ISO 22745-11:2010(E)

10 Terminology restriction

10.1 General

This clause describes the data that an individual OTD can maintain in order to control creation of terminology. The data consist of the following four lists:

NOTE   The examples in Clauses 10.2 and 10.3 are specific to the English language. However, the normative text in those clauses is applicable to any language.

10.2 Prohibited basic noun list

A prohibited basic noun is a word that cannot be used as a basic noun in a term conforming to this part of ISO 22745.

Table 2 shows the attributes of an entry in this list.

Table 2 — Attributes of an entry in the prohibited basic noun list

Attribute Definition

nounText

word that may not be used as a basic noun

meaning

meaning of the word

language

language to which the word belongs

NOTE 1  See 7.2.

NOTE 2  The meaning attribute is included in order to remove ambiguity in the case where a word may have several meanings.

EXAMPLE 1  An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'accessory'.

EXAMPLE 2  An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'equipment'.

EXAMPLE 3  An entry in the prohibited basic noun list exists with nounText = 'fluid'.

10.3 Allowable abbreviation list

An allowable abbreviation is an abbreviation that may be used in a term or definition conforming to this part of ISO 22745.

Table 3 shows the attributes of an entry in this list.

Table 3 — Attributes of an entry in the allowable abbreviation list

Attribute Definition

abbreviationText

abbreviation

expansionText

expansion of the abbreviation

language

language to which the abbreviation belongs

NOTE   See 7.4.6.

EXAMPLE 1  An entry in the allowable abbreviation exists with abbreviationText = 'DDT' and expansionText = 'Dichloro-diphenyl-trichloro-ethane'.

EXAMPLE 2  Table 4 shows an excerpt of the allowable abbreviation list for a specific OTD.

Table 4 — Examples of acceptable abbreviations for a specific OTD

abbreviationText expansionText language

ACS

American Chemical Society

US English

CBR

chemical, biological, and Radiological

US English

DDT

Dichloro-diphenyl-trichloro-ethane

US English

EAM

Electrical Accounting Machine

US English

NF

National Formulary

US English

NPH

Neutral Protamine Hagedorn

US English

TK

Turn Knob

US English

USP

United States Pharmacopeia

US English

VLSI

very large scale integration

US English

10.4 Chemically significant symbol list

A chemically significant symbol is a symbol used in place of a word describing an aspect of a chemical's structure.

Table 5 shows the attributes of an entry in this list.

Table 5 — Attributes of an entry in the chemically significant symbol list

Attribute Definition

symbolText

chemically significant symbol

meaning

chemical term for which the symbol stands

NOTE   See 7.6.2.

EXAMPLE 1  An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'a' and meaning = 'alpha'.

EXAMPLE 2  An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'b' and meaning = 'beta'.

EXAMPLE 3  An entry in the chemically significant symbol list exists with symbolText = 'd' and meaning = 'dextro'.

10.5 Chemical grade modifier list

A chemical grade modifier is a word that specifies a chemical grade.

Table 6 shows the attributes of an entry in this list.

Table 6 — Attributes of an entry in the chemical grade modifier list

Attribute Definition

modifierText

word or phrase that specifies a given chemical grade

meaning

human-readable text that denotes what is meant by the modifierText

NOTE   See 7.6.2.

EXAMPLE   Table 7 shows an excerpt of the chemical grade >modifier list for a specific OTD.

Table 7 — Examples of chemical grade modifiers for a specific OTD

modifierText meaning

USP

denotes the quality which conforms to the specifications established in the Monographs and Adjuncts and Clinical Reagents sections of the Pharmacopeia of the United States

NF

denotes the quality which conforms to the specifications established in the Monographs section of the National Formulary

modified

indicates that a variation exists in the formulation as established by the United States Pharmacopeia, National Formulary, or recognized professional and industry standards

ACS

denotes the quality of "reagent" chemicals which meets or exceeds the specifications established and published by the Committee on Analytical Reagents of the ACS

analyzed reagent

denotes high quality chemicals which are suitable for exacting analytical work and which bear a label giving a statement of the maximum percentage of the important impurities present

reagent

denotes "reagent grade chemicals which do not bear a label stating the percentages of the important impurities present"

technical

denotes a quality of chemicals generally used for industrial, solvent, and manufacturing applications

photographic

denotes a special grade of chemical of such quality that limits impurities known to be harmful to photographic processes to safe quantities and restricts inert impurities to amounts not reducing the strength of purity of the chemicals below the requirements

standard sample

denotes a material resembling as closely as possible in chemical and physical nature the material with which the technical chemist expects to deal, thus eliminating the necessity of additional research into many variables


© ISO 2010 — All rights reserved