, OH PLEASE DO NOT IRRITATE MY MOUTH-PUSSY IN SUCH A WAY," etc etc. The guys who put this doujinshi together are quite talented.

Whoever scanned and uploaded this, a million thanks.
>> Anonymous
>>635750
Well, translate a bit for us, would you?
>> Anonymous
>>635754
All right, I'll give it a shot.
>> Ehhh.....
     File :-(, x)
I knew I'd seen that circle's name before... I downloaded a DOA doujin by Tex-Mex a few days ago, and the circle name was bugging me until I looked for my download of this doujin from a couple months ago, and what do you know, it's by the same people.

If anybody's interested, it's a similar kind of domination, but some different fetishes covered--less S&M and more gangrape, for instance. I think it's probably significantly older, but still good.

Rapidshare link:
http://rapidshare.com/files/62801499/_Tex-Mex_Live_and_Let_Die.zip
>> Anonymous
     File :-(, x)
Well, here's the first page. If something in the translation looks awkward, tell me and I'll clean it up.

I'll put the rest in a .zip and throw it up onto Rapidshare when I'm done.
>> Anonymous
>>635826
MANY GOLDEN INTERNETS TO YOU GOOD SIR IF YOU SPEAK TRUE ON YOUR CONTRIBUTION
>> Ehhh.....
>>635826
The style that you're couching Sakura's dialogue in seems odd to me, but I've never watched the show, so I don't know how they talk; for all I know it could be appropriate, and it does sum up her attitude.

Looking through the Japanese, the only problem I really see is translating ?? as fallacy--it's more sophistry, isn't it? And the latter makes more sense in that context, in any case.
>> Anonymous
This is by for one of the hottest thing out there and a translation was much needed, thanks a billion!
>> Anonymous
     File :-(, x)
>>635856
You have a point about the word "??". Thanks for bringing it up. I've gone back and changed the line to reflect that.

And while this thread is still alive, I might as well post the next page.
>> Anonymous
wowsa that's pretty hot stuff! Thanks for the translation efforts and for the original poster!
>> Anonymous
Bump for awesomeness.
>> Anonymous
FUCK YES YOU ARE THE BEST GET EVAR
>> Anonymous
Oh god please tell me there's a sequel
>> Anonymous
bump
>> Anonymous
>>635946
Keep it up!
>> Anonymous
bump
>> Anonymous
>>635770
Yeah, Red Bear (probably the most prolific and well-known member of the TeX-MeX/Agua Velde circle) is the psuedonym of Rei Hiroe, best known for his non-pornographic (well I mean I could still beat off to it but y'know) ongoing manga, Black Lagoon. It's easily one of the better written manga out there; I'd be surprised if his doujin work WASN'T every bit as good.
>> Anonymous
protuberance on a level surface
>> Anonymous
watching a pot and it's not boiling
>> Anonymous
>>637012
anon is probably going to take a day and translate the whole thing and then load it onto rapidshit ~
>> Anonymous
>>637034
god I hope so.
>> Ehhh.....
>>636846
See? This is why I like Japan. Even well known professional artist/writers still make lots of good porn.

Oh, the food, too, but I like food from most everywhere.

>>637034
Depending on how much outside life guy has and how much he plans to translate--ie, just the main comic or some of the other pages as well--I have my doubts that doing such would take as little as a day.

Speaking from personal experience, anyway. Takes me a good few straight hours to translate a twenty page comic (I still have to look a lot of kanji up), and that's not even including the time I have to invest in editing, which usually takes me even longer.
>> Anonymous
isn't there japanese optical character (logograph?) recognition software?

any idiot can look characters up in a dictionary, he translated the first two in short order, which leads me to believe he's near fluent