>> |
Yves
File :-(, x)
Also, I am willing to forgive something if you are writing in something that is not your native language. My favourite English author natively speaks Portuguese, so while her English is wonderful she sometimes uses Japanese phrases. But neither English or Japanese are her native manner and they do tend to mix sometimes when you are thinking in a foreign language.
Things to keep in mind while reading: 1: Q:What are these crazy phrases, why can this person not write? A:Okay, yes they are writing in your language but WHERE are they from? Keep in mind that sometimes the difference in dialects are extreme. The United States has a different sort of English than the United Kingdom, mock the funny 'U's in colour as you will, it's normal somewhere else. Or like French in France and French in Quebec. Le fun, really guys? LE FUN? Almost every language I can think of has a regional dialect or a variation, like Lithuanian 's Samogitian or Latvian's Latgalian. Maybe they really can't write, but before you comment on it consider the regional differences. You may also want to check if that author has any fics in another language, it may hint that they are not writing in their native tongue. I've seen a number of people run their stories through Babel Fish in an attempt to gain more English readership, which I would really not recommend, better to find a friend who knows the language you are translating into proofread it for you.
|