>> |
Lucianus
For some reason, he used a web translation service to translated it from japanese to portuguese. It is part of a south korean article that intends to say that soccer needs more variety, as there are too many South American teans dominating (in regards to the 2002 world cup).
Be there as it may, the web translation service fucked it up so much, that the wildly confusing translation that ensued actually reads the opposite. For heavens' sake man, I am a native portuguese speaker and still I had an easier time reading the japanese version than that nutcase portuguese translation!
|