﻿1
00:01:53,447 --> 00:01:54,436
This is terrific!

2
00:01:54,982 --> 00:01:57,041
I'm so glad you decided to
come to Atami!

3
00:01:58,352 --> 00:01:59,080
Me too.

4
00:01:59,152 --> 00:02:01,989
But are you sure it's okay
for us to use...

5
00:02:01,989 --> 00:02:03,456
...your parents' villa?

6
00:02:03,890 --> 00:02:08,122
Sure it is! We didn't have any special
plans this summer, anyhow.

7
00:02:10,097 --> 00:02:11,029
I know, but...

8
00:02:11,898 --> 00:02:14,332
Boxed lunches!
Boxed lunches for sale!

9
00:02:15,268 --> 00:02:16,235
Excuse me!

10
00:02:16,303 --> 00:02:17,668
I'll have two boxed lunches!

11
00:02:18,238 --> 00:02:19,068
And some tea, too!

12
00:02:19,539 --> 00:02:20,836
Oh! And gimme
a couple of beers!

13
00:02:21,274 --> 00:02:24,505
What else...this one... and this one
too... How much?! 700 yen!

14
00:02:24,678 --> 00:02:26,013
This usually costs
only 300 yen!

15
00:02:26,013 --> 00:02:27,412
This is too pricey!

16
00:02:27,714 --> 00:02:29,204
Can't we make a deal?

17
00:02:29,816 --> 00:02:33,980
I'm so sorry. My parents insisted
they come along...!

18
00:02:34,554 --> 00:02:37,751
No problem! The more the merrier.

19
00:02:40,494 --> 00:02:43,952
I guess the Eitoku gang is
in Hawaii by now.

20
00:02:45,666 --> 00:02:46,257
Yeah...

21
00:02:52,472 --> 00:02:54,440
I wonder what Rui Hanazawa’s doing...

22
00:02:55,609 --> 00:02:58,009
Maybe he and Tsukasa have
patched things up...

23
00:02:59,846 --> 00:03:02,007
That's what's got me worried.

24
00:03:04,151 --> 00:03:04,947
Tsukushi?

25
00:03:06,286 --> 00:03:08,220
You really wanted to go
to Hawaii, right?

26
00:03:08,789 --> 00:03:10,188
No way! Not at all!

27
00:03:10,991 --> 00:03:13,585
I've always wanted to go to Atami.

28
00:03:14,061 --> 00:03:16,495
Its very much in vogue these days!

29
00:03:17,330 --> 00:03:19,355
Spending your summer
in Hawaii is lame!

30
00:03:19,733 --> 00:03:23,032
Traveling overseas when you're
too young spoils you!

31
00:03:23,603 --> 00:03:25,662
Hawaii this...Hawaii that...

32
00:03:27,040 --> 00:03:29,235
I'm not convinced...

33
00:03:31,778 --> 00:03:32,642
Whew! It's so hot!

34
00:03:34,948 --> 00:03:37,712
What's with all the old folks?

35
00:03:42,956 --> 00:03:44,924
There's nobody here my age!

36
00:03:51,865 --> 00:03:53,025
Dad! Mom!

37
00:03:53,100 --> 00:03:55,762
Why did you bring so much luggage?

38
00:03:56,203 --> 00:03:57,670
This is a two-night, three-day trip!

39
00:03:57,971 --> 00:03:59,666
We're not touring Europe, you know!

40
00:04:01,441 --> 00:04:02,100
No?

41
00:04:04,344 --> 00:04:07,211
Maybe I should've stayed home...

42
00:04:07,881 --> 00:04:15,481
Cinderella for a Night

43
00:04:21,762 --> 00:04:23,491
This is Kinomiya Shrine.

44
00:04:23,864 --> 00:04:26,196
They say it's dedicated to
the god of marriage.

45
00:04:27,300 --> 00:04:28,460
M-Marriage!?

46
00:04:29,069 --> 00:04:32,470
Really? It's really pretty -
let's go pay our respects!

47
00:04:38,612 --> 00:04:42,275
Please let my two-year sentence
at Eitoku fly by!

48
00:04:43,483 --> 00:04:46,611
Please let Tsukushi realize
how much I like her!

49
00:04:47,621 --> 00:04:51,921
Please let Tsukushi marry that
Domyoji boy and make us rich!

50
00:04:53,160 --> 00:04:55,253
Oh, and please let my husband
get a promotion.

51
00:04:56,196 --> 00:04:59,563
Please make her give me
a bigger allowance. Please!

52
00:05:03,970 --> 00:05:06,336
Wow, look at the ocean!

53
00:05:09,676 --> 00:05:14,477
The ocean?! Look at the crowds!
It's sweltering!

54
00:05:16,183 --> 00:05:17,946
Having fun, Tsukushi?

55
00:05:18,385 --> 00:05:18,942
Uh-huh.

56
00:05:20,053 --> 00:05:22,647
I haven't felt this relaxed in ages!

57
00:05:26,293 --> 00:05:29,854
Not since I entered Eitoku and
had to hide my feelings.

58
00:05:38,772 --> 00:05:42,503
All those days of constant fighting
and pushing myself...

59
00:05:46,847 --> 00:05:52,285
Compared to that, even this stifling wind
feels refreshing...

60
00:06:01,328 --> 00:06:04,354
Look! That's my family's boat!

61
00:06:05,532 --> 00:06:07,659
When it gets dark later,
let's go fishing for squid!

62
00:06:08,134 --> 00:06:12,002
Cool! What a gorgeous boat!

63
00:06:12,873 --> 00:06:16,240
Hurray for Atami! Hurray!

64
00:06:17,244 --> 00:06:19,576
That's squid-tastic! Haw!

65
00:06:21,514 --> 00:06:22,446
I guess they didn't get it...

66
00:06:23,216 --> 00:06:26,811
Hey, something's happening
on the beach.

67
00:06:27,187 --> 00:06:28,017
Wow...

68
00:06:28,655 --> 00:06:30,020
What's that...!?

69
00:06:49,843 --> 00:06:52,437
That luxury yacht came out of nowhere!

70
00:06:53,013 --> 00:06:54,446
I wonder if it's some celebrity...

71
00:06:54,681 --> 00:06:56,615
You wouldn't expect to find one
at a beach like this...

72
00:07:04,224 --> 00:07:05,521
It's coming this way!

73
00:07:06,726 --> 00:07:08,785
There's someone standing
on the front deck.

74
00:07:22,342 --> 00:07:23,866
That silhouette...

75
00:07:24,577 --> 00:07:26,272
I've seen that profile before...

76
00:07:32,852 --> 00:07:33,978
Aieee!

77
00:07:34,454 --> 00:07:36,945
What's he doing here!?

78
00:07:38,325 --> 00:07:39,519
I must be dreaming...

79
00:07:39,592 --> 00:07:40,786
...because this is a nightmare!

80
00:07:48,568 --> 00:07:52,402
Yo! What're you doing
in this two-bit town?

81
00:07:56,743 --> 00:07:58,802
Are we there yet, Mr. Domyoji?

82
00:07:59,646 --> 00:08:02,410
Argh! It's the F4 and the Yuriko 3!

83
00:08:02,782 --> 00:08:04,249
Whew - it's hot!

84
00:08:05,018 --> 00:08:07,179
Hey, Tsukushi's here!

85
00:08:09,289 --> 00:08:11,086
Ew! What's she doing here?

86
00:08:11,358 --> 00:08:12,586
What a buzzkill!

87
00:08:14,294 --> 00:08:18,321
That's my line!
What happened to Hawaii!?

88
00:08:21,034 --> 00:08:23,502
Who wants to go to
the same old place every year?

89
00:08:24,604 --> 00:08:28,404
The cool thing to do is go to
a hot springs resort, where kids don't go.

90
00:08:29,476 --> 00:08:31,273
The cool thing is
a hot springs resort...?

91
00:08:33,680 --> 00:08:36,342
Anyway, how do you like
my family yacht?

92
00:08:45,692 --> 00:08:47,956
This...this is your yacht!?

93
00:08:49,062 --> 00:08:53,294
That's right,
but you'll never sail on it.

94
00:08:55,769 --> 00:08:59,364
Sir? Ma'am? Please wake up!

95
00:09:00,540 --> 00:09:03,065
Who wants to ride on
your dumb dinghy anyhow!?

96
00:09:03,143 --> 00:09:03,837
Oh!

97
00:09:14,054 --> 00:09:14,816
What a small world!

98
00:09:15,321 --> 00:09:17,016
I didn't know you were in Atami, too!

99
00:09:18,491 --> 00:09:20,288
Shizuka Todo and Rui Hanazawa...

100
00:09:21,061 --> 00:09:21,891
What great timing!

101
00:09:22,462 --> 00:09:24,487
We're throwing a party
on board tonight.

102
00:09:24,898 --> 00:09:26,525
Why don't you join us?

103
00:09:37,077 --> 00:09:38,635
Miss Shizuka!

104
00:09:39,045 --> 00:09:42,344
Do you know what kind
of girl she is?

105
00:09:42,849 --> 00:09:44,510
To invite someone
with her reputation...!

106
00:09:45,718 --> 00:09:48,016
What a rude thing to say!

107
00:09:49,989 --> 00:09:54,119
Besides, she probably doesn't
have anything formal to wear.

108
00:09:54,327 --> 00:09:54,952
Yeah!

109
00:09:57,063 --> 00:09:58,621
Then she can borrow
something of mine.

110
00:09:59,232 --> 00:10:02,258
Oh, that's all right, really...

111
00:10:02,836 --> 00:10:07,000
Please come. The more the merrier!

112
00:10:08,341 --> 00:10:09,399
Right, Rui?

113
00:10:10,009 --> 00:10:11,237
Why not? Join us.

114
00:10:59,058 --> 00:11:02,687
But...we were going to go
squid fishing...

115
00:11:03,496 --> 00:11:04,053
Squid?

116
00:11:05,064 --> 00:11:05,860
What are you talking about?

117
00:11:06,299 --> 00:11:09,063
You're going to that party, Tsukushi!
No ifs, ands, or buts!

118
00:11:10,503 --> 00:11:13,301
What on earth do you think we enrolled
you in Eitoku Academy for!?

119
00:11:13,606 --> 00:11:15,437
If you don't go,
we'll kick you out of the house!

120
00:11:15,675 --> 00:11:19,202
Please marry a rich man
so I can have a bigger allowance!

121
00:11:25,685 --> 00:11:28,153
My own parents...!

122
00:11:28,688 --> 00:11:30,087
What's Rui doing inviting
her on board!?

123
00:11:30,156 --> 00:11:31,646
That should've been my line!

124
00:11:32,458 --> 00:11:34,119
Hey, take it easy, Tsukasa!

125
00:11:34,527 --> 00:11:35,721
Leggo!

126
00:11:37,263 --> 00:11:40,027
Come on, let's get you ready!

127
00:11:41,501 --> 00:11:42,229
But I...

128
00:11:42,435 --> 00:11:44,164
Don't be shy...come on.

129
00:11:54,414 --> 00:11:56,939
Oh boy... this is getting
kinda uncomfortable...

130
00:12:01,988 --> 00:12:02,852
Hurray!

131
00:12:04,991 --> 00:12:07,858
Um... Rui and Tsukasa...

132
00:12:09,495 --> 00:12:10,860
...have they made up?

133
00:12:12,198 --> 00:12:13,096
Not yet.

134
00:12:14,400 --> 00:12:19,804
Tsukasa can be a real baby,
so we brought Rui along without asking.

135
00:12:21,007 --> 00:12:22,099
Really?

136
00:12:26,012 --> 00:12:31,348
Even though it meant his friendship
with Tsukasa, Rui stood up for me...

137
00:12:35,955 --> 00:12:38,014
But I shouldn't read
too much into it!

138
00:12:38,358 --> 00:12:41,486
Besides, Rui Hanazawa’s got...

139
00:12:43,229 --> 00:12:46,756
Wow...your hair's got so much body!

140
00:12:47,700 --> 00:12:48,826
I'm totally jealous!

141
00:12:50,303 --> 00:12:51,133
Really!?

142
00:12:55,541 --> 00:12:58,669
Amazing! Compare the size of our faces.

143
00:13:00,580 --> 00:13:08,544
This is fun! I'm an only child,
so I always wanted a little sister.

144
00:13:10,423 --> 00:13:13,790
Rui and the boys are no fun
to dress up.

145
00:13:17,797 --> 00:13:18,764
What gorgeous colors...!

146
00:13:19,599 --> 00:13:21,294
Who knew makeup could
smell so good!

147
00:13:24,170 --> 00:13:25,535
This dress should suit you.

148
00:13:26,673 --> 00:13:31,042
Everyone will be so surprised at
how stunning you'll look!

149
00:13:32,245 --> 00:13:34,475
She's so sweet.

150
00:13:36,182 --> 00:13:37,444
I can't help but like her...

151
00:13:42,055 --> 00:13:43,352
My heart's going a mile a minute...

152
00:13:44,424 --> 00:13:47,188
I feel like I've been magically transformed
into a princess!

153
00:13:50,330 --> 00:13:51,964
I can't believe that
just the other day...

154
00:13:51,964 --> 00:13:54,398
I had garbage thrown
in my face!

155
00:14:01,341 --> 00:14:02,706
Hey, hairdresser!

156
00:14:02,775 --> 00:14:04,766
Make my hair straight this time,
understand?

157
00:14:05,144 --> 00:14:11,049
I'll do my best, but your hair is
very curly and stubborn.

158
00:14:11,751 --> 00:14:13,946
I should be able to keep it
straight for five hours.

159
00:14:14,287 --> 00:14:15,618
Just shut up and do it.

160
00:14:25,765 --> 00:14:29,360
Cinderella falls under the spell
and the party begins...

161
00:14:31,971 --> 00:14:34,303
Cinderella for a night...

162
00:14:48,955 --> 00:14:54,086
Um...Shizuka... I don't know
if this is really me...

163
00:14:55,428 --> 00:14:57,658
Why not? You look spectacular!

164
00:14:58,131 --> 00:15:00,065
Come on - let's go!

165
00:15:09,876 --> 00:15:10,843
Sorry to keep you waiting!

166
00:15:26,626 --> 00:15:28,719
Well? Doesn't she look wonderful?

167
00:15:29,295 --> 00:15:32,822
Wow! That's that hick Tsukushi!

168
00:15:33,433 --> 00:15:34,263
She's cute!

169
00:15:34,600 --> 00:15:36,625
That's not fair!

170
00:15:37,003 --> 00:15:39,028
That's a Harriet Selling original!

171
00:15:39,705 --> 00:15:42,071
How could Shizuka put a dress
like that on her!?

172
00:15:43,176 --> 00:15:48,204
Tsukushi's cute!
I thought she'd clean up pretty good!

173
00:15:48,648 --> 00:15:49,979
Shizuka knows what she's doing...

174
00:16:03,896 --> 00:16:05,659
Everyone’s looking at me...

175
00:16:06,799 --> 00:16:09,597
Like I'm a princess in a fairy tale...

176
00:16:17,510 --> 00:16:20,741
Tsukushi, you look great!
Really beautiful!

177
00:16:21,948 --> 00:16:22,676
Thank you.

178
00:16:38,130 --> 00:16:39,461
For just one night...

179
00:16:44,337 --> 00:16:45,235
You look cute.

180
00:16:47,006 --> 00:16:47,665
Cinderella...

181
00:16:53,045 --> 00:16:55,707
I guess clothes beat the band, huh?

182
00:16:58,251 --> 00:17:00,845
If you're gonna be like that, at least
get it right! It's "make the man"!

183
00:17:01,320 --> 00:17:03,083
Now he’s killed the mood...

184
00:17:24,243 --> 00:17:26,006
Tsukasa - let's dance!

185
00:17:26,379 --> 00:17:27,004
Huh?

186
00:17:30,383 --> 00:17:31,213
Okay.

187
00:17:33,519 --> 00:17:35,043
Come on Tsukushi! Let's dance!

188
00:17:36,322 --> 00:17:38,222
I can't dance ballroom style...

189
00:17:38,991 --> 00:17:41,186
Don't worry, I'll teach you!

190
00:17:41,994 --> 00:17:44,656
No thanks, but you go on and dance.

191
00:17:46,899 --> 00:17:47,593
You sure...?

192
00:19:26,766 --> 00:19:28,324
What a wonderful spell I'm under.

193
00:19:29,468 --> 00:19:31,163
I hope it never ends!

194
00:19:38,611 --> 00:19:39,077
Ow!

195
00:19:40,279 --> 00:19:42,474
Did I step on you!? I'm sorry!

196
00:19:42,548 --> 00:19:44,175
I'm a fish out of water here...

197
00:19:44,250 --> 00:19:46,013
...so I'm not used to this stuff...

198
00:19:57,563 --> 00:19:59,690
I'm such an idiot...

199
00:20:09,375 --> 00:20:15,109
I should just be happy that even
I can be Cinderella for a night...

200
00:20:17,349 --> 00:20:18,407
What happened to the lights?

201
00:20:20,753 --> 00:20:23,244
And now for our one-minute
special event!

202
00:20:23,656 --> 00:20:25,886
Kissing in the Dark!

203
00:20:26,459 --> 00:20:29,860
Kiss anyone at all - have fun!

204
00:20:30,663 --> 00:20:32,153
Where's the F4!?

205
00:20:32,331 --> 00:20:34,424
Miss Shizuka! Where are you?

206
00:20:34,600 --> 00:20:35,794
Who are you!?

207
00:20:36,502 --> 00:20:39,266
What the...? Is this some kinda joke?

208
00:20:41,974 --> 00:20:42,440
Ah!

209
00:20:57,289 --> 00:20:58,256
What was that...?

210
00:20:59,492 --> 00:21:01,858
Could that be...someone’s lips!?

211
00:21:15,207 --> 00:21:15,969
It can't be...!

212
00:22:02,793 --> 00:22:06,320
I knew that Rui Hanazawa was
in love with Shizuka.

213
00:22:07,598 --> 00:22:08,223
But still...

214
00:22:08,299 --> 00:22:11,291
each time I'd open the door to
the emergency staircase...

215
00:22:11,435 --> 00:22:13,027
my heart would pound.

216
00:22:13,504 --> 00:22:16,632
Like I was seeing my only treasure...

217
00:22:17,975 --> 00:22:18,942
Next on Hana Yori Dango:

218
00:22:19,043 --> 00:22:20,408
"Atami Night Love"

219
00:22:21,045 --> 00:22:22,069
Don't hate me!

