File :-(, x, )
Anonymous
Need moar Yotsuba
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
MOAR!
>> Anonymous
     File :-(, x)
I think this might be my favorite yotsuba page
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Jum !3uqNurACXU
     File :-(, x)
>> Jum !3uqNurACXU
     File :-(, x)
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Zazie !XqFtrbInoc
     File :-(, x)
>>521181

I swear, the scanlation isn't half as funny as it should be(after reading the "official" translations in book form).
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>521199
I don't follow you. Why isn't the scanlation as funny as it should be?
>> Anonymous
>>521814
Because it's not. I haven't read any of the fan translations myself, but taking that page as an indicator it's pretty sad in comparson...
>> Zazie !XqFtrbInoc
     File :-(, x)
>>521814

Because the people who scanlated it just translated it to the best of their knowledge.
While whoever is translating for ADV does that, but are also writers on top of that.

I didn't even look for more than 2 pages to try and link to a friend, and both were so off base that they seemed horrible in comparison to the physical manga.
>> Anonymous
     File :-(, x)
>>522102
Yeah, ADV has real professionals on their -OH WAIT
>> Anonymous
     File :-(, x)
>>522120
>> Anonymous
     File :-(, x)
>>522125
All in the same fucking volume.
good thing I didn't pay for this shit.
>> Zazie !XqFtrbInoc
>>522120

What? Like you don't see that kind of thing pop up 4328463902846 times more in scanlations?
Honestly, things that small are forgivable(not to mention the "mind reads what it wants to read" principle basically says that most people won't even catch it(I didn't until re-reading it for the fourth time)).

>>522125
>>522129

Those bothered me in the chapter, but otherwise there's not been anything significant.
Besides, volume 5(the entire damn thing)'s superior version of the text makes that chapter bearable.
>> Anonymous
     File :-(, x)
>> Anonymous
>>522120
...I don't get it. She said "you're a bad seed." She responds "I am not" as in "I'm not a bad seed."
>> Anonymous
>>522092
>but taking that page as an indicator it's pretty sad in comparson
What on earth are you talking about? That's almost identical to the official translation.

Differences:
She says "Waaagh" instead of "Aahh"
Koiwai says "No I didn't" instead of "I did not say that."
The soud effect is translated as "Hwooo."
The fonts are different sizes.

What you say is true of many scanlations, but for the most part, the Yotsuba scanlations are of very high quality (although ADV has been putting in a strong effort as well with their last two releases).
>> Zazie !XqFtrbInoc
>>522145
>(not to mention the "mind reads what it wants to read" principle basically says that most people won't even catch it)

>>522241
>...I don't get it. She said "you're a bad seed." She responds "I am not" as in "I'm not a bad seed."

Thanks for proving a point. ^_^
>> Anonymous
>>522241
>I am am not.

>>522145
No, I don't see that type of mistake in any scanlation so far. And if there are mistakes, they get corrected.
Sad to see you have such low expectations for something you should expect to have higher quality.