>> |
Anonymous
>>915439 ???? ??...???... ?? ????? ?...???????????...?! ??????????????...??? ???? ???????????????????...?? ??????????? ????? ???????
GUCHA *sfx of penetration* N...no!... Nn! *moaning* AAA! *moaning* At...at this rate, I... I'll...! Just like Bijuu, I'll turn into a demon!* That's right! A lascivious beast who serves her black young noble** ... That is what you are turning into! Riisu! Aaaaaaaaa! *long orgasmic moan*
* literally ???? reads "a spiritual or demonic being of darkness". It's a little redundant to say "a dark demon" or "a demon of darkness," so I opted to just translate it as "a demon."
Also of note, she says "nachau," not "naru," meaning: 1) completely becoming a demon, 2) regretably becoming a demon, or 3) as in this case, most likely both meanings
Many Japanese verbs have dual interpretation, and -chau is one of those. You may choose to read this as you will -- Japanese natives themselves would have to fill in the blanks and may choose to do so differently.
** ????? ... "kuro" means black, "kikoushi" means a young noble. Am I reading this wrong? or is this a reference to one of the classes in the game? to Bijuu herself? to Bijuu's own lord? You decide, as I have no clue.
Also, "lascivious" chosen over "slutty" or "dirty" to reflect that Bijuu has been using very prim and proper Japanese this entire time. It's just been hard to show that in English without it coming out awkwardly.
|