This clause describes the data that an individual OTD can maintain in order to control creation of terminology. The data consist of the following four lists:
NOTE The examples in Clauses 10.2 and 10.3 are specific to the English language. However, the normative text in those clauses is applicable to any language.
A prohibited basic noun is a word that cannot be used as a basic noun in a term conforming to this part of ISO 22745.
Table 2 shows the attributes of an entry in this list.
Table 2 — Attributes of an entry in the prohibited basic noun list
Attribute | Definition |
---|---|
nounText |
word that may not be used as a basic noun |
meaning |
meaning of the word |
language |
language to which the word belongs |
NOTE 1 See 7.2.
NOTE 2 The meaning attribute is included in order to remove ambiguity in the case where a word may have several meanings.
EXAMPLE 1 An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'accessory'.
EXAMPLE 2 An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'equipment'.
EXAMPLE 3 An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'fluid'.
An allowable abbreviation is an abbreviation that may be used in a term or definition conforming to this part of ISO 22745.
Table 3 shows the attributes of an entry in this list.
Table 3 — Attributes of an entry in the allowable abbreviation list
Attribute | Definition |
---|---|
abbreviationText |
abbreviation |
expansionText |
expansion of the abbreviation |
language |
language to which the abbreviation belongs |
NOTE See 7.4.6.
EXAMPLE 1 An entry in the allowable abbreviation exists with abbreviationText = 'DDT' and expansionText = 'Dichloro-diphenyl-trichloro-ethane'.
EXAMPLE 2 Table 4 shows an excerpt of the allowable abbreviation list for a specific OTD.
Table 4 — Examples of acceptable abbreviations for a specific OTD
abbreviationText | expansionText | language |
---|---|---|
ACS |
American Chemical Society |
US English |
CBR |
chemical, biological, and Radiological |
US English |
DDT |
Dichloro-diphenyl-trichloro-ethane |
US English |
EAM |
Electrical Accounting Machine |
US English |
NF |
National Formulary |
US English |
NPH |
Neutral Protamine Hagedorn |
US English |
TK |
Turn Knob |
US English |
USP |
United States Pharmacopeia |
US English |
VLSI |
very large scale integration |
US English |
A chemically significant symbol is a symbol used in place of a word describing an aspect of a chemical's structure.
Table 5 shows the attributes of an entry in this list.
Table 5 — Attributes of an entry in the chemically significant symbol list
Attribute | Definition |
---|---|
symbolText |
chemically significant symbol |
meaning |
chemical term for which the symbol stands |
NOTE See 7.6.2.
EXAMPLE 1 An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'a' and meaning = 'alpha'.
EXAMPLE 2 An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'b' and meaning = 'beta'.
EXAMPLE 3 An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'd' and meaning = 'dextro'.
A chemical grade modifier is a word that specifies a chemical grade.
Table 6 shows the attributes of an entry in this list.
Table 6 — Attributes of an entry in the chemical grade modifier list
Attribute | Definition |
---|---|
modifierText |
word or phrase that specifies a given chemical grade |
meaning |
human-readable text that denotes what is meant by the modifierText |
NOTE See 7.6.2.
EXAMPLE Table 7 shows an excerpt of the chemical grade >modifier list for a specific OTD.
Table 7 — Examples of chemical grade modifiers for a specific OTD
modifierText | meaning |
---|---|
USP |
denotes the quality which conforms to the specifications established in the Monographs and Adjuncts and Clinical Reagents sections of the Pharmacopeia of the United States |
NF |
denotes the quality which conforms to the specifications established in the Monographs section of the National Formulary |
modified |
indicates that a variation exists in the formulation as established by the United States Pharmacopeia, National Formulary, or recognized professional and industry standards |
ACS |
denotes the quality of "reagent" chemicals which meets or exceeds the specifications established and published by the Committee on Analytical Reagents of the ACS |
analyzed reagent |
denotes high quality chemicals which are suitable for exacting analytical work and which bear a label giving a statement of the maximum percentage of the important impurities present |
reagent |
denotes "reagent grade chemicals which do not bear a label stating the percentages of the important impurities present" |
technical |
denotes a quality of chemicals generally used for industrial, solvent, and manufacturing applications |
photographic |
denotes a special grade of chemical of such quality that limits impurities known to be harmful to photographic processes to safe quantities and restricts inert impurities to amounts not reducing the strength of purity of the chemicals below the requirements |
standard sample |
denotes a material resembling as closely as possible in chemical and physical nature the material with which the technical chemist expects to deal, thus eliminating the necessity of additional research into many variables |