1 00:01:49,240 --> 00:01:51,800 Uh...the jeans party... 2 00:01:52,110 --> 00:01:54,510 Oh, come on... It was a joke! 3 00:01:55,240 --> 00:01:56,470 Who would have a jeans party 4 00:01:56,550 --> 00:01:59,780 at an elite club in the middle of Roppongi? 5 00:02:00,480 --> 00:02:01,640 They tricked me! 6 00:02:04,890 --> 00:02:11,260 "l Won't Be Hurt! " 7 00:02:19,370 --> 00:02:20,340 I'm leaving. 8 00:02:21,770 --> 00:02:24,000 Maybe this kind of environment... 9 00:02:24,070 --> 00:02:25,870 is too much for Tsukushi. 10 00:02:27,840 --> 00:02:29,310 I mean, look... 11 00:02:30,050 --> 00:02:32,810 The heirs of political dynasties are here too. 12 00:02:32,880 --> 00:02:34,180 Isn't it fun? 13 00:02:34,250 --> 00:02:37,410 You get to meet people you'd never meet otherwise. 14 00:02:38,120 --> 00:02:38,850 Huh? 15 00:02:39,920 --> 00:02:41,050 What's so fun about this? 16 00:02:41,120 --> 00:02:43,320 And there's so much haute cuisine... 17 00:02:43,590 --> 00:02:45,790 Like fois gras, caviar... 18 00:02:46,060 --> 00:02:47,490 Bet you've never had these. 19 00:02:47,860 --> 00:02:48,830 Say... 20 00:02:49,230 --> 00:02:51,430 Don't force her to eat things she's not used to. 21 00:02:51,500 --> 00:02:54,370 You don't want her to end up with a stomach-ache. 22 00:02:56,540 --> 00:02:57,900 I guess you're right. 23 00:02:57,970 --> 00:02:59,100 I agree. 24 00:03:10,120 --> 00:03:13,380 Girls bullying can get out of hand. 25 00:03:18,860 --> 00:03:20,560 Hello, ladies. 26 00:03:21,200 --> 00:03:22,820 Hello! 27 00:03:23,130 --> 00:03:24,430 What college are you from? 28 00:03:25,970 --> 00:03:28,840 Oh...we're from Eitoku high school. 29 00:03:29,000 --> 00:03:31,440 Really? Well, you look so pretty and mature, 30 00:03:31,510 --> 00:03:33,130 I thought you were college students. 31 00:03:33,210 --> 00:03:36,110 Oh...you're good! 32 00:03:39,280 --> 00:03:41,580 You're very unique. 33 00:03:41,920 --> 00:03:43,210 Wild and individualistic. 34 00:03:43,490 --> 00:03:44,780 Are you from Eitoku, too? 35 00:03:44,990 --> 00:03:45,750 Yeah. 36 00:03:45,820 --> 00:03:50,920 Hmm... I thought that girls from Eitoku were all alike. 37 00:03:51,390 --> 00:03:52,790 I guess there are exceptional girls like you, huh? 38 00:03:52,790 --> 00:03:54,460 So what's your name? 39 00:03:55,330 --> 00:03:57,300 Of course, she's different. 40 00:03:59,470 --> 00:04:02,370 She ran a mob outfit in junior high! 41 00:04:03,040 --> 00:04:03,900 Mob outfit? 42 00:04:06,580 --> 00:04:08,910 She slept around with quite a few fellows too. 43 00:04:11,510 --> 00:04:12,840 S-shall we go? 44 00:04:13,380 --> 00:04:14,140 Uh-huh. 45 00:04:18,390 --> 00:04:19,880 That blackboard! 46 00:04:22,560 --> 00:04:23,420 Yes. 47 00:04:24,560 --> 00:04:26,120 We wrote it. 48 00:04:26,330 --> 00:04:27,890 W-why?! 49 00:04:29,770 --> 00:04:33,000 We spend an enormous amount of time and money 50 00:04:33,070 --> 00:04:35,200 in order to become perfect women... 51 00:04:35,270 --> 00:04:37,800 and in time, will marry perfect men. 52 00:04:38,110 --> 00:04:40,300 Men like the ones from F4. 53 00:04:41,280 --> 00:04:44,210 We can't stand having them stolen away from us... 54 00:04:44,280 --> 00:04:46,110 by weeds like you! 55 00:04:52,620 --> 00:04:53,650 And by the way... 56 00:04:54,460 --> 00:04:56,650 You seem to like Rui. 57 00:04:57,130 --> 00:05:00,420 It's no use because he's had his eyes on someone else for ages! 58 00:05:00,500 --> 00:05:04,120 Why would he waste time on an average girl like you? 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,100 What happened? 60 00:05:17,450 --> 00:05:19,910 No way will I let them get the better of me! 61 00:05:21,380 --> 00:05:24,510 I believe you fully understand your position now. 62 00:05:25,150 --> 00:05:27,490 Fools! You've got it all wrong! 63 00:05:27,920 --> 00:05:29,720 You parasites of men! 64 00:05:30,160 --> 00:05:31,720 Parasites?! 65 00:05:32,760 --> 00:05:35,290 If you want the guys from F4, why don't you go after them? 66 00:05:36,430 --> 00:05:37,730 Ladies and Gentlemen! 67 00:05:37,800 --> 00:05:39,990 Let me call your attention to this gadget in my hand. 68 00:05:40,470 --> 00:05:43,200 This amazing tool searches out one's true feelings. 69 00:05:44,410 --> 00:05:47,270 You're here to hook some good-looking guy. 70 00:05:47,410 --> 00:05:48,600 Huh?! W-what?! 71 00:05:51,510 --> 00:05:52,780 H-hey! Stop! 72 00:05:54,420 --> 00:05:56,250 You're just looking for the opportunity 73 00:05:56,320 --> 00:05:57,290 to snare a rich boy! 74 00:05:57,350 --> 00:05:58,280 T-that's...! 75 00:06:02,790 --> 00:06:06,960 And all these glittery, fancy accessories are seduction gear. 76 00:06:07,200 --> 00:06:07,920 N-no! 77 00:06:17,210 --> 00:06:19,700 You are so wrong if you think this is over! 78 00:06:20,040 --> 00:06:23,240 Interesting...if you want to take me on, just try it. 79 00:06:23,450 --> 00:06:25,140 I may be just a weed, 80 00:06:25,210 --> 00:06:27,580 but I'm immune to every kind of herbicide! 81 00:06:37,760 --> 00:06:38,620 W-what?! 82 00:06:39,660 --> 00:06:40,720 How terrible! 83 00:06:42,900 --> 00:06:44,090 She's something else! 84 00:06:50,310 --> 00:06:52,870 Rui's been in love with someone for ages! 85 00:06:52,940 --> 00:06:56,340 Why would he waste time on an average girl like you? 86 00:06:56,780 --> 00:06:57,570 No! 87 00:07:02,080 --> 00:07:03,780 I'm not in love. 88 00:07:04,690 --> 00:07:08,120 I'm not hurt. My heart doesn't ache. 89 00:07:10,790 --> 00:07:11,760 Yet... 90 00:07:11,830 --> 00:07:14,020 Why does my heart feel so heavy? 91 00:07:18,930 --> 00:07:19,830 I'm done. 92 00:07:21,900 --> 00:07:24,930 Unusual for Sis to leave her breakfast unfinished. 93 00:07:25,270 --> 00:07:27,470 I know... I wonder if she's feeling sick? 94 00:07:32,380 --> 00:07:33,900 I'm not in love... 95 00:07:38,750 --> 00:07:39,880 Excuse me... 96 00:07:40,490 --> 00:07:42,820 Did you eat a proper breakfast? 97 00:07:42,990 --> 00:07:43,620 Huh? 98 00:07:44,760 --> 00:07:47,160 I guess life without love isn't worth living. 99 00:07:51,600 --> 00:07:53,530 The new health teacher... 100 00:07:54,600 --> 00:07:58,300 The other teacher got harassed by F4 and quit. 101 00:08:00,980 --> 00:08:03,740 No way will I fall in love with someone from F4! 102 00:08:08,220 --> 00:08:09,240 There's no way... 103 00:08:18,860 --> 00:08:22,690 I have to do something about this depression. 104 00:08:23,970 --> 00:08:25,400 I can't take this. 105 00:08:34,810 --> 00:08:35,430 Yo. 106 00:08:36,010 --> 00:08:38,540 Maybe I'll come to see you in the emergency stairway. 107 00:08:38,610 --> 00:08:40,770 Then I won't go there again. 108 00:08:41,750 --> 00:08:43,880 No! Why's he here? 109 00:08:44,320 --> 00:08:46,250 Don't just stand there. Sit. 110 00:08:48,320 --> 00:08:51,160 You said you wouldn't come here anymore. 111 00:08:51,990 --> 00:08:52,720 Got a problem? 112 00:08:53,760 --> 00:08:55,090 No, I don't... 113 00:08:55,260 --> 00:08:56,530 I like it here. 114 00:08:57,300 --> 00:08:59,820 You can't hear the noisy fighting in the halls. 115 00:09:06,440 --> 00:09:08,740 I've never seen Rui Hanazawa like this. 116 00:09:08,880 --> 00:09:09,540 Oh yeah... 117 00:09:10,450 --> 00:09:13,010 Do you know the time difference between Japan and France? 118 00:09:13,620 --> 00:09:16,780 Huh? France? Why all the sudden? 119 00:09:17,720 --> 00:09:19,580 If you don't know, never mind. 120 00:09:23,430 --> 00:09:25,590 I'm so nervous...how weird. 121 00:09:26,290 --> 00:09:29,160 But I'm a teeny bit happy. 122 00:09:40,480 --> 00:09:41,200 See ya! 123 00:09:41,280 --> 00:09:42,070 Bye-bye! 124 00:09:43,980 --> 00:09:46,170 Tsukushi... we saw you. 125 00:09:47,620 --> 00:09:52,020 We didn't know you've been meeting Rui over there. 126 00:09:56,090 --> 00:09:58,960 How dare you humiliate us yesterday. 127 00:09:59,030 --> 00:10:01,150 Come with us. 128 00:10:01,400 --> 00:10:04,090 You seem to be more dense than we thought. 129 00:10:04,570 --> 00:10:06,730 So we're going to make you understand. 130 00:10:11,810 --> 00:10:14,170 What do you want, bringing me all the way out here? 131 00:10:15,310 --> 00:10:18,070 We'll see if you're just as cocky after this. 132 00:10:20,350 --> 00:10:23,680 "YY "? It's the ultimate magazine for young ladies. 133 00:10:24,620 --> 00:10:25,980 Why show it to me? 134 00:10:26,860 --> 00:10:30,590 "The first Japanese to become Miss Teen of France. " 135 00:10:32,590 --> 00:10:34,790 "Shizuka Todo, age 19. " 136 00:10:35,430 --> 00:10:38,090 "On sabbatical from Eitoku College... " 137 00:10:38,430 --> 00:10:40,460 "and currently attending the Sorbonne University. " 138 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 "Father is the president of Todo Trading. " 139 00:10:49,410 --> 00:10:52,180 This girl...has such an amazing background... 140 00:10:52,380 --> 00:10:55,080 She's the girl Rui's been in love with for so long. 141 00:10:55,850 --> 00:10:58,720 She'll soon finish up her studies in France and come home. 142 00:10:59,750 --> 00:11:02,150 Do you know the time difference between Japan and France? 143 00:11:02,620 --> 00:11:04,920 Well, what do you think? 144 00:11:05,190 --> 00:11:07,390 Do you have a chance against her? 145 00:11:07,760 --> 00:11:11,160 What's the matter? Lost your spirit? 146 00:11:11,600 --> 00:11:14,190 What happened to yesterday's spunk? 147 00:11:16,500 --> 00:11:17,940 I have to say something! 148 00:11:19,340 --> 00:11:20,270 Understand? 149 00:11:20,410 --> 00:11:23,610 Flirt all you want, but you won't win over F4. 150 00:11:23,880 --> 00:11:26,140 But... I can't find any words. 151 00:11:26,450 --> 00:11:28,780 We're in a different rank from you. 152 00:11:28,850 --> 00:11:32,010 If you understand, hurry and leave this school! 153 00:12:14,560 --> 00:12:17,900 Why? Why is it such a shock? 154 00:12:18,600 --> 00:12:22,300 Love? I'm not in love. 155 00:12:23,840 --> 00:12:24,740 Serves her right! 156 00:12:24,810 --> 00:12:26,070 Hey you! 157 00:12:27,440 --> 00:12:30,380 Who gave you permission to bring her here? 158 00:12:30,580 --> 00:12:31,770 Tsukasa! 159 00:12:32,850 --> 00:12:36,040 The only one allowed to bully her...is me! 160 00:12:38,190 --> 00:12:41,020 You'll find red slips on your lockers tomorrow! 161 00:12:41,090 --> 00:12:42,250 No! 162 00:12:46,490 --> 00:12:47,430 You all right? 163 00:12:54,940 --> 00:12:57,340 Don't cry. It's unlike you. 164 00:12:59,410 --> 00:13:00,270 Can you stand up? 165 00:13:00,480 --> 00:13:01,340 Here. 166 00:13:16,790 --> 00:13:18,920 Oh... Forget it! 167 00:13:21,800 --> 00:13:23,020 What's the big idea?! 168 00:13:23,570 --> 00:13:26,060 Whose fault is it that I'm being treated like this?! 169 00:13:26,370 --> 00:13:27,490 You moron! 170 00:13:28,470 --> 00:13:29,830 What's with that attitude?! 171 00:13:29,900 --> 00:13:32,240 I came here just to save you! 172 00:13:32,470 --> 00:13:34,270 I never asked you to! 173 00:13:34,610 --> 00:13:40,140 N-no one in the whole school dares to talk back to me... 174 00:13:40,350 --> 00:13:42,480 That's because they're all cowards! 175 00:13:43,420 --> 00:13:45,780 Just what is it you don't like about me?! 176 00:13:45,920 --> 00:13:46,910 Tell me! 177 00:13:46,990 --> 00:13:49,790 Is there someone in this world more perfect than I am? 178 00:13:50,160 --> 00:13:51,650 I hate you 'cuz you're stupid. 179 00:13:52,530 --> 00:13:54,150 I hate your ugly hair style. 180 00:13:54,260 --> 00:13:56,160 I hate your cocky swagger! 181 00:13:56,330 --> 00:13:58,490 I hate you because you're so conceited! 182 00:13:58,630 --> 00:14:00,570 And I hate your sneaky snake eyes! 183 00:14:01,800 --> 00:14:02,600 W-wha...? 184 00:14:02,840 --> 00:14:04,300 I hate everything about you! 185 00:14:11,010 --> 00:14:14,000 Damn... I'll get you for this! 186 00:14:18,290 --> 00:14:21,120 Boy, what a shock! What's with him? 187 00:14:21,660 --> 00:14:23,120 And those eyes... 188 00:14:23,890 --> 00:14:26,380 Doesn't he realize he's the cause of this?! 189 00:14:26,960 --> 00:14:28,430 It was so unexpected... 190 00:14:29,530 --> 00:14:31,230 that I let him see me cry. 191 00:14:32,300 --> 00:14:35,360 Is it true that Shizuka is returning from France? 192 00:14:35,600 --> 00:14:36,590 Looks like it. 193 00:14:37,370 --> 00:14:39,400 Akira Mimasaka and Sojiro Nishikado. 194 00:14:39,640 --> 00:14:41,910 Hey! Working virgin! 195 00:14:42,340 --> 00:14:44,140 P-please stop calling me that! 196 00:14:45,880 --> 00:14:48,280 Come over here and have a drink. 197 00:14:48,920 --> 00:14:52,410 Alcohol?! Should a high school student be drinking? 198 00:14:52,490 --> 00:14:53,750 Stupid! 199 00:14:53,820 --> 00:14:55,410 It's tea. Plain old tea. 200 00:14:55,890 --> 00:14:58,420 It's no fun with just Akira. 201 00:14:58,490 --> 00:15:00,050 Better you than no girls at all. 202 00:15:02,900 --> 00:15:04,490 This is so weird. 203 00:15:04,700 --> 00:15:05,930 I see... 204 00:15:06,370 --> 00:15:08,770 Shizuka must've gotten so pretty. 205 00:15:09,040 --> 00:15:11,470 Yeah...my mom mentioned that Shizuka's the campaign girl... 206 00:15:11,540 --> 00:15:14,870 for All-Japan Airlines' Tahiti promotion... 207 00:15:14,940 --> 00:15:17,270 and posters of her will go up all over town. 208 00:15:17,380 --> 00:15:21,410 No wonder... Rui's been acting strange lately. 209 00:15:21,780 --> 00:15:26,280 Um... What's the relationship between Rui and this Shizuka? 210 00:15:28,220 --> 00:15:30,710 Shizuka is Rui's first love. 211 00:15:31,390 --> 00:15:33,860 That was back when he started elementary school. 212 00:15:34,360 --> 00:15:37,390 Rui's father is super strict. 213 00:15:37,770 --> 00:15:41,500 Yup...even we were scared to go to his house. 214 00:15:44,310 --> 00:15:47,870 Being the only son, Rui was brought up strictly. 215 00:15:48,210 --> 00:15:50,300 Maybe that's how he became introverted. 216 00:15:51,250 --> 00:15:54,740 He was very sensitive and didn't allow anyone to get close to him. 217 00:15:54,880 --> 00:15:57,280 He's like that even now sometimes. 218 00:15:57,520 --> 00:16:00,580 When we all played, he'd sit alone in the corner. 219 00:16:00,790 --> 00:16:01,850 Wouldn't even laugh. 220 00:16:02,020 --> 00:16:04,250 How can I put it... his eyes were dead. 221 00:16:05,590 --> 00:16:08,820 He'd look fine, then suddenly start vomiting. 222 00:16:09,430 --> 00:16:11,800 As kids, we didn't know what to make of him. 223 00:16:12,900 --> 00:16:15,460 Around that time, Shizuka, who was two years older, came and.... 224 00:16:15,970 --> 00:16:17,340 Rui, let's play. 225 00:16:17,810 --> 00:16:20,100 I'll take you to my special, secret place. 226 00:16:20,440 --> 00:16:21,740 It's really wonderful. 227 00:16:21,740 --> 00:16:24,140 There are squirrels, here in Tokyo! 228 00:16:24,250 --> 00:16:27,010 Little by little, she drew Rui out. 229 00:16:28,080 --> 00:16:30,140 Look, see? 230 00:16:30,650 --> 00:16:32,380 Shizuka is an amazing girl. 231 00:16:32,820 --> 00:16:35,580 People thought Rui should see a psychiatrist... 232 00:16:35,660 --> 00:16:37,210 Yet Shizuka was able to make him smile! 233 00:16:45,300 --> 00:16:46,860 My head is pounding! 234 00:16:47,370 --> 00:16:49,800 Like I was hit on the head with a hammer! 235 00:16:51,470 --> 00:16:54,100 Anyway, it was all one-sided on Rui's part...and never declared. 236 00:16:54,180 --> 00:16:56,840 Who knows what'll happen when they meet up again. 237 00:16:57,010 --> 00:17:00,070 Yeah... Goes to show, you gotta love older women. 238 00:17:00,150 --> 00:17:02,410 You're missing the point, Akira. 239 00:17:11,430 --> 00:17:13,190 What's wrong with me? 240 00:17:13,690 --> 00:17:15,820 My legs feel so weak. 241 00:17:17,770 --> 00:17:19,700 I'm not in love! 242 00:17:19,930 --> 00:17:22,160 Hey, that boy's kind of cute. 243 00:17:22,240 --> 00:17:25,300 Yuck! Look! He's kissing the poster! 244 00:17:54,640 --> 00:17:55,760 Not you again. 245 00:17:56,200 --> 00:17:58,170 T-that's my line! 246 00:17:59,170 --> 00:18:03,130 You'll catch a disease, kissing something like that! 247 00:18:04,010 --> 00:18:05,910 How silly to get so delirious... 248 00:18:05,980 --> 00:18:09,010 Just because your first love is coming home. 249 00:18:09,380 --> 00:18:11,780 Oh no! I can't stop shaking! 250 00:18:15,790 --> 00:18:18,190 Say...do you like me? 251 00:18:23,830 --> 00:18:25,730 Who'd...Iike...you!? 252 00:18:46,950 --> 00:18:48,950 You were wishing for that, weren't you? 253 00:18:51,430 --> 00:18:52,480 Are you... 254 00:18:55,760 --> 00:18:58,320 ...really Rui Hanazawa? 255 00:18:59,330 --> 00:19:02,130 You're cute...when you look surprised. 256 00:19:02,940 --> 00:19:05,740 He's playing with me! How infuriating! 257 00:19:06,070 --> 00:19:08,010 Why you dysfunctional delinquent! 258 00:19:09,280 --> 00:19:13,480 I don't even want to think... that I might like him! 259 00:19:14,080 --> 00:19:15,210 But... 260 00:19:15,650 --> 00:19:17,580 I was drowning in those eyes... 261 00:19:18,790 --> 00:19:20,310 I couldn't move. 262 00:19:24,360 --> 00:19:25,480 Yet... 263 00:19:34,070 --> 00:19:36,560 Look! Shizuka is in an ad! 264 00:19:36,640 --> 00:19:37,760 How beautiful! 265 00:19:37,840 --> 00:19:40,200 I want to become like her! 266 00:19:41,080 --> 00:19:44,140 So different from a weed we know. 267 00:19:45,450 --> 00:19:46,740 Such a pretty dress! 268 00:19:46,810 --> 00:19:48,410 Such a nice day! 269 00:19:49,380 --> 00:19:51,980 I know that better than anyone else! 270 00:19:53,850 --> 00:19:55,550 Huh? That's... 271 00:19:57,760 --> 00:19:59,280 Tsu...kasa! 272 00:19:59,960 --> 00:20:00,620 Yo! 273 00:20:02,760 --> 00:20:04,360 W-what'd you do?! 274 00:20:04,570 --> 00:20:05,770 Just get this straight! 275 00:20:05,770 --> 00:20:07,730 I didn't do it because of what you said! 276 00:20:08,100 --> 00:20:10,830 I just thought it was time for a change. 277 00:20:11,210 --> 00:20:12,400 Don't take it wrong! 278 00:20:12,570 --> 00:20:15,870 Wow...Iooks pretty good! 279 00:20:16,610 --> 00:20:18,580 R-really? Well... 280 00:20:20,550 --> 00:20:23,140 It took five hours to straighten my hair... 281 00:20:30,190 --> 00:20:32,460 Damn that crooked hairstylist! 282 00:20:32,530 --> 00:20:34,020 He'll pay for this! 283 00:20:35,300 --> 00:20:36,850 Hey, stop laughing! 284 00:20:37,060 --> 00:20:38,160 Tsukasa! 285 00:20:39,470 --> 00:20:40,740 Here you are! 286 00:20:40,740 --> 00:20:42,360 Shizuka is back. 287 00:20:43,040 --> 00:20:44,770 Shizuka Todo... 288 00:20:49,580 --> 00:20:50,340 Shizuka... 289 00:20:52,580 --> 00:20:54,240 She's back from France. 290 00:20:55,350 --> 00:20:56,040 Rui... 291 00:21:14,900 --> 00:21:16,270 I missed you so much! 292 00:22:02,020 --> 00:22:03,850 Tsukasa, what're you doing?! 293 00:22:04,220 --> 00:22:06,990 I never considered you to be a decent human being! 294 00:22:07,260 --> 00:22:10,560 How dare you red tag my friend! 295 00:22:11,360 --> 00:22:13,160 Kazuya, run! 296 00:22:13,630 --> 00:22:15,190 Hurry and run! 297 00:22:16,400 --> 00:22:18,870 Our next episode: "The Ordinary Duo! " 298 00:22:19,670 --> 00:22:21,470 Someone, help us!